diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 14:42:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 15:00:58 +0200 |
commit | 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch) | |
tree | faa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/fr/helpcontent2 | |
parent | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff) |
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2')
32 files changed, 6969 insertions, 7743 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 57cc7a7569c..1a9042a16c6 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:01+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/fr/>\n" @@ -1836,14 +1836,14 @@ msgctxt "" msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu." msgstr "Les événements déclenchés par des boîtes de dialogue, des documents, des formulaires ou des contrôles graphiques peuvent être liés à des macros, c'est ce que l'on appelle la programmation événementielle. La méthode la plus courante pour lier des événements à des macros est l'onglet <literal>Événements</literal> du menu <menuitem>Outils – Personnaliser</menuitem> et le panneau de propriétés des contrôles de l'élément <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Éditeur de boîte de dialogue</link> du menu <menuitem>Outils - Macros – Gérer les boîtes de dialogue...</menuitem>." -#. Dd2YW +#. DmmbY #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0388\n" "help.text" -msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behavior. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." -msgstr "" +msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." +msgstr "Les artefacts graphiques, les entrées au clavier, les mouvements de la souris et d'autres interactions homme / machine peuvent être contrôlés à l'aide d'auditeurs (listeners) UNO qui surveillent le comportement de l'utilisateur. Les auditeurs sont des alternatives dynamiques de code de programme aux affectations de macros. On peut créer autant d'auditeurs UNO que d'événements à surveiller. Un seul auditeur peut également gérer plusieurs contrôles d'interface utilisateur." #. UVzsE #: python_listener.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4eb5bb1f576..2f793a51a1c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:47+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n" @@ -530,15 +530,6 @@ msgctxt "" msgid "Transparent white" msgstr "Blanc transparent" -#. sdV2V -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id631529990528928\n" -"help.text" -msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize dialogs...</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container." -msgstr "Ouvrez <item type=\"menuitem\">Outils - Macros - Gérer les boîtes de dialogue</item> et sélectionnez le conteneur <item type=\"menuitem\">Boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</item>." - #. C3yvQ #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -611,15 +602,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>" msgstr "<variable id=\"functexample\">Exemple :</variable>" -#. TV2YL -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id161599082457466\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stringfunctions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">String functions</link></variable>" -msgstr "" - #. CGSvh #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2429,23 +2411,14 @@ msgctxt "" msgid "String Variables" msgstr "Variables de chaîne" -#. zes9e +#. ft56J #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" -msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "" - -#. RBcLt -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id381599081637549\n" -"help.text" -msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1." -msgstr "" +msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "Les variables de chaîne peuvent comporter des chaînes de caractères allant jusqu'à 65 535 caractères. Chaque caractère est stocké sous la valeur Unicode correspondante. Les variables de chaîne peuvent être utilisées pour le traitement de texte à l'intérieur de programmes et pour le stockage temporaire de tout caractère non imprimable d'une longueur maximale de 64 kilo-octets. La mémoire nécessaire au stockage des variables de chaîne dépend du nombre de caractères de celles-ci. \"$\" constitue le caractère de déclaration de ce type." #. wDbuF #: 01020100.xhp @@ -3338,14 +3311,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Enregistrement;code Basic</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;code Basic</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur Basic</bookmark_value><bookmark_value>Navigation;projets Basic</bookmark_value><bookmark_value>Lignes longues;éditeur Basic</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;éditeur Basic</bookmark_value><bookmark_value>Continuation;lignes longues dans l'éditeur</bookmark_value>" -#. jdhKC +#. r7hMB #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">L'éditeur Basic</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Éditeur Basic\">Éditeur Basic</link>" #. dSemx #: 01030200.xhp @@ -4310,50 +4283,50 @@ msgctxt "" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "Pour déplacer un module ou une boîte de dialogue vers un autre document, cliquez sur l'objet correspondant dans la liste et faites-le glisser jusqu'à l'emplacement voulu. Une ligne horizontale indique l'emplacement cible de l'objet actif pendant le déplacement. Pour copier l'objet, et non le déplacer, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée tout en le faisant glisser." -#. 8AfAv +#. FiYz2 #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Document Event-Driven Macros" -msgstr "" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Macros déclenchées par des événements" -#. mRxGZ +#. BHSko #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "bm_id3154581\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Suppression;assignation de macros à des événements</bookmark_value><bookmark_value>Macros;assignation à des événements</bookmark_value><bookmark_value>Assignation de macros à des événements</bookmark_value><bookmark_value>Événements;assignation de macros</bookmark_value>" -#. 7uCwS +#. ZYLfF #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Macros déclenchées par des événements\">Macros déclenchées par des événements</link>" -#. LRvA8 +#. CNDe6 #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." -msgstr "" +msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." +msgstr "Cette section décrit la procédure à suivre pour assigner des programmes Basic à des événements logiciels." -#. 3G8fP +#. SDAQu #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" -msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "Vous pouvez assigner une macro à un événement logiciel afin qu'elle s'exécute automatiquement dès que cet événement se produit. Le tableau suivant présente les différents événements de programme possibles et le moment auquel une macro assignée s'exécute." #. zBhWV #: 01040000.xhp @@ -4373,41 +4346,32 @@ msgctxt "" msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "Une macro assignée est exécutée..." -#. e4Pjb -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145809\n" -"help.text" -msgid "routine" -msgstr "" - -#. WtaR8 +#. PFpKw #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149379\n" "help.text" -msgid "Start Application" -msgstr "" +msgid "Program Start" +msgstr "Démarrage du programme" -#. otwcA +#. WGtYg #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" -msgid "...after a $[officename] application is started." -msgstr "" +msgid "... after a $[officename] application is started." +msgstr "...après le démarrage d'une application $[officename]." -#. zjA7c +#. zvpGy #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146914\n" "help.text" -msgid "Close Application" -msgstr "" +msgid "Program End" +msgstr "Fermeture du programme" #. iwsSq #: 01040000.xhp @@ -4418,32 +4382,14 @@ msgctxt "" msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "...avant la fermeture d'une application $[officename]." -#. DZHzW -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id151599831705811\n" -"help.text" -msgid "Document created" -msgstr "" - -#. KAZDF -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id501599831822339\n" -"help.text" -msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens." -msgstr "" - -#. HBjid +#. FGd5M #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145150\n" "help.text" -msgid "New Document" -msgstr "" +msgid "Create Document" +msgstr "Créer le document" #. fkuXY #: 01040000.xhp @@ -4454,24 +4400,6 @@ msgctxt "" msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon." msgstr "...après la création d'un nouveau document à l'aide de <emph>Fichier - Nouveau</emph> ou de l'icône <emph>Nouveau</emph>." -#. BYGJY -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id161599836960401\n" -"help.text" -msgid "Document loading finished" -msgstr "" - -#. jCGwP -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id721599836993145\n" -"help.text" -msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." -msgstr "" - #. F352r #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4490,195 +4418,6 @@ msgctxt "" msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." msgstr "...après l'ouverture d'un document à l'aide de <emph>Fichier - Ouvrir</emph> ou de l'icône <emph>Ouvrir</emph>." -#. H2Uom -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"help.text" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "" - -#. CvPgm -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146868\n" -"help.text" -msgid "...before a document is closed." -msgstr "...avant la fermeture d'un document." - -#. kLQvC -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159097\n" -"help.text" -msgid "Document closed" -msgstr "Document fermé" - -#. DNYcy -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148606\n" -"help.text" -msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "...après la fermeture d'un document. Notez que l'événement \"Enregistrer le document\" peut aussi survenir lorsque le document est enregistré, avant la fermeture." - -#. iMPCi -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id391600157320922\n" -"help.text" -msgid "-no UI-" -msgstr "" - -#. F46jE -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id981599837681979\n" -"help.text" -msgid "View created" -msgstr "" - -#. 77CWX -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id281599838210270\n" -"help.text" -msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." -msgstr "" - -#. CDwGy -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id511599837683562\n" -"help.text" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "" - -#. EtV6o -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id331599838046012\n" -"help.text" -msgid "Document layout is getting removed." -msgstr "" - -#. 7FemV -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id951599837684882\n" -"help.text" -msgid "View closed" -msgstr "" - -#. qGdPR -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id51599837816122\n" -"help.text" -msgid "Document layout is cleared prior to the document closure." -msgstr "" - -#. eovzZ -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3144772\n" -"help.text" -msgid "Activate Document" -msgstr "Activer le document" - -#. w5v7V -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149442\n" -"help.text" -msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "...après affichage d'un document au premier plan." - -#. t2QSQ -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150888\n" -"help.text" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Désactiver le document" - -#. guqXK -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154060\n" -"help.text" -msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "...après affichage d'un autre document au premier plan." - -#. MvDXG -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"help.text" -msgid "Save Document" -msgstr "Enregistrer le document" - -#. 4ziEe -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"help.text" -msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...avant l'enregistrement d'un document au moyen de <emph>Fichier - Enregistrer</emph> ou de l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document est déjà spécifié." - -#. 8hHA5 -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"help.text" -msgid "Document has been saved" -msgstr "Le document a été enregistré" - -#. rfcxa -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"help.text" -msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...après l'enregistrement d'un document au moyen de <emph>Fichier - Enregistrer</emph> ou de l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document est déjà spécifié." - -#. 7FEpD -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id161599838976700\n" -"help.text" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "" - -#. FnDEp -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id391599838979652\n" -"help.text" -msgid "Document could not be saved." -msgstr "" - #. VUPBD #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4715,275 +4454,167 @@ msgctxt "" msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...après l'enregistrement d'un document sous un nom spécifié (par <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph> ou <emph>Fichier - Enregistrer</emph>, ou encore par l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document n'est pas encore spécifié)." -#. 7BDQa -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id561599839702598\n" -"help.text" -msgid "'Save As' has failed" -msgstr "" - -#. FGnZt -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id951599840240048\n" -"help.text" -msgid "Document could not be saved." -msgstr "" - -#. 9PEDi -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id851599839190548\n" -"help.text" -msgid "-no UI-" -msgstr "" - -#. FsrLe -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id961599839198859\n" -"help.text" -msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As...</emph> action." -msgstr "" - -#. n5TCf -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id501600150804809\n" -"help.text" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "" - -#. wP2PH -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id471610080505705\n" -"help.text" -msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons." -msgstr "" - -#. ECboz -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id502600180504809\n" -"help.text" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "" - -#. gF2u2 -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id471601180505705\n" -"help.text" -msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons." -msgstr "" - -#. uAeBw -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id501006180504809\n" -"help.text" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "" - -#. dFCuE -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id471600081505705\n" -"help.text" -msgid "Document could not be copied or exported." -msgstr "" - -#. qDSzB -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id501600180504809\n" -"help.text" -msgid "Print document" -msgstr "" - -#. kDap2 -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id471600180505705\n" -"help.text" -msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "" - -#. KNASw +#. MvDXG #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id371600180345993\n" +"par_id3150519\n" "help.text" -msgid "-no UI-" -msgstr "" +msgid "Save Document" +msgstr "Enregistrer le document" -#. fNkWD +#. 4ziEe #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id851600180346872\n" +"par_id3155529\n" "help.text" -msgid "...after document security settings have changed." -msgstr "" +msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...avant l'enregistrement d'un document au moyen de <emph>Fichier - Enregistrer</emph> ou de l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document est déjà spécifié." -#. 5Cfig +#. 8hHA5 #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id921600180238854\n" +"par_id3149404\n" "help.text" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Le document a été enregistré" -#. vVXPg +#. rfcxa #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id321600180239944\n" +"par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Modified state of a document has changed." -msgstr "" +msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...après l'enregistrement d'un document au moyen de <emph>Fichier - Enregistrer</emph> ou de l'icône <emph>Enregistrer</emph>, si le nom du document est déjà spécifié." -#. po5DD +#. prVye #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id741600180121445\n" +"par_id3159171\n" "help.text" -msgid "Document title changed" -msgstr "" +msgid "Document is closing" +msgstr "Le document va être fermé" -#. KjqSB +#. CvPgm #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id801600180122852\n" +"par_id3146868\n" "help.text" -msgid "When the document title gets updated." -msgstr "" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...avant la fermeture d'un document." -#. AkeoE +#. kLQvC #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id641600180121445\n" +"par_id3159097\n" "help.text" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "" +msgid "Document closed" +msgstr "Document fermé" -#. Vq5NQ +#. DNYcy #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id701600180122852\n" +"par_id3148606\n" "help.text" -msgid "...after a database form has been opened." -msgstr "" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...après la fermeture d'un document. Notez que l'événement \"Enregistrer le document\" peut aussi survenir lorsque le document est enregistré, avant la fermeture." -#. 7zuFb +#. eovzZ #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id641700180131445\n" +"par_id3144772\n" "help.text" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "" +msgid "Activate Document" +msgstr "Activer le document" -#. Gzmes +#. w5v7V #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id701600290122852\n" +"par_id3149442\n" "help.text" -msgid "...after a database form has been closed." -msgstr "" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...après affichage d'un document au premier plan." -#. KHhEE +#. t2QSQ #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id421600097736759\n" +"par_id3150888\n" "help.text" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Désactiver le document" -#. AAYeB +#. guqXK #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id411600097854273\n" +"par_id3154060\n" "help.text" -msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus." -msgstr "" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...après affichage d'un autre document au premier plan." -#. vDckq +#. xAAJD #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id41600097737991\n" +"par_id3152384\n" "help.text" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "" +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimer le document" -#. Wp5ff +#. KHDSZ #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id451600097862282\n" +"par_id3152873\n" "help.text" -msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus." -msgstr "" +msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins." +msgstr "...après fermeture de la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>, mais avant l'impression proprement dite." -#. RpMCy +#. 7fBrq #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id641600160655602\n" +"par_id3159227\n" "help.text" -msgid "Printing of form fields started" -msgstr "" +msgid "JavaScript run-time error" +msgstr "Erreur d'exécution JavaScript" -#. NDjvr +#. aHrNm #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id331600160656617\n" +"par_id3145362\n" "help.text" -msgid "...before printing form fields." -msgstr "" +msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." +msgstr "...lorsqu'une erreur d'exécution JavaScript se produit." -#. pMuA3 +#. rG4ED #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id801600160725659\n" +"par_id3154767\n" "help.text" -msgid "Printing of form fields finished" -msgstr "" +msgid "Print Mail Merge" +msgstr "Impression de mailing" -#. 7GYKZ +#. 8dDPL #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id961600160726645\n" +"par_id3153555\n" "help.text" -msgid "...after printing form fields." -msgstr "" +msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "...après fermeture de la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>, mais avant l'impression proprement dite. Cet événement survient pour chaque exemplaire imprimé." #. esqcH #: 01040000.xhp @@ -4994,32 +4625,32 @@ msgctxt "" msgid "Change of the page count" msgstr "Modification du nombre de pages" -#. hAoeW +#. QhSjh #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154627\n" "help.text" -msgid "When the page count changes." -msgstr "" +msgid "...when the page count changes." +msgstr "...au moment où le nombre de pages change." -#. XQXbJ +#. ShGUB #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id131600158369191\n" +"par_id3154737\n" "help.text" -msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms." -msgstr "" +msgid "Message received" +msgstr "Réception de message" -#. e6gAF +#. qRVBA #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id321600158566782\n" +"par_id3150952\n" "help.text" -msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>." -msgstr "" +msgid "...if a message was received." +msgstr "...si un message a été reçu." #. 7xyqi #: 01040000.xhp @@ -5138,15 +4769,6 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue." -#. ruyPz -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id341600162682135\n" -"help.text" -msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" - #. XcdRk #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -8531,14 +8153,14 @@ msgctxt "" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Titre de la boîte de dialogue\")" -#. BaStC +#. xrb4U #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print# Statement" -msgstr "Instruction Print#" +msgid "Print Statement" +msgstr "Instruction Print" #. addUg #: 03010103.xhp @@ -8549,32 +8171,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Instruction Print</bookmark_value> <bookmark_value>Instruction Print; fonction Tab</bookmark_value> <bookmark_value>Instruction Print; fonction Spc</bookmark_value> <bookmark_value>fonctionSpc; dans l'instruction Print</bookmark_value> <bookmark_value>fonction Tab; dans l'instruction Print</bookmark_value>" -#. ARzns +#. 4jt8D #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Instruction Print#</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Instruction Print</link>" -#. ZDGAu +#. AGxsw #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file." -msgstr "Insère les expressions spécifiées de chaînes de caractères ou de nombres dans une boîte de dialogue ou dans fichier séquentiel." - -#. xCJRj -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id461596463969009\n" -"help.text" -msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> pour écrire des données dans un fichier binaire ou aléatoire. Utilisez l'instruction<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> pour écrire des données dans fichier de texte séquentiel avec des caractères de délimitation." +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." +msgstr "Insère les expressions spécifiées (chaînes de caractères ou nombres) dans une boîte de dialogue ou un fichier." #. AhB82 #: 03010103.xhp @@ -9811,14 +9424,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Close, instruction</bookmark_value>" -#. GPAtd +#. 332GE #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Instruction Close</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Instruction Close</link>" #. UxFz9 #: 03020101.xhp @@ -9829,32 +9442,68 @@ msgctxt "" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Ferme un fichier précédemment ouvert avec l'instruction Open." -#. KDbMZ +#. vh7Bh #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Close</alt></image>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. FEDAa +#. ECPY4 #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" -msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" -msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" +msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" +msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" + +#. tNdJ2 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" -#. gdqMu +#. TV3Dk #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." -msgstr "<emph>FileNum :</emph> toute expression au format nombre entier indiquant le numéro du canal de données ouvert par l'instruction <emph>Open</emph>." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." +msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier indiquant le numéro du canal de données ouvert par l'instruction <emph>Open</emph>." + +#. ACdz7 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#. TE4uc +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "" + +#. uW8gF +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "" #. uP5nk #: 03020102.xhp @@ -9982,14 +9631,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Open, instruction</bookmark_value>" -#. CRFKQ +#. cuJif #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Instruction Optn</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Instruction Open</link>" #. Etqck #: 03020103.xhp @@ -10000,86 +9649,59 @@ msgctxt "" msgid "Opens a data channel." msgstr "Ouvre un canal de données." -#. x26NA -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Open</alt></image>" - -#. CRDEh -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id971587473488702\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Diagramme de fragment d'accès</alt></image>" - -#. N3tit -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id971587473488703\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Diagramme de fragment de verrouillage</alt></image>" - -#. dbM7e +#. cEADt #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "<emph>pathname : </emph>nom et chemin du fichier à ouvrir. Si vous essayez de lire un fichier qui n'existe pas (Access = Read), un message d'erreur s'affiche. Si vous essayez d'écrire dans un fichier qui n'existe pas (Access = Write), un nouveau fichier est créé." +msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "<emph>Nom de fichier : </emph>nom et chemin du fichier à ouvrir. Si vous essayez de lire un fichier qui n'existe pas (Access = Read), un message d'erreur s'affiche. Si vous essayez d'écrire dans un fichier qui n'existe pas (Access = Write), un nouveau fichier est créé." -#. XqfP8 +#. om94e #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" -msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)." -msgstr "<emph>mode :</emph> mot-clé spécifiant le mode de fichier. Valeurs correctes : <literal>Append</literal> (ajout dans un fichier séquentiel), <literal>Binary</literal> (accès aux données par blocs d'octets au moyen de Get et Put), <literal>Input</literal> (ouverture d'un canal de données pour lecture), <literal>Output</literal> (ouverture d'un canal de données pour écriture) et <literal>Random</literal> (édition de fichiers relatifs)." +msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "<emph>Mode :</emph> mot-clé spécifiant le mode de fichier. Valeurs correctes : Append (ajout dans un fichier séquentiel), Binary (accès aux données par blocs d'octets au moyen de Get et Put), Input (ouverture d'un canal de données pour lecture), Output (ouverture d'un canal de données pour écriture) et Random (édition de fichiers relatifs)." -#. 3983q +#. 6uwt6 #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" "help.text" -msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)." -msgstr "<emph>io :</emph> mot-clé définissant le type d'accès. Les valeurs correctes sont : <literal>Read</literal> (lecture seule), <literal>Write</literal> (écriture seule), <literal>Read Write)</literal> (lecture écriture)." +msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "<emph>IOMode :</emph> mot-clé définissant le type d'accès. Valeurs valides : Read (lecture seule), Write (écriture seule), Read Write (lecture et écriture)." -#. kzzkr +#. hHLFb #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)." -msgstr "<emph>locking :</emph> mot-clé définissant l'état de sécurisation d'un fichier après son ouverture. Les valeurs correctes sont : <literal>Shared</literal> (fichier pouvant être ouvert par d'autres applications), <literal>Lock Read</literal> (fichier protégé contre la lecture), <literal>Lock Write</literal> (fichier protégé contre l'écriture), <literal>Lock Read Write</literal> (aucun accès au fichier)." +msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "<emph>Protected :</emph> mot-clé définissant l'état de sécurisation d'un fichier après son ouverture. Valeurs correctes : Shared (fichier pouvant être ouvert par d'autres applications), Lock Read (fichier protégé contre la lecture), Lock Write (fichier protégé contre l'écriture), Lock Read Write (aucun accès au fichier)." -#. D2D4q +#. FroB8 #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "<emph>filenum :</emph> toute expression au format nombre entier comprise entre 0 et 511 indiquant le numéro d'un canal de données libre. Vous pouvez ensuite accéder au fichier en transmettant les commandes par ce canal. Le numéro de fichier doit être déterminé par la fonction FreeFile juste avant l'instruction Open." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier comprise entre 0 et 511 indiquant le numéro d'un canal de données libre. Vous pouvez ensuite accéder au fichier en transmettant les commandes par ce canal. Le numéro de fichier doit être déterminé par la fonction FreeFile juste avant l'instruction Open." -#. LgCLi +#. 3wp3F #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" "help.text" -msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records." -msgstr "<emph>reclen :</emph> pour l'accès <literal>Random</literal> aux fichiers, définissez la longueur des enregistrements." +msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records." +msgstr "<emph>DatasetLength :</emph> permet de définir la longueur des enregistrements pour les fichiers à accès aléatoire." #. mvgxB #: 03020103.xhp @@ -10126,14 +9748,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Reset, instruction</bookmark_value>" -#. aCi6f +#. drRvG #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instruction Reset</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instruction Reset</link>" #. iLCKn #: 03020104.xhp @@ -10144,14 +9766,23 @@ msgctxt "" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Ferme tous les fichiers ouverts et écrit sur le disque dur le contenu de toutes les mémoires tampon des fichiers." -#. jEQ3F +#. nTNj2 #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + +#. TufHR +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3161831\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Reset</alt></image>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" #. BXAjN #: 03020104.xhp @@ -10207,14 +9838,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Get, instruction</bookmark_value>" -#. BpFbE +#. Voqjr #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instruction Get</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instruction Get</link>" #. cpLtG #: 03020201.xhp @@ -10234,68 +9865,86 @@ msgctxt "" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" msgstr "Voir aussi : Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" -#. UqKMH +#. CJAMj #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3150358\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Get</alt></image>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. xBhKA +#. wcrTG #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" -msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" -msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" + +#. pdTMQ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. UM9CG +#. qDu7V #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "<emph>fileNum :</emph> expression au format nombre entier déterminant le numéro de fichier." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." +msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier déterminant le numéro de fichier." -#. khxG7 +#. rQHwc #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" -msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read." -msgstr "<emph>recordNum :</emph> pour les fichiers ouverts en mode Random, <emph>recordNum</emph> est le numéro de l'enregistrement à lire." +msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." +msgstr "<emph>Position :</emph> pour les fichiers ouverts en mode Random, <emph>Position</emph> est le numéro de l'enregistrement à lire." -#. 3w9MJ +#. dtVKC #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "Pour les fichiers ouverts en mode Binary, <emph>filePos</emph> indique la position octale du début de la lecture dans le fichier." +msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "Pour les fichiers ouverts en mode Binary, <emph>Position</emph> indique la position octale du début de la lecture dans le fichier." -#. NvcjF +#. HcCrg #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" "help.text" -msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "Si les paramètres <emph>recordNum</emph> et <emph>filePos</emph> ne sont pas spécifiés, la position actuelle ou l'enregistrement de données actif du fichier est utilisé." +msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "Si le paramètre <emph>Position</emph> n'est pas spécifié, la position actuelle ou l'enregistrement de données actif du fichier est utilisé." -#. GZcaW +#. CPBoN #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" -msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "<emph>variable :</emph> nom de la variable à lire. Vous pouvez utiliser tout type de variable sauf les variables d'objets." +msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "Variable : nom de la variable à lire. Vous pouvez utiliser tout type de variable sauf les variables d'objets." + +#. NikE3 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" #. PQRf6 #: 03020201.xhp @@ -10396,41 +10045,50 @@ msgctxt "" msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "Lit les données d'un fichier séquentiel ouvert." -#. mNkEN +#. 7DMCx #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Input</alt></image>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. NqnvX +#. eEsn3 #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" -msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" -msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" +msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -#. EUrQA +#. 4bQRN +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#. emXUX #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "<emph>fileNum :</emph> numéro du fichier contenant les données à lire. Le fichier doit être ouvert avec l'instruction Open à l'aide du mot-clé INPUT." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "<emph>FileNumber :</emph> numéro du fichier contenant les données à lire. Le fichier doit être ouvert avec l'instruction Open à l'aide du mot-clé INPUT." -#. kJyKM +#. 75Dav #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "<emph>var :</emph> variable de nombre ou de chaîne à laquelle sont assignées les valeurs lues dans le fichier ouvert." +msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "<emph>var :</emph> variable (nombre ou chaîne de caractères) à laquelle sont assignées les valeurs lues dans le fichier ouvert." #. 23Pzt #: 03020202.xhp @@ -10468,6 +10126,15 @@ msgctxt "" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Si la fin du fichier est atteinte lors de la lecture d'un élément de données, une erreur se produit et le processus est abandonné." +#. 3xUNX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. xqNBb #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -10486,14 +10153,14 @@ msgctxt "" msgid "' Read data file using Input" msgstr "' Lire le fichier de données en utilisant Input" -#. ASL6h +#. JiWcR #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Line Input# Statement" -msgstr "Instruction Line Input#" +msgid "Line Input # Statement" +msgstr "Instruction Line Input #" #. CCEuD #: 03020203.xhp @@ -10504,50 +10171,68 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Line, instruction</bookmark_value>" -#. DBAiv +#. rG2am #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Instruction Line Input#</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Instruction Line Input #</link>" -#. 5FZ8D +#. QbTVA #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" -msgid "Reads a line from a sequential file into a variable." -msgstr "Lit une ligne dans un fichier séquentiel et l'insère dans une variable." +msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." +msgstr "Lit des chaînes de caractères dans un fichier séquentiel et les insère dans une variable." -#. enCkE +#. NSBkr #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + +#. jCyHM +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147229\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Line Input</alt></image>" +msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" +msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" -#. wrpF7 +#. h3tyw +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#. ARTNC #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3161832\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "<emph>fileNum : </emph>numéro du fichier contenant les données à lire. Le fichier doit avoir été ouvert auparavant avec l'instruction Open à l'aide du mot-clé INPUT." +msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "<emph>FileNumber: </emph>numéro du fichier contenant les données à lire. Le fichier doit avoir été ouvert auparavant avec l'instruction Open à l'aide du mot-clé INPUT." -#. qAR2M +#. KUGEc #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" "help.text" -msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result." -msgstr "<emph>variable :</emph> nom de la variable contenant le résultat." +msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." +msgstr "<emph>var :</emph> nom de la variable contenant le résultat." #. foxtA #: 03020203.xhp @@ -10558,14 +10243,41 @@ msgctxt "" msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "L'instruction <emph>Line Input#</emph> permet de lire des chaînes à partir d'un fichier ouvert et d'assigner ces chaînes à une variable. Les variables de chaîne de caractères sont lues ligne par ligne jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13) ou d'un retour à la ligne (Asc=10). Les repères d'extrémité de ligne ne sont pas inclus dans la chaîne de caractères obtenue." -#. fhFEa +#. NjeFe +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3163711\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#. Uxyyc +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" + +#. iFP3f +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\"" + +#. NKDq4 #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Put# Statement" -msgstr "Instruction Put#" +msgid "Put Statement" +msgstr "Instruction Put" #. psWQE #: 03020204.xhp @@ -10576,14 +10288,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Put, instruction</bookmark_value>" -#. bD34J +#. KHtmv #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put# Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Instruction Put#</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Instruction Put</link>" #. e8rUp #: 03020204.xhp @@ -10594,50 +10306,59 @@ msgctxt "" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "Écrit un enregistrement dans un fichier relatif ou une séquence d'octets dans un fichier binaire." -#. EEnDK +#. 7iAkD #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" -"par_id461596463969009\n" +"par_id3156281\n" "help.text" -msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> pour imprimer des données dans un fichier de texte séquentiel. Utilisez l'instruction<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> pour écrire des données dans fichier de texte séquentiel avec des caractères de délimitation." +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" +msgstr "Voir aussi : Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" -#. 9HgEG +#. 9BMWu #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Put</alt></image>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. RBpeh +#. peCza #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" -msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" +msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" + +#. CJNhF +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. bSFd2 +#. AgaBs #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "<emph>fileNum :</emph> toute expression au format nombre entier définissant le fichier de destination de l'écriture." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "<emph>FileNumber :</emph> expression au format nombre entier définissant le fichier de destination de l'écriture." -#. AiZUD +#. Jf6hw #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "<emph>recordNum, filePos : </emph>pour les fichiers relatifs (ouverts par accès Random), numéro de l'enregistrement à écrire." +msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "<emph>Position : </emph>pour les fichiers relatifs (ouverts par accès Random), numéro de l'enregistrement à écrire." #. dUyzK #: 03020204.xhp @@ -10648,14 +10369,14 @@ msgctxt "" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "Pour les fichiers binaires (accès Binary), position de l'octet auquel l'écriture doit commencer, dans le fichier." -#. iGF9L +#. pfzL3 #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" -msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "<emph>variable :</emph> nom de la variable à écrire dans le fichier." +msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "<emph>Variable :</emph> nom de la variable à écrire dans le fichier." #. yyf95 #: 03020204.xhp @@ -10675,6 +10396,78 @@ msgctxt "" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Remarque concernant les fichiers binaires : le contenu des variables est écrit à la position spécifiée et le pointeur de fichier est inséré immédiatement après le dernier octet. Aucun espace n'est laissé entre les enregistrements." +#. RbBPk +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#. zJjTB +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" +msgstr "Dim sText As Variant ' Doit être un type de variant" + +#. 3rrxn +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Position du début de l'écriture" + +#. 3KrYs +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte\" ' Remplir la ligne avec du texte" + +#. DRAfy +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\"" + +#. fnJbV +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\"" + +#. 4GkxW +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est un nouveau texte.\"" + +#. 7LFxv +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\"" + #. BTr9L #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10693,59 +10486,68 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Write, instruction</bookmark_value>" -#. xn3Ji +#. DBBvs #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Instruction Write#</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Instruction Write</link>" -#. G4X6k +#. CMSkU #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "Écrit des données dans un fichier texte séquentiel avec des caractères de délimitation." +msgid "Writes data to a sequential file." +msgstr "Écrit des données dans un fichier séquentiel." + +#. eoeBE +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. fB8hV +#. jxyZn #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" -"par_id461596463969009\n" +"par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file." -msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> pour imprimer des données dans un fichier de texte séquentiel. Utilisez l'instruction<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Put#</link> pour écrire des données dans un fichier de texte séquentiel avec des caractères de délimitation." +msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" +msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" -#. WxpRu +#. ceFn6 #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3151116\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Write</alt></image>" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. xEMDC +#. RsZEE #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "<emph>fileNum :</emph> toute expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier." +msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "<emph>FileName:</emph> expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier." -#. TwHF7 +#. aCyvx #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "Liste <emph>expression :</emph> variables ou expressions à saisir dans un fichier, séparées par des virgules." +msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "<emph>Expressionlist :</emph> variables ou expressions à saisir dans un fichier, séparées par des virgules." #. RERPn #: 03020205.xhp @@ -10792,6 +10594,15 @@ msgctxt "" msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." msgstr "Les nombres à décimales sont convertis selon les paramètres de l'environnement linguistique." +#. Xhb5c +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. ejANh #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -11314,14 +11125,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement." msgstr "<emph>FileNumber :</emph> numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open." -#. MbdMB +#. ybPDP #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Seek# Statement" -msgstr "Instruction Seek#" +msgid "Seek Statement" +msgstr "Instruction Seek" #. vLW2K #: 03020305.xhp @@ -11332,14 +11143,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Seek, instruction</bookmark_value>" -#. 9HcVZ +#. PpSRU #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Instruction Seek</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Instruction Seek</link>" #. RBPKW #: 03020305.xhp @@ -11368,59 +11179,59 @@ msgctxt "" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Pour tous les autres fichiers, elle définit la position octale au niveau de laquelle l'opération suivante doit s'effectuer." -#. sbuDC +#. wYVfB #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"par_id3156280\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme d'instruction Seek</alt></image>" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." +msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -#. PjcAp +#. yVEYG #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" -"par_id3145273\n" +"hd_id3145785\n" "help.text" -msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" -msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. vwzuK +#. 7M3ws #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" -"hd_id3153379\n" +"par_id3145273\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Paramètres :" +msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +msgstr "Seek[#NumFichier], Position (As Long)" -#. x86KJ +#. nRRME #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" -"par_id3153952\n" +"hd_id3154321\n" "help.text" -msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "<emph>fileNum :</emph> numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open." +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. FrYvd +#. ySD8U #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" -"par_id3145366\n" +"par_id3153952\n" "help.text" -msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "<emph>filePos, recordNum : </emph>position de la prochaine écriture ou lecture. Il peut s'agir d'un nombre compris entre 1 et 2 147 483 647. Selon le type de fichier, la position peut indiquer le numéro de l'enregistrement (fichiers en mode Random) ou la position octale (fichiers en mode Binary, Output, Append ou Input). Le premier octet d'un fichier est en position 1, le second en position 2, etc." +msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement." +msgstr "<emph>FileNumber : </emph> numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open." -#. 5LDFE +#. Jf97B #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" -"par_id491596468328575\n" +"par_id3145366\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> function" -msgstr "Fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>" +msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "<emph>Position : </emph>position de la prochaine écriture ou lecture. Il peut s'agir d'un nombre compris entre 1 et 2 147 483 647. Selon le type de fichier, la position peut indiquer le numéro de l'enregistrement (fichiers en mode Random) ou la position octale (fichiers en mode Binary, Output, Append ou Input). Le premier octet d'un fichier est en position 1, le second en position 2, etc." #. Nwouh #: 03020400.xhp @@ -16921,41 +16732,86 @@ msgctxt "" msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." msgstr "Les fonctions et les instructions suivantes définissent ou rétablissent la date et l'heure du système." -#. wJjQV +#. YWfEf #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Date Function" -msgstr "" +msgid "Date Statement" +msgstr "Instruction Date" -#. HEEFx +#. xpFBx #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Date, instruction</bookmark_value>" -#. u9AkG +#. vDWSN #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Date Function</link>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Instruction Date\">Instruction Date</link>" -#. AaA3G +#. GMwEL #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3147291\n" "help.text" -msgid "Returns the current system date as a string, or date variant." -msgstr "" +msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." +msgstr "Renvoie la date courante de l'ordinateur sous forme de chaîne de caractères ou réinitialise la date. Le format de date varie en fonction des paramètres définis pour votre système." + +#. CUY3q +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + +#. QoCJW +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Text As String" + +#. 8QFeW +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#. 57eNx +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." +msgstr "<emph>Text :</emph> pour réinitialiser la date de l'ordinateur uniquement. Dans ce cas, l'expression au format chaîne de caractères doit correspondre au format de date défini dans vos paramètres locaux." + +#. waEYM +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" #. BUc3C #: 03030301.xhp @@ -16966,32 +16822,32 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" msgstr "Msgbox \"La date est le \" & Date" -#. W99bB +#. CCirC #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Time Function" -msgstr "" +msgid "Time Statement" +msgstr "Instruction Time" -#. peCLU +#. Ypbnk #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Time, instruction</bookmark_value>" -#. tBoRS +#. xLpG8 #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\" name=\"Time Function\">Time Function</link>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Instruction Time</link>" #. FHKSk #: 03030302.xhp @@ -17002,6 +16858,42 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Cette fonction renvoie la date courante du système sous forme de chaîne de caractères au format \"HH:MM:SS\"." +#. G29nS +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + +#. rG5UZ +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#. 6LxaE +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères spécifiant la nouvelle heure au format \"HH:MM:SS\"." + +#. psu4B +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. Aguz5 #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -17929,14 +17821,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de déclaration d'erreur</alt></image>" -#. CKJJr +#. 7FXhq #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" -msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #. EBAKU #: 03050500.xhp @@ -22186,86 +22078,77 @@ msgctxt "" msgid "If...Then...Else Statement" msgstr "Instruction If...Then...Else" -#. 2tiGA +#. C5KRD #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>If, instruction</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>Else If;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>Else;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>End If;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>EndIf;instruction If</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>If, instruction</bookmark_value>" -#. iGHxs +#. NPPep #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" -"hd_id81592320644826\n" +"hd_id3154422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">Instruction If...Then...Else</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Instruction If...Then...Else\">Instruction If...Then...Else</link>" -#. aPd9F +#. pGNqu #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is <literal>True</literal>." -msgstr "Définit un ou plusieurs blocs d'instructions ne devant s'exécuter que si une condition donnée est <literal>True</literal>." +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." +msgstr "Définit un ou plusieurs blocs d'instructions ne devant s'exécuter que si une condition donnée est remplie (True)." -#. udXzN +#. 9w2wm #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" -"par_id311592320434736\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instruction If...EndIf</alt></image>" - -#. cWAi6 -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id591592320435808\n" +"hd_id3146957\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Fragment ElseIf</alt></image>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. 9oiMB +#. yeLUr #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" -"par_id221592320436632\n" +"par_id3153126\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Fragment Else</alt></image>" +msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" +msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -#. DQy4R +#. aXATA #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3123476\n" "help.text" -msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>." -msgstr "À la place <emph>Else If</emph> vous pouvez écrire <emph>ElseIf</emph>, à la place de <emph>End If</emph> vous pouvez écrire <emph>EndIf</emph>." +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "À la place de Else If, vous pouvez écrire ElseIf ; à la place de End If, vous pouvez écrire EndIf." -#. AXTiW +#. FFDsF #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" -"par_id631592322239043\n" +"hd_id3155419\n" "help.text" -msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks." -msgstr "L'instruction <emph>If</emph> peut être raccourcie à une seule ligne lors de l'utilisation de blocs d'instruction unique." +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. VDj9r +#. ERvpY #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" -msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." -msgstr "L'instruction <emph>If...Then</emph> exécute des blocs de programme en fonction de conditions données. Lorsque %Productname Basic rencontre une instruction <emph>If</emph>, la condition est évaluée. Si la condition est remplie <literal>True</literal>, toutes les instructions suivantes jusqu'à la prochaine instruction <emph>Else</emph> ou <emph>ElseIf</emph> sont exécutées. Si la condition est <literal>False</literal> et si elle est suivie d'une instruction <emph>ElseIf</emph>, %PRODUCTNAME Basic évalue la condition suivante et, si elle est <literal>TRUE</literal>, exécute les instructions suivantes. Si la condition est <literal>FALSE</literal>, le programme s'exécute conformément à la prochaine instruction <emph>ElseIf</emph> ou <emph>Else</emph>. Les instructions suivant <emph>Else</emph> ne sont exécutées que si aucune des conditions précédemment évaluées n'est <literal>True</literal>. Après avoir évalué toutes les conditions et exécuté les instructions correspondantes, le programme continue de s'exécuter suivant l'instruction figurant après <emph>EndIf</emph>." +msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." +msgstr "L'instruction <emph>If...Then</emph> exécute des blocs de programme en fonction de conditions données. Lorsque $[officename] Basic rencontre une instruction <emph>If</emph>, la condition est évaluée. Si la condition est remplie (True), toutes les instructions suivantes jusqu'à la prochaine instruction <emph>Else</emph> ou <emph>ElseIf</emph> sont exécutées. Si la condition n'est pas remplie (False) et si elle est suivie d'une instruction <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic évalue la condition suivante et, si elle est remplie (True), exécute les instructions suivantes. Si la condition n'est pas remplie, le programme s'exécute conformément à la prochaine instruction <emph>ElseIf</emph> ou <emph>Else</emph>. Les instructions suivant <emph>Else</emph> ne sont exécutées que si aucune des conditions précédemment évaluées n'est remplie. Après avoir évalué toutes les conditions et exécuté les instructions correspondantes, le programme continue de s'exécuter suivant l'instruction figurant après <emph>EndIf</emph>." #. NKDQG #: 03090101.xhp @@ -22303,6 +22186,15 @@ msgctxt "" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "L'exemple suivant permet de saisir la date d'expiration d'un produit et de déterminer si cette date est dépassée." +#. TZWBx +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. gDmAx #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -22339,24 +22231,6 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"La date d'expiration est aujourd'hui.\"" -#. 7qi2i -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id161588865796615\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statement" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Instruction Select Case</link>" - -#. W4Sgi -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id281588865818334\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions" -msgstr "Fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">lif</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" - #. ArPEq #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -22402,95 +22276,32 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Select Case syntax</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Syntaxe Select Case</alt></image>" -#. TJu4u -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id251592381900645\n" -"help.text" -msgid "Select Case expression" -msgstr "Expression Select Case" - -#. XrXnH -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id321592381903509\n" -"help.text" -msgid "Case values" -msgstr "Case values" - -#. DCDEC -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id231592381903973\n" -"help.text" -msgid "Statement Block" -msgstr "Bloc d'instructions" - -#. 9KDPg +#. jsSZ5 #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" -"bas_id361592381904372\n" -"help.text" -msgid "[ Case values2" -msgstr "[ Case values2" - -#. jSGvu -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id421592382002520\n" -"help.text" -msgid "Statement Block]" -msgstr "Statement Block]" - -#. NcGYQ -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id161592382004496\n" -"help.text" -msgid "[ Case Else" -msgstr "[ Case Else" - -#. FkAUG -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id681592382005351\n" -"help.text" -msgid "Statement Block]" -msgstr "Statement Block]" - -#. MmACE -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bas_id831592381905293\n" +"par_id3150400\n" "help.text" -msgid "End Select" -msgstr "End Select" +msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case condition Case expression Bloc d'instructions[Case expression2 Bloc d'instructions][Case Else] Bloc d'instructions End Select" -#. HLsCW +#. yuqsv #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed." -msgstr "<emph>expression :</emph> toute expression qui contrôle si le bloc d'instructions qui suit la clause <literal>Case</literal> respective doit être exécuté." +msgid "<emph>condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "<emph>condition:</emph> Toute expression qui contrôle si le bloc d'instructions qui suit la clause Case respective doit être exécuté." -#. F88YW +#. DoPTj #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" -msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>." -msgstr "<emph>values :</emph> toute liste de valeurs compatible avec l'expression. Le bloc d'instructions qui suit la clause <literal>Case</literal> est éxecuté si <emph>expression</emph> correspond à <emph>values</emph>." +msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that is compatible with the condition type expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>condition</emph> matches <emph>expression</emph>." +msgstr "<emph>expression:</emph> Toute expression compatible avec une expression de type condition. Le bloc d'instructions qui suit la clause <literal>Case</literal> est éxécutée si <emph>expression</emph> répond à <emph>condition</emph>." #. oCrpX #: 03090102.xhp @@ -22528,50 +22339,32 @@ msgctxt "" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\"" -#. UtJXY -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id161588865796615\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> statement" -msgstr "Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link>" - -#. mqu6n -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id281588865818334\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions" -msgstr "Fonctions <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">lif</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" - -#. pm7E8 +#. WfFsT #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IIf Function" -msgstr "Fonction IIf" +msgid "IIf Statement" +msgstr "Instruction IIf" -#. G8vo7 +#. WcDhC #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IIf, fonction</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IIf, instruction</bookmark_value>" -#. ZvPAM +#. HvJuA #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">Fonction IIf</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Instruction IIf\">Instruction IIf</link>" #. nYxhE #: 03090103.xhp @@ -22582,6 +22375,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." msgstr "Renvoie un des deux résultats de fonction possibles, en fonction de la valeur logique de l'expression évaluée." +#. DMbgx +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. dDDFQ #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -22591,6 +22393,15 @@ msgctxt "" msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +#. Jr9BS +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. TXHsN #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -22609,51 +22420,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse :</emph> le résultat de l'une de ces deux expressions (déterminée par l'évaluation logique ) est donné comme résultat de la fonction." -#. iEQga -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id541598638231139\n" -"help.text" -msgid "IIf evaluates both <literal>ExpressionTrue</literal> and <literal>ExpressionFalse</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." -msgstr "IIf évalue à la fois <literal>ExpressionTrue</literal> et <literal>ExpressionFalse</literal> même s'il n'en renvoie qu'un seul. Si l'une des expressions génère une erreur, la fonction renvoie l'erreur. Par exemple, n'utilisez pas IIF pour contourner une éventuelle division par zéro résultat." - -#. vGAma -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id1001598638460925\n" -"help.text" -msgid "REM Returns the maximum of 3 values" -msgstr "REM renvoie 3 valeurs au maximum" - -#. 9JAJ5 -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id161598638840133\n" -"help.text" -msgid "REM Bad usage of function IIf" -msgstr "REM Mauvais utilisation de la fonction IIf" - -#. dNxFE -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id161588865796615\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statements" -msgstr "Instructions <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link>" - -#. DjnF7 -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id281588865818334\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> function" -msgstr "Fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" - #. RKALL #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -22708,95 +22474,311 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Instruction Do...Loop\">Instruction Do...Loop</link>" -#. iC6SG +#. xyfDP #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3109850\n" "help.text" -msgid "Repeats the statements between the <emph>Do</emph> and the <emph>Loop</emph> statement while the condition is <literal>True</literal> or until the condition becomes <literal>True</literal>." -msgstr "Répète l'instruction entre <emph>Do</emph> et l'instruction <emph>Loop</emph> alors que la condition est <literal>True</literal> ou jusqu'à ce que la condition devienne <literal>True</literal>." +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "Répète les instructions comprises entre les instructions Do et Loop tant que la condition est remplie (True) ou jusqu'à ce qu'elle le soit." -#. aiGhW +#. caSom #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"par_id311592320434736\n" +"hd_id3149119\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Do statement</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instruction Do</alt></image>" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" -#. Ebajb +#. 3K2PH #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"bas_id171592386317704\n" +"par_id3155150\n" "help.text" -msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true" -msgstr "' Do While: le bloc d'instruction est répété tant que la condition est vraie" +msgid "Do [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" -#. VDEWA +#. UwrEt #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"bas_id11592386319239\n" +"par_id3154422\n" "help.text" -msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false" -msgstr "' Do Until: le bloc d'instruction est répété tant que la condition est fausse" +msgid "statement block" +msgstr "bloc d'instructions" -#. Dsqzg +#. JsBm9 #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"par_id591592320435808\n" +"par_id3150789\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop statement</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Instruction Do...Loop</alt></image>" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" -#. VVtxi +#. rP8AT #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"bas_id911592386676044\n" +"par_id3155805\n" "help.text" -msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true" -msgstr "' Loop While: le bloc d'instruction est répété tant que la condition est vraie" +msgid "statement block" +msgstr "bloc d'instructions" -#. 92FMy +#. AWeCW #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"bas_id971592386677004\n" +"par_id3145090\n" "help.text" -msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true" -msgstr "' Loop Until: le bloc d'instruction est répété jusqu'à ce que la condition soit vraie" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#. YFnQL +#. 9Cv7B #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Aj9kr +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#. yGEJd +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "bloc d'instructions" + +#. 93KEy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#. o2rc9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "bloc d'instructions" + +#. 8qghf +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" + +#. 2AEDG +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is <literal>True</literal>. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The above examples are valid combinations." -msgstr "L'instruction <emph>Do ... Loop</emph> exécute une boucle tant que, ou jusqu'à ce qu'une certaine condition soit <literal>True</literal>. La condition de sortie de la boucle doit être saisie après l'instruction <emph>Do</emph> ou <emph>Loop</emph>. Les exemples ci-dessus sont des combinaisons correctes." +msgid "Parameters/Elements" +msgstr "Paramètres/Éléments" -#. 8QxEA +#. qkEcG #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>." -msgstr "<emph>condition:</emph> une comparaison, expression numérique ou basique, qui donne la valeur <literal>True</literal> ou <literal>False</literal>." +msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." +msgstr "<emph>Condition :</emph> comparaison, expression numérique ou expression au format chaîne de caractères dont l'évaluation donne soit True, soit False." -#. C6QdX +#. jLqcT #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" "help.text" -msgid "<emph>statements:</emph> Statements that you want to repeat while or until a condition is <literal>True</literal>." -msgstr "<emph>statements:</emph> instructions que vous voulez répéter alors ou jusqu'à ce qu'une condition soit <literal>True</literal>." +msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True." +msgstr "<emph>Bloc d'instructions :</emph> instructions à répéter tant que la condition reste remplie (True) ou jusqu'à ce qu'elle soit remplie." + +#. PdzkX +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" +msgstr "L'instruction <emph>Do...Loop</emph> exécute une boucle tant qu'une certaine condition est remplie ou jusqu'à ce qu'elle le soit. La condition permettant de quitter la boucle doit être saisie à la suite de l'instruction <emph>Do</emph> ou de l'instruction <emph>Loop</emph>. Les exemples suivants constituent des combinaisons valides :" + +#. uYAtt +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" + +#. kfmWR +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Do While condition = True" +msgstr "Do While condition = True" + +#. f6vGS +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloc d'instructions" + +#. bERMk +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#. NzaK9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." +msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do While et Loop est répété tant que la condition reste remplie (True)." + +#. uFfcD +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Do Until condition = True" +msgstr "Do Until condition = True" + +#. CC8GU +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloc d'instructions" + +#. KrHxA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#. 29fJ2 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." +msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do Until et Loop est répété tant que la condition n'est pas remplie (False)." + +#. HYDHM +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#. QRBVd +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloc d'instructions" + +#. DCBsg +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Loop While condition = True" +msgstr "Loop While condition = True" + +#. BuEGy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." +msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do et Loop se répète tant que la condition est remplie (True)." + +#. NPwEx +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#. wutQ5 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloc d'instructions" + +#. LRGmB +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Loop Until condition = True" +msgstr "Loop Until condition = True" + +#. NeasA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." +msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do et Loop se répète jusqu'à ce que la condition soit remplie (True)." #. iXQfC #: 03090201.xhp @@ -22807,23 +22789,59 @@ msgctxt "" msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:" msgstr "Servez-vous de l'instruction <emph>Exit Do</emph> pour mettre fin à la boucle sans condition. Vous pouvez ajouter cette instruction en n'importe quel point d'une instruction <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Vous pouvez également définir une condition de sortie à l'aide de la structure <emph>If...Then</emph>, comme suit :" -#. pGFcg +#. 5DPqL #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"par_id161588865796615\n" +"par_id3149262\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link> statements" -msgstr "Instructions <link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link>" +msgid "Do..." +msgstr "Do..." -#. NEcfM +#. KS9Nc #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" -"par_id281588865818334\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "" + +#. zBAab +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit Do" +msgstr "If condition = True Then Exit Do" + +#. 6AC2Y +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "instructions" + +#. F23Fn +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153159\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions" -msgstr "Fonctions <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" +msgid "Loop..." +msgstr "Loop..." + +#. o6GUo +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" #. QECNJ #: 03090202.xhp @@ -22834,14 +22852,14 @@ msgctxt "" msgid "For...Next Statement" msgstr "Instruction For...Next" -#. TvxZC +#. Byex6 #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Instruction For</bookmark_value><bookmark_value>Instruction For Each</bookmark_value><bookmark_value>Mot-clé In</bookmark_value><bookmark_value>Mot-clé Next</bookmark_value><bookmark_value>Mot-clé Step</bookmark_value><bookmark_value>Mot-clé To</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>For Each statement</bookmark_value> <bookmark_value>In keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Next keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value> <bookmark_value>To keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Instruction For</bookmark_value> <bookmark_value>Instruction For Each</bookmark_value> <bookmark_value>Mot-clé In</bookmark_value> <bookmark_value>Mot-clé Next</bookmark_value> <bookmark_value>Mot-clé Step</bookmark_value> <bookmark_value>Mot-clé To</bookmark_value> <bookmark_value>Mot-clé Step</bookmark_value>" #. LVP76 #: 03090202.xhp @@ -23140,14 +23158,14 @@ msgctxt "" msgid "While...Wend Statement" msgstr "Instruction While...Wend" -#. MB6No +#. 8FsGX #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "bm_id3150400\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value><bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>While;boucle While...Wend</bookmark_value>" #. 4Gx4Q #: 03090203.xhp @@ -23158,77 +23176,149 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Instruction While...Wend\">Instruction While...Wend</link>" -#. QMYRt +#. dQPTn #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" -msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again." -msgstr "Lorsqu'un programme rencontre une instruction <literal>While</literal>, il vérifie la condition. Si celle-ci est <literal>False</literal>, l'exécution du programme se poursuit à partir des instructions figurant après l'instruction <literal>Wend</literal>. Si elle est <literal>True</literal>, la boucle est exécutée jusqu'à ce que le programme trouve <literal>Wend</literal> et revienne ensuite à l'instruction <emph>While</emph>. Si la condition est encore <literal>True</literal>, la boucle est de nouveau exécutée." +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "Lorsqu'un programme rencontre une instruction While, il vérifie la condition. Si celle-ci n'est pas remplie (False), l'exécution du programme se poursuit à partir des instructions figurant après l'instruction Wend. Si elle est remplie (True), la boucle est exécutée jusqu'à ce que le programme trouve Wend et revienne ensuite à l'instruction <emph>While</emph>. Si la condition est encore remplie (True), la boucle est de nouveau exécutée." -#. 2WnLN +#. 2Xbwe #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error." -msgstr "Contrairement à l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, une boucle <emph>While...Wend</emph> ne peut pas être annulée par l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Ne quittez jamais une boucle <literal>While...Wend</literal> avec l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, car cela risque d'entraîner une erreur d'exécution." +msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error." +msgstr "Contrairement à <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, une boucle <emph>While...Wend</emph> ne peut pas être annulée par l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Ne quittez jamais une boucle While...Wend avec l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, car cela risque d'entraîner une erreur d'exécution." -#. s8j22 +#. AatCY #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" -msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>" -msgstr "Une instruction <literal>Do...Loop</literal> est plus flexible que l'instruction <literal>While...Wend.</literal>" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "L'utilisation de Do...Loop, plus flexible, est recommandée." -#. DB6ZD +#. pWv5M #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" -"par_id831588865616326\n" +"hd_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + +#. BCMGD +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "While Condition [Statement] Wend" +msgstr "While Condition [Instruction] Wend" + +#. 7ApBj +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#. TYEgW +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub ExampleWhileWend" + +#. AosNw +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Dim stext As String" +msgstr "Dim stext As String" + +#. jKvee +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153143\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Syntaxe de While</alt></image>" +msgid "Dim iRun As Integer" +msgstr "Dim iRun As Integer" -#. DZ929 +#. FBRFy #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" -msgid "sText =\"This is a short text\"" -msgstr "sText =\"This is a short text\"" +msgid "sText =\"This Is a short text\"" +msgstr "sText =\"Ceci est un texte court.\"" -#. ATdAF +#. 2bjBx #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" -"par_id3153189\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" -msgstr "MsgBox sText,0,\"Texte codé\"" +msgid "iRun = 1" +msgstr "iRun = 1" -#. iADnG +#. tCNtB #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" -"par_id161588865796615\n" +"par_id3147215\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link> statement" -msgstr "Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link>" +msgid "While iRun < Len(sText)" +msgstr "while iRun < Len(sText)" -#. JAoLW +#. CBNWG #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" -"par_id281588865818334\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" + +#. HGfLz +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "iRun = iRun + 1" +msgstr "iRun = iRun + 1" + +#. Ga2Lj +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3152939\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link> statement" -msgstr "Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link>" +msgid "Wend" +msgstr "Wend" + +#. ATdAF +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Texte codé\"" #. kSjtx #: 03090300.xhp @@ -23455,23 +23545,23 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" -#. AoFVn +#. KaSma #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id471588670859073\n" "help.text" -msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to." -msgstr "<emph>label: </emph>un identifiant de ligne indiquant où continuer l'exécution. La portée d'une étiquette est celle de la routine à laquelle elle appartient." +msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." +msgstr "<emph>étiquette: </emph>Un identifiant de ligne indiquant où continuer l'exécution. La portée d'une étiquette est celle de la routine à laquelle elle appartient." -#. ocGjF +#. YxYq5 #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" -msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")." -msgstr "Utilisez l'instruction <literal>GoTo</literal>pour donner à $[officename] Basic l'instruction de reprendre l'exécution du programme à partir d'un autre point de la procédure. Ce point doit être indiqué par une étiquette. Pour définir une étiquette, assignez un nom suivi du signe deux-points (\":\")." +msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgstr "Utilisez l'instruction <literal>GoTo</literal> pour indiquer à $[officename] Basic de continuer l'exécution du programme à un autre endroit de la procédure. La position doit être indiquée par une étiquette. Pour définir une étiquette, attribuez un nom, puis terminez-le par deux points (\":\")." #. 8o2aP #: 03090302.xhp @@ -24382,14 +24472,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "Définit une sous-routine pouvant être utilisée en tant qu'expression pour déterminer un type de retour." -#. qCx4G +#. PfUxE #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id661588586825434\n" "help.text" -msgid "<literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified in return. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective argument syntax to be used interchangeably." -msgstr "Les instructions <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ou <literal>Property</literal> sont des méthodes similaires, sans distinction. Elles reçoivent des paramètres par référence leur permettant d'être modifiés. Le compilateur %PRODUCTNAME Basic accepte que leur syntaxe respective soit utilisée de manière interchangeable." +msgid "<literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective syntax to be used interchangeably." +msgstr "Les instructions <literal>Sub</literal> ou <literal>Function</literal> sont des méthodes similaires, sans distinction. Elles reçoivent des paramètres par référence leur permettant d'être modifiés. Le compilateur %PRODUCTNAME Basic accepte que leur syntaxe respective soit utilisée de manière interchangeable." #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -24643,14 +24733,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Sub, instruction</bookmark_value>" -#. ZjnGN +#. iyuLQ #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Instruction Sub</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Instruction Sub</link>" #. YELg8 #: 03090409.xhp @@ -26119,167 +26209,95 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Instruction Const</link>" -#. xPBxj +#. AASbb #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3154143\n" "help.text" -msgid "Defines one or more identifiers as constants." -msgstr "Définit un ou plusieurs identifiants comme constantes." - -#. 4sYHn -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"help.text" -msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Une constante est une variable améliorant la lisibilité d'un programme. Les constantes ne sont pas définies comme un type de variable spécifique, elles jouent plutôt le rôle de substituants dans le code. Une constante doit être définie en une seule fois et ne peut pas être modifiée ultérieurement." +msgid "Defines a string as a constant." +msgstr "Définit une chaîne de caractères comme étant une constante." -#. ucqd6 +#. KAtyB #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"par_id831588865616326\n" +"hd_id3150670\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Const syntax</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Syntaxe de Const</alt></image>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. QZJkC +#. bvD2M #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" -msgstr "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" +msgid "Const Text = Expression" +msgstr "Const Text = Expression" -#. 8cNC9 +#. zwnoG #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"help.text" -msgid "<emph>name:</emph> Any identifier that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "<emph>name:</emph> tout identifiant qui suit les conventions de nommage de variable standard." - -#. MYNoo -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id791593689338208\n" -"help.text" -msgid "<emph>expression:</emph> Any literal expression." -msgstr "<emph>expression:</emph> toute expression littérale." - -#. C8b4Z -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"help.text" -msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "Le type de données doit être omis. Lorsqu'une bibliothèque est chargée dans la mémoire, %PRODUCTNAME Basic convertit le code du programme en interne de façon à ce que chaque fois qu'une constante est utilisée, l'expression définie la remplace." - -#. fYdeb -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id51593690561479\n" -"help.text" -msgid "Scope" -msgstr "Étendue" - -#. QwPhy -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id431593690612961\n" -"help.text" -msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries." -msgstr "Par défaut les constantes sont définies comme privées dans les modules et les routines. Les constantes peuvent être rendues publiques ou globales afin de pouvoir être utilisées par tous les modules, par toutes les bibliothèques Basic." - -#. EAL5T -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id241593693307830\n" -"help.text" -msgid "<literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> and <literal>Public</literal> specifiers can only be used for module constants." -msgstr "Les prescripteurs <literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> et <literal>Public</literal> peuvent uniquement être utilisés pour les constantes de module." - -#. 7HRGK -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"bas_id911593692598060\n" -"help.text" -msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope" -msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' module scope" - -#. pCVMW -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"bas_id441593692601125\n" +"hd_id3147530\n" "help.text" -msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope" -msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. xjhjq +#. oJbVy #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"bas_id161593692601597\n" +"par_id3153897\n" "help.text" -msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope" -msgstr "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope" +msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "<emph>Text :</emph> nom de constante conforme aux conventions standard de nommage des variables." -#. 6LzLX +#. CBCHY #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"bas_id581593692602046\n" +"par_id3147264\n" "help.text" -msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope" -msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" +msgstr "Une constante est une variable améliorant la lisibilité d'un programme. Les constantes ne sont pas définies comme un type de variable spécifique. Elles jouent plutôt le rôle de substituants dans le code. Une constante doit être définie en une seule fois et ne peut pas être modifiée ultérieurement. Utilisez l'instruction suivante pour définir une constante :" -#. aFEH7 +#. XCQgM #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"par_idm1341160752\n" +"par_id3150542\n" "help.text" -msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" -msgstr "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" +msgid "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST ConstName=Expression" -#. 5ZVn4 +#. 7tqgF #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"par_idm1341159520\n" +"par_id3150400\n" "help.text" -msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" -msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" +msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "Le type d'expression est sans importance. Si un programme est lancé, $[officename] Basic convertit en interne le code de ce programme de façon à ce que chaque occurrence d'une constante soit remplacée par l'expression définie." -#. e9BxY +#. yKGrA #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"par_id111593694878677\n" +"hd_id3154366\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum\">Enum</link> statement" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum\">Instruction Enum</link>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" -#. ZYFUV +#. VBDYG #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" -"par_id111953694878677\n" +"par_id3153969\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Enum\">Type</link> statement" -msgstr "Instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Enum\">Type</link>" +msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Programme\", dVar As Double = 1.00" #. FmimE #: 03100900.xhp @@ -26623,59 +26641,95 @@ msgctxt "" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefBool définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." -#. SZ3Ak +#. dvmLf #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" -"par_id971587473488701\n" +"hd_id3149495\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">DefType statements diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. NFRzL +#. Vapap #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" -"par_id3147336\n" +"par_id3150682\n" "help.text" -msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables." -msgstr "" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" + +#. wg6zG +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. CBqSz +#. AFhFa #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables." -msgstr "" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." -#. 9vqSg +#. jhcfS #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" -"par_id3156152\n" +"par_id3149178\n" "help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :" -#. QC5gr +#. 2Tv76 #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" -"par_id3152481\n" +"par_id3150669\n" "help.text" -msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False" -msgstr "" +msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" +msgstr "<emph>Keyword : type de variable par défaut</emph>" -#. i5aFp +#. wRGMS +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" +msgstr "<emph>DefBool :</emph> Boolean" + +#. NRAAt +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#. AhnXE +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definition for variable types:" +msgstr "définition de préfixes pour les types de variables :" + +#. BLc3G #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" "help.text" -msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "" +msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=TRUE 'bOK est une variable logique implicite" #. zabpF #: 03101110.xhp @@ -26713,14 +26767,14 @@ msgctxt "" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefCur définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." -#. UJUeE +#. sqyeC #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" -"par_idN105D8\n" +"par_idN105B0\n" "help.text" -msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6" -msgstr "" +msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency" +msgstr "<emph>DefCur :</emph> monnaie" #. uA7E4 #: 03101110.xhp @@ -26821,23 +26875,23 @@ msgctxt "" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefSng définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." -#. FEQfu +#. UBc9R #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" -"par_idN105D3\n" +"par_idN105AA\n" "help.text" -msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable" -msgstr "" +msgid "<emph>DefSng:</emph> Single" +msgstr "<emph>DefSng :</emph> type simple" -#. B2kjC +#. VsSH4 #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" -"par_idN105D4\n" +"par_idN105D3\n" "help.text" -msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4" -msgstr "" +msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" +msgstr "sSng=Single ' sSng est une variable simple implicite" #. zfvWo #: 03101140.xhp @@ -26875,23 +26929,23 @@ msgctxt "" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefStr définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." -#. LCyE8 +#. 6GXn9 #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" -"par_idN105D3\n" +"par_idN105AA\n" "help.text" -msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" -msgstr "sStr=String ' sStr est une variable de chaîne implicite" +msgid "<emph>DefStr:</emph> String" +msgstr "<emph>DefStr :</emph> chaîne" -#. pVAGJ +#. LCyE8 #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" -"par_idN105D4\n" +"par_idN105D3\n" "help.text" -msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String" -msgstr "" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String ' sStr est une variable de chaîne implicite" #. E5nXi #: 03101300.xhp @@ -26929,23 +26983,23 @@ msgctxt "" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefDate définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." -#. sGAWV +#. 7bqLD #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" -"par_id3152462\n" +"par_id3150767\n" "help.text" -msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" -msgstr "tDate=Date ' tDate est une variable de date implicite" +msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" +msgstr "<emph>DefDate :</emph> Date" -#. kEsRX +#. sGAWV #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" -"par_id3153562\n" +"par_id3152462\n" "help.text" -msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True" -msgstr "" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date ' tDate est une variable de date implicite" #. c8vDs #: 03101400.xhp @@ -26983,23 +27037,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." -#. oWGT8 +#. ctoJu #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" -"par_id3154244\n" +"par_id3154123\n" "help.text" -msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type" -msgstr "" +msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" +msgstr "<emph>DefDbl :</emph> Double" -#. DcRHT +#. 2f3z3 #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0" -msgstr "" +msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" +msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue est un type de variable double implicite" #. mcUhD #: 03101500.xhp @@ -27037,23 +27091,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." -#. zxFQy +#. WgpHG #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" -"par_id3164728\n" +"par_id3125863\n" "help.text" -msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "" +msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" +msgstr "<emph>DefInt :</emph> Integer" -#. kXjfq +#. 7H7tx #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2" -msgstr "" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 ' iCount est une variable de nombre entier implicite" #. kK2Aw #: 03101600.xhp @@ -27091,23 +27145,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." -#. Dn2Xk +#. sLCx9 #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" -"par_id3145273\n" +"par_id3154686\n" "help.text" -msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable" -msgstr "" +msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" +msgstr "<emph>DefLng :</emph> Long" -#. Pg49N +#. WPTCA #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" -"par_id3255273\n" +"par_id3145273\n" "help.text" -msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long" -msgstr "" +msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" +msgstr "lCount=123456789 ' lCount est une variable de nombre entier long implicite" #. k5A5k #: 03101700.xhp @@ -27145,14 +27199,14 @@ msgctxt "" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." -#. Ds9qa +#. DTNnj #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" -"par_id3255273\n" +"par_id3150769\n" "help.text" -msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False" -msgstr "" +msgid "<emph>DefObj:</emph> Object" +msgstr "<emph>DefObj :</emph> Object" #. oaF9W #: 03102000.xhp @@ -27190,32 +27244,104 @@ msgctxt "" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." -#. TJouG +#. QntwN #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" -"par_id3154012\n" +"hd_id3154143\n" "help.text" -msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" -msgstr "vDiv=99 ' vDiv est un variant implicite" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" -#. 7BG6Y +#. FACB3 #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" -"par_id3146121\n" +"par_id3149514\n" "help.text" -msgid "values=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -#. c6en9 +#. giJy9 #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" -"par_id3147221\n" +"hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(ergo_sum) ' Displays: Empty 8 True" -msgstr "" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#. tAPGo +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Characterrange :</emph> lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." + +#. rG9MV +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx :</emph> mot-clé définissant le type de variable par défaut :" + +#. uEmwr +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" +msgstr "<emph>Keyword : type de variable par défaut</emph>" + +#. C78EJ +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" +msgstr "<emph>DefVar :</emph> Variant" + +#. ZDBBg +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#. QEkeu +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "Définitions de préfixes pour les types de variables :" + +#. TJouG +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 ' vDiv est un variant implicite" + +#. zCdB9 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Bonjour tout le monde\"" #. 2jpst #: 03102100.xhp @@ -31645,14 +31771,14 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#. nYDuW +#. gunCB #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535." +msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique définissant le nombre d'espaces de la chaîne de caractères. La valeur maximale autorisée pour <emph>n</emph> est 65535." #. xfAcE #: 03120201.xhp @@ -31699,6 +31825,15 @@ msgctxt "" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "Crée une chaîne en fonction d'un caractère spécifié ou du premier caractère de l'expression au format chaîne de caractères transmise à la fonction." +#. YEQWe +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. EVKUs #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -31708,6 +31843,15 @@ msgctxt "" msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +#. Uaxak +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. GfqGg #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -31717,14 +31861,23 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#. FTqT4 +#. 5gnCP +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#. xvDy5 #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3154347\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique indiquant le nombre de caractères à renvoyer dans la chaîne. La valeur maximale autorisée pour n est 65 535." #. uARjD #: 03120202.xhp @@ -31744,6 +31897,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "<emph>Character :</emph> caractère (un seul) utilisé pour construire la chaîne de retour, ou chaîne dont seul le premier caractère sera utilisé." +#. iApAt +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. avFC9 #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -31816,6 +31978,15 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Convertit un nombre en chaîne de caractères puis formate celle-ci en fonction du format spécifié." +#. ESujY +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. wp4Ae #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -31825,6 +31996,15 @@ msgctxt "" msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Number [, Format As String])" +#. SrkYm +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. gddga #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -31834,6 +32014,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. WGjGQ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. 6Dyxg #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32113,6 +32302,15 @@ msgctxt "" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "Une description de format peut être divisée en trois sections séparées par des points-virgules. La première partie définit le format des valeurs positives, la seconde le format des valeurs négatives et la troisième le format des valeurs nulles. Si vous ne spécifiez qu'une description de format, celle-ci s'applique à tous les nombres." +#. GXmDT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. ZsNPC #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32266,6 +32464,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "Renvoie le nombre spécifié de caractères se situant le plus à gauche dans une expression au format chaîne de caractères." +#. UF45c +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. H2Ftq #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32275,6 +32482,15 @@ msgctxt "" msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Text As String, n As Long)" +#. 48Gmp +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. to74m #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32284,6 +32500,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. ZJXfA +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. hRWZH #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32293,14 +32518,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "<emph>Text :</emph> toute expression au format chaîne de caractères dans laquelle les caractères se situant le plus à gauche sont à renvoyer." -#. BPXpD +#. jVzCK #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique spécifiant le nombre de caractères à renvoyer. Si <emph>n</emph> = 0, une chaîne de caractères de longueur zéro est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 65 535." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -32311,6 +32536,15 @@ msgctxt "" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "L'exemple suivant convertit une date au format AAAA.MM.JJ en une date au format MM/JJ/AAAA." +#. YQQDH +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. TJBfC #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32356,6 +32590,15 @@ msgctxt "" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "Aligne une chaîne de caractères à gauche d'une variable de chaîne de caractères ou copie une variable de type défini par l'utilisateur vers une autre variable d'un autre type défini par l'utilisateur." +#. wKtHD +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. tFaav #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32365,6 +32608,15 @@ msgctxt "" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Text ou LSet Var1 = Var2" +#. 2vzrB +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. M99uG #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32410,6 +32662,15 @@ msgctxt "" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "Si la chaîne de caractères est plus courte que la variable de chaîne de caractères, l'instruction <emph>LSet</emph> aligne la chaîne à gauche dans la variable de chaîne de caractères. Toutes les positions restantes dans la variable de chaîne de caractères sont remplacées par des espaces. Si la chaîne de caractères est plus longue que la variable de chaîne de caractères, seuls sont copiés les caractères situés le plus à gauche, et ce, dans la limite du nombre de caractères composant la variable de chaîne. L'instruction <emph>LSet</emph> vous permet également de copier une variable de type défini par l'utilisateur vers une autre variable du même type." +#. BQw4P +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. jJepi #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32473,6 +32734,15 @@ msgctxt "" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Supprime tous les espaces à gauche au début d'une expression au format chaîne de caractères." +#. vG8YP +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. cepxM #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32482,6 +32752,15 @@ msgctxt "" msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Text As String)" +#. KzzDh +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. LyUCE #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32491,6 +32770,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. 8hNZD +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. x85WJ #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32509,6 +32797,15 @@ msgctxt "" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Utilisez cette fonction pour supprimer des espaces au début d'une expression au format chaîne de caractères." +#. FExzu +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. Afrvq #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32545,6 +32842,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)." msgstr "Renvoie la partie spécifiée d'une expression au format chaîne de caractères (<emph>Fonction Mid</emph>) ou remplace une partie d'une telle expression par une autre chaîne de caractères (<emph>Instruction Mid</emph>)." +#. ye7Tj +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. 32BvU #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32554,6 +32860,15 @@ msgctxt "" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +#. Bw3Yb +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. 5MG4F #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32563,6 +32878,15 @@ msgctxt "" msgid "String (only by Function)" msgstr "Chaîne de caractères (fonction Mid uniquement)" +#. rLmbA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. hRXCE #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32572,23 +32896,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères à modifier." -#. DGPaB +#. MkjPp #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150359\n" "help.text" -msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Start : </emph>expression numérique indiquant la position des caractères dans la chaîne, au début de la partie de la chaîne que vous souhaitez remplacer ou renvoyer. La valeur maximale autorisée est 65 535." -#. dtyT5 +#. 49ArA #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" "help.text" -msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Length :</emph> expression numérique renvoyant le nombre de caractères à remplacer ou à renvoyer. La valeur maximale autorisée est de 65 535." #. Cw9Ts #: 03120306.xhp @@ -32617,6 +32941,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." msgstr "<emph>Text :</emph> chaîne de caractères devant remplacer l'expression au format chaîne de caractères (<emph>instruction Mid</emph>)." +#. jK3U3 +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. NFDUA #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32671,6 +33004,15 @@ msgctxt "" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Fonction Left\">Fonction Left</link>." +#. Xy4Fw +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. A3Rzn #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -32680,6 +33022,15 @@ msgctxt "" msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Long)" +#. 8sZ7E +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. SKQUo #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -32689,6 +33040,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. CyX7H +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. hErZb #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -32698,14 +33058,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères dont les caractères le plus à droite sont à renvoyer." -#. NwQkG +#. D8HQ5 #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>n :</emph> expression numérique définissant le nombre de caractères à renvoyer. Si <emph>n</emph> = 0, une chaîne de caractères de longueur zéro est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 65 535." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -32716,6 +33076,15 @@ msgctxt "" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "L'exemple suivant convertit une date au format AAAA-MM-JJ en une date au format américain (MM/JJ/AAAA)." +#. wgEnG +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. ZbKt5 #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -32761,6 +33130,15 @@ msgctxt "" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "Aligne à droite une chaîne de caractères dans une variable de chaîne de caractères, ou copie un type de variable défini par l'utilisateur dans un autre." +#. aHsZH +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. uDqvq #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -32770,6 +33148,15 @@ msgctxt "" msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Text As String = Text ou RSet Variable1 = Variable2" +#. tpDDD +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. YfmCj #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -32833,6 +33220,15 @@ msgctxt "" msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "Dans l'exemple suivant, les instructions <emph>RSet</emph> et <emph>LSet</emph> permettent de modifier les alignements à droite et à gauche des caractères d'une chaîne." +#. BdFxA +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. u4Dwb #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -32905,6 +33301,15 @@ msgctxt "" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Fonction LTrim.\">Fonction LTrim.</link>" +#. z57JG +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. 3KFbV #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -32914,6 +33319,15 @@ msgctxt "" msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" +#. qfPg6 +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. awasf #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -32923,6 +33337,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. p2Uwz +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. UW5Fx #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -32932,6 +33355,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères." +#. Tq2QX +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. qdGRW #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33058,6 +33490,15 @@ msgctxt "" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Supprime tous les espaces à gauche et à droite d'une expression au format chaîne de caractères." +#. xTgNw +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. EEu5H #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -33067,6 +33508,15 @@ msgctxt "" msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" +#. ZUuwF +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. f9pGG #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -33076,6 +33526,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. VwME3 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. kLdYS #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -33085,6 +33544,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères." +#. 3GonF +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. ZBDyG #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33121,6 +33589,15 @@ msgctxt "" msgid "Converts a system file name to a file URL." msgstr "Convertit un nom de fichier système en un URL de fichier." +#. 7EFtr +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. zU9U9 #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33130,6 +33607,15 @@ msgctxt "" msgid "ConvertToURL(filename)" msgstr "ConvertToURL(NomFichier)" +#. eq2Gx +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. V6WhB #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33139,6 +33625,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. m42nR +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. Dka3U #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33148,6 +33643,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string." msgstr "<emph>Filename :</emph> nom de fichier au format chaîne de caractères." +#. iFPRX +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. AHBLc #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33193,6 +33697,15 @@ msgctxt "" msgid "Converts a file URL to a system file name." msgstr "Convertit l'URL d'un fichier en un nom de fichier système." +#. Gyuop +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. i96Ej #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -33202,6 +33715,15 @@ msgctxt "" msgid "ConvertFromURL(filename)" msgstr "ConvertFromURL(NomFichier)" +#. wq6Jz +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. ESx7C #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -33211,6 +33733,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. GmBuj +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. 8R25b #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -33256,6 +33787,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Renvoie une matrice de sous-chaînes à partir d'une expression au format chaîne de caractères." +#. fqDbn +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. FGCEc #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -33265,6 +33805,15 @@ msgctxt "" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" +#. XdWY5 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. BNdCD #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -33274,6 +33823,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. G7w77 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. PRupM #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -33301,6 +33859,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return." msgstr "<emph>number (facultatif) :</emph> nombre de sous-chaînes devant être renvoyées." +#. XZAoD +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. 9qGtg #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -33337,6 +33904,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." msgstr "Renvoie une chaîne de caractères à partir d'un certain nombre de sous-chaînes issues d'une matrice de chaînes de caractères." +#. Tavaa +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe :" + #. FrGPB #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -33346,6 +33922,15 @@ msgctxt "" msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)" +#. zKGLo +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valeur de retour :" + #. Sx96w #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -33355,6 +33940,15 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" +#. uMb7W +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + #. sEXB3 #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -33373,6 +33967,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "<emph>delimiter (facultatif) :</emph> caractère utilisé pour délimiter les sous-chaînes dans la chaîne de caractères obtenue. Le séparateur par défaut est le caractère espace. Si le séparateur est une chaîne de caractères de longueur zéro (\"\"), les sous-chaînes sont reliées sans séparateur." +#. rYFAB +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + #. u25ah #: 03120400.xhp msgctxt "" @@ -33490,14 +34093,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" -#. KqLff +#. jDRQw #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153126\n" "help.text" -msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Start : </emph>expression numérique permettant de repérer dans une chaîne la position du début de la recherche de la sous-chaîne spécifiée. Si ce paramètre est omis, la recherche commence au premier caractère de la chaîne. La valeur maximale autorisée est 65 535." #. SnP3c #: 03120401.xhp @@ -38737,96 +39340,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Sélectionnez la macro à assigner.</ahelp>" -#. Ug7AF -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Compiler Options" -msgstr "Options du compilateur" - -#. 4BZ89 -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"bm_id681592403821304\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Compiler Options</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Options du compilateur</bookmark_value><bookmark_value>Conditions d'exécution</bookmark_value>" - -#. xtwLp -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"hd_id951592401835244\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Compiler Options, Runtime Conditions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Options du compilateur, conditions d'exécution</link></variable>" - -#. PEuT6 -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"N0084\n" -"help.text" -msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets." -msgstr "Les options du compilateur spécifiées au niveau du module affectent les <emph>Basic compiler checks</emph> %PRODUCTNAME et les messages d'erreur. La syntaxe Basic aussi bien l'ensemble des instructions Basic peuvent être différents en fonctions des options utilisées. Le moins <literal>Option</literal> est utilisé, au plus le langage %PRODUCTNAME Basic est facile et tolérant. Le plus <literal>Option</literal> est utilisé, au plus le langage Basic devient riche et contrôlé." - -#. auPDi -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"par_id141592406254504\n" -"help.text" -msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module." -msgstr "Les options du compilateur doivent être spécifiées avant le code du programme exécutable dans un module." - -#. U5B8L -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"par_id491585753339474\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme Option Statement</alt></image>" - -#. AXgWX -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"hd_id331592403410631\n" -"help.text" -msgid "Option Private Module" -msgstr "Option Private Module" - -#. DeBTh -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"par_id161592405163812\n" -"help.text" -msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to." -msgstr "Indique que l'étendue du module est celle de la bibliothèque auquel il appartient." - -#. 4fh7R -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"par_id141592408035462\n" -"help.text" -msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." -msgstr "Les options spécifiées au niveau du module affectent également les <emph>conditions d'exécution Basic</emph> %PRODUCTNAME. Le comportement des instructions %PRODUCTNAME Basic peut différer." - -#. cGCiF -#: Compiler_options.xhp -msgctxt "" -"Compiler_options.xhp\n" -"par_id291592407073335\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Instruction Property</link>" - #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp msgctxt "" @@ -38908,13 +39421,13 @@ msgctxt "" msgid "to describe the error and possible solutions" msgstr "pour décrire l'erreur et les solutions possibles" -#. QaZUT +#. AbB9s #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0017\n" "help.text" -msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:" +msgid "VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:" msgstr "L'objet VBA <literal>Err</literal> a les propriétés et méthodes suivantes :" #. ivkYo @@ -38926,23 +39439,23 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#. FtD5A +#. FSwVh #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors." -msgstr "La propriété <emph>Description</emph> donne la nature de l'erreur. <emph>Description</emph> détaille les différentes raisons pouvant provoquer l'erreur. Idéalement, elle fournit les multiples actions visant à résoudre le problème et empêcher sa réapparition. Son alias Basic est la fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> pour les erreurs prédéfinies de %PRODUCTNAME." +msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgstr "La propriété <emph>Description</emph> donne la nature de l'erreur. Elle détaille les différentes raisons pouvant provoquer l'erreur. Idéalement, elle fournit les multiples actions visant à résoudre le problème et empêcher sa réapparition. Son alias est <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Erreur</link> pour les erreurs prédéfinies de %PRODUCTNAME." -#. jfSHu +#. PjWUG #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0022\n" "help.text" -msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function." -msgstr "C'est le code d'erreur associé à l'erreur. La propriété par défaut de l'objet <literal>Err</literal> est <emph>Number</emph>. L'alias %PRODUCTNAME Basic est la fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link>." +msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function." +msgstr "C'est le code d'erreur associé à l'erreur. La propriété par défaut de l'objet <literal>Err</literal> est <emph>Number</emph>. Son alias est %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link>." #. NJEmn #: ErrVBA.xhp @@ -38962,23 +39475,23 @@ msgctxt "" msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#. y5Ne4 +#. 8sWBq #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0027\n" "help.text" -msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement." -msgstr "Réinitialise la descriptions, les propriétés <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, de nombre et de la source de l'erreur active. L'alias %PRODUCTNAME Basic est l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link>." +msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement." +msgstr "Réinitialise la descriptions, les propriétés <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, de nombre et de la source de l'erreur active. Son alias est l'instruction %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link>." -#. jnyJG +#. UEGkA #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0029\n" "help.text" -msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement." -msgstr "Lance des erreurs définies par l'utilisateur ou des erreurs prédéfinies. L'alias %PRODUCTNAME Basic est l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link>." +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement." +msgstr "Lance des erreurs définies par l'utilisateur ou des erreurs prédéfinies. Son alias est l'instruction %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Erreur</link>." #. EyCJv #: ErrVBA.xhp @@ -38989,14 +39502,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#. 9a9P9 +#. 6Rdnc #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0031\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised." -msgstr "<emph>Number</emph>: un code d'erreur pré-défini ou défini par l'utilisateur à élever." +msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised." +msgstr "<emph>Nombre</emph> un code d'erreur pré-défini ou défini par l'utilisateur à élever." #. DoFG8 #: ErrVBA.xhp @@ -39007,32 +39520,32 @@ msgctxt "" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." msgstr "La plage de codes d'erreur 0-2000 est réservée à %PRODUCTNAME Basic. Les erreurs définies par l'utilisateur peuvent commencer à partir de valeurs plus élevées afin d'éviter une collision avec les développements futurs de %PRODUCTNAME Basic." -#. VAmhX +#. qoAQE #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0033\n" "help.text" -msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." -msgstr "<emph>Source</emph>: le nom de la routine provoquant l'erreur. Un nom sous la forme de \"myLibrary.myModule.myProc\" est recommandé." +msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." +msgstr "<emph>Source</emph> nom de la routine provoquant l'erreur. Un nom sous la forme de \"myLibrary.myModule.myProc\" est recommandé." -#. wFqtB +#. kukgW #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0034\n" "help.text" -msgid "<emph>Description</emph>: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." -msgstr "<emph>Description</emph>: une description du problème entraînant l'arrêt du processus en cours, accompagnée des différentes raisons qui peuvent le provoquer. Une liste détaillée des actions possibles pouvant aider à résoudre le problème est recommandée." +msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." +msgstr "<emph>Description</emph> une description du problème entraînant l'arrêt du processus en cours, accompagnée des différentes raisons qui peuvent le provoquer. Une liste détaillée des actions possibles pouvant aider à résoudre le problème est recommandée." -#. q9uAh +#. 3XjnB #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0041\n" "help.text" -msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\"" -msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\"" +msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\"" +msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"Il s'agit d'une erreur intentionnelle définie par l'utilisateur …\"" #. vuP6g #: ErrVBA.xhp @@ -39250,14 +39763,14 @@ msgctxt "" msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional." msgstr "<literal>0</literal>: réinitialise les informations d'erreur et exécute à nouveau l'instruction qui a causé l'erreur. <literal>0</literal> est facultatif." -#. fakJ2 +#. uukh4 #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id331586090532804\n" "help.text" -msgid "<emph>label</emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." -msgstr "<emph>label</emph>: réinitialise les informations d'erreur et reprend l'exécution à l'étiquette spécifiée de la sous routine active." +msgid "<emph>label: </emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." +msgstr "<emph>label:</emph> réinitialise les informations d'erreur et reprend l'exécution à l'étiquette spécifiée de la sous routine active." #. 7NaeS #: Resume.xhp @@ -39367,13 +39880,13 @@ msgctxt "" msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." msgstr "Utilisez <literal>Resume Next</literal>, par exemple, lors du signalement d'anomalies rencontrées pour un processus d'itération qui ne doit pas être interrompu. Dans ce cas, plusieurs routines de gestion peuvent être nécessaires." -#. AeVfB +#. 4NKFt #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id461586091018138\n" "help.text" -msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." +msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop." msgstr "L'utilisation de <literal>Resume</literal> sans paramètres pour ré-exécuter l'instruction défectueuse peut s'adapter à certaines situations. Cependant, cela peut provoquer une boucle sans fin." #. t97uD @@ -39466,6 +39979,24 @@ msgctxt "" msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double" msgstr "Fonction MySQRTPI (arg as double) comme double" +#. LxEYt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731592358361242\n" +"help.text" +msgid "Dim oService as Object" +msgstr "Dim oService as Object" + +#. GszLy +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id971592358368906\n" +"help.text" +msgid "oService = createUNOService(\"com.sun.star.sheet.addin.Analysis\")" +msgstr "oService = createUNOService(\"com.sun.star.sheet.addin.Analysis\")" + #. HHyMW #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39475,6 +40006,15 @@ msgctxt "" msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" msgstr "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" +#. AByBR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id451592358385346\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "End Function" + #. emGWD #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -40015,14 +40555,14 @@ msgctxt "" msgid "IMSECH" msgstr "IMSECH" -#. 8Dtdh +#. DL5Fs #: calc_functions.xhp msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id871592355721957\n" "help.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" +msgid "Imsin" +msgstr "Imsin" #. LnpEu #: calc_functions.xhp @@ -40609,14 +41149,14 @@ msgctxt "" msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." msgstr "Exécuter la commande <literal>RmDir</literal> en mode VBA. Dans VBA, seuls les répertoires vides sont supprimés par <literal>RmDir</literal> tandis que %PRODUCTNAME Basic supprime un répertoire de manière récursive." -#. KLkKY +#. 5GFEr #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "N0125\n" "help.text" -msgid "Changing behavior of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." -msgstr "" +msgid "Changing behaviour of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." +msgstr "Modification du comportement de la commande Basic <literal>Dir</literal>. L'indicateur de répertoire (16) pour la commande <literal>Dir</literal> signifie que seuls les répertoires sont renvoyés dans %PRODUCTNAME Basic, tandis que dans VBA, les fichiers et répertoires normaux sont renvoyés." #. piCTC #: compatibilitymode.xhp @@ -40852,204 +41392,6 @@ msgctxt "" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." msgstr "Se référer à <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifier le système d'exploitation</link> et <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir des informations sur la session</link> pour des exemples simples de module de classe, ou <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">bibliothèque partagée Basic Access2Base</link> pour d'autres exemples de classe utilisant le mode de compilation <literal>Option Compatible</literal>." -#. QF4Ds -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Syntax Diagrams" -msgstr "Diagrammes de syntaxe" - -#. CkdjC -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"bm_id861593777289558\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Syntax diagrams; How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Statements syntax;How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Typographical conventions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Diagrammes de syntaxe;comment les lire</bookmark_value><bookmark_value>Syntaxe d'instructions;comment les lire</bookmark_value><bookmark_value>Conventions typographiques</bookmark_value>" - -#. VTTA3 -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"hd_id221543446540070\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">How to Read Syntax Diagrams and Statements</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">Comment lire les diagrammes de syntaxe et d'instructions</link>" - -#. jJGWn -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id601593699108443\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" -msgstr "Les instructions %PRODUCTNAME Basic utilisent les diagrammes de syntaxe et les conventions textuelles qui suivent ces règles typographiques :" - -#. ZnMxE -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id158193699546735\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "Les mots clés ou les fonctions %PROCUCTNAME Basic utilisent une casse adaptée : Call, DimArray, InputBox, Property." - -#. ny9xr -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id711593699548486\n" -"help.text" -msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable." -msgstr "Les caractères en minuscule indiquent les informations à fournir : en, expression, start, variable." - -#. 6cDAC -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id881593760345504\n" -"help.text" -msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:" -msgstr "La syntaxe d'une instruction sur une ligne %PRODUCTNAME Basic est illustrée ci-après :" - -#. 8Co5j -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"hd_id871593700670279\n" -"help.text" -msgid "Diagram example" -msgstr "Exemple de diagramme" - -#. 5AfpR -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id181593699574635\n" -"help.text" -msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars," -msgstr "Les diagrammes d'instruction Basic commencent et finissent avec des barres verticales doubles," - -#. oNAUQ -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id711596399548486\n" -"help.text" -msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present," -msgstr "Les boucles indiquent une répétition possible, un séparateur facultatif peut être présent," - -#. qBArU -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id541593706654897\n" -"help.text" -msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments," -msgstr "Les rectangles indiquent des fragments de diagramme subséquents," - -#. MgRRZ -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id251593706717957\n" -"help.text" -msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars." -msgstr "Les extrémités des fragments de diagramme montrent des barres verticales uniques." - -#. 2ERcw -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id831588865616326\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntax of a statement</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Syntaxe d'une instruction</alt></image>" - -#. QDyRr -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id411579301639711\n" -"help.text" -msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment." -msgstr "Un ensemble d'instructions %PRODUCTNAME Basic - avec des étiquettes facultatives - utilise un signe deux-points <literal>: </literal> pour les séparer, il peut être terminé par un commentaire facultatif. <literal>REM</literal> ou un signe d'apostrophe introduisent un commentaire." - -#. fR7p7 -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id931593707147102\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagram fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">fragment de diagramme</alt></image>" - -#. tMPo2 -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"hd_id71593700691968\n" -"help.text" -msgid "Textual example" -msgstr "Exemple textuel" - -#. vtggd -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id181593700546735\n" -"help.text" -msgid "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar," -msgstr "Les éléments <emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> à l'intérieur des parenthèses sont facultatifs, les alternatives sont indiquées par une barre verticale," - -#. ap6xE -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id181593699546735\n" -"help.text" -msgid "<emph>case[[sep]…]</emph> An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified," -msgstr "<emph>case[[sep]…]</emph> une ellipse indique une répétition possible, un séparateur facultatif peut être spécifié," - -#. FEGF3 -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id712593699548486\n" -"help.text" -msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar." -msgstr "<emph>{choice1|choice2}</emph> les éléments à l'intérieur des accolades sont obligatoires, les alternatives sont indiquées avec une barre verticale." - -#. VFKcU -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"par_id411593701639711\n" -"help.text" -msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment." -msgstr "Un ensemble d'instructions %PRODUCTNAME Basic - avec des étiquettes facultatives - utilise un signe deux-points <literal>: </literal> pour les séparer, il peut être terminé par un commentaire facultatif. <literal>REM</literal> ou un signe d'apostrophe introduisent un commentaire." - -#. RUhNn -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"N0018\n" -"help.text" -msgid "GoTo there ' skip first statement" -msgstr "GoTo there ' skip first statement" - -#. oCE77 -#: conventions.xhp -msgctxt "" -"conventions.xhp\n" -"N0019\n" -"help.text" -msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" -msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" - #. 7pf8S #: enum.xhp msgctxt "" @@ -41203,14 +41545,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." msgstr "Fragments de syntaxe %PRODUCTNAME Basic" -#. 4eH7M +#. ChERt #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id431587045941514\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>argument fragment</variable>" -msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>fragment d'argument</variable>" +msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>argument fragment" +msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>fragment d'argument" #. pfHq8 #: fragments.xhp @@ -41365,14 +41707,14 @@ msgctxt "" msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign." msgstr "Les dimensions multiples d'une matrice sont notées en utilisant le signe virgule (<emph>,</emph>)." -#. E9UTU +#. DeXti #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013458\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>" -msgstr "<variable id=\"typenameh4\">fragment typename</variable>" +msgid "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\">typename fragment</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\">fragment typename</link></variable>" #. AqfYj #: fragments.xhp @@ -41383,14 +41725,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment de types de données primitives</alt></image>" -#. BSD4e +#. dM8Yg #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013459\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"charh4\">char fragment</variable>" -msgstr "<variable id=\"charh4\">fragment char</variable>" +msgid "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\">char fragment</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\">fragment char</link></variable>" #. JFwPg #: fragments.xhp @@ -41860,13 +42202,13 @@ msgctxt "" msgid "Property Statement" msgstr "Instruction Property" -#. CxW74 +#. 4vJCy #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0183\n" "help.text" -msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessors enforces properties' consistency when necessary." +msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependant routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessers enforces properties' consistency when necessary." msgstr "Une propriété, également appelée champ ou attribut, caractérise un objet ou une information donné. Les propriétés peuvent être utilisées pour contrôler l'accès aux données. Il est courant d'inclure des instructions pour définir ou lire l'heure des propriétés. Le code peut varier d'une simple affectation à des routines complexes dépendant du contexte. L'utilisation des accesseurs <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> ou <emph>Set</emph> renforce la cohérence des propriétés lorsque cela est nécessaire." #. hD9fA diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 03277bba181..27bed0292a3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n" #. p9BFG @@ -61,69 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Bibliothèque BASIC Euro</bookmark_value>" -#. 9edb6 -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"hd_id841593518085848\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. DkBkc -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"par_id921593518140986\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Euro</emph> library is used by the <emph>Euro converter…</emph> wizard." -msgstr "La bibliothèque <emph>Euro</emph> est utilisée par l'assistant <emph>Convertisseur Euro...</emph>." - -#. uAg7T -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"par_id481593518247400\n" -"help.text" -msgid "Its entry points are:" -msgstr "Ses points d'entrée sont :" - -#. SBNCb -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"par_id381593519742529\n" -"help.text" -msgid "Selecting the <emph>Euro Converter…</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "Sélectionner l'assistant <emph>Convertisseur Euro...</emph> charge les bibliothèques suivantes en mémoire :" - -#. TGAHA -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"par_id691593519646426\n" -"help.text" -msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "Il peut exister des conflits dans le nom des routines Basic lorsque plusieurs bibliothèques Basic sont chargées en mémoire." - -#. 5NFbA -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"par_id1001593520257636\n" -"help.text" -msgid "ImportWizard and <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic libraries" -msgstr "Bibliothèques Basic ImportWizard et <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Outils</link>" - -#. JbBaB -#: lib_euro.xhp -msgctxt "" -"lib_euro.xhp\n" -"par_id251593518523704\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro Converter Wizard</link> describes what the <emph>Euro</emph> library does." -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">L'assistant Convertisseur Euro</link> décrit ce que la bibliothèque <emph>Euro</emph> fait." - #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -169,96 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Bibliothèque BASIC Gimmicks</bookmark_value>" -#. EwqqW -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ImportWizard Library" -msgstr "Bibliothèque ImportWizard" - -#. stDZt -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"hd_id31529004750471\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">The <item type=\"literal\">ImportWizard</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">La bibliothèque <item type=\"literal\">ImportWizard</item></link></variable>" - -#. pbesX -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"bm_id231529070133574\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>BASIC ImportWizard library</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bibliothèque Basic ImportWizard</bookmark_value>" - -#. GFoap -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"hd_id841593518085848\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. asxd6 -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"par_id921593518140986\n" -"help.text" -msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document converter...</emph> wizard." -msgstr "La bibliothèque <emph>ImportWizard</emph> est utilisée par l'assistant <emph>Convertisseur de documents...</emph>." - -#. FaGZt -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"par_id481593518247400\n" -"help.text" -msgid "Its entry point is:" -msgstr "Son point d'entrée est :" - -#. EyBsL -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"par_id381593519742529\n" -"help.text" -msgid "Selecting the <emph>Document Converter...</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "Sélectionner l'assistant <emph>Convertisseur de documents...</emph> charge les bibliothèques suivantes en mémoire :" - -#. vV4TD -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"par_id691593519646426\n" -"help.text" -msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "Il peut exister des conflits dans le nom des routines Basic lorsque plusieurs bibliothèques Basic sont chargées en mémoire." - -#. ZCH7G -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"par_id1001593520257636\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic library" -msgstr "Bibliothèque Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link>" - -#. ZT5z9 -#: lib_importwiz.xhp -msgctxt "" -"lib_importwiz.xhp\n" -"par_id251593518523704\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link> describes what the <emph>ImportWizard</emph> library does." -msgstr "Le <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Convertisseur de documents</link> décrit ce que fait la bibliothèque <emph>importWizard</emph>" - #. UWzWk #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -313,60 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Bibliothèque BASIC ScriptBindingLibrary</bookmark_value>" -#. Z7iSC -#: lib_script.xhp -msgctxt "" -"lib_script.xhp\n" -"hd_id841593518085848\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. nnxNN -#: lib_script.xhp -msgctxt "" -"lib_script.xhp\n" -"par_id921593518140986\n" -"help.text" -msgid "The <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Highlight</emph> %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." -msgstr "La bibliothèque <emph>ScriptBindingLibrary</emph> ne contient que des boîtes de dialogue, elle est utilisée par les scripts d'exemple %PRODUCTNAME <emph>Highlight</emph>. Ses boîte de dialogue sont partagées par les scripts d'exemple Beanshell, Java et JavaScript." - -#. JdxBj -#: lib_script.xhp -msgctxt "" -"lib_script.xhp\n" -"par_id381593519742529\n" -"help.text" -msgid "Running any <emph>Highlight</emph> example script loads the <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library in memory." -msgstr "L'exécution de n'importe quel script d'exemple <emph>Highlight</emph> charge la bibliothèque <emph>ScriptBindingLibrary</emph> en mémoire." - -#. 9CZwi -#: lib_script.xhp -msgctxt "" -"lib_script.xhp\n" -"par_id131593538122154\n" -"help.text" -msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Cette bibliothèque n'est pas utilisée par %PRODUCTNAME Basic." - -#. Qh7KM -#: lib_script.xhp -msgctxt "" -"lib_script.xhp\n" -"par_id251593524531077\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Basic macro selector</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Sélecteur de macro Basic</link>" - -#. wJqFF -#: lib_script.xhp -msgctxt "" -"lib_script.xhp\n" -"par_id721593525163663\n" -"help.text" -msgid "Beanshell, Java and JavaScript <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link> Beanshell, Java et JavaScript" - #. QZNvL #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -654,57 +447,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines." msgstr "Fonctions et sous routines <emph>Universal Content Broker</emph>." - -#. LsR47 -#: lib_wikieditor.xhp -msgctxt "" -"lib_wikieditor.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "WikiEditor Library" -msgstr "Bibliothèque WikiEditor" - -#. QDwwy -#: lib_wikieditor.xhp -msgctxt "" -"lib_wikieditor.xhp\n" -"hd_id31529004750471\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">The <item type=\"literal\">WikiEditor</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">La bibliothèque <item type=\"literal\">WikiEditor</item></link></variable>" - -#. mBGxx -#: lib_wikieditor.xhp -msgctxt "" -"lib_wikieditor.xhp\n" -"bm_id231529070133574\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>BASIC WikiEditor library</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bibliothèque BASIC WikiEditor</bookmark_value>" - -#. qGFuz -#: lib_wikieditor.xhp -msgctxt "" -"lib_wikieditor.xhp\n" -"hd_id841593518085848\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. MdATA -#: lib_wikieditor.xhp -msgctxt "" -"lib_wikieditor.xhp\n" -"par_id921593518140986\n" -"help.text" -msgid "The <emph>WikiEditor</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Wiki Publisher</emph> bundled Java extension." -msgstr "La bibliothèque <emph>WikiEditor</emph> ne contient que des boîtes de dialogue, elle est utilisée par l'extension Java fournie par <emph>Wiki Publisher</emph>." - -#. k2E85 -#: lib_wikieditor.xhp -msgctxt "" -"lib_wikieditor.xhp\n" -"par_id131593538122154\n" -"help.text" -msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Cette bibliothèque n'est pas utilisée par %PRODUCTNAME Basic." diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7fcab5de9f1..ceddc4e1bde 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-23 09:53+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494565202.000000\n" #. ZxQeC @@ -151,6 +151,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>" +#. A9QFv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" + #. pFCu3 #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -538,15 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>" -#. eAavz -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3148488\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" - #. ToZU6 #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7213ae03a66..66c323f3536 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557932195.000000\n" #. E9tti @@ -664,23 +664,14 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Menu Format" -#. TmWCz +#. HP9LA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Cells</menuitem>." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Cellules</menuitem>" - -#. DEPHV -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id61593556839601\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>." -msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>." +msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fozelle\">Choisissez <emph>Format - Cellules</emph>.</variable>" #. HR2kd #: 00000405.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 85db9c832e9..777fb58977e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. sZfWF @@ -12589,14 +12589,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Renvoie le logarithme d'un nombre dans la base spécifiée.</ahelp>" -#. uDAq7 +#. ShWCR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" -msgid "LOG(Number [; Base])" -msgstr "LOG(nombre[;base])" +msgid "LOG(Number[; Base])" +msgstr "LOG(nombre;base)" #. Eiqiq #: 04060106.xhp @@ -12841,15 +12841,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>" msgstr "<item type=\"literal\">base^exposant</item>" -#. dRQh7 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id241599040594931\n" -"help.text" -msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1." -msgstr "<literal>=PUISSANCE(0,0)</literal> renvoie 1." - #. D3Ghv #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13255,13 +13246,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrondit un nombre à un nombre spécifique de décimales.</ahelp>" -#. kj4B7 +#. p64i9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" -msgid "ROUND(Number [; Count])" +msgid "ROUND(Number[; Count])" msgstr "ARRONDI(nombre[;nombre])" #. yE5Jb @@ -13354,13 +13345,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Arrondit un nombre en tendant vers zéro, jusqu'à une certaine précision.</ahelp>" -#. MnKJo +#. uqe8Y #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" +msgid "ROUNDDOWN(Number[; Count])" msgstr "ARRONDI.INF(nombre[;nombre])" #. EXn4P @@ -13444,13 +13435,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Arrondit un nombre à la valeur immédiatement supérieure en fonction de la décimale spécifiée.</ahelp>" -#. Gz3SM +#. smgCC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" +msgid "ROUNDUP(Number[; Count])" msgstr "ARRONDI.SUP(nombre[;nombre])" #. x59Ls @@ -13921,13 +13912,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Ajoute les cellules spécifiées par un critère donné.</ahelp> Vous pouvez utiliser cette fonction pour rechercher une valeur donnée dans une plage." -#. KsFtX +#. PcPNo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria [; SumRange])" +msgid "SUMIF(Range; Criteria[; SumRange])" msgstr "SOMME.SI(plage;critère[;plage_de_somme])" #. rYzXG @@ -14443,14 +14434,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Cette fonction convertit en euros les anciennes monnaies nationales européennes et de Euros en Euros.</ahelp>" -#. G7CMF +#. qh8S5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" -msgstr "EUROCONVERT(Valeur;\"de_monnaie\";\"en_monnaie\"[;précision_complète[;précision_triangulation]])" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\"[; full_precision][; triangulation_precision])" +msgstr "EUROCONVERT(Valeur;\"de_monnaie\";\"en_monnaie\"[;précision_complète];[précision_triangulation])" #. 4KJUc #: 04060106.xhp @@ -14551,13 +14542,13 @@ msgctxt "" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." msgstr "À un moment, la liste de facteurs de conversion incluait les monnaies anciennes européennes et l'Euro (voir les exemples ci-dessous). Nous vous suggérons d'utiliser la nouvelle fonction EUROCONVERT pour convertir ces monnaies." -#. o7nsC +#. GhdsH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902131191\n" "help.text" -msgid "CONVERT_OOO(value; \"text\"; \"text\")" +msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" msgstr "CONVERTIR_OOO(valeur;\"texte\";\"texte\")" #. egbGd @@ -17233,14 +17224,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calcule les points d'une tendance exponentielle dans une matrice.</ahelp>" -#. GMVAK +#. 8VMBq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" -msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" -msgstr "CROISSANCE(données_Y[;[données_X][;[nouvelles_données_X][;type_fonction]]])" +msgid "GROWTH(DataY [; DataX [; NewDataX [; FunctionType]]])" +msgstr "CROISSANCE(données_Y[;données_X[;nouvelles_données_X[;type_fonction]]])" #. CA3qD #: 04060107.xhp @@ -18988,32 +18979,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Utilise un index qui renvoie la valeur à partir d'une liste de 30 valeurs.</ahelp>" -#. V8cAu +#. r7bDk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" -msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" -msgstr "CHOISIR(index;valeur1[;valeur2[;...[;valeur30]]])" +msgid "CHOOSE(Index; Value1 [; Value2 [; ... [; Value254]]])" +msgstr "CHOISIR(index;valeur1[;valeur2[;...[;valeur254]]])" -#. CNK7e +#. dt8SY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" "help.text" -msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "<emph>index</emph> est une référence ou un nombre entre 1 et 30 indiquant quelle valeur doit être prise dans la liste." +msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 254 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "<emph>index</emph> est une référence ou un nombre entre 1 et 254 indiquant quelle valeur doit être prise dans la liste." -#. GGWDt +#. nR3mX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" -msgid "<emph>Value 1, Value 2, ..., Value 30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur30</emph> est la liste des valeurs saisies comme référence à une cellule ou comme valeurs individuelles." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value254</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "<emph>valeur1;valeur2;...;valeur254</emph> est la liste des valeurs saisies comme référence à une cellule ou comme valeurs individuelles." #. s64Du #: 04060109.xhp @@ -27970,14 +27961,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Renvoie l'amortissement d'un actif durant une période spécifiée ou partielle suivant la méthode de l'amortissement dégressif à taux variable.</ahelp>" -#. pUVVr +#. DSd3v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" -msgstr "VDB(coût;valeur_résiduelle;durée;début;fin[;facteur[;pas_modifié]])" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End [; Factor [; NoSwitch]])" +msgstr "VDB(coût;valeur_résiduelle;durée;D;fin[;facteur[;pas_modifié]])" #. zGhDb #: 04060118.xhp @@ -42271,15 +42262,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. 3juWm -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id401599494815994\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - #. PcMRq #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42505,15 +42487,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. CCsqC -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id201599495083374\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - #. AdNBV #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42712,15 +42685,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. Y4cRR -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id201599494708332\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - #. s2CGS #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42802,15 +42766,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. tfD9G -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id521599494740206\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - #. 52L2C #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -43828,6 +43783,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Permet de spécifier diverses options de formatage et d'appliquer des attributs aux cellules sélectionnées.</ahelp></variable>" +#. C3jH9 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Nombres\">Nombres</link>" + +#. ZgrYD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>" + #. BW9bs #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -44665,15 +44638,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Style de page" -#. vEZHA -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"bm_id651593596384469\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>style;page</bookmark_value><bookmark_value>page;style</bookmark_value><bookmark_value>format;page</bookmark_value><bookmark_value>formatting;page</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Style;page</bookmark_value><bookmark_value>Page;style</bookmark_value><bookmark_value>Format;page</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;page</bookmark_value>" - #. YjqDi #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -45403,32 +45367,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Ajoute la sélection active aux zones d'impression définies.</ahelp>" -#. U9JPr +#. fcvcu #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Styles in Calc" -msgstr "Styles dans Calc" +msgid "Styles" +msgstr "Styles" -#. rJpRh +#. 3fyBn #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Styliste, voir fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Formats;fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Pot de peinture pour appliquer les styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles dans les feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Styles;dans Calc</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Styliste, voir fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Formats;fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;fenêtre Styles</bookmark_value><bookmark_value>Pot de peinture pour l'application des styles</bookmark_value>" -#. WerNG +#. eA3vo #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles in Calc</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles dans Calc</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" #. bBG57 #: 05100000.xhp @@ -45475,14 +45439,23 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the style in the Styles window." msgstr "Double-cliquez sur le style dans la fenêtre Styles." -#. SbgEE +#. DCJfB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" + +#. DAX9B #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la liste des styles de cellule disponibles.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la liste des styles de cellule disponibles en vue du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage indirect des cellules\">formatage indirect des cellules</link>.</ahelp>" #. JcMEc #: 05100000.xhp @@ -45502,23 +45475,23 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Styles de cellule" -#. 7FwJf +#. hkDXo #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" -"hd_id171593598056580\n" +"hd_id3153963\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"page styles\">Page Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"page styles\">Styles de page</link>" +msgid "Page Styles" +msgstr "" -#. 4XFww +#. DxrsL #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de page disponibles.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de page disponibles en vue du formatage indirect des pages.</ahelp>" #. cM9f4 #: 05100000.xhp @@ -52189,15 +52162,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Sélectionnez la hiérarchie à utiliser. La table dynamique doit être basée sur une source externe de données qui contient des hiérarchies de données.</ahelp>" -#. ZjDq9 -#: 12090106.xhp -msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_id681598453957935\n" -"help.text" -msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details\"." -msgstr "Calc ne fournit pas de hiérarchies multiples pour une champ unique, donc cette option est normalement grisée. Si vous utilisez une extension de source données de tables dynamiques, cette extension peut définir plusieurs hiérarchies pour certains champs et les options peuvent devenir disponibles. Voir la documentation fournie avec cette extension pour plus de détails." - #. B9FE5 #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -53188,15 +53152,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Cette fonction fait partie du standard Open Document Format for Office Applications (Open Document) Version 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)" -#. BFcB6 -#: ODFF.xhp -msgctxt "" -"ODFF.xhp\n" -"hd_id1000013\n" -"help.text" -msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." -msgstr "Cette fonction fait partie du standard Open Document Format for Office Applications (Open Document) Version 1.3." - #. SGHPh #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -53224,24 +53179,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Commandes pour calculer les cellules de formule.</ahelp>" -#. J8xZD -#: cell_styles.xhp -msgctxt "" -"cell_styles.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Styles de cellule" - -#. 8o4Ez -#: cell_styles.xhp -msgctxt "" -"cell_styles.xhp\n" -"hd_id811593560413206\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Cell Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Styles de cellule</link>" - #. AZNrM #: common_func.xhp msgctxt "" @@ -64429,15 +64366,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculation" msgstr "Calcul" -#. Q8ewH -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 ou vide" - #. CkPny #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dde01f921f3..b8e41fc946b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n" @@ -584,22 +584,22 @@ msgctxt "" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" msgstr "Définition de couleurs d'arrière-plan ou d'images d'arrière-plan" -#. PE8wQ +#. g2JnS #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value><bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;plages de cellules</bookmark_value><bookmark_value>Tables;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Lignes, voir aussi cellules</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes, voir aussi cellules</bookmark_value>" -#. tMFWU +#. CqqcG #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Définition de couleurs ou d'image à l'arrière-plan\">Définition de couleurs ou d'image à l'arrière-plan</link></variable>" #. gwwiM @@ -674,14 +674,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>." msgstr "Sélectionnez l'image et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>." -#. 2BGVn +#. SDYSQ #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." -msgstr "L'image est insérée ancrée à la cellule active. Vous pouvez déplacer et redimensionner l'image comme vous le souhaitez. Dans le menu contextuel, vous pouvez utiliser la commande <menuitem>Positionner - À l'arrière-plan</menuitem> pour la placer à l'arrière-plan. Pour sélectionner une image qui a été placée à l'arrière-plan, utilisez le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigateur</link>." +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." +msgstr "L'image est insérée ancrée à la cellule active. Vous pouvez la déplacer et la redimensionner comme vous le souhaitez. Dans le menu contextuel vous pouvez utilisez la commande <emph>Disposition - À l'arrière plan</emph> pour placer l'image à l'arrière-plan. Pour sélectionner une image qui a été placée à l'arrière-plan, utilisez le <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link></caseinline><defaultinline>Navigateur</defaultinline></switchinline>." #. vTxFX #: background.xhp @@ -692,14 +692,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranes</link>" -#. R8Ctk +#. jQFQC #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" -msgstr "Onglet <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Arrière-plan</emph></link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Onglet Arrière-plan\">onglet<emph>Arrière-plan</emph></link>" #. owozX #: background.xhp @@ -5687,14 +5687,14 @@ msgctxt "" msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." msgstr "L'option \"Valeurs\" trouvera les résultats des calculs." -#. FMaXJ +#. xQ5ou #: finding.xhp msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" -msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated." -msgstr "Le contenu des cellules peut être formaté de plusieurs façons. Par exemple, un nombre peut être formaté comme monétaire pour être affiché avec le symbole monétaire. Ces symboles sont inclus dans la recherche quand l'option de recherche Affichage formaté est activée." +msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." +msgstr "Il existe plusieurs méthodes de mise en forme du contenu des cellules. Vous pouvez, par exemple, présenter un nombre au format monétaire afin de l'afficher avec un symbole de devise. Le symbole de devise s'affiche dans la cellule, mais il n'est pas pris en compte dans les recherches." #. Z4ABm #: finding.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 9e62fa6e36f..fba032beff8 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:27+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/fr/>\n" @@ -3077,6 +3077,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifie les propriétés du titre sélectionné.</ahelp></variable>" +#. tyEBL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>" + #. LUkDN #: 05020101.xhp msgctxt "" @@ -3158,6 +3167,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifie les propriétés du titre sélectionné ou les propriétés de l'ensemble des titres.</ahelp></variable>" +#. XkwBi +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>" + #. 872FB #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3509,6 +3527,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Définit les attributs de bordure, de remplissage et de caractère d'une légende.</ahelp></variable>" +#. N9rEe +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>" + #. 73CU8 #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -3680,6 +3707,15 @@ msgctxt "" msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." msgstr "L'axe X n'est redimensionnable que pour les diagrammes de type XY." +#. 3reGb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145230\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>" + #. Gf2gJ #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -3716,6 +3752,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Axe Y</emph> permettant de modifier les propriétés de l'axe Y.</ahelp></variable>" +#. TgqBL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>" + +#. DZeAQ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Nombres\">Nombres</link>" + #. JGn49 #: 05040201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index ec0c95320aa..928aa286d62 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-23 19:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/fr/>\n" @@ -15,2787 +15,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#. ugSgG -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Requêtes" - -#. nuBLG -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"bm_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Requêtes;apperçu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;imprimer les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Impression;requêtes (Base</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;impression (Base)</bookmark_value>" - -#. g7gAN -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Requêtes</link>" - -#. KaF9w -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"help.text" -msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "Une \"requête\" est une vue particulière d'une table. Une requête peut afficher des enregistrements choisis ou des champs choisis à l'intérieur d'enregistrements ; elle peut aussi trier des enregistrements. Une requête peut s'appliquer à une ou plusieurs tables, si elles sont liées par des champs de données communs." - -#. FG8C9 -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"help.text" -msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "Utilisez les requêtes pour trouver des enregistrements dans les tables de données basés sur certains critères. Toutes les requêtes créées pour une base de données sont listées sous l'entrée <emph>Requêtes</emph>. Dans la mesure ou cette entrée contient les requêtes de bases de données, elle est aussi appelée \"conteneur de requêtes\"." - -#. AuJW3 -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"help.text" -msgid "Printing Queries" -msgstr "Impression des requêtes" - -#. BVVMe -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3149183\n" -"help.text" -msgid "To print a query or table:" -msgstr "Pour imprimer une requête ou une table :" - -#. zDMbu -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "Ouvrez un document texte (ou une feuille de calcul si vous préférez les fonctions d'impressions spécifiques de ce type de document)." - -#. KFWTE -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"help.text" -msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "Ouvrez le fichier de base de données et cliquez sur l'icône Table pour imprimer une table ou sur l'icône Requête pour imprimer une requête." - -#. 9ZPFm -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"help.text" -msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." -msgstr "Faites glisser le nom de la table ou de la requête dans le document texte ou la feuille de calcul ouvert(e). La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insertion de colonnes de base de données\">Insertion de colonnes de base de données</link> s'affiche." - -#. m5TnG -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"help.text" -msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "Sélectionnez les colonnes, ou champs de données, à inclure. Vous pouvez également cliquer sur le bouton <emph>AutoFormat</emph> et sélectionner le type de formatage correspondant. Fermez la boîte de dialogue." - -#. AAQ4y -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"help.text" -msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "La requête ou la table est insérée dans le document." - -#. XDLzM -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"help.text" -msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Imprimez le document en choisissant <emph>Fichier - Imprimer</emph>." - -#. Kh9NG -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"help.text" -msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Vous pouvez également appuyer sur (Ctrl+Maj+F4) pour ouvrir la vue des sources de données et sélectionner dans cette fenêtre l'intégralité de la table de base de données (en cliquant en haut à gauche de la table), puis faire glisser la sélection vers un document texte ou une feuille de calcul." - -#. PJjKX -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Trier et filtrer des données</link>" - -#. ERCGr -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"help.text" -msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "Vous permet de trier et de filtrer les données dans une table de requête." - -#. XpUzN -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Ébauche de requête</link>" - -#. 3JCfK -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"help.text" -msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." -msgstr "Grâce à l'<emph>ébauche de requête</emph>, vous pouvez créer et éditer une requête ou une vue." - -#. q79aD -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Requête sur plusieurs tables</link>" - -#. ASeVi -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"help.text" -msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "Le résultat d'une requête peut contenir des données issues de plusieurs tables lorsque celles-ci sont liées via des champs de données appropriés." - -#. uBo2H -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulation des critères de requête</link>" - -#. JTXBF -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"help.text" -msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "Vous permet de déterminer les opérateurs et les commandes à utiliser pour formuler les conditions du filtre pour une requête." - -#. uCGCF -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Exécution de fonctions</link>" - -#. FWCVa -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"help.text" -msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "Vous pouvez effectuer des calculs avec les données d'une table et enregistrer les résultats en tant que produit de la requête." - -#. BncmA -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Missing Element" -msgstr "Élément manquant" - -#. noWgR -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"bm_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Requêtes;éléments manquants (Base)</bookmark_value>" - -#. EoEQz -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"help.text" -msgid "Missing Element" -msgstr "Élément manquant" - -#. X2NF9 -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"help.text" -msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "Si vous ouvrez une requête dont certaines tables ou certains champs n'existent plus, la boîte de dialogue <emph>Élément manquant</emph> s'affiche. Cette boîte de dialogue indique le nom de la table manquante ou du champ qui ne peut pas être interprété. Vous pouvez ainsi décider de la suite de la procédure." - -#. fBc3m -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"hd_id3145072\n" -"help.text" -msgid "How to continue?" -msgstr "Comment voulez-vous procéder ?" - -#. wV7Bh -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"help.text" -msgid "There are three options available for answering this question:" -msgstr "Il y a trois réponses possibles à cette question :" - -#. nwD7D -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"help.text" -msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "Ouvrir quand même la requête en affichage graphique ?" - -#. 2DqMn -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3166461\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'ouvrir la requête en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> malgré les éléments manquants.</ahelp> Cette option permet également d'indiquer si les autres erreurs doivent être ignorées." - -#. DX2vA -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"help.text" -msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "La requête est ouverte en mode Ébauche (l'interface graphique). Les tables manquantes sont affichées vides et les champs non valides apparaissent dans la liste des champs avec leurs noms incorrects. Cela vous permet de travailler précisément avec les champs ayant provoqué l'erreur." - -#. 477G3 -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"hd_id3149578\n" -"help.text" -msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "Ouvrir la requête en affichage SQL" - -#. Axfxy -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'ouvrir l'ébauche de requête en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"mode SQL\">mode SQL</link> et d'interpréter la requête comme un élément <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL natif\">SQL natif</link>.</ahelp> Vous ne pouvez quitter le mode SQL natif qu'une fois l'instruction $[officename] entièrement interprétée (ce qui n'est possible que si les tables ou les champs utilisés dans la requête existent réellement)." - -#. 2N4uG -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"help.text" -msgid "Do not open the query" -msgstr "Ne pas ouvrir la requête" - -#. 9hCbd -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'annuler la procédure et d'indiquer de ne pas ouvrir la requête.</ahelp> Cette option correspond à la fonction du bouton <emph>Annuler</emph> de la boîte de dialogue." - -#. 4QDUr -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"hd_id3148492\n" -"help.text" -msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "Ignorer aussi toutes les erreurs de ce type" - -#. tv3MZ -#: 02000002.xhp -msgctxt "" -"02000002.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous avez sélectionné la première option mais que vous souhaitiez toujours ouvrir la requête en mode Ébauche malgré les éléments manquants, vous pouvez spécifier si les autres erreurs doivent être ignorées.</ahelp> Pour cette raison, dans le processus d'ouverture actif, aucun message d'erreur ne sera affiché si la requête ne peut pas être correctement interprétée." - -#. E3MVS -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Design" -msgstr "Ébauche de requête" - -#. Ys2sC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"bm_id3153323\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Vues;création de vues de base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;création en mode Ébauche (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Ébauche;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Mode Ébauche;requêtes/vues (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointure;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;jointure pour les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;jointure de tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Relations;jointure de tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;suppression de liens de table (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Critères de l'ébauche de requête (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;formulation des conditions de filtre (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Conditions de filtre;dans les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;paramétrables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL natif (Base)</bookmark_value>" - -#. fmcBY -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Ébauche de requête</link>" - -#. GU8Jd -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156411\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Le <emph>mode Ébauche de requête</emph> permet de créer et d'éditer une requête de base de données.</ahelp>" - -#. vGBE5 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id7024140\n" -"help.text" -msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" - -#. WZcUE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"help.text" -msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." -msgstr "" - -#. JMyC7 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id8307138\n" -"help.text" -msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "" - -#. TEBj6 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3149233\n" -"help.text" -msgid "The Design View" -msgstr "" - -#. zkTQc -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"help.text" -msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." -msgstr "" - -#. EN5uU -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150255\n" -"help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "" - -#. GMVkG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152474\n" -"help.text" -msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." -msgstr "" - -#. hYsxY -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"help.text" -msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" - -#. B4HEH -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id8226264\n" -"help.text" -msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" - -#. Cvd4o -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id2341074\n" -"help.text" -msgid "Key" -msgstr "" - -#. mCy9S -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id4384289\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "" - -#. yybiC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id5839106\n" -"help.text" -msgid "F4" -msgstr "" - -#. FMTZD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id8554338\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. YQhGF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id1254921\n" -"help.text" -msgid "F5" -msgstr "" - -#. C9yhE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id7636646\n" -"help.text" -msgid "Run Query" -msgstr "" - -#. jdEeJ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id8579363\n" -"help.text" -msgid "F7" -msgstr "" - -#. 6Y6Uw -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3227942\n" -"help.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "" - -#. WN7wR -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3154939\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#. 5y4VZ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148799\n" -"help.text" -msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" - -#. FBQA9 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" -msgstr "" - -#. eG8FD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157894\n" -"help.text" -msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" - -#. NLywF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3149562\n" -"help.text" -msgid "Remove tables" -msgstr "" - -#. TbQzA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150685\n" -"help.text" -msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" - -#. VLTKB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"help.text" -msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" - -#. amBsQ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146922\n" -"help.text" -msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" - -#. UoCRG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3145365\n" -"help.text" -msgid "Table Relations" -msgstr "" - -#. BFCxB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154145\n" -"help.text" -msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" - -#. jcLbE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"help.text" -msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" - -#. FspJi -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155302\n" -"help.text" -msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" - -#. FmAaU -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "" - -#. N2f8q -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"help.text" -msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "" - -#. nLSiq -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3153279\n" -"help.text" -msgid "Specifying the relation type" -msgstr "" - -#. zkKD5 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154791\n" -"help.text" -msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "" - -#. rAkmw -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150094\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" - -#. n3PMB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3155851\n" -"help.text" -msgid "Deleting relations" -msgstr "" - -#. jCb4H -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"help.text" -msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "" - -#. 3UCig -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." -msgstr "" - -#. pBybB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3151208\n" -"help.text" -msgid "Defining the query" -msgstr "" - -#. yGfhU -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3158416\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "" - -#. UB5nG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3154161\n" -"help.text" -msgid "Specifying field names" -msgstr "" - -#. jyKMG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146791\n" -"help.text" -msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" - -#. 66Dcr -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3150750\n" -"help.text" -msgid "Deleting field names" -msgstr "" - -#. AbhrW -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154479\n" -"help.text" -msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." -msgstr "" - -#. V92gB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"help.text" -msgid "Saving the query" -msgstr "" - -#. 2kWoA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148481\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" - -#. M9UQL -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"help.text" -msgid "Schema" -msgstr "" - -#. 4Jwm3 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" - -#. 6Q72c -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3156717\n" -"help.text" -msgid "Query name or table view name" -msgstr "" - -#. Cw73K -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" - -#. qgbNu -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3163805\n" -"help.text" -msgid "Filtering data" -msgstr "" - -#. Q9pG5 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154964\n" -"help.text" -msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" - -#. xxoMA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3146916\n" -"help.text" -msgid "Field" -msgstr "" - -#. 4KDzZ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156372\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" - -#. Z3pwF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3145150\n" -"help.text" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. EDa3A -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146315\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" - -#. vvWbt -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"help.text" -msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" - -#. CGsBz -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149922\n" -"help.text" -msgid "SELECT column AS alias FROM table." -msgstr "" - -#. TWexq -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159335\n" -"help.text" -msgid "For example:" -msgstr "" - -#. ynSGq -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148478\n" -"help.text" -msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "" - -#. roTzi -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3148485\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#. GM9Sp -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3163665\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" - -#. JGcfa -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3154207\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "" - -#. uXuDt -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150979\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" - -#. XsqW8 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3150384\n" -"help.text" -msgid "Visible" -msgstr "" - -#. AAZfA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146133\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" - -#. eQFRR -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3154714\n" -"help.text" -msgid "Criteria" -msgstr "" - -#. f3DvJ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145134\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "" - -#. qpADC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3152477\n" -"help.text" -msgid "or" -msgstr "" - -#. KFVy8 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154585\n" -"help.text" -msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" - -#. eXvp7 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148800\n" -"help.text" -msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" - -#. 5x8LE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3148419\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#. Cxhjn -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153233\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" - -#. qFuqw -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id8760818\n" -"help.text" -msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" -msgstr "" - -#. 9tdDn -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150307\n" -"help.text" -msgid "Option" -msgstr "" - -#. kBvXF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"help.text" -msgid "Effect" -msgstr "" - -#. zCunm -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155377\n" -"help.text" -msgid "No function" -msgstr "" - -#. kZMTN -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155533\n" -"help.text" -msgid "No function will be executed." -msgstr "" - -#. 6dWZZ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3166420\n" -"help.text" -msgid "Average" -msgstr "" - -#. NfRNs -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"help.text" -msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." -msgstr "" - -#. 6z2Kj -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149979\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "" - -#. rvWA5 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155810\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." -msgstr "" - -#. UyAx2 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151333\n" -"help.text" -msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" - -#. FNCC8 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"help.text" -msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" - -#. 2ubvb -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153067\n" -"help.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#. ds4ey -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159221\n" -"help.text" -msgid "Determines the highest value of a record for that field." -msgstr "" - -#. EhSWy -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146866\n" -"help.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#. VxmeB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157982\n" -"help.text" -msgid "Determines the lowest value of a record for that field." -msgstr "" - -#. CvkuF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154828\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#. 82gAC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154536\n" -"help.text" -msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." -msgstr "" - -#. zCzVC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148820\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "" - -#. tSPNG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149438\n" -"help.text" -msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" - -#. qHfpD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156038\n" -"help.text" -msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" - -#. Qg6Ue -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156340\n" -"help.text" -msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "" - -#. qAAoF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155075\n" -"help.text" -msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" - -#. VrHLf -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154591\n" -"help.text" -msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "" - -#. dABCo -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159205\n" -"help.text" -msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" - -#. BVC6J -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148651\n" -"help.text" -msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." -msgstr "" - -#. WkboS -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155098\n" -"help.text" -msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "" - -#. 98GCC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155539\n" -"help.text" -msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" - -#. WACG9 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149425\n" -"help.text" -msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -msgstr "" - -#. EjzuD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3144431\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "" - -#. G9URE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154614\n" -"help.text" -msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "" - -#. xiNnR -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"help.text" -msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" - -#. EHACK -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154644\n" -"help.text" -msgid "<emph>Examples</emph>" -msgstr "" - -#. N5CBE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151120\n" -"help.text" -msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "" - -#. P5hJD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155144\n" -"help.text" -msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "" - -#. ZhRQD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153240\n" -"help.text" -msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "" - -#. LMRUV -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148807\n" -"help.text" -msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "" - -#. qWhFA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3161652\n" -"help.text" -msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" - -#. TgPA2 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151009\n" -"help.text" -msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." -msgstr "" - -#. VwEhF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145601\n" -"help.text" -msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" - -#. zsjaa -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Run the query." -msgstr "" - -#. EzQsj -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148638\n" -"help.text" -msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" - -#. qAByp -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153045\n" -"help.text" -msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "" - -#. tjfuE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149802\n" -"help.text" -msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "" - -#. 6dBkt -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153554\n" -"help.text" -msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "" - -#. x8JB3 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155597\n" -"help.text" -msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "" - -#. D4A9u -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151191\n" -"help.text" -msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "" - -#. BUYS9 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155547\n" -"help.text" -msgid "Run the query." -msgstr "" - -#. EkHzB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147549\n" -"help.text" -msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "" - -#. PesFs -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3154172\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#. BchuJ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150414\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" -msgstr "" - -#. yx5XE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3149872\n" -"help.text" -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#. ELTGJ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147246\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" -msgstr "" - -#. DDFEA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3145117\n" -"help.text" -msgid "Alias Name" -msgstr "" - -#. LDFZB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155754\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" -msgstr "" - -#. wnNhq -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3153298\n" -"help.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" - -#. 23sAF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147500\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" - -#. RZED7 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150436\n" -"help.text" -msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "" - -#. 2GvRf -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152352\n" -"help.text" -msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "" - -#. m5UcG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149825\n" -"help.text" -msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." -msgstr "" - -#. GHsJd -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3153290\n" -"help.text" -msgid "Limit" -msgstr "" - -#. MijJg -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147501\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" -msgstr "" - -#. B6S5f -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152350\n" -"help.text" -msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" - -#. MGqK3 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3148926\n" -"help.text" -msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "" - -#. iFSpm -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153162\n" -"help.text" -msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" - -#. fXeDd -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149044\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#. mfdEx -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152471\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "" - -#. mBZgC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147407\n" -"help.text" -msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" - -#. gqkRK -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153026\n" -"help.text" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#. hw7KZ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148895\n" -"help.text" -msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "" - -#. A8XJU -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153120\n" -"help.text" -msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" - -#. mWwUE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145223\n" -"help.text" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#. Db7BG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145635\n" -"help.text" -msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "" - -#. dtjkU -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146815\n" -"help.text" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#. gCWug -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149150\n" -"help.text" -msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "" - -#. QkAKk -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147379\n" -"help.text" -msgid "less than" -msgstr "" - -#. xxPdk -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150375\n" -"help.text" -msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "" - -#. 4aJjX -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150636\n" -"help.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#. 2rwQm -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154584\n" -"help.text" -msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "" - -#. ADRZk -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154052\n" -"help.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#. 9KtmZ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157902\n" -"help.text" -msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "" - -#. DBXG9 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154630\n" -"help.text" -msgid "$[officename] command" -msgstr "" - -#. Yo7MG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150484\n" -"help.text" -msgid "SQL command" -msgstr "" - -#. pJay6 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154158\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "" - -#. qmaX5 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149433\n" -"help.text" -msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" - -#. do6XQ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3143236\n" -"help.text" -msgid "is null" -msgstr "" - -#. NPqBL -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154744\n" -"help.text" -msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" - -#. 7Rfbd -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151229\n" -"help.text" -msgid "is not empty" -msgstr "" - -#. w3Tva -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145304\n" -"help.text" -msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." -msgstr "" - -#. GGKUH -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153891\n" -"help.text" -msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" - -#. gbEWB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148887\n" -"help.text" -msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" - -#. tBQfA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"bm_id3157985\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. agxhB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157985\n" -"help.text" -msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" - -#. EE9ii -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147422\n" -"help.text" -msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" - -#. za5g2 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154845\n" -"help.text" -msgid "is an element of" -msgstr "" - -#. 2Y3zW -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156130\n" -"help.text" -msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" - -#. CPJyr -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150271\n" -"help.text" -msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" - -#. AAEXi -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159141\n" -"help.text" -msgid "Is not an element of" -msgstr "" - -#. 9vFBZ -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3161664\n" -"help.text" -msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" - -#. CD2Ra -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159184\n" -"help.text" -msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" - -#. cDe2u -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154395\n" -"help.text" -msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" - -#. KYAXv -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155498\n" -"help.text" -msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" - -#. cVfAF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148992\n" -"help.text" -msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" - -#. DBBQE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159167\n" -"help.text" -msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" - -#. evEuh -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154809\n" -"help.text" -msgid "contains a, b, c..." -msgstr "" - -#. eeFC2 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148399\n" -"help.text" -msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" - -#. JXq76 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150679\n" -"help.text" -msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "" - -#. U5doB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3158439\n" -"help.text" -msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" - -#. cECKt -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149248\n" -"help.text" -msgid "has the value True" -msgstr "" - -#. fbgDt -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148524\n" -"help.text" -msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" - -#. 39zcD -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"help.text" -msgid "has the value false" -msgstr "" - -#. fGHY6 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146850\n" -"help.text" -msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" - -#. qQETa -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3155954\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - -#. LuvGC -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153792\n" -"help.text" -msgid "='Ms.'" -msgstr "" - -#. 8GaiA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150948\n" -"help.text" -msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" - -#. C3BDE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id315094A\n" -"help.text" -msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" - -#. mnGgM -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150333\n" -"help.text" -msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" - -#. T7ZhS -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147332\n" -"help.text" -msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" - -#. f6T3F -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155350\n" -"help.text" -msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" - -#. AvbKu -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159406\n" -"help.text" -msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" - -#. 3tymM -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149712\n" -"help.text" -msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" - -#. cBAnB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152948\n" -"help.text" -msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" - -#. uusce -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147279\n" -"help.text" -msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" - -#. AJ8Xo -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146073\n" -"help.text" -msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "" - -#. Cy7Cc -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150661\n" -"help.text" -msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" - -#. newGb -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148541\n" -"help.text" -msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" - -#. bAP3N -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150572\n" -"help.text" -msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "" - -#. VnKGf -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156052\n" -"help.text" -msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" - -#. mWG9p -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3153674\n" -"help.text" -msgid "Querying text fields" -msgstr "" - -#. sxYQF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149134\n" -"help.text" -msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" - -#. BEp4G -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3149302\n" -"help.text" -msgid "Querying date fields" -msgstr "" - -#. D5mjw -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157998\n" -"help.text" -msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" - -#. Zzuo6 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31537341\n" -"help.text" -msgid "Date Type Element" -msgstr "" - -#. JKys2 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31537342\n" -"help.text" -msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" - -#. AzkWz -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31537343\n" -"help.text" -msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" - -#. UJ6VA -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31537344\n" -"help.text" -msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" - -#. 9V3Ky -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id315913111\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#. YNF3S -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31559471\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#. ssX5b -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31509641\n" -"help.text" -msgid "DateTime" -msgstr "" - -#. FqZXM -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149539\n" -"help.text" -msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" - -#. WJ4YB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149540\n" -"help.text" -msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" - -#. CZdA4 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150510\n" -"help.text" -msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" - -#. HXdKT -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3150427\n" -"help.text" -msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" - -#. xWzix -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149523\n" -"help.text" -msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" - -#. A4Uh7 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153180\n" -"help.text" -msgid "Status" -msgstr "" - -#. FnXiE -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147481\n" -"help.text" -msgid "Query criterion" -msgstr "" - -#. e6DJr -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155187\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#. Guy7d -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156092\n" -"help.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. p9WTn -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152414\n" -"help.text" -msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" - -#. RFrvz -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151265\n" -"help.text" -msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "" - -#. 3P4ZB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152450\n" -"help.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#. BzBAa -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150997\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "" - -#. TFsQG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3155331\n" -"help.text" -msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" - -#. 9KXzK -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154179\n" -"help.text" -msgid "Null" -msgstr "" - -#. CwGZv -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147035\n" -"help.text" -msgid "IS NULL" -msgstr "" - -#. dyXYc -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159385\n" -"help.text" -msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" - -#. YWk5J -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157888\n" -"help.text" -msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" - -#. mmVa8 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3145772\n" -"help.text" -msgid "Parameter queries" -msgstr "" - -#. ND7xd -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151905346795\n" -"help.text" -msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" - -#. Be7XG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151905439551\n" -"help.text" -msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" - -#. 57vjv -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151905518123\n" -"help.text" -msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" -msgstr "" - -#. DZCXm -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151905584287\n" -"help.text" -msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" - -#. bGnxL -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151931441881\n" -"help.text" -msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." -msgstr "" - -#. sSSB9 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150585\n" -"help.text" -msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" - -#. DRj78 -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3151035\n" -"help.text" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#. BisCF -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153596\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" - -#. eGETM -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151924165870\n" -"help.text" -msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" - -#. seFhG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id191120151939594217\n" -"help.text" -msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" - -#. wRe6v -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"hd_id3145181\n" -"help.text" -msgid "SQL Mode" -msgstr "" - -#. 5avVu -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147013\n" -"help.text" -msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "" - -#. wDAAY -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152570\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" - -#. hBQFv -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152412\n" -"help.text" -msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" - -#. kkuBG -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146842\n" -"help.text" -msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" - -#. cBY6B -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"help.text" -msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" - -#. fKBDD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "" - -#. TTCNB -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"bm_id3154015\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. DG7RD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"help.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "" - -#. MzpBt -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3151205\n" -"help.text" -msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" - -#. oszEF -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155066\n" -"help.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "" - -#. 2AkcB -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "" - -#. X6wkD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"help.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "" - -#. 8bYEZ -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3148994\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" -msgstr "" - -#. R8CbB -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#. MRJCp -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#. rxAGo -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3152482\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" - -#. ngfse -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155334\n" -"help.text" -msgid "Inner Join" -msgstr "" - -#. 356Dv -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3155936\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" - -#. XYKGT -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3156372\n" -"help.text" -msgid "Left Join" -msgstr "" - -#. dRFux -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3166450\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" - -#. DxGWD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155607\n" -"help.text" -msgid "Right Join" -msgstr "" - -#. 9eD8R -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3150647\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" - -#. wcFAd -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3158215\n" -"help.text" -msgid "Full Join" -msgstr "" - -#. wAFid -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3163665\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" - -#. gYRyC -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id0305200912031976\n" -"help.text" -msgid "Natural" -msgstr "" - -#. 44FEn -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id0305200912031977\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" - #. cLmBi #: main.xhp msgctxt "" @@ -2921,354 +140,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Page du wiki à propos de Base</link>" - -#. PAxTq -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "" - -#. Tzgdb -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "" - -#. B3mEW -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." -msgstr "" - -#. ZNxCw -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#. JWHfj -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "" - -#. 4fvFG -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" - -#. LFKBo -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. tLLAy -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" - -#. FEBzp -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. PDZsk -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" -msgstr "" - -#. m7BX3 -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. B596w -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" -msgstr "" - -#. LEWCs -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Query" -msgstr "" - -#. VT3EG -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "" - -#. 2cEFv -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" - -#. yVNxZ -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. kGSTA -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" - -#. W75xu -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. XJQBJ -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" -msgstr "" - -#. bC56u -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. GDAZR -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10619\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "" - -#. mzY5g -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10628\n" -"help.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#. BXrRw -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "" - -#. GJDxB -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10638\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" - -#. 7f3E9 -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. ZmiNz -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" - -#. xCBQ3 -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. p5bD4 -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1066E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "" - -#. Jrqh7 -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. CLTV2 -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10689\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "" - -#. tkXGC -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10698\n" -"help.text" -msgid "Report" -msgstr "" - -#. GMWLb -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "" - -#. BzwcK -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" - -#. sLPTD -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106BF\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. DF32e -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106C3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" - -#. FGuUB -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106DA\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. xikUv -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "" - -#. kmUBC -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106F5\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. CgE7D -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106F9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 317abcf4a0d..7a9e8eee8ce 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:47+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559910813.000000\n" #. ybhKD @@ -574,42 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Saisissez un nom pour la nouvelle couche.</ahelp>" -#. ADN49 -#: insert_layer.xhp -msgctxt "" -"insert_layer.xhp\n" -"hd_id641596204028276\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. waSME -#: insert_layer.xhp -msgctxt "" -"insert_layer.xhp\n" -"par_id271596204273624\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Enter the title of the layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Saisissez le titre de la couche.</ahelp>" - -#. GGy5s -#: insert_layer.xhp -msgctxt "" -"insert_layer.xhp\n" -"hd_id791596204033460\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. q5F9X -#: insert_layer.xhp -msgctxt "" -"insert_layer.xhp\n" -"par_id471596204283656\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Saisissez une description de la couche.</ahelp>" - #. WFSEL #: insert_layer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po index d81c7c89739..48e8977c9a7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876650.000000\n" #. DBz3U @@ -1996,132 +1996,6 @@ msgctxt "" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>." msgstr "Cette page d'aide nécessite d'être retravaillée et complétée. Joignez le projet LibreOffice et aidez-nous à écrire les informations manquantes. Visitez notre <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/fr/documentation-en-francais/\"><emph>page d'aide sur l'écriture du contenu de l'aide</emph></link>." -#. fGrZx -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - -#. yQezt -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id411816022675979\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Espacement</link>" - -#. 22dPh -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"par_id398855439580084\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous menu dans lequel vous pouvez choisir les commandes d'espacement du texte.</ahelp>" - -#. 7Sh42 -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Interligne : 1" - -#. xxnjH -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3146969\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Interligne : 1,5" - -#. acjb4 -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3153711\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Interligne : 2" - -#. 44Px9 -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"help.text" -msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Augmenter l'espacement entre paragraphes" - -#. zhqwZ -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"par_id3150695\n" -"help.text" -msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "Augment l'espacement du paragraphe au-dessus du paragraphe sélectionné." - -#. XCZUT -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"help.text" -msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "Diminuer l'espacement entre paragraphes" - -#. EVYri -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"par_id3150696\n" -"help.text" -msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "Diminue l'espacement au-dessus du paragraphe sélectionné." - -#. EsHFP -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3147575\n" -"help.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Augmenter le retrait" - -#. BU6i9 -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"par_id3150697\n" -"help.text" -msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." -msgstr "Augment le retrait à gauche du paragraphe actif ou du contenu de la cellule et le définit à la prochaine tabulation par défaut. Si plusieurs paragraphes sont sélectionnés, le retrait de tous les paragraphes sélectionnés est augmenté." - -#. YA8bT -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"help.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Diminuer le retrait" - -#. zVFFG -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"par_id3150698\n" -"help.text" -msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs." -msgstr "Diminue le retrait à gauche du paragraphe actif ou du contenu de la cellule et le définit à la position par défaut de la tabulation précédente. Si vous aviez augmenté le retrait précédemment pour plusieurs paragraphes sélectionnés, cette commande peut diminuer le retrait pour tous les paragraphes sélectionnés." - #. MVHBc #: submenu_text.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index bced3d6ebd1..7d49518e053 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n" @@ -674,24 +674,6 @@ msgctxt "" msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." msgstr "Fermer la boîte de dialogue Options et abandonner toutes les modifications effectuées." -#. EFDpM -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id321597440555403\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#. yJtrx -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id51597440622057\n" -"help.text" -msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "Applique les valeurs sélectionnées ou modifiée sans fermer la boîte de dialogue Options." - #. BRStA #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -728,14 +710,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossaire Internet\">Glossaire Internet</link>" -#. aj3Pk +#. 7Qeri #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" "help.text" -msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Si vous ne maîtrisez pas très bien Internet, vous vous trouverez confronté à certains termes peu familiers : navigateur, marque-page, courriel, page d'accueil, moteur de recherche, etc. Pour vous aider dans votre apprentissage, ce glossaire explique certains des termes les plus importants que vous pourrez rencontrer sur Internet, dans le cadre d'un intranet et dans les messageries (courrier et forums)." +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "Si vous ne maîtrisez pas très bien Internet, vous vous trouverez confronté à certains termes peu familiers : navigateur, marque-page, e-mail, page d'accueil, moteur de recherche, etc. Pour vous aider dans votre apprentissage, ce glossaire explique certains des termes les plus importants que vous pourrez rencontrer sur Internet, dans le cadre d'un intranet et dans les messageries (courrier et forums)." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -1250,13 +1232,13 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. 3b3CF +#. CLTAn #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" "help.text" -msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." msgstr "L'URL (Uniform Resource Locator) indique l'adresse d'un document ou d'un serveur sur Internet. La structure générale d'un URL varie selon son type et se présente généralement sous la forme : Service://nom_hôte:Port/Chemin/Page#Marque cependant parfois certains éléments ne sont pas nécessaires. Un URL peut être une adresse FTP, une adresse Internet (HTTP), une adresse de fichier ou une adresse de courriel." #. qAvon @@ -3374,14 +3356,14 @@ msgctxt "" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "Lors de l'export en HTML, le jeu de caractère sélectionné dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> est utilisé. Les caractères non présents ici sont écrits dans une forme substituée, s'affichant correctement dans les navigateurs Web modernes. Lors de l'export de tels caractères, vous recevrez un avertissement approprié." -#. kEb5n +#. CPvXB #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Si, dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/Enregistement - Compatibilité HTML</emph>, vous sélectionnez Mozilla Firefox ou $[officename] Writer comme option d'export, lors de l'export tous les attributs de police importants sont exportés comme des attributs directs (par exemple, la couleur de texte, la taille de police, le gras, l'italique et ainsi de suite) en styles CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> signifie Cascading Style Sheets (Feuilles de style en cascades.) L'import se fait également en respectant ce standard." +msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "Si, dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/Enregistement - Compatibilité HTML</emph>, vous sélectionnez Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, ou $[officename] Writer comme option d'export, lors de l'export tous les attributs de police importants sont exportés comme des attributs directs (par exemple, la couleur de texte, la taille de police, le gras, l'italique et ainsi de suite) en styles CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> signifie Cascading Style Sheets.) L'import se fait également en respectant ce standard." #. XP7i4 #: 00000020.xhp @@ -3410,32 +3392,32 @@ msgctxt "" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." msgstr "\"Font: 10pt\" permet d'obtenir une police taille 10 dans laquelle les attributs gras, italique et petites majuscules sont désactivés." -#. sx5EP +#. iSvxV #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155135\n" "help.text" -msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "Si le navigateur d'export est défini sur MS Internet Explorer ou $[officename] Writer, les tailles du champ de contrôle et les marges intérieures sont exportées sous forme de styles (formats d'impression). Les propriétés de taille CSS1 dépendent des valeurs de \"largeur\" et de \"hauteur\". La propriété \"Margin\" permet de définir une valeur de marge identique pour les quatre côtés de la page. Les propriétés \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" et \"Margin-Bottom\" permettent de définir des valeurs de marge différentes." +msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." +msgstr "Si le navigateur d'export est défini sur MS Internet Explorer ou $[officename] Writer, les tailles du champ de contrôle et les marges intérieures sont exportées sous forme de styles (formats d'impression). Les propriétés de taille CSS1 dépendent des valeurs de largeur et de hauteur. La propriété \"Margin\" permet de définir une valeur de marge identique pour les quatre côtés de la page. Les propriétés \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" et \"Margin-Bottom\" permettent de définir des valeurs de marge différentes." -#. ujGz3 +#. wiSGK #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "La distance des images et des plug-in avec le contenu peut être paramétrée individuellement pour l'export vers $[officename] Writer. Si la marge haute/basse ou gauche/droite est paramétrée différemment, les distances sont exportées en une option \"STYLE\" pour la balise correspondante comme propriétés de taille CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" et \"Margin-Right\"." +msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." +msgstr "La distance des images et des plug-in avec le contenu peut être paramétrée individuellement pour l'export vers $[officename] et MS Internet Explorer. Si la marge haute/basse ou gauche/droite est paramétrée différemment, les distances sont exportées en une option \"STYLE\" pour la balise correspondante comme propriétés de taille CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" et \"Margin-Right\"." -#. JxdSw +#. xGAve #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" -msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Les cadres sont pris en charge avec l'utilisation des extensions CSS1 pour les objets en position absolue. Ceci s'applique uniquement aux options d'export de Mozilla Firefox et $[officename] Writer. Les cadres peuvent être alignés comme des images, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> des Plug-in,</caseinline></switchinline> et des cadres flottants, mais les cadres liés à des caractères ne sont pas possibles." +msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "Les cadres sont pris en charge avec l'utilisation d'extensions CSS1 pour les objets positionnés en absolu. Cela s'applique uniquement aux options d'exportation Mozilla Firefox, MS Internet Explorer et $[officename] Writer. Les cadres peuvent être alignés en tant que graphiques,<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">Plug-ins,</caseinline> </switchinline> et cadres flottants, mais les cadres liés aux caractères ne sont pas possibles." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -3635,14 +3617,14 @@ msgctxt "" msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "Import et export de numérotation" -#. GFHgr +#. jfj5X #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Si dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionnée, les retraits des numérotations sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut." +msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgstr "Si dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionnée, les retraits des numérotation sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -6848,15 +6830,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Signatures numériques - Signer un PDF existant</emph>" -#. BT3B5 -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id971594767600402\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> et dans la zone <emph>Chemin du certificat</emph> cliquez sur <menuitem>Certificat</menuitem>." - #. BDjhC #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6893,14 +6866,14 @@ msgctxt "" msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." msgstr "Double-cliquez ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur le champ <emph>Signature</emph> dans la barre d'<emph>état</emph>" -#. AnZUZ +#. wBuuE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général</emph>, cliquez sur le bouton <emph>Signatures numériques</emph>, puis sur le bouton <emph>Signer le document</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général </emph>, cliquez sur le bouton <emph>Signatures numériques</emph>, puis sur le bouton <emph>Signer le document</emph>.</variable>" #. VC4bt #: 00000401.xhp @@ -7019,14 +6992,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icône</alt></image>" -#. iYxXg +#. 2mB8o #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113C8\n" "help.text" -msgid "Email Document" -msgstr "Document par courriel" +msgid "E-mail Document" +msgstr "Envoyer le document par e-mail" #. QF5Dw #: 00000401.xhp @@ -7145,14 +7118,14 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exporter directement au format PDF" -#. NCJGr +#. 75GDs #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - Email as PDF</emph>." -msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Envoyer par courriel au format PDF</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>." +msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail au format PDF</emph>." #. rZpZc #: 00000401.xhp @@ -8027,14 +8000,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Formes de base" -#. PZB3N +#. LKQPo #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10EEE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icône</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8666,24 +8639,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte - Chemin</emph>" -#. uSkyB -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156091\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap\">Choisissez <menuitem>Outils - ImageMap</menuitem></variable>" - -#. q5E7e -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155936\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Choisissez <menuitem>Outils - ImageMap</menuitem>, puis sélectionnez une section de l'ImageMap et cliquez sur <menuitem>Propriétés - Description</menuitem>.</variable>" - #. AMRtZ #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8954,14 +8909,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"laden\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>.</variable>" -#. 8QqgR +#. 2Fvii #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Courriel de publipostage</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</emph>.</variable>" #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -9818,14 +9773,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "Dans la barre <emph>Formatage de texte</emph> (le curseur étant placé sur l'objet), cliquez sur" -#. rxcvE +#. KFCKR #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône Caractère</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône Caractère</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -10034,14 +9989,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "Dans la barre de <emph>Formatage du texte</emph> (le curseur étant placé sur l'objet), cliquez sur" -#. rQ9Bt +#. Kobha #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icône Paragraphe</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icône Paragraphe</alt></image>" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10205,23 +10160,23 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez l'onglet <emph>Format - Cellules - Bordures</emph>.</caseinline></switchinline>" -#. 93Zxq +#. NVSGu #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>." -msgstr "Menu <emph>Format - Paragraphe</emph> - onglet <emph>Bordure</emph> - <emph>Remplissage</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraphe</emph> onglet <emph>Bordures</emph> - <emph>Remplissage</emph>.</caseinline></switchinline>" -#. krmqa +#. dCnPy #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>." -msgstr "Menu <emph>Format - Page - Bordure - Remplissage</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Bordures - Remplissage</emph>.</caseinline></switchinline>" #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -10232,14 +10187,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab." msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Arrière-plan</emph>." -#. kfo3L +#. S9R9E #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Highlighting</emph> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Surlignage</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab." +msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Arrière-plan</emph>." #. nd9vD #: 00040500.xhp @@ -10529,14 +10484,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre <emph>Formatage</emph>, cliquez sur" -#. xHqEM +#. raTBP #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icône Styles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icône Styles</alt></image>" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10547,14 +10502,14 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Styles" -#. CBSYY +#. fVFNF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click" -msgstr "Dans la barre <emph>Dessin</emph>, cliquez sur" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Dans la barre <emph>Dessin</emph>, cliquez sur</defaultinline></switchinline>" #. GtJbA #: 00040500.xhp @@ -10664,23 +10619,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page." msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>. Ouvrez l'onglet <emph>Options</emph>." -#. y4rGF +#. ko4it #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un style de plan - <emph>Styles - Styles de présentation</emph> - choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles - Styles de présentation</emph>, dans le menu contextuel d'un style de contour, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>.</caseinline></switchinline>" -#. 948Zd +#. MH7Cp #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "Ouvrez <emph>Styles - Styles de liste</emph> - dans le menu contextuel d'une entrée - choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. Mx4EM #: 00040500.xhp @@ -10691,23 +10646,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab." msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Puces et numérotation - Puces</emph>." -#. bYrZa +#. MEePu #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "Ouvrez <emph>Styles - Styles de présentation</emph> - dans le menu contextuel d'un style de plan - choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles - Styles de présentation</emph>, dans le menu contextuel d'un style de contour, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>.</caseinline></switchinline>" -#. ZPMxH +#. DHxR8 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "Ouvrez <emph>Styles - Styles de liste</emph> - dans le menu contextuel d'une entrée - choisissez <emph>Nouveau/Modifer</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles - Styles de liste</emph> dans le menu contextuel d'une entrée, choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph>.</caseinline></switchinline>" #. ZD5up #: 00040500.xhp @@ -10772,23 +10727,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles - Styles de liste</emph> dans le menu contextuel d'une entrée, choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph>.</caseinline></switchinline>" -#. BQqBM -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154931\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "Ouvrez <emph>Styles - Styles de liste</emph> - dans le menu contextuel d'une entrée, choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph>." - -#. TDV7t +#. WCC8T #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem> (F11) - choisissez Styles de liste - dans le menu contextuel d'une entrée, choisissez <menuitem>Nouveau/Modifier</menuitem> - onglet <emph>Position</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem> (F11) - choisissez Styles de listes - le menu contextuel d'une entrée - choisissez l'onget <menuitem>Nouveau/Modifier</menuitem> - <emph>Position</emph>.</caseinline></switchinline>" #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -10799,41 +10745,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Puces et numérotation</menuitem> - onglet <emph>Position</emph>." -#. t8uTF +#. QJzFj #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153899\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles</menuitem> - choisissez Styles de liste - dans le menu contextuel d'une entrée, choisissez <menuitem>Nouveau/Modifier</menuitem> - onglet <emph>Position</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles</menuitem> - choisissez Styles de liste - le menu contextuel d'une entrée - choisissez l'onglet <menuitem>Nouveau/Modifier</menuitem> - onglet <emph>Position</emph>.</caseinline></switchinline>" -#. DEQfE +#. SZuQU #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Outils - Numérotation des chapitres - Position</menuitem>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez l'onglet <menuitem>Outils - Numérotation des chapitre - Position</menuitem>.</caseinline></switchinline>" -#. 8AtZC +#. agBgR #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab." -msgstr "Menu <emph>Format - Image - Propriété - Rogner</emph>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Propriétés - Rogner</emph> </caseinline></switchinline>" -#. eREMF +#. 4o7EQ #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:" -msgstr "Icône dans la barre d'outils <emph>Image</emph> :" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icône de la barre d'outils <emph>Image</emph> : </defaultinline></switchinline>" #. YKAFD #: 00040500.xhp @@ -10862,15 +10808,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>." msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Texte</menuitem>." -#. CHNi9 -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151255\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Espacement</menuitem>." - #. suPn7 #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10979,14 +10916,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click" msgstr "Dans l'éditeur de boîte de dialogue Basic, ouvrez la barre <emph>Boîte à outils</emph> et cliquez sur" -#. JESNd +#. ZCEGK #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icône Propriétés</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icône</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -11006,14 +10943,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné, choisissez <emph>Formulaire</emph>." -#. CMsFE +#. w3xKU #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icône Formulaire</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icône</alt></image>" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11105,14 +11042,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel d'un élément de formulaire sélectionné, choisissez <emph>Contrôle</emph>." -#. z6tko +#. iGEwF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icône Contrôle</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icône</alt></image>" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11186,14 +11123,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre <emph>Ébauche de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. EJCyJ +#. 9rRZS #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icône Séquence d'activation</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icône</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11213,14 +11150,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre de <emph>Ébauche de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. pNmAg +#. BtzB4 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156439\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icône Ajouter un champ</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icône</alt></image>" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11240,14 +11177,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre <emph>Ébauche de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. hgCuD +#. C8Cfx #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icône Navigateur de formulaire</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icône</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11267,14 +11204,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Contrôles de formulaire</emph> ou dans la barre <emph>Ébauche de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. YgQWC +#. GGJgP #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône Mode Ébauche</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11303,14 +11240,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre de <emph>Ébauche de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. iGE3k +#. wzVK9 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône Ouvrir en mode Ébauche</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11330,14 +11267,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click" msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Contrôle de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. msyNv +#. 9EbHS #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icône Assistant</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icône</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11375,14 +11312,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." msgstr "Choisissez <emph>Forme - Disposition</emph> ($[officename] Draw)." -#. gqcDq +#. p4AFF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icône Positionner</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icône</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11429,14 +11366,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer à l'avant</emph> ($[officename] Impress)." -#. HPFLD +#. hMKdo #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151213\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icône Au premier plan</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icône</alt></image>" #. sBuGt #: 00040501.xhp @@ -11483,14 +11420,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer vers l'avant</emph> ($[officename] Impress)." -#. TSeCV +#. hcf4a #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icône Vers l'avant</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icône</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -11537,14 +11474,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer vers l'arrière</emph> ($[officename] Impress)." -#. BQhNe +#. wCFzs #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icône Vers l'arrière</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icône</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -11591,14 +11528,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Disposition - Envoyer à l'arrière</emph> ($[officename] Impress)." -#. A873M +#. wN6km #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icône Envoyer à l'arrière</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icône</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -11618,14 +11555,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - Au premier plan</emph>." -#. G2AjB +#. niZ3f #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icône Au premier plan</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icône</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -11645,14 +11582,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Format - Disposition - À l'arrière-plan</emph>." -#. FQRn8 +#. kAYhN #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icône À l'arrière-plan</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icône</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -11726,14 +11663,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Dans la barre <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur" -#. Po4LF +#. ANyzk #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icône Gauche</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icône</alt></image>" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11771,14 +11708,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Dans la barre <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur" -#. mbnDh +#. FqkBw #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149519\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icône Centré</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icône</alt></image>" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -11816,14 +11753,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Dans la barre <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur" -#. EDVzM +#. C2eCp #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icône Droite</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icône</alt></image>" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -11870,14 +11807,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Dans la barre <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur" -#. eYWWR +#. Zx8CA #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icône En haut</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icône</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -11924,14 +11861,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Dans la barre <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur" -#. RgieQ +#. BBURn #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145755\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icône Centré</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icône</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -11969,14 +11906,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Dans la barre <emph>Alignement</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), cliquez sur" -#. DcDSM +#. xNAAU #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154057\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icône En-bas</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icône</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -12005,14 +11942,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre de <emph>Ébauche de formulaire</emph>, cliquez sur" -#. DcsgR +#. mExvf #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151122\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icône Ancrer</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icône</alt></image>" #. s4iPa #: 00040501.xhp @@ -12131,14 +12068,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre <emph>Ligne et remplissage</emph>, cliquez sur" -#. wRABY +#. XkgtK #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148889\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icône Ligne</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icône</alt></image>" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12266,14 +12203,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" msgstr "Dans la barre <emph>Ligne et remplissage</emph>, cliquez sur" -#. HBmFB +#. eeYjd #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icône Arrière-plan</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icône</alt></image>" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12284,23 +12221,23 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Remplissage" -#. GCCNi +#. dXFUA #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id511592159765396\n" +"par_id3145607\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles (F11)</menuitem> - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Style (F11)</menuitem> - choisissez Paragraphe, Cadre ou Style de page - ouvrez le menu contextuel - choisissez l'onglet <menuitem>Modifier/Nouveau - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph, Frame or Page</caseinline></switchinline> style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Background</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Area</menuitem></defaultinline></switchinline> tab." +msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem> - choisissez le style <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphe, Cadre ou Page</caseinline></switchinline> - ouvrez le menu contextuel - choisissez <menuitem>Modifier/Nouveau -</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Arrière-plan</menuitem></caseinline> onglet <defaultinline><menuitem>Remplissage</menuitem></defaultinline></switchinline>." -#. sV6fD +#. TGDHe #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id841527083135387\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Tableau - Propriétés - Arrière-plan</menuitem>. Sélectionnez l'objet de tableau - Cellule, Ligne ou Tableau - dont la zone d'arrière-plan doit être remplie." +msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Table - Propriétés - Arrière-plan</menuitem>." #. DhLwG #: 00040502.xhp @@ -12311,32 +12248,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab." msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Style de page - Arrière-plan</menuitem>." -#. GQb6M +#. hu68D #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id901592158395353\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>" -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Zone de texte et Forme - Arrière-plan - Arrière-plan</menuitem>" - -#. 6FQ2S -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id1001592157774069\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles (F11)</menuitem> - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles (F11)</menuitem> - choisissez Cellule ou Style de page - ouvrez le menu contextuel - choisissez l'onglet <menuitem>Modifier/Nouveau - Arrière-plan</menuitem>." - -#. LzEQU -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id771592156369992\n" +"par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab" -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Page - Arrière-plan</menuitem>" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Diapo - Propriétés - Arrière-plan</menuitem>." #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -12347,69 +12266,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab" msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Cellules - Arrière-plan</menuitem>." -#. LVAwN -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id881592158156157\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Objet - Arrière-plan - Arrière-plan</menuitem>." - -#. uQS9p -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id951592158682096\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Style - Éditer le style - Arrière-plan</menuitem>." - -#. vKEWq -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id11592158856626\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab" -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Diapo - Propriétés - Arrière-plan</menuitem>" - -#. mQo4F -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id891592159117695\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles (F11)</menuitem> , choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Styles - Gérer les styles (F11)</menuitem>, choisissez le style Dessin ou Présentation - ouvrez le menu contextuel - choisissez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Arrière-plan</emph>." - -#. 8f2xv -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id741592159264211\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Objet et forme - Arrière-plan - Arrière-plan</menuitem>" - -#. GN2Rd -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id271592159552714\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Style - Éditer le style - Arrière-plan</menuitem>" - -#. icZBw -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id161592159449638\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles (F11)</menuitem> , choose Drawing style - open context menu - choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Styles - Gérer les styles (F11)</menuitem>, choisissez le style Dessin - ouvrez le menu contextuel - choisissez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Arrière-plan</emph>." - #. 8Ac8B #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12419,86 +12275,59 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab." msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Page - Propriétés - Arrière-plan</menuitem>." -#. DkwpP +#. BNF8c #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id471592158481451\n" +"par_id3154948\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Arrière-plan - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Zone de texte et forme - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objet et forme - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage - Remplissage</emph>." -#. 8CDNt +#. CQaYm #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Titre - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab (chart documents)." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Titre - Remplissage</menuitem> (documents diagramme)" -#. TRyTB +#. dCqeB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Légende - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab (chart documents)." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Légende - Remplissage</menuitem> (documents diagramme)" -#. A6CBn +#. KcL9w #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144444\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Mur du diagramme - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab (chart documents)." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Paroi du diagramme - Remplissage</menuitem> (documents diagramme)." -#. jFmfH +#. ijD7Y #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156543\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Plancher du diagramme - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem> tab (chart documents)." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Plancher du diagramme - Remplissage</menuitem> (documents diagramme)." -#. Pz9P5 +#. Zuv4t #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem>." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Arrière-plan du diagramme - Arrière-plan</menuitem>." - -#. 9F87x -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id901592160809757\n" -"help.text" -msgid "When editing a form:" -msgstr "Lors de l'édition d'un formulaire :" - -#. oABmb -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id201592161190323\n" -"help.text" -msgid "When editing a report:" -msgstr "Lors de l'édition d'un rapport :" - -#. VBYSN -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id591592161180508\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Page - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem> tab (chart documents)." +msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Zone du diagramme - Remplissage</menuitem> (documents diagramme)." #. MBrCE #: 00040502.xhp @@ -12725,14 +12554,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Touche F4</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Touche F4</emph></caseinline></switchinline>" -#. fevBK +#. WyEg2 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153052\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icône Position et taille</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icône</alt></image>" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -12779,14 +12608,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille - Rotation</emph>." -#. BESGV +#. ENbvX #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icône Pivoter</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icône</alt></image>" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -12842,14 +12671,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">touche <emph>F8</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">touche <emph>F8</emph></caseinline></switchinline>" -#. m9Ntk +#. oqKG2 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150044\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icône Éditer les points</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icône</alt></image>" #. AMJ2m #: 00040502.xhp @@ -12905,14 +12734,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choissiez <emph>Style - Gras</emph>." -#. Ue6Ng +#. G36Eg #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icône Gras</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icône</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -12932,14 +12761,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Style - Italique</emph>." -#. D9EAq +#. AJBGa #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159091\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icône Italique</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icône</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -12959,14 +12788,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>." msgstr "Ouvrez le menu <menuitem>Format - Texte</menuitem> et choisissez <menuitem>Soulignage simple</menuitem> ou <menuitem>Soulignage double</menuitem>." -#. x8omF +#. ibTke #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icône Souligner</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icône</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -13076,14 +12905,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - À gauche</emph>." -#. hUH97 +#. TyqyJ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icône Aligner à gauche</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icône</alt></image>" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -13112,14 +12941,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - À droite</emph>." -#. jddUQ +#. NmexZ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icône Aligner à droite</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icône</alt></image>" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -13148,14 +12977,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - Centrer</emph>." -#. kZk7u +#. 7PVck #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icône Centré</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icône</alt></image>" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -13184,14 +13013,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - Justifié</emph>." -#. jfsgi +#. WQNsi #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156189\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icône Justifier</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icône</alt></image>" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -13256,14 +13085,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Groupe - Grouper</emph> (objets de formulaire)." -#. ibZAV +#. ezVbQ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146858\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icône Grouper</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icône</alt></image>" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -13301,14 +13130,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Dissocier</emph>." -#. zcmBV +#. PgcjD #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icône Dégrouper</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icône</alt></image>" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -13346,14 +13175,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Quitter le groupe</emph>." -#. BBvnq +#. 55jie #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icône Quitter le groupe</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icône</alt></image>" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -13391,14 +13220,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Entrer dans le groupe</emph>." -#. oDBK3 +#. kvzhG #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152388\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icône Entrer dans le groupe</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icône</alt></image>" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -14651,6 +14480,24 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>." msgstr "Ouvrez le menu contextuel du cadre sélectionné, choisissez <emph>Propriétés</emph>." +#. uGqZD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">Choisissez <emph>Éditer - ImageMap</emph> dans Writer et Calc ou <emph>Outils - Imagemap</emph> dans Impress et Draw.</variable>" + +#. XmBGV +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Choisissez <emph>Éditer - ImageMap</emph> dans Writer et Calc ou <emph>Outils - ImageMap</emph> dans Impress et Draw, <br/>puis sélectionnez une section de l'ImageMap et cliquez sur <emph>Propriétés - Description</emph>.</variable>" + #. hfZ8h #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c706684e588..a5ea36ab374 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-23 19:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n" @@ -1943,14 +1943,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command." msgstr "%PRODUCTNAME utiliser la boîte de dialogue de sélecteur de fichiers native du gestionnaire de fenêtre du système d'exploitation pour la commande <menuitem>Ouvrir</menuitem>." -#. Q9Cu5 +#. sB6Fp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150713\n" "help.text" -msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "Si le fichier que vous souhaitez ouvrir contient des styles, alors des <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">règles spéciales</link> s'appliquent." +msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." +msgstr "Si le fichier que vous souhaitez ouvrir contient des styles, alors des <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"règles spéciales\">règles spéciales</link> s'appliquent." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -5372,14 +5372,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Envoie une copie du document actif à plusieurs applications.</ahelp>" -#. BJir9 +#. TN979 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3154398\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Email Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Document par courriel</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document par e-mail\">Envoyer le document par e-mail</link>" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -5399,14 +5399,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une nouvelle fenêtre du programme de messagerie par défaut avec le document actuel en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft est utilisé.</ahelp>" -#. E7FtX +#. EyYsF #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id8111514\n" "help.text" -msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Envoyer par courriel sous forme de classeur OpenDocument" +msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de classeur OpenDocument" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -5417,14 +5417,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre du programme de messagerie par défaut avec le document actuel en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé." -#. yrGWK +#. FXCR6 #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id5112460\n" "help.text" -msgid "Email as Microsoft Excel" -msgstr "Envoyer par courriel sous forme de classeur Microsoft Excel" +msgid "E-mail as Microsoft Excel" +msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de feuille Excel" #. pLjdc #: 01160000.xhp @@ -5435,14 +5435,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft Excel est utilisé." -#. DBfk7 +#. UrGaf #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id6694540\n" "help.text" -msgid "Email as OpenDocument Presentation" -msgstr "Envoyer par courriel sous forme de présentation OpenDocument" +msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" +msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de présentation OpenDocument" #. Ai2i2 #: 01160000.xhp @@ -5453,14 +5453,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre du programme de messagerie par défaut avec le document actuel en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé." -#. q3LCG +#. vtewB #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id2099063\n" "help.text" -msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Envoyer par courriel sous forme de présentation Microsoft PowerPoint" +msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de présentation PowerPoint" #. uDGxn #: 01160000.xhp @@ -5471,14 +5471,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre dans le client de messagerie par défaut avec le document actif en pièce jointe. Le format de fichier Microsoft Excel est utilisé." -#. Vjqvr +#. XFixi #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id9657277\n" "help.text" -msgid "Email as OpenDocument Text" -msgstr "Envoyer par courriel sous forme de texte OpenDocument" +msgid "E-mail as OpenDocument Text" +msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de texte OpenDocument" #. Aewp6 #: 01160000.xhp @@ -5489,14 +5489,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre du programme de messagerie par défaut avec le document actuel en pièce jointe. Le format de fichier OpenDocument est utilisé." -#. TH4Pg +#. c9WaG #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id7941831\n" "help.text" -msgid "Email as Microsoft Word" -msgstr "Envoyer par courriel sous forme de document Microsoft Word" +msgid "E-mail as Microsoft Word" +msgstr "Envoyer par e-mail sous forme de document Word" #. dcXm5 #: 01160000.xhp @@ -5534,23 +5534,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Créer une AutoSynthèse\">Créer une AutoSynthèse</link>" -#. sFe9G +#. BZfjH #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Email Document" -msgstr "Envoyer le document par courriel" +msgid "E-mail Document" +msgstr "Envoyer le document par e-mail" -#. cpCsu +#. qAUyE #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Email Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Envoyer le document par courriel</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Envoyer le document par e-mail</link>" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -5561,13 +5561,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Ouvre une nouvelle fenêtre dans votre programme de messagerie avec le document actif comme attachement. Le format de fichier actif est utilisé.</ahelp></variable> Si le document est nouveau et non enregistré, le format spécifié dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph> est utilisé." -#. EAoDd +#. w48Rf #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id0807200809553672\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail." msgstr "Si le document est au format HTML, les images liées ou incorporées ne seront <emph>pas</emph> envoyées avec l'e-mail." #. E5hZ4 @@ -6812,13 +6812,13 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Lier" -#. HCLBh +#. ss8BJ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifications apportées aux cellules dans le fichier source sont mises à jour dans le fichier cible. Pour s'assurer que les modifications apportées aux cellules vides du fichier source sont mises à jour dans le fichier cible, vérifiez que l'option \"Tout insérer\" est également sélectionnée. </ahelp>" #. 5BxP6 @@ -7667,14 +7667,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche les caractères que vous avez indiqués en valeurs et dans les résultats des formules .</ahelp>" -#. Hxei2 +#. eyn9j #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3145650\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>" #. MTECk #: 02100000.xhp @@ -8162,14 +8162,14 @@ msgctxt "" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." msgstr "Représente un caractère majuscule si l'option <emph>Respecter la casse</emph> est sélectionnée dans la zone <emph>Options</emph>." -#. V4cUQ +#. iArH4 #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5311440\n" "help.text" -msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgstr "Pour une liste complète des méta-caractères pris en charge et leur syntaxe, voir<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">Documentation des expressions régulières ICU</link>" #. HBqoH #: 02100001.xhp @@ -10097,13 +10097,13 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fichier" -#. JooHu +#. pJqem #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Chemin vers le fichier source. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Les chemins relatifs</link> doivent être exprimés par une URI complète, par exemple <emph>file://</emph>.</ahelp>" #. eEnmT @@ -13742,14 +13742,14 @@ msgctxt "" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment." msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur d'un commentaire, vous pouvez appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Fin de page</emph> pour sauter au commentaire suivant ou appuyer sur<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Origine</emph> pour sauter au commentaire précédent." -#. asYhr +#. Fkxgn #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2116153\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor." -msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur du texte standard, appuyez sur les touches mentionnées ci-dessus pour sauter à la prochaine ou précédente ancre de commentaire." +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur d'un texte normal, pressez les touches mentionnées ci-dessus pour sauter à l'appel de commentaire précédent ou suivant. Vous pouvez aussi utiliser la petite fenêtre <emph>Navigation</emph> en bas de la barre de défilement vertical pour passer d'un appel de commentaire à l'appel de commentaire suivant." #. yCdcN #: 04050000.xhp @@ -14651,14 +14651,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Effacer le formatage direct\">Effacer le formatage direct</link>" -#. 25NkJ +#. uB2DG #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le formatage direct de la sélection.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le formatage direct et le formatage par les styles de caractère à partir de la sélection.</ahelp>" #. LYtxB #: 05010000.xhp @@ -14669,15 +14669,6 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Le formatage direct est un formatage que vous appliquez sans utiliser les styles, comme lorsque vous spécifiez le style gras en cliquant sur l'icône <emph>Gras</emph>.</defaultinline></switchinline>" -#. KAK6k -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id671594846326658\n" -"help.text" -msgid "Applied character styles will not be affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the character styles. To remove formatting applied by a character style, reapply the <emph>Default</emph> character style." -msgstr "Les styles de caractères appliqués ne seront pas affectés par l'option Supprimer le formatage direct, uniquement le formatage direct appliqué par dessus des styles de caractère le sera. Pour supprimer un formatage appliqué à un style de caractère, appliquez de nouveau le style de caractère <emph>Par défaut</emph>." - #. h42SA #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14714,14 +14705,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Modifie la police des caractères sélectionnés et leur formatage.</ahelp></variable>" -#. Ycmxn +#. ZvERE +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>" + +#. 2422m #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlien</link>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link></caseinline></switchinline>" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -15470,32 +15470,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Formats;formats numérique et monétaires</bookmark_value><bookmark_value>Formats numériques;formats</bookmark_value><bookmark_value>Monétaires;codes de format</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut;formats numériques</bookmark_value>" -#. fXs76 -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3162942\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Nombres</link>" - -#. z8GFZ -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Spécifiez les options de formatage de la ou des cellules sélectionnées.</ahelp></variable>" - -#. E2nXs +#. 28pR2 #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Numbers / Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Nombres / Format</link>" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Nombres / Format" #. CNMbg #: 05020300.xhp @@ -15506,6 +15488,15 @@ msgctxt "" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." msgstr "Spécifiez les options de formatage de la variable sélectionnée." +#. z8GFZ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Spécifiez les options de formatage de la ou des cellules sélectionnées.</ahelp></variable>" + #. KqXXP #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15587,14 +15578,14 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Langue" -#. akNwB +#. wCJKH #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Spécifie les paramètres de langue pour les champs sélectionnés. Avec la langue définie sur <emph>Par défaut</emph>, $[officename] applique automatiquement le format de nombre associé à la langue par défaut du système.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Spécifie les paramètres de langue pour les cellules sélectionnées.</caseinline><defaultinline>Spécifie les paramètres de langue pour le champ sélectionné.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Select any language to fix the settings for the selected fields. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected fields. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. Select any language to fix the settings for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field. Select any language to fix the settings for the selected fields.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sélectionnez une langue pour fixer les paramètres des champs sélectionnés. Avec la langue définie sur <emph>Automatique</emph>, $[officename] applique automatiquement les formats de nombre associés avec la langue par défaut du système. Sélectionnez n'importe quelle langue pour fixer les paramètres des champs sélectionnés.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Spécifie les paramètres de langue pour les cellules sélectionnées. Sélectionnez une langue pour fixer les paramètres des cellules sélectionnées.</caseinline><defaultinline>Spécifie les paramètres de langue pour le champ sélectionné. Sélectionnez une langue pour fixer les paramètres des champs sélectionnés.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -20447,14 +20438,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifie le format du paragraphe actif (retraits et alignement, par exemple).</ahelp></variable> Pour modifier la police du paragraphe actif, sélectionnez tout le paragraphe, choisissez Format - Caractère et cliquez sur l'onglet Police." -#. WTG9S +#. bfSQ5 #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3156042\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le style de paragraphe pour le paragraphe actif est affiché dans la barre d'outils <emph>Formatage</emph> et est mis en évidence dans la <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenêtre Styles</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le style du paragraphe actif est indiqué à gauche de la barre d'outils de <emph>formatage</emph> et mis en évidence dans <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"les styles\">la fenêtre Styles</link>. </caseinline></switchinline>" #. 3xcFE #: 05030100.xhp @@ -21581,6 +21572,303 @@ msgctxt "" msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." msgstr "Pour résumer les règles, l'attribut le plus fort l'emporte. Par exemple, si une cellule a une bordure rouge large de 2 points, et que la cellule adjacente a une bordure bleue large de 3 points, alors la bordure commune aux deux cellules sera bleue et large de 3 points." +#. utSoU +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#. L5HEe +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Cadres;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;cadres/sections/index</bookmark_value><bookmark_value>Sections;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>index;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;arrière-plans</bookmark_value>" + +#. aEEtK +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Arrière-plan</link>" + +#. wVwj8 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Définissez la couleur ou l'image d'arrière-plan.</ahelp>" + +#. cfKE8 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Vous pouvez spécifier l'arrière-plan pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphes, pages, en-têtes, pieds de page, cadres, tableaux, cellules de tableaux, sections et index.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cellules et pages. </caseinline></switchinline>" + +#. WUJz3 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "As" +msgstr "Type" + +#. KGbQM +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Sélectionnez le type d'arrière-plan que vous souhaitez appliquer.</ahelp>" + +#. NByTA +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Using a Color as a Background" +msgstr "Utilisation d'une couleur comme arrière-plan" + +#. nfABt +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Color Background" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +#. Bqxh3 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Cliquez sur la couleur que vous voulez utiliser pour l'arrière-plan. Pour supprimer la couleur d'arrière-plan, cliquez sur <emph>Aucun remplissage</emph>.</ahelp>" + +#. Hk3yg +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour</caseinline></switchinline>" + +#. 3xKHG +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Sélectionnez la zone à laquelle vous voulez appliquer une couleur d'arrière-plan.</ahelp>Par exemple, lorsque vous définissez la couleur d'arrière-plan d'un tableau, vous pouvez choisir de l'appliquer au tableau, à la cellule active à la ligne ou à la colonne.</caseinline></switchinline>" + +#. CVRaQ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"help.text" +msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." +msgstr "Cette option n'est disponible que lorsque vous éditez l'arrière-plan d'un tableau ou d'un style de paragraphe." + +#. qdBoG +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Using a Graphic as a Background" +msgstr "Utilisation d'une image comme arrière-plan" + +#. WyEiZ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3149983\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#. 2aeNe +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Contains information about the graphic file." +msgstr "Contient des informations concernant le fichier image." + +#. cxVFJ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Display field" +msgstr "Champ d'affichage" + +#. 2GUUE +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Shows the path for the graphic file." +msgstr "Affiche le chemin d'accès du fichier image." + +#. FEGBw +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#. 8xzGd +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Crée un lien entre le fichier image et le fichier actif, ou incorpore le premier au second.</ahelp>" + +#. 8JaXm +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#. 2q65e +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Affiche ou masque l'aperçu de l'image sélectionnée.</ahelp>" + +#. ZYK3H +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#. CV8je +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Localisez le fichier graphique à utiliser en arrière-plan, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>" + +#. KYFry +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 83qqt +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"help.text" +msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." +msgstr "Précisez comment l'image d'arrière-plan doit s'afficher." + +#. hiDAM +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. B22EE +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153741\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Sélectionnez cette option, puis cliquez sur un emplacement dans la grille de position.</ahelp>" + +#. mGSC9 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Remplissage" + +#. BFBbE +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Étire l'image de manière à ce qu'elle occupe la totalité de l'arrière-plan de l'objet sélectionné.</ahelp>" + +#. 556to +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Pavage en mosaïque" + +#. iBkjp +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Répète l'image de manière à ce qu'elle occupe la totalité de l'arrière-plan de l'objet sélectionné.</ahelp>" + +#. ZNNNW +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur une couleur. Cliquez sur Aucun remplissage pour supprimer un arrière-plan ou une couleur de mise en évidence. Cliquez sur Automatique pour restaurer une couleur de police.</ahelp>" + #. iXWcd #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -22112,14 +22400,14 @@ msgctxt "" msgid "Organizer" msgstr "Gestion" -#. HAEfy +#. QZBEH #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "bm_id3153383\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Organisation;styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;organisation</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Gestion;styles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;gestion</bookmark_value>" #. SZdCB #: 05040100.xhp @@ -22157,23 +22445,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Affiche le nom du style sélectionné. Si vous créez ou modifiez un style personnalisé, saisissez le nom que vous souhaitez lui assigner. Vous ne pouvez pas changer le nom d'un style prédéfini.</ahelp>" -#. xEE52 +#. NRACR #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153750\n" "help.text" -msgid "AutoUpdate" -msgstr "Actualisation automatique" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actualisation automatique</caseinline></switchinline>" -#. 7yXws +#. vexD3 #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3153749\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Actualise le style lorsque vous appliquez un formatage direct à un paragraphe utilisant ce style dans votre document. Le formatage de tous les paragraphes utilisant ce style est automatiquement actualisé.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Actualise le style lorsque vous appliquez un formatage direct à un paragraphe en utilisant ce style dans votre document. Le formatage de tous les paragraphes utilisant ce style est automatiquement actualisé.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -23165,14 +23453,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link>" -#. mctak +#. wECro #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Arrière-plan</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Arrière-plans\">Arrière-plans</link>" #. 7xtR7 #: 05040400.xhp @@ -23210,13 +23498,13 @@ msgctxt "" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." msgstr "Vous pouvez également assigner une bordure et un remplissage d'arrière-plan à un pied de page." -#. 5nvHF +#. vks8A #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155339\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour insérer un pied de page dans le document actif, sélectionnez <emph>Activer le pied de page</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" #. DAGaz @@ -23282,13 +23570,13 @@ msgctxt "" msgid "Same content left/right" msgstr "Contenu identique gauche/droite" -#. KTdzy +#. wr3Gk #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3149575\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Les pages paires et impaires partagent le même contenu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour assigner des pieds de page distincts aux pages paires et impaires, désactivez cette option, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #. cL398 @@ -23435,13 +23723,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Permet d'assigner au pied de page une bordure, une couleur d'arrière-plan ou un motif d'arrière-plan.</ahelp>" -#. VcmMZ +#. a9sG2 #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3157892\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Éditer</caseinline></switchinline>" #. 2HTzq @@ -23489,14 +23777,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\">Bordures</link>" -#. 4DfxW +#. w2QJP #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Arrière-plan</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Arrière-plans\">Arrière-plans</link>" #. CgGUH #: 05060000.xhp @@ -25802,14 +26090,32 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#. 5xkB3 +#. sqyhp #: 05200200.xhp msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3149827\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Crée un nouveau style de ligne utilisant les paramètres actifs.</ahelp> Saisissez un nom pour le nouveau style de ligne." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Crée un nouveau style de ligne utilisant les paramètres actifs.</ahelp>" + +#. T2pNA +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. 4phXf +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un nom.</ahelp>" #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -26054,32 +26360,32 @@ msgctxt "" msgid "Area tab" msgstr "Onglet Arrière-plan" -#. yN2qC +#. M6zvc #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "bm_id3149999\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Arrière-plan;styles</bookmark_value><bookmark_value>Motifs de remplissage pour les arrière-plan</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs de remplissage pour les arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans invisibles</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;cadres/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>Sections;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Indexes;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>En-tête;arrière-plans</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Remplissage;styles</bookmark_value><bookmark_value>Motifs de remplissage</bookmark_value><bookmark_value>Motifs de couleur pour le remplissage</bookmark_value><bookmark_value>Remplissages invisibles</bookmark_value>" -#. 3fEfw +#. Y4ktT #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arrière-plans</caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>" -#. ubruG +#. tcPKP #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Définir les options de remplissage des objets de dessin sélectionnés ou des éléments du document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Définissez les options de remplissage de l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>" #. eE2Fr #: 05210100.xhp @@ -26090,6 +26396,24 @@ msgctxt "" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." msgstr "Vous pouvez ajouter des couleurs, dégradés, hachures, des motifs bicolores et des motifs bitmap personnalisés à la liste par défaut pour un usage ultérieur." +#. 5n3AA +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id471527077476052\n" +"help.text" +msgid "Cell, Row or Table background selector" +msgstr "Sélecteur d'arrière-plan de table, de ligne ou de cellule" + +#. 8UdBz +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id661527077493366\n" +"help.text" +msgid "Select the table object which background area is to be filled." +msgstr "Sélectionnez l'objet de table dont l'arrière-plan doit être rempli." + #. CGbA3 #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -26126,6 +26450,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Remplit l'objet avec un dégradé sélectionné sur cette page.</ahelp>" +#. BtYSN +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" + +#. qBkq4 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Remplit l'objet avec un motif bitmap sélectionné sur cette page.</ahelp> Pour ajouter un bitmap à la liste, ouvrez la boîte de dialogue, cliquez sur l'onglet <emph>Bitmaps</emph>, puis cliquez sur <emph>Ajouter / importer</emph>." + +#. EAYEg +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. Z5Fcf +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Remplis l'objet avec un motif bicolore simple sélectionné sur cette page.</ahelp>" + #. ydNTt #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -26846,14 +27206,14 @@ msgctxt "" msgid "Bitmap" msgstr "Motifs bitmap" -#. DL8RS +#. HFJGN #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>bitmaps; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bitmaps;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;bitmap</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Bitmaps;motifs</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage;motifs bitmap</bookmark_value><bookmark_value>Motifs des pixels</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de pixels</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de motifs</bookmark_value>" #. 2jwXu #: 05210500.xhp @@ -26864,221 +27224,68 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" -#. Xc6qZ +#. yFYuj #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Sélectionnez un bitmap que vous souhaitez utiliser comme image de remplissage ou ajoutez votre propre motif bitmap.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Sélectionnez un bitmap à utiliser comme motif de remplissage ou créez votre motif de pixels. Vous pouvez également importer des bitmaps et enregistrer ou charger des listes de bitmaps.</ahelp>" -#. wEhVG +#. FvnTh #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3148585\n" "help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Éditeur de motif" -#. 8ZuCa +#. aqBHc #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps." -msgstr "Liste les bitmaps disponibles. Vous pouvez également importer des bitmaps." - -#. eCeUD -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id501592872056000\n" -"help.text" -msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "Pour renommer un bitmap, sélectionnez le bitmap, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Renommer</menuitem>. Pour supprimer un bitmap, sélectionnez le bitmap, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Supprimer</menuitem>." - -#. MqVdD -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id71592866308524\n" -"help.text" -msgid "Add/Import" -msgstr "Ajouter/Importer" - -#. SGKZW -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Localisez le fichier à importer, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Le bitmap est ajouté à la fin de la liste des bitmaps disponibles.</ahelp>" +msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." +msgstr "Utilisez cet éditeur pour créer un motif de bitmap simple, à deux couleurs, de 8x8 pixels." -#. EBwza -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id301592866270627\n" -"help.text" -msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "Les bitmaps importés sont enregistrés dans votre profile utilisateur et peuvent être utilisés dans d'autres documents." - -#. pC4QD +#. C9Reo #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3145669\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. smwef -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id251592868388253\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#. GnwjN -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id241592868416096\n" -"help.text" -msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the bitmap as tiles." -msgstr "<emph>Tuilé</emph> : remplissez l'arrière-plan avec le bitmap en tuiles." - -#. gCgdA -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id161592868421600\n" -"help.text" -msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "<emph>Étendu</emph> : étend l'image pour l'adapter à l'arrière-plan de l'objet." - -#. Fi4Fj -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id651592868426975\n" -"help.text" -msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the bitmap in the object area." -msgstr "<emph>Position/taille personnalisée</emph> : définissez une taille et une position personnalisées du bitmap dans l'arrière-plan de l'objet." - -#. sAiUV -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id151592868900345\n" -"help.text" -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#. TeFTN -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id321592869205683\n" -"help.text" -msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "Taille des tuiles et taille personnalisée." - -#. rTjAd -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id951592869294738\n" -"help.text" -msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "<emph>Largeur</emph> : définissez la largeur de la tuile ou de la taille personnalisée." - -#. RQFrq -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id171592869301228\n" -"help.text" -msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "<emph>Hauteur</emph> : définit la hauteur de la tuile ou de la taille personnalisée." - -#. twwdD -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id351592869651411\n" -"help.text" -msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "<emph>Échelle</emph> : marquez cette option pour que les paramètres de hauteur et de largeur soient relatifs à la taille originale." - -#. QEYV9 -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id201592869695805\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#. 8qFYv -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id321592869780471\n" -"help.text" -msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area." -msgstr "Sélectionnez la position de l'ancre de l'image bitmap à l'intérieur de l'arrière-plan de l'objet." - -#. WKmCj -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id791592870139336\n" -"help.text" -msgid "Tiling Position" -msgstr "Position de tuilage" - -#. 286Bv -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id811592870169715\n" -"help.text" -msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal bitmap offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "<emph>Décalage X</emph> : définissez la valeur de décalage horizontal du bitmap en fonction de sa position d'ancrage." +msgid "Grid" +msgstr "" -#. w8e6v +#. N9L3c #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" -"par_id41592870267463\n" +"par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical bitmap offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "<emph>Décalage Y</emph> : définissez la valeur de décalage verticale du bitmap en fonction de sa position d'ancrage." +msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list." +msgstr "Pour activer cet éditeur, sélectionnez le bitmap <emph>Blanc</emph> dans la liste." -#. FeN7H +#. BJwLt #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" -"hd_id631592870132856\n" +"hd_id3149516\n" "help.text" -msgid "Tiling Offset" -msgstr "Décalage du tuilage" +msgid "Import" +msgstr "" -#. ogBQB +#. SGKZW #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" -"par_id111592870375812\n" +"par_id3148473\n" "help.text" -msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "Sélectionnez le décalage des tuiles en lignes et en colonnes. Utilisez le bouton de rotation pour spécifier une valeur de décalage." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Localisez le fichier à importer, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. Le bitmap est ajouté à la fin de la liste des bitmaps disponibles.</ahelp>" #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -27242,14 +27449,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Ajoute une ombre à l'objet sélectionné. Si l'objet possède déjà une ombre, celle-ci est supprimée. Si vous cliquez sur cette icône lorsqu'aucun objet n'est sélectionné, l'ombre est ajoutée au prochain objet dessiné.</ahelp>" -#. gjXA8 +#. DK9fc #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icône Ajouter une ombre</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icône</alt></image>" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -27530,177 +27737,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." msgstr "Utilisez l'aperçu pour afficher les modifications avant d'appliquer l'effet de transparence à la couleur de remplissage de l'objet sélectionné." -#. UE76G -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -#. 5FVqC -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"bm_id431592861834899\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Motif;zone d'arrière-plan</bookmark_value><bookmark_value>Motif;arrière-plan</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plan;motif</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plan;zone</bookmark_value>" - -#. S8BBE -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id801592861657875\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Motif</link>" - -#. qLwKU -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Remplit l'objet avec un motif simple bicolore sélectionné sur cet onglet.</ahelp>" - -#. p5uGC -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3159147\n" -"help.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -#. KW3Ah -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"help.text" -msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." -msgstr "Liste les motifs disponibles. Vous pouvez aussi modifier ou créer vos propres motifs." - -#. rpQaV -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id161584528499683\n" -"help.text" -msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "Pour renommer un motif, sélectionnez-le, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Renommer</menuitem>. Pour supprimer un motif, sélectionnez-le, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Supprimer</menuitem>." - -#. VrE5t -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3153823\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#. 8fyh4 -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Ajoute un motif personnalisé à la liste active. Spécifiez les propriété du motif et cliquez sur ce bouton.</ahelp>" - -#. 5waZ4 -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3147620\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#. BSeBy -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applique les propriétés du motif actif au motif sélectionné. Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer le motif sous un nom différent.</ahelp>" - -#. WCFwi -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3156042\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. CVD9L -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"help.text" -msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "Dessiner ou modifier un motif." - -#. ruCpD -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3147834\n" -"help.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "Éditeur de motif" - -#. rFfJm -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3147010\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Dessinez le motif dans un tableau de 8 x 8 pixels. Cliquez sur un pixel du motif pour l'activer, cliquez de nouveau pour le désactiver.</ahelp>" - -#. hNAPN -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3155355\n" -"help.text" -msgid "Foreground Color" -msgstr "Couleur de premier plan" - -#. sHjjw -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Définir la couleur des pixels de motif activés.</ahelp>" - -#. nh8wk -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"hd_id3155449\n" -"help.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière-plan" - -#. JqSDi -#: 05210800.xhp -msgctxt "" -"05210800.xhp\n" -"par_id3152909\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Définir la couleur des pixels du motif désactivés.</ahelp>" - #. fZrDg #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -28376,14 +28412,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Fait pivoter l'objet sélectionné.</ahelp>" -#. pB7Dj +#. kEn4i #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgid "Pivot point" +msgstr "Point de rotation" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -28403,14 +28439,14 @@ msgctxt "" msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." msgstr "Si vous définissez un point de rotation trop éloigné hors des limites de l'objet, celui-ci risque de pivoter à l'extérieur de la page." -#. FRRzG +#. aFBHq #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3145382\n" "help.text" -msgid "Position X" -msgstr "" +msgid "X Position" +msgstr "Position X" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -28421,14 +28457,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Saisissez l'écart horizontal entre le bord gauche de la page et le point de rotation.</ahelp>" -#. RMUdu +#. BWKfU #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3155323\n" "help.text" -msgid "Position Y" -msgstr "" +msgid "Y Position" +msgstr "Position Y" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -28439,13 +28475,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Saisissez l'écart vertical devant séparer le bord supérieur de la page et le point de rotation.</ahelp>" -#. wMC2g +#. pFK39 #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3153332\n" "help.text" -msgid "Default settings" +msgid "Defaults" msgstr "" #. icmC7 @@ -28457,13 +28493,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Cliquez à l'endroit où vous souhaitez placer le point de rotation.</ahelp>" -#. D9Mc3 +#. HEbt4 #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3146847\n" "help.text" -msgid "Rotation Angle" +msgid "Rotation angle" msgstr "" #. owCBC @@ -28493,14 +28529,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Saisissez le nombre de degrés de rotation à appliquer à l'objet sélectionné.</ahelp>" -#. fnugw +#. ECUGH #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" -msgid "Default settings" -msgstr "" +msgid "Defaults" +msgstr "Par défaut" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -28520,14 +28556,14 @@ msgctxt "" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Inclinaison / Rayon d'angle" -#. FKWxd +#. JuafH #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" "bm_id3149988\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Inclinaison des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;inclinaison</bookmark_value><bookmark_value>Remplissage;inclinaison</bookmark_value>" #. DxadW #: 05230400.xhp @@ -28610,50 +28646,14 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#. wuSBC +#. RZJiu #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." -msgstr "" - -#. cCmPK -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"hd_id621600964074859\n" -"help.text" -msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" - -#. XXRdh -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id551600994115345\n" -"help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." -msgstr "" - -#. fbzxN -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id841600966950007\n" -"help.text" -msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." -msgstr "" - -#. wGED2 -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id911600993420542\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Saisissez l'angle de l'axe d'inclinaison.</ahelp>" #. m8GMy #: 05230500.xhp @@ -32021,6 +32021,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formate la ou les colonnes sélectionnées.</ahelp></variable>" +#. MdMcn +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" + #. B5CTG #: 05340500.xhp msgctxt "" @@ -43010,14 +43019,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Zone de ligne de signature</alt></image>" -#. YbTJd +#. AgbBh #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id651526423393786\n" "help.text" -msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer." -msgstr "La ligne de signature affiche une ligne horizontale, une marque d'emplacement, le nom, le titre et le courriel du signataire." +msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." +msgstr "La ligne de signature affiche une ligne horizontale, une marque d'emplacement, le nom, le titre et l'e-mail du signataire." #. auwte #: addsignatureline.xhp @@ -43064,14 +43073,14 @@ msgctxt "" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. jr5gQ +#. EnpJD #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id111526467993387\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse courriel du signataire. L'adresse e-mail n'est pas affichée dans la zone graphique de la ligne de signature et est utilisée pour la signature numérique.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse e-mail du signataire. L'adresse e-mail n'est pas affichée dans la zone graphique de la ligne de signature et est utilisée pour la signature numérique.</ahelp>" #. EpDAG #: addsignatureline.xhp @@ -43127,78 +43136,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Insérez des instructions pour le signataire. Les instructions apparaissent dans la boîte de dialogue Signer la ligne de signature, au moment de la signature.</ahelp>" -#. LjM7Z -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Certificate Paths" -msgstr "Chemins des certificats" - -#. FBox6 -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"bm_id211594767045571\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>digital signatures;certificate path</bookmark_value> <bookmark_value>certificate path</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Signatures numériques;chemin du certificat</bookmark_value><bookmark_value>Chemin du certificat</bookmark_value>" - -#. MhnU5 -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"hd_id141594763815174\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\" name=\"Certificate\">Certificate</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\" name=\"Certificate\">Certificat</link></variable>" - -#. BuRGD -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"par_id841594763815175\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Sélectionnez ou ajoutez le répertoire du certificat Network Security Services à utiliser dans les signatures numériques.</ahelp>" - -#. vCwDA -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"hd_id511594765946403\n" -"help.text" -msgid "Available Certificate Paths" -msgstr "Chemins de certificats disponibles" - -#. NK4GB -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"par_id981594766097073\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Shows the list of Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Affiche la liste du répertoire de certificats Network Security Services à utiliser dans les signatures numériques.</ahelp>" - -#. DABZF -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"hd_id741594764591263\n" -"help.text" -msgid "Select NSS path" -msgstr "Sélectionnez le chemin NSS" - -#. 8gaEP -#: certificatepath.xhp -msgctxt "" -"certificatepath.xhp\n" -"par_id851594766090600\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichier pour ajouter un répertoire de certificats Network Security Services à la liste.</ahelp>" - #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -47294,14 +47231,14 @@ msgctxt "" msgid "PDF Export Digital Signature" msgstr "Export PDF de signature numérique" -#. 9FdeP +#. yMdYf #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "bm_id761574111929927\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;time stamp</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Export PDF;signature numérique</bookmark_value><bookmark_value>Export PDF;signer le document PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export PDF;horodateur</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Export PDF;signature numérique</bookmark_value><bookmark_value>Export PDF;signer un document PDF</bookmark_value>" #. ChX9A #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -47483,6 +47420,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces trois champs permettent de saisir des informations supplémentaires facultatives sur la signature numérique qui sera appliquée au PDF (où, par qui et pourquoi elle a été effectuée). Elles seront intégrées dans les champs PDF appropriés et seront visibles par toute personne consultant le PDF. Chacun ou l'ensemble des trois champs peut être laissé vide.</ahelp>" +#. dDtVb +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id14661702\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authority" +msgstr "Autorité d'horodatage" + +#. MUvFG +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id17868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous permet de sélectionner optionnellement l'URL d'une autorité d'horodatage (TSA).</ahelp>" + #. Po9jA #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" @@ -47492,6 +47447,15 @@ msgctxt "" msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." msgstr "Durant le processus de signature du PDF, la TSA sera utilisée pour obtenir un horodatage signé numériquement qui est alors incorporé à la signature. Cet horodatage (RFC 3161) permettra à quiconque affichant le PDF de vérifier quand le document a été signé." +#. aTCsU +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id39089022\n" +"help.text" +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." +msgstr "La liste des URL de TSA qui peuvent être sélectionnées est maintenue dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sécurité - Autorités d'horodatage (TSA)</emph>." + #. Gnocd #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" @@ -49121,32 +49085,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option pour afficher les niveaux de repères de texte jusqu'au niveau sélectionné lorsque le lecteur ouvre le fichier PDF. </ahelp>" -#. 5AeZF +#. HUGki #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Email as PDF" -msgstr "Envoyer par courriel en PDF" +msgid "E-mail as PDF" +msgstr "Envoyer par e-mail en PDF" -#. rAFEF +#. GJcvX #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Email as PDF\">Email as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Email as PDF\">Envoyer par courriel en PDF</link></variable>" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Envoyer par e-mail en PDF\">Envoyer par e-mail en PDF</link></variable>" -#. 7Uvgd +#. CB95G #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Affiche la boîte de dialogue Exporter comme PDF, exporte le document actif en Portable Document Format (PDF) et ouvre une fenêtre d'envoi de courriel avec le PDF en attachement.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Affiche la boîte de dialogue Options PDF, exporte le document au Portable Document Format (PDF), puis ouvre une fenêtre d'envoi d'e-mail avec le PDF comme attachement.</ahelp></variable>" #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -49364,14 +49328,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Signature numérique;signature d'un PDF existant</bookmark_value>" -#. ohSz3 +#. zBtBC #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" "signexistingpdf.xhp\n" "hd_id201526432498222\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signer des fichiers PDF existants</link></variable>" +msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signature de fichiers PDF existants</link></variable>" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -49553,114 +49517,6 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Ligne de signature signée</alt></image>" -#. qMNEB -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures" -msgstr "Autorités d'horodatage pour les signatures numériques" - -#. HgFt5 -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"bm_id371597437796483\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>time stamp;digital signature</bookmark_value> <bookmark_value>digital signature;time stamp</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp authority</bookmark_value> <bookmark_value>TSA</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp for PDF digital signature</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Horodatage;signature numérique</bookmark_value><bookmark_value>Signature numérique;horodatage</bookmark_value><bookmark_value>Autorité d'horodatage</bookmark_value><bookmark_value>TSA</bookmark_value><bookmark_value>Horodatage pour la signature numérique du PDF</bookmark_value>" - -#. QwKC7 -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"hd_id901597433114069\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"timestampauthorityh1\"><link href=\"text/shared/01/timestampauth.xhp\" name=\"tsa\">Time Stamp Authority</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"timestampauthorityh1\"><link href=\"text/shared/01/timestampauth.xhp\" name=\"tsa\">Autorité d'horodatage</link></variable>" - -#. L47NV -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_id961597433114070\n" -"help.text" -msgid "Time Stamp Authorities (TSA) issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "Les TSA (autorités d'horodatage) émettent des horodateurs signés numériquement (RFC 3161) qui peuvent être utilisés optionnellement lors de l'export en PDF signé." - -#. jcBGy -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_id571597434502189\n" -"help.text" -msgid "Adding a trusted timestamp to an electronic signature provides a digital seal of data integrity and a trusted date and time of when the transaction took place. Recipients of documents with a trusted timestamp can verify when the document was digitally or electronically signed, as well as verify that the document was not altered after the date the timestamp vouches for." -msgstr "L'ajout d'un horodatage de confiance à une signature électronique fournit un sceau numérique d'intégrité des données et une date et une heure fiables de la transaction. Les destinataires de documents avec un horodatage fiable peuvent vérifier quand le document a été signé numériquement ou électroniquement, ainsi que vérifier que le document n'a pas été modifié après la date pour laquelle l'horodatage l'atteste." - -#. HP6fQ -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_id721597436315261\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</menuitem>" -msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Sécurité - TSA</menuitem>." - -#. n27rF -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"hd_id281597438357127\n" -"help.text" -msgid "List of Time Stamp Authorities" -msgstr "Liste des autorités d'horodatage (TSA)" - -#. Msech -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_id701597438367251\n" -"help.text" -msgid "Display the list of existing TSAs." -msgstr "Afficher la liste des autorités d'horodatage (TDA) existantes." - -#. 2TESq -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_idN106871\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#. vZdyd -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_idN1068B1\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"name dialog\">Name dialog</link> to enter a new Time Stamping Authority URL." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"name dialog\">Nom</link> afin de saisir un nouvel URL d'autorité d'horodatage (TSA)" - -#. stnAc -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"hd_id251597435168013\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#. PPq6D -#: timestampauth.xhp -msgctxt "" -"timestampauth.xhp\n" -"par_id381597435161810\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." -msgstr "Supprime l'entrée sélectionnée dans la liste. La suppression est immédiate et n'affiche pas de boîte de dialogue de confirmation." - #. m3D8J #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 101047835e5..28af86d22e6 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n" @@ -8809,13 +8809,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous créez un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"sous-formulaire\">sous-formulaire</link>, saisissez le champ de données du formulaire parent responsable de la synchronisation entre le formulaire parent et le sous-formulaire.</ahelp> Pour saisir des valeurs multiples, appuyez sur Maj+Entrée après chaque ligne de saisie." -#. BB25h +#. FRDC5 #: 01170203.xhp msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3149568\n" "help.text" -msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." +msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." msgstr "Le sous-formulaire se base sur une requête <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>, et tout particulièrement sur une <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"requête de paramètre\">requête de paramètre</link>. Lorsque vous entrez un nom de champ dans la zone<emph>Établir un lien depuis</emph>, les données du champ sont lues à partir du formulaire principal au niveau d'une variable que vous devez spécifier dans la zone<emph>Établir un lien avec</emph>. Une instruction SQL adéquate permet de comparer cette variable avec les données de la table auxquelles le sous-formulaire se réfère. Vous pouvez également entrer le nom de la colonne dans la zone <emph>Établir un lien depuis</emph>." #. KAQ4c @@ -10528,14 +10528,14 @@ msgctxt "" msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." msgstr "Chaque application $[officename] dispose de sa propre fenêtre <emph>Styles</emph>. Il existe par conséquent des fenêtres distinctes pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"documents texte\">documents texte</link></caseinline><defaultinline>documents texte</defaultinline></switchinline>, pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"classeurs\">classeurs</link></caseinline><defaultinline>classeurs</defaultinline></switchinline> et pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"présentations et dessins\">présentations et dessins</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"présentations et dessins\">présentations et dessins</link></caseinline><defaultinline>présentations et dessins</defaultinline></switchinline>." -#. VmzDY +#. qTFgZ #: 01230000.xhp msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icône Styles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icône</alt></image>" #. Cwybn #: 01230000.xhp @@ -11122,59 +11122,32 @@ msgctxt "" msgid "Highlight Color" msgstr "Couleur de mise en évidence" -#. 5GRDP +#. EjB2o #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlighting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Surlignage</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\"> Couleur de mise en évidence</link>" -#. TLSg8 +#. aDVdx #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a character style or text selection.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applique la couleur de surlignage active à l'arrière-plan d'un style de caractère ou d'une sélection de texte.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applique la couleur de mise en évidence actuelle à l'arrière-plan du texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>, sélectionnez le texte à surligner, puis cliquez de nouveau sur l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>. Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix.</ahelp></variable>" -#. E9d9L -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id871592838003088\n" -"help.text" -msgid "If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Si aucun texte n'est sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Couleur de surlignage</emph>, sélectionnez le texte que vous voulez mettre en évidence et cliquez de nouveau sur l'icône <emph>Couleur de surlignage</emph>. Pour modifier la couleur de surlignage, cliquez sur la flèche près de l'icône <emph>Couleur de surlignage</emph> puis cliquez sur la couleur souhaitée." - -#. KrAa6 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Caractère - Surlignage</menuitem>." - -#. 6YA7C -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id61592838932801\n" -"help.text" -msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab." -msgstr "Lors de l'édition du style de caractère, choisissez l'onglet <emph>Surlignage</emph>." - -#. AkVGB +#. jDQTx #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon Highlighting</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icône Surlignage</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icône</alt></image>" #. gZTBs #: 02160000.xhp @@ -11761,14 +11734,14 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." msgstr "L'icône <emph>Style de flèche</emph> ne s'affiche que lorsque vous créez un dessin à l'aide des fonctions de dessin. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Styles de ligne\"><emph>Styles de ligne</emph></link> de l'aide." -#. MeQRj +#. iZS9C #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icône Fins de ligne</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icône</alt></image>" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -13030,14 +13003,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Courriel</link>" -#. BBHET +#. RPDBm #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La page <emph>Courriel</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\"><emph>Hyperlien</emph></link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La page <emph>Mail</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\"><emph>Hyperlien</emph></link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses e-mail.</ahelp>" #. mDsga #: 09070200.xhp @@ -13057,14 +13030,14 @@ msgctxt "" msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#. DWmiF +#. mCiGb #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Assigne l'<emph>adresse courriel</emph> spécifiée à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur le nouvel hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au destinataire spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Assigne l'<emph>adresse e-mail</emph> spécifiée à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur le nouvel hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au destinataire spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>." #. Hop8w #: 09070200.xhp @@ -13075,14 +13048,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Sources de données" -#. xhxGP +#. qd5fY #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Affiche ou masque le navigateur de <emph>sources de données</emph>.</ahelp> Faites glisser les données du champ <emph>Courriel</emph> du destinataire depuis le navigateur de sources de données vers le champ <emph>Destinataire</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Affiche ou masque le navigateur de <emph>sources de données</emph>.</ahelp> Faites glisser les données du champ <emph>E-mail</emph> du destinataire depuis le navigateur de sources de données vers le champ <emph>Destinataire</emph>." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -15370,14 +15343,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Saisissez le terme recherché dans la zone ou sélectionnez-le dans la liste.</ahelp> Le texte sous le curseur est déjà copié dans la zone combinée <emph>Texte</emph>. Notez que, lors de l'exécution d'une recherche dans un formulaire, les tabulations et les retours à la ligne ne peuvent pas être traités." -#. 7YYGz +#. 2U9yt #: 12100200.xhp msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148539\n" "help.text" -msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "Les termes recherchés restent enregistrés tant que la table ou le document contenant la formule est ouvert. Si vous exécutez plusieurs recherches et souhaitez réutiliser le terme recherché, vous pouvez sélectionner un terme précédemment utilisé dans la zone combinée." +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "Les termes recherchés restent enregistrés tant que la table ou le document contenant la formule est ouvert. Si vous exécutez plusieurs recherches et souhaitez réutiliser le terme recherché, vous pouvez sélectionner celui-ci dans la zone combinée." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -17026,14 +16999,14 @@ msgctxt "" msgid "Run SQL command directly" msgstr "Exécuter directement la commande SQL" -#. 2GZmA +#. KmBRr #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3155535\n" "help.text" -msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "Cliquez à nouveau sur l'icône pour repasser dans le mode standard, dans lequel les modifications de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"ébauche de requête\"><emph>ébauche de requête</emph></link> sont synchronisées par SQL avec les modifications autorisées." +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "Cliquez à nouveau sur l'icône pour repasser dans le mode Standard, dans lequel les modifications de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"ébauche de requête\"><emph>ébauche de requête</emph></link> sont synchronisées par SQL avec les modifications autorisées." #. tTG7m #: 14040000.xhp @@ -17053,13 +17026,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Fonctions\">Fonctions</link>" -#. LfbjB +#. JisGv #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3159224\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Affiche la ligne <emph>Fonction</emph> dans la partie inférieure de la vue en mode Ébauche de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>" #. iGFfH @@ -17098,13 +17071,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Nom de la table\">Nom de la table</link>" -#. vEiiV +#. ZZDpV #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154232\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la ligne <emph>Table</emph> dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>" #. t48DA @@ -17143,14 +17116,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" -#. tE9CF +#. jd5Ew #: 14060000.xhp msgctxt "" "14060000.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Affiche la ligne <emph>Alias</emph> dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Affiche la ligne <emph>Alias</emph> dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>" #. CcbaZ #: 14060000.xhp @@ -17197,14 +17170,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Valeurs distinctes\">Valeurs distinctes</link>" -#. MhStz +#. dwMdA #: 14070000.xhp msgctxt "" "14070000.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Étend l'instruction select créée de la <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>requête SQL</emph></link> dans la colonne active par le paramètre <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> La conséquence est que des valeurs identiques intervenant plusieurs fois sont listées une seule fois." +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Étend l'instruction SELECT créée pour la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"requête SQL\"><emph>requête SQL</emph></link> dans la colonne active au moyen du paramètre <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Ainsi, les valeurs identiques répétées sont mentionnées une seule fois." #. EXAFG #: 14070000.xhp @@ -19240,41 +19213,14 @@ msgctxt "" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#. SWTG4 +#. bXFUp #: limit.xhp msgctxt "" "limit.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Étend l'instruction select créée de la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Requête SQL\">Requête SQL </link> par la clause LIMIT X.</ahelp> Cela peut être utilisé pour limiter les résultats de la requête SQL à ceux qui tombent entre le premier nombre X de celle-ci." - -#. bbAX7 -#: namedialog.xhp -msgctxt "" -"namedialog.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Enter Name" -msgstr "Saisir un nom" - -#. pymwL -#: namedialog.xhp -msgctxt "" -"namedialog.xhp\n" -"hd_id581597430248366\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"Name\">Enter Name Dialog</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"Name\">Boîte de dialogue Saisir un nom</link></variable>" - -#. edfxG -#: namedialog.xhp -msgctxt "" -"namedialog.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"help.text" -msgid "Enter a name or any requested text on the label." -msgstr "Saisissez un nom ou tout texte requis sur l'étiquette." +msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Étend l'instruction select créée de la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Requête SQL\">Requête SQL </link> par la clause LIMIT X</ahelp>. Cela peut être utilisé pour limiter les résultats de la requête SQL à ceux qui tombent entre le premier nombre X de celle-ci." #. Ae3Qb #: paintbrush.xhp @@ -19518,12 +19464,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "Certaines formes possèdent une poignée spéciale que vous pouvez faire glisser pour modifier leurs propriétés. Le pointeur de la souris prend la forme d'une main lorsqu'il passe sur ces poignées spéciales." - -#. Ju4Wr -#: symbolshapes.xhp -msgctxt "" -"symbolshapes.xhp\n" -"par_id911600993420542\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" -msgstr "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index da6e80d3093..816dc12367e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876698.000000\n" #. GEuoc @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt "" msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." msgstr "L'attribut \"Souligné\" est appliqué à la zone sélectionnée. Si le curseur est positionné dans un mot, ce mot est également souligné." -#. EVCzG +#. E6c39 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10BC0\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" #. xoBua #: 01010000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 5ed6cd203ff..3e490b3c7b9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/fr/>\n" @@ -124,13 +124,13 @@ msgctxt "" msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#. 4QHHk +#. GqtZB #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0804200803314235\n" "help.text" -msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>." +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>." msgstr "Si vous rencontrez un problème de sécurité lors de l'utilisation de ce logiciel, vous pouvez contacter les développeurs sur la <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing liste publique</link>. Si vous souhaitez discuter de tout autre problème avec d'autres utilisateurs, vous pouvez les contacter sur la liste publique <literal>users@fr.libreoffice.org</literal>." #. tEPqi @@ -1258,68 +1258,50 @@ msgctxt "" msgid "Help Page Not Found" msgstr "Page d'aide non trouvée" -#. NedCe +#. YCEdQ #: err_html.xhp msgctxt "" "err_html.xhp\n" "hd_id3146957\n" "help.text" -msgid "Could not find Help page (404)." -msgstr "Page d'aide introuvable (404)." +msgid "Could not find Help page." +msgstr "Page d'aide introuvable." -#. YF3vS +#. JcRCV #: err_html.xhp msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "That is an error. Possible causes are:" -msgstr "C'est une erreur. Les causes possibles sont :" +msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" +msgstr "Impossible de trouver la page d'aide sélectionnée. Les données suivantes peuvent être utiles pour identifier les erreurs :" -#. afzNC -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"par_id131592238966436\n" -"help.text" -msgid "The page does not exist and must be created." -msgstr "Cette page n'existe pas et doit être créée." - -#. wBHiJ -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"par_id201592238985883\n" -"help.text" -msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing." -msgstr "" - -#. Bbuu2 +#. Eekrb #: err_html.xhp msgctxt "" "err_html.xhp\n" -"par_id761592239118086\n" +"par_id3143268\n" "help.text" -msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page." -msgstr "Utilisez les sélecteurs Module, Contenu, Index et Recherche pour trouver la bonne page." +msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" +msgstr "ID de l'aide : <emph><help-id-missing/></emph>" -#. aKd5h +#. wgFpy #: err_html.xhp msgctxt "" "err_html.xhp\n" -"par_id971592240070356\n" +"par_idN10681\n" "help.text" -msgid "The following data could be helpful in locating the error:" -msgstr "Les données suivantes peuvent être utiles pour localiser l'erreur :" +msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application." +msgstr "Vous pouvez installer les modules d'aide manquants à l'aide du programme <emph>Installation</emph>." -#. Eekrb +#. vYGeB #: err_html.xhp msgctxt "" "err_html.xhp\n" -"par_id3143268\n" +"par_id3150541\n" "help.text" -msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" -msgstr "ID de l'aide : <emph><help-id-missing/></emph>" +msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." +msgstr "Pour revenir à la page précédente, cliquez sur <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icône</alt></image><emph>Précédent</emph>." #. UsFJF #: new_help.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 44df0ea2900..067a0f1dc0c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/fr/>\n" @@ -196,14 +196,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Image de la boîte de dialogue Options générales</alt></image>" -#. 3B3a3 +#. ofEA4 #: sc_screenshots.xhp msgctxt "" "sc_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Calc Screenshots" -msgstr "Captures d'écrans Calc" +msgid "page_title" +msgstr "" #. QaaKZ #: sc_screenshots.xhp @@ -295,15 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Onglet Format de page</alt></image>" -#. ZKaCs -#: shared_cui_screenshots.xhp -msgctxt "" -"shared_cui_screenshots.xhp\n" -"par_id521601001943409\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>" -msgstr "" - #. agtWk #: simpress_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 24f1e212d10..35068d8bf0a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524676888.000000\n" @@ -5723,23 +5723,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Spécifie le nom de l'auteur de la publication.</ahelp>" -#. DcYxq +#. f8b7F #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3147089\n" "help.text" -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresse e-mail" -#. Bm9Gp +#. xxDYV #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Indique l'adresse courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Spécifie l'adresse e-mail.</ahelp>" #. VhjgN #: 01110400.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f2b599ccdc9..8de10aac419 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/fr/>\n" @@ -16,6 +16,2760 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559571105.000000\n" +#. ugSgG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "" + +#. nuBLG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Requêtes;présentation (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables dans les bases de données;impression de requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Impression;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;impression (Base)</bookmark_value>" + +#. ABqD3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Requêtes\">Requêtes</link>" + +#. KaF9w +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "Une \"requête\" est une vue spéciale d'une table. Les requêtes peuvent afficher certains enregistrements ou seulement certains champs de chaque enregistrement et, si nécessaire, trier ces enregistrements. Une requête peut s'appliquer à une table ou à plusieurs tables, si celles-ci sont liées par des champs de données communs." + +#. FG8C9 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." +msgstr "Les requêtes servent à sélectionner des enregistrements de tables de données d'après des critères spécifiques. Toutes les requêtes créées pour une base de données sont répertoriées sous l'entrée Base de données - <emph>Requêtes</emph>. Du fait que cette entrée regroupe les requêtes de la base de données, on l'appelle également \"conteneur de requêtes\"." + +#. AuJW3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Printing Queries" +msgstr "Impression de requêtes" + +#. BVVMe +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "To print a query or table:" +msgstr "Pour imprimer une requête ou d'une table :" + +#. zDMbu +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." +msgstr "Ouvrez un fichier texte (ou bien un classeur pour le cas où vous préféreriez les fonctions d'impression spécifiques aux classeurs)." + +#. KFWTE +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." +msgstr "Ouvrez le fichier de base de données et cliquez sur l'icône Table pour imprimer une table ou sur l'icône Requête pour imprimer une requête." + +#. 9ZPFm +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." +msgstr "Faites glisser le nom de la table ou de la requête dans le document texte ou la feuille de calcul ouvert(e). La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insertion de colonnes de base de données\">Insertion de colonnes de base de données</link> s'affiche." + +#. m5TnG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." +msgstr "Sélectionnez les colonnes, ou champs de données, à inclure. Vous pouvez également cliquer sur le bouton <emph>AutoFormat</emph> et sélectionner le type de formatage correspondant. Fermez la boîte de dialogue." + +#. AAQ4y +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "The query or table will be inserted into your document." +msgstr "La requête ou la table est insérée dans votre document." + +#. XDLzM +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Imprimez le document en choisissant <emph>Fichier - Imprimer</emph>." + +#. Kh9NG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Vous pouvez également appuyer sur (Ctrl+Maj+F4) pour ouvrir la vue des sources de données et sélectionner dans cette fenêtre l'intégralité de la table de base de données (en cliquant en haut à gauche de la table), puis faire glisser la sélection vers un document texte ou une feuille de calcul." + +#. PJjKX +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Tri et filtrage des données\">Tri et filtrage des données</link>" + +#. ERCGr +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." +msgstr "Vous permet de trier et de filtrer les données dans une table de requête." + +#. EUECa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "" + +#. 3JCfK +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." +msgstr "Grâce à l'<emph>ébauche de requête</emph>, vous pouvez créer et éditer une requête ou une vue." + +#. 343AB +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Requête portant sur plusieurs tables\">Requête portant sur plusieurs tables</link>" + +#. ASeVi +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." +msgstr "Le résultat d'une requête peut contenir des données issues de plusieurs tables lorsque celles-ci sont liées via des champs de données appropriés." + +#. xGFWG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulation des critères de requête\">Formulation des critères de requête</link>" + +#. JTXBF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." +msgstr "Permet de déterminer les opérateurs et les commandes à utiliser pour formuler les conditions du filtre pour une requête." + +#. haGR4 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Exécution de fonctions\">Exécution de fonctions</link>" + +#. FWCVa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." +msgstr "Vous pouvez effectuer des calculs avec les données d'une table et enregistrer les résultats en tant que produit de la requête." + +#. BncmA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Élément manquant" + +#. noWgR +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Requêtes;éléments manquants (Base)</bookmark_value>" + +#. EoEQz +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Élément manquant" + +#. X2NF9 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." +msgstr "Si vous ouvrez une requête dont certaines tables ou certains champs n'existent plus, la boîte de dialogue <emph>Élément manquant</emph> s'affiche. Cette boîte de dialogue indique le nom de la table manquante ou du champ qui ne peut pas être interprété. Vous pouvez ainsi décider de la suite de la procédure." + +#. fBc3m +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "How to continue?" +msgstr "Comment voulez-vous procéder ?" + +#. wV7Bh +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "There are three options available for answering this question:" +msgstr "Il y a trois réponses possibles à cette question :" + +#. nwD7D +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" +msgstr "Ouvrir quand même la requête en affichage graphique ?" + +#. hLDZm +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'ouvrir la requête en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> malgré les éléments manquants.</ahelp> Cette option permet également d'indiquer si les autres erreurs doivent être ignorées." + +#. DX2vA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." +msgstr "La requête est ouverte en mode Ébauche (l'interface graphique). Les tables manquantes sont affichées vides et les champs non valides apparaissent dans la liste des champs avec leurs noms incorrects. Cela vous permet de travailler précisément avec les champs ayant provoqué l'erreur." + +#. 477G3 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open the query in the SQL View" +msgstr "Ouvrir la requête en affichage SQL" + +#. FRNyg +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'ouvrir l'ébauche de requête en <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"mode SQL\">mode SQL</link> et d'interpréter la requête comme un élément <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL natif\">SQL natif</link>.</ahelp> Vous ne pouvez quitter le mode SQL natif qu'une fois l'instruction $[officename] entièrement interprétée (ce qui n'est possible que si les tables ou les champs utilisés dans la requête existent réellement)." + +#. 2N4uG +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Do not open the query" +msgstr "Ne pas ouvrir la requête" + +#. 9hCbd +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'annuler la procédure et d'indiquer de ne pas ouvrir la requête.</ahelp> Cette option correspond à la fonction du bouton <emph>Annuler</emph> de la boîte de dialogue." + +#. 4QDUr +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Also ignore similar errors" +msgstr "Ignorer toutes les erreurs de ce type" + +#. tv3MZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous avez sélectionné la première option mais que vous souhaitiez toujours ouvrir la requête en mode Ébauche malgré les éléments manquants, vous pouvez spécifier si les erreurs suivantes doivent être ignorées.</ahelp> Pour cette raison, dans le processus d'ouverture actif, aucun message d'erreur ne sera affiché si la requête ne peut pas être correctement interprétée." + +#. E3MVS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Ébauche de requête" + +#. Ys2sC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Vues;création de vues de base de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;création en mode Ébauche (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Ébauche;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Mode Ébauche;requêtes/vues (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointure;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;jointure pour les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;jointure de tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tables de bases de données;relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Relations;jointure de tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;suppression de liens de table (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Critères de l'ébauche de requête (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;formulation des conditions de filtre (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Conditions de filtre;dans les requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Requêtes;paramétrables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL;requêtes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL natif (Base)</bookmark_value>" + +#. T4W7n +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>" + +#. GU8Jd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le <emph>mode Ébauche de requête</emph> permet de créer et d'éditer une requête de base de données.</ahelp>" + +#. vGBE5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7024140\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "" + +#. WZcUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." +msgstr "Sélectionner la commande <emph>Créer une vue</emph> dans l'onglet <emph>Tables</emph> d'un document de base de données permet d'afficher la fenêtre <emph>Ébauche de vue</emph>, similaire à la fenêtre <emph>Ébauche de requête</emph> décrite ici." + +#. JMyC7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." +msgstr "La mise en page de la fenêtre Ébauche de requête est enregistrée avec une requête créée mais ne peut pas être enregistrée avec une vue créée." + +#. TEBj6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "The Design View" +msgstr "Mode Ébauche" + +#. zkTQc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "Pour créer une requête, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph> dans un document de base de données, puis sur <emph>Créer une requête en mode Ébauche</emph>." + +#. MAraF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgstr "En mode Ébauche, vous pouvez <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"définir\">définir</link> la requête dans le volet inférieur de la fenêtre. Pour définir une requête, spécifiez les <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"noms de champ\">noms des champs</link> de la base de données que vous souhaitez inclure, ainsi que les <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"critères\">critères</link> d'affichage des champs. Pour réorganiser les colonnes dans l'espace inférieur de la fenêtre du mode Ébauche, faites glisser un en-tête de colonne vers un autre endroit, ou sélectionnez la colonne et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+touche fléchée." + +#. GMVkG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." +msgstr "Les <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icônes\">icônes</link> des barres <emph>Ébauche de requête</emph> et <emph>Ébauche</emph> s'affichent en haut de la fenêtre du mode Ébauche de requête." + +#. hYsxY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." +msgstr "Si vous souhaitez tester une requête, double-cliquez sur le nom de la requête dans le document de base de données. Le résultat de la requête s'affiche dans une table similaire à la vue des sources de données. Remarque : la table affichée est temporaire." + +#. B4HEH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id8226264\n" +"help.text" +msgid "Keys in Query Design View" +msgstr "Touches en mode Ébauche de requête" + +#. Cvd4o +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id2341074\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Touche" + +#. mCy9S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id4384289\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Fonction" + +#. yybiC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id5839106\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. FMTZD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. YQhGF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id1254921\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. C9yhE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7636646\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Exécuter la requête" + +#. jdEeJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8579363\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. 6Y6Uw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3227942\n" +"help.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Ajouter une table ou une requête" + +#. WN7wR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. 5y4VZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "Lorsque vous ouvrez l'ébauche de requête pour la première fois, vous voyez une boîte de dialogue dans laquelle vous devez d'abord sélectionner la table ou la requête qui sera la base de votre nouvelle requête." + +#. FBQA9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-cliquez sur les champs à ajouter à la requête. Définissez des relations par glisser-déposer.</ahelp>" + +#. eG8FD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." +msgstr "Lorsque vous concevez une requête, vous ne pouvez pas modifier les tables sélectionnées." + +#. NLywF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Remove tables" +msgstr "Supprimer des tables" + +#. TbQzA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." +msgstr "Pour supprimer une table de la fenêtre d'ébauche, cliquez sur le bord supérieur de la fenêtre des tables, activez le menu contextuel et sélectionnez la commande <emph>Supprimer</emph>. Vous pouvez également utiliser la touche Suppr." + +#. VLTKB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Move table and modify table size" +msgstr "Déplacer une table et modifier la taille de la table" + +#. amBsQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." +msgstr "Vous pouvez organiser les tables à votre gré et en modifier la taille. Pour déplacer une table, cliquez sur le bord supérieur et faites-la glisser jusqu'à la position voulue. Pour agrandir ou réduire l'affichage, faites glisser un bord ou un angle de la table." + +#. UoCRG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Table Relations" +msgstr "Relations de table" + +#. BFCxB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." +msgstr "S'il y a des relations de données entre un nom de champ dans une table et un nom de champ dans une autre table, vous pouvez utiliser ces relations dans votre requête." + +#. jcLbE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "Si, par exemple, vous disposez d'une feuille de calcul pour les articles identifiés par un numéro d'article et d'une feuille de calcul pour les clients dans laquelle vous enregistrez tous les articles qu'un client commande à l'aide des numéros d'article correspondants, une relation est alors établie entre les deux champs de données \"numéro d'article\". Si vous ne souhaitez pas créer une requête renvoyant tous les articles qu'un client a commandés, vous devez conserver les données des deux feuilles de calcul. Pour cela, vous devez spécifier à $[officename] la relation existant entre les données des deux feuilles de calcul." + +#. FspJi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155302\n" +"help.text" +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "Pour ce faire, cliquez sur un champ de données d'une table (par exemple le champ \"Numéro d'article\" de la table Clients) et, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, faites-le glisser jusqu'au champ de données de l'autre table (\"Numéro d'article\" de la table Articles). Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, un trait qui reliant les deux champs entre les deux fenêtres apparaît. La condition correspondante, à savoir que le contenu des deux champs de données doit être identique, est entrée dans la requête SQL résultante." + +#. FmAaU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." +msgstr "La création d'une requête basée sur plusieurs feuilles liées n'est possible que si vous utilisez $[officename] en tant qu'interface pour une base de données relationnelle telle qu'Adabas." + +#. N2f8q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." +msgstr "Vous ne pouvez pas accéder aux tables de plusieurs bases de données dans une requête. Les requêtes impliquant plusieurs tables ne peuvent être créées que dans une seule base de données." + +#. nLSiq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "Indiquer le type de relation" + +#. kDhFD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "Si vous double-cliquez sur la ligne reliant deux champs liés ou si vous activez la commande de menu <emph>Insérer - Nouvelle relation</emph>, vous pouvez spécifier le type de relation dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link>." + +#. rAkmw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Éditer les propriétés de la jointure.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur la touche Tabulation jusqu'à ce que la ligne de jointure soit sélectionnée (elle s'affiche agrandie). Appuyez ensuite sur Maj+F10 pour afficher le menu contextuel et choisissez la commande <emph>Éditer</emph>. Certaines bases de données ne prennent en charge que certains sous ensembles possibles de types de jointures." + +#. n3PMB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Deleting relations" +msgstr "Supprimer les relations" + +#. jCb4H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." +msgstr "Pour supprimer une relation entre deux tables, cliquez sur la ligne de connexion puis appuyez sur la touche Suppr." + +#. 3UCig +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." +msgstr "Vous pouvez également supprimer les entrées respectives dans la zone <emph>Champs utilisés</emph> de la boîte de dialogue <emph>Relations</emph>. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Tabulation jusqu'à ce que le vecteur de connexion soit mis en évidence, puis appuyer sur Maj+F10 pour ouvrir le menu contextuel et sélectionner la commande <emph>Supprimer</emph>." + +#. pBybB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "Defining the query" +msgstr "Définir la requête" + +#. yGfhU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Sélectionnez les conditions de définition de votre requête.</ahelp> Toutes les colonnes de la table d'ébauche acceptent des champs de données pour les requêtes. Les conditions d'une ligne donnée sont liées par un ET logique." + +#. UB5nG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154161\n" +"help.text" +msgid "Specifying field names" +msgstr "Indiquer les noms de champ" + +#. jyKMG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "Sélectionnez d'abord tous les noms de champ dans les tables devant être ajoutées à la requête. Pour ce faire, vous pouvez effectuer un glisser-déposer ou double-cliquer sur un nom de champ dans la fenêtre de la table. Avec la méthode glisser-déposer, utilisez la souris pour amener un nom de champ depuis la fenêtre de table jusqu'à la zone inférieure de l'ébauche de requête. Ce faisant, vous pouvez décider dans quelle colonne vous souhaitez ajouter le champ. Sélectionnez un nom de champ en double-cliquant dessus. Il est alors ajouté à la colonne libre suivante." + +#. 66Dcr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Deleting field names" +msgstr "Supprimer les noms de champ" + +#. AbhrW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." +msgstr "Pour supprimer un nom de champ de la requête, cliquez sur l'en-tête de la colonne du champ, puis choisissez la commande <emph>Supprimer</emph> du menu contextuel de la colonne." + +#. V92gB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Saving the query" +msgstr "Enregistrer la requête" + +#. 2kWoA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "Utilisez l'icône <emph>Enregistrer</emph> de la barre Standard pour enregistrer la requête. Une boîte de dialogue vous invite à attribuer un nom à la requête. Si la base de données prend en charge les schémas, vous pouvez également entrer un schéma." + +#. M9UQL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Schema" +msgstr "Schéma" + +#. 4Jwm3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Saisissez le nom du schéma auquel doit être assignée la requête ou la vue de table.</ahelp>" + +#. 6Q72c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Query name or table view name" +msgstr "Nom de la requête ou de la vue de table" + +#. Cw73K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Saisissez le nom de la requête ou vue de table.</ahelp>" + +#. qgbNu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Filtering data" +msgstr "Filtrer les données" + +#. Q9pG5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154964\n" +"help.text" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "Pour filtrer les données de la requête, définissez les critères souhaités dans la zone inférieur de la fenêtre d'ébauche de requête. Les options suivantes sont disponibles :" + +#. xxoMA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "" + +#. 4KDzZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Saisissez le nom du champ de données auquel vous avez fait référence dans la requête. Tous les paramètres figurant dans les lignes se réfèrent à ce champ.</ahelp> Si vous activez une cellule d'un clic de souris, vous apercevez une flèche de direction permettant de sélectionner un champ. L'option \"Nom de la table.*\" permet de sélectionner tous les champs de données et les critères sont valides pour l'ensemble des champs de la table." + +#. Z3pwF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. EDa3A +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Indique un alias. Ce dernier sera listé dans une requête au lieu du nom de champ. Cela permet d'utiliser les étiquettes de colonne personnalisées.</ahelp> Par exemple, si le champ de données est nommé PtNo et qu'à la place vous souhaitez voir apparaître \"Numéro de référence\" dans la requête, saisissez \"Numéro de référence\" en tant qu'alias." + +#. vvWbt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "Dans une instruction SQL, les noms d'alias se définissent comme suit :" + +#. CGsBz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SELECT column AS alias FROM table." +msgstr "SELECT column AS alias FROM table." + +#. TWexq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "For example:" +msgstr "Par exemple :" + +#. ynSGq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" +msgstr "SELECT \"NoArticle\" AS Numéro-article FROM \"Articles\"" + +#. roTzi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. GM9Sp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">La table de base de données correspondante du champ de données sélectionné est listée ici.</ahelp> Si vous activez une cellule à l'aide d'un clic de souris, une flèche apparaît permettant de sélectionner une autre table de la requête active." + +#. JGcfa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154207\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. uXuDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Si vous cliquez sur cette cellule, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : croissant, décroissant et non trié.</ahelp> Les champs de texte sont triés alphabétiquement et les champs numériques, numériquement. Pour la plupart des bases de données, les administrateurs peuvent paramétrer les options de tri au niveau de la base de données." + +#. XsqW8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150384\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. AAZfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Si vous cochez la propriété <emph>Visible</emph> pour un champ de données, ce champ est visible dans la requête résultante</ahelp>. Si un champ de données est utilisé dans le seul but de formuler une condition ou de faire un calcul, son affichage n'est pas indispensable." + +#. eQFRR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Critères" + +#. JdqLq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Indique les <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"critères \">critères </link>selon lesquels le contenu du champ de données doit être filtré.</ahelp>" + +#. qpADC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3152477\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. KFVy8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "Sur chaque ligne vous pouvez saisir un critère de filtre supplémentaire. Plusieurs critères dans une colonne seront interprétés par un OU." + +#. eXvp7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "En outre, vous pouvez insérer une ligne de fonction supplémentaire via le menu contextuel des en-têtes de ligne dans la partie inférieure de la fenêtre d'ébauche de requête :" + +#. 5x8LE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148419\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#. Cxhjn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une fonction à exécuter dans la requête.</ahelp> Les fonctions que vous pouvez exécuter ici dépendent de celles fournies par le moteur de base de données." + +#. qFuqw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8760818\n" +"help.text" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" +msgstr "Si vous utilisez la base de données HSQL intégrée, la zone de liste dans la ligne <emph>Fonction</emph> propose les options suivantes :" + +#. 9tdDn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. kBvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Effet" + +#. zCunm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "No function" +msgstr "Aucune fonction" + +#. kZMTN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "No function will be executed." +msgstr "Aucune fonction n'est exécutée." + +#. 6dWZZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#. NfRNs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." +msgstr "Calcule la moyenne arithmétique d'un champ." + +#. 6z2Kj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Nombre" + +#. rvWA5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "Détermine le nombre d'enregistrements dans la table. Les champs vides peuvent être comptés (a) ou exclus (b)." + +#. UyAx2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." +msgstr "a) COUNT(*) : Lorsque vous fournissez un astérisque en guise d'argument, tous les enregistrements de la table sont comptés." + +#. FNCC8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "b) NB(colonne) : passer un nom de champ comme argument compte uniquement les enregistrement dans lesquels le champ spécifié contient une valeur. Les enregistrements pour lesquels le champ a une valeur Null (i.e. ne contient ni de valeur textuelle ou numérique) ne seront pas comptés." + +#. 2ubvb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. ds4ey +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159221\n" +"help.text" +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "Détermine la plus grande valeur d'un enregistrement pour ce champ." + +#. EhSWy +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. VxmeB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "Détermine la plus petite valeur d'un enregistrement pour ce champ." + +#. CvkuF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#. 82gAC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "Calcule la somme des valeurs des enregistrements pour les champs associés." + +#. zCzVC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Grouper" + +#. tSPNG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "Regroupe les données de la requête en fonction du nom de champ sélectionné. Les fonctions sont exécutées selon les groupes spécifiés. En SQL, cette commande correspond à la clause GROUP BY (grouper par). Si un critère est ajouté, cette entrée s'affiche dans la sous-clause SQL HAVING." + +#. qHfpD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" +msgstr "Vous pouvez également saisir des appels de fonctions directement dans l'instruction SQL. La syntaxe est la suivante :" + +#. Qg6Ue +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table." + +#. qAAoF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" +msgstr "Par exemple, l'appel de fonction permettant de calculer une somme se présentera comme suit dans SQL :" + +#. VrHLf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154591\n" +"help.text" +msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +msgstr "SELECT SUM(\"Prix\") FROM \"Articles\"." + +#. dABCo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "Sauf pour la fonction <emph>Grouper</emph>, les fonctions ci-dessus sont appelées fonctions consolidées. Ce sont des fonctions calculant les données afin de créer des récapitulatifs des résultats. D'autres fonctions que celles listées dans la zone de liste sont également disponibles. Elles dépendent du moteur de base de données spécifique utilisé et de l'état des fonctionnalités fournies par le pilote Base utilisé pour se connecter à ce moteur de base de données." + +#. BVC6J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148651\n" +"help.text" +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." +msgstr "Pour utiliser d'autres fonctions qui ne sont pas listées dans la zone de liste, vous devez les saisir manuellement sous <emph>Champ</emph>." + +#. WkboS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "Pour les appels de fonctions, vous pouvez également utiliser des alias. Pour que les noms de fonctions n'apparaissent pas dans l'en-tête de colonne, saisissez le nom de substitution souhaité sous <emph>Alias</emph>." + +#. 98GCC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" +msgstr "Dans une instruction SQL, l'appel de fonction correspondant se présente comme suit :" + +#. WACG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149425\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" + +#. EjzuD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144431\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#. G9URE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS Nombre FROM \"Articles\"" + +#. xiNnR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "Lorsque vous exécutez une telle fonction, vous ne pouvez pas insérer de colonnes additionnelles pour la requête autres que celles incluses dans la fonction \"Grouper\"." + +#. EHACK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<emph>Examples</emph>" +msgstr "<emph>Exemples</emph>" + +#. N5CBE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" +msgstr "Dans l'exemple suivant, une requête portant sur deux tables est exécutée : une table \"Articles\" contenant le champ \"No_article\" et une table \"Fournisseurs\" contenant le champ \"Nom_fournisseur\". Par ailleurs, les deux tables possèdent un champ commun, en l'occurrence \"No_fournisseur\"" + +#. P5hJD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." +msgstr "Pour créer une requête contenant tous les fournisseurs qui livrent plus de trois articles, les étapes suivantes sont nécessaires." + +#. ZhRQD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153240\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." +msgstr "Insérer les tables \"Articles\" et \"Fournisseurs\" dans l'ébauche de requête." + +#. LMRUV +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148807\n" +"help.text" +msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." +msgstr "Lier les champs \"No_fournisseur\" des deux tables, au cas où il n'existe pas déjà de relation de ce type entre les deux tables." + +#. qWhFA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161652\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." +msgstr "Double-cliquer sur le champ \"No_article\" de la table \"Articles\". Afficher la ligne <emph>Fonction</emph> via le menu contextuel et sélectionner la fonction Nombre." + +#. TgPA2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." +msgstr "Entrer le critère >3 et désactiver l'option Visible." + +#. VwEhF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." +msgstr "Double-cliquer sur le champ \"Nom_fournisseur\" de la table \"Fournisseurs\" et sélectionner la fonction Groupement." + +#. zsjaa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Exécutez la requête." + +#. EzQsj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" +msgstr "Si la table \"Articles\" contient les champs \"Prix\" (prix unitaire de chaque article) et \"No_fournisseur\" (désignant le fournisseur de l'article), la requête suivante vous permet de calculer le prix moyen des articles proposés par un fournisseur :" + +#. qAByp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." +msgstr "Insérer la table \"Articles\" dans l'ébauche de requête." + +#. tjfuE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." +msgstr "Double-cliquer sur les champs \"Prix\" et \"No_fournisseur\"." + +#. 6dBkt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." +msgstr "Activer la ligne <emph>Fonction</emph> et sélectionner la fonction Moyenne pour le champ \"Prix\"." + +#. x8JB3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." +msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez entrer l'alias de \"Moyenne\" sur la ligne (sans les guillemets)." + +#. D4A9u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." +msgstr "Sélectionner la fonction Groupement pour le champ \"No_fournisseur\"." + +#. BUYS9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Exécutez la requête." + +#. EkHzB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "The following context menu commands and symbols are available:" +msgstr "Voici les commandes de menu contextuel et les icônes disponibles :" + +#. PesFs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154172\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#. BchuJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Affiche ou masque une ligne pour la sélection de fonctions.</ahelp>" + +#. yx5XE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Nom de la table" + +#. ELTGJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Affiche ou masque la ligne pour le nom de table.</ahelp>" + +#. DDFEA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Alias Name" +msgstr "Nom d'alias" + +#. LDFZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Affiche ou masque la ligne pour l'alias.</ahelp>" + +#. wnNhq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Valeurs distinctes" + +#. 23sAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Récupère uniquement les valeurs distinctes de la requête.</ahelp> Ceci s'applique à plusieurs enregistrements contenant des données figurant plusieurs fois dans les champs sélectionnés. Si la commande <emph>Valeurs distinctes</emph> est active, la requête contient un seul enregistrement (DISTINCT). Dans le cas contraire, elle contient tous les enregistrements correspondant aux critères de la requête (TOUT)." + +#. RZED7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." +msgstr "Par exemple, si le nom \"Martin\" est présent plusieurs fois dans votre base de données d'adresses, vous pouvez choisir la commande <emph>Valeurs distinctes</emph> pour indiquer dans la requête que le nom \"Martin\" ne doit s'afficher qu'une seule fois." + +#. 2GvRf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." +msgstr "Pour une requête utilisant plusieurs champs, la combinaison des valeurs provenant de tous les champs doit être unique afin que le résultat puisse être constitué à partir d'un enregistrement spécifique. Un carnet d'adresses peut contenir, par exemple, une occurrence de \"Martin de Brest\" et deux occurrences de \"Martin de Paris\". Si la commande <emph>Valeurs distinctes</emph> est utilisée, la requête utilise les champs \"nom\" et \"ville\", et son résultat contient une fois \"Martin de Brest\" et une fois \"Martin de Paris\"." + +#. m5UcG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." +msgstr "En SQL, cette commande correspond au prédicat DISTINCT." + +#. GHsJd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#. MijJg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Permet de limiter le nombre maximum d'enregistrements que la requête renvoie.</ahelp>" + +#. B6S5f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "Si une constrution <emph>Limite</emph> est ajoutée, vous obtiendrez au moins autant de lignes que le nombre spécifié. Sinon, les enregistrements affichés correspondent alors au critère de la requête." + +#. MGqK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Formulating filter conditions" +msgstr "Formuler les conditions de filtrage" + +#. iFSpm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "Lors de la formulation des conditions de filtrage, plusieurs opérateurs et commandes sont disponibles. Outre les opérateurs relationnels, il existe des commandes SQL spécifiques appelant le contenu des champs de base de données. Si vous utilisez ces commandes dans la syntaxe $[officename], $[officename] les convertit automatiquement dans la syntaxe SQL correspondante et contourne l'analyseur interne. Vous pouvez également saisir la commande SQL directement. Les tableaux suivants donnent une vue générale des opérateurs et des commandes :" + +#. fXeDd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#. mfdEx +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152471\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Signification" + +#. mBZgC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "La condition est remplie si..." + +#. gqkRK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153026\n" +"help.text" +msgid "equal to" +msgstr "égal à" + +#. hw7KZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148895\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." +msgstr "... le contenu du champ est identique à l'expression entrée." + +#. A8XJU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "L'opérateur = n'est pas affiché dans les champs de requête. Si vous saisissez une valeur sans opérateur, c'est l'opérateur = qui sera supposé." + +#. mWwUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "différent de" + +#. Db7BG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." +msgstr "... le contenu du champ ne correspond pas à l'expression spécifiée." + +#. dtjkU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146815\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "supérieur à" + +#. gCWug +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." +msgstr "... le contenu du champ est supérieur à l'expression spécifiée." + +#. QkAKk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147379\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "inférieur à" + +#. xxPdk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than the specified expression." +msgstr "... le contenu du champ est inférieur à l'expression spécifiée." + +#. 4aJjX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "supérieur ou égal à" + +#. 2rwQm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." +msgstr "... le contenu du champ est supérieur ou égal à l'expression spécifiée." + +#. ADRZk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "inférieur ou égal à" + +#. 9KtmZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." +msgstr "... le contenu du champ est inférieur ou égal à l'expression spécifiée." + +#. DBXG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "$[officename] command" +msgstr "Commande $[officename]" + +#. Yo7MG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150484\n" +"help.text" +msgid "SQL command" +msgstr "Instruction SQL" + +#. pJay6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Signification" + +#. qmaX5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149433\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "La condition est remplie si..." + +#. do6XQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "is null" +msgstr "est nul" + +#. NPqBL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "... le champ ne contient pas de données. Dans le cas de champs de type Oui/Non à trois états, cette commande interroge l'état indéterminé (ni Oui ni Non)." + +#. 7Rfbd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "is not empty" +msgstr "n'est pas vide" + +#. w3Tva +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "... le champ n'est pas vide, c'est-à-dire il contient des données." + +#. GGKUH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "substituant (*) pour un nombre quelconque de caractères" + +#. gbEWB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "substituant (?) pour exactement un caractère" + +#. tBQfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3157985\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Substituants dans les requêtes SQL</bookmark_value>" + +#. agxhB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "substituant (%) pour un nombre quelconque de caractères" + +#. EE9ii +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "Substituant (_) pour exactement un caractère" + +#. za5g2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "is an element of" +msgstr "appartient à" + +#. 2Y3zW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "... le champ de données contient l'expression spécifiée. Dans ce cas, le substituant (*) indique que l'expression x se trouve au début (x*), à la fin (*x) ou au sein du contenu du champ (*x*). Dans les requêtes SQL, vous pouvez saisir le caractère SQL % ; dans l'interface de %PRODUCTNAME le substituant habituel du système de fichiers (*)." + +#. CPJyr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "Le substituant (*) ou (%) représente un nombre quelconque de caractères. Pour représenter exactement un caractère, utilisez, dans l'interface de $[officename], le point d'interrogation (?) ou, dans les requêtes SQL, le trait de soulignement (_) comme substituant." + +#. AAEXi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159141\n" +"help.text" +msgid "Is not an element of" +msgstr "N'appartient pas à" + +#. 9vFBZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "... le champ ne contient pas de données ayant l'expression spécifiée." + +#. CD2Ra +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "falls within the interval [x,y]" +msgstr "compris dans l'intervalle [x,y]" + +#. cDe2u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "... Le champ contient une valeur de données comprise entre les deux valeurs x et y." + +#. KYAXv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "Does not fall within the interval [x,y]" +msgstr "Non compris dans l'intervalle [x,y]" + +#. cVfAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148992\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "... Le champ contient une valeur de données non comprise entre les deux valeurs x et y." + +#. DBBQE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "Remarquez que les point-virgules sont utilisés comme séparateur dans toutes les listes de valeurs !" + +#. evEuh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154809\n" +"help.text" +msgid "contains a, b, c..." +msgstr "contient a, b, c..." + +#. eeFC2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "... le champ de données contient l'une des expressions a, b, c,... spécifiées. N'importe quel nombre d'expressions peut être spécifié et le résultat de la requête est déterminé par un opérateur Ou. Les expressions a, b, c... peuvent être aussi bien des nombres que des caractères" + +#. JXq76 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "does not contain a, b, c..." +msgstr "ne contient pas a, b, c..." + +#. U5doB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "... le champ ne contient pas l'une des expression spécifiées a, b, c,..." + +#. cECKt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149248\n" +"help.text" +msgid "has the value True" +msgstr "a la valeur Vrai" + +#. fbgDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148524\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value True." +msgstr "... le champ de données contient la valeur Vrai." + +#. 39zcD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "has the value false" +msgstr "a la valeur faux" + +#. fGHY6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146850\n" +"help.text" +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "... le champ de données est défini sur faux." + +#. qQETa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#. 8GaiA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150948\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" +msgstr "renvoie les champs de données contenant l'expression \"Madame\"" + +#. C3BDE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315094A\n" +"help.text" +msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" +msgstr "renvoie les dates antérieures au 10 janvier 2001" + +#. T7ZhS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "renvoie le nom des champs ayant un contenu du type \"grive\" et \"grave\"." + +#. f6T3F +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155350\n" +"help.text" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "renvoie les champs de données contenant l'expression \"Sun\"." + +#. AvbKu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "renvoie les enregistrement dont le contenu des champs est compris entre les valeurs 10 et 20 (il peut s'agir aussi bien de champs de texte que de champs numériques)." + +#. 3tymM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "renvoie les champs de données contenant les valeurs 1, 3, 5, 7. Si ce champ contient par exemple un numéro d'article, vous pouvez créer une requête qui restitue l'article correspondant au numéro entré." + +#. uusce +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "renvoie des enregistrements ne contenant pas \"Martin\"." + +#. AJ8Xo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" +msgstr "<emph>Like</emph> Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" + +#. Cy7Cc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" +msgstr "Exemple : select * from Article where NomArticle like 'The *%' {escape '*'}" + +#. newGb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148541\n" +"help.text" +msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." +msgstr "L'exemple renvoie toutes les entrées dont le nom de l'article commence par 'The *'. Ceci vous permet donc de rechercher des caractères (interprétés dans d'autres cas comme substituants) tels que *, ?, _, % ou le point." + +#. bAP3N +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" + +#. VnKGf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156052\n" +"help.text" +msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "Exemple : select Article.* from {oj Article LEFT OUTER JOIN Commandes ON NoArticle=Commandes.NOA}" + +#. mWG9p +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Querying text fields" +msgstr "Interroger les champs de texte" + +#. sxYQF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149134\n" +"help.text" +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "Pour interroger le contenu d'un champ de texte, vous devez inclure l'expression entre apostrophes. La distinction entre les lettres majuscule et minuscule dépend de la base de données utilisée. LIKE, par définition, est sensible à la casse (bien que certaines bases de données ne l'interprète pas strictement)." + +#. BEp4G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Querying date fields" +msgstr "Interroger les champs de date" + +#. D5mjw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." +msgstr "<emph>champs Date</emph> sont représentés sous la forme #Date# pour les identifier clairement comme des dates. Les constantes (expressions littérales) Date, Heure et Date&Heure utilisées dans des conditions peuvent être de type syntaxe d'échappement SQL ou syntaxe SQL2 par défaut." + +#. Zzuo6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537341\n" +"help.text" +msgid "Date Type Element" +msgstr "Élément de type Date" + +#. JKys2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537342\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" +msgstr "Syntaxe d'échappement SQL #1 - peut-être obsolète" + +#. AzkWz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537343\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #2" +msgstr "Syntaxe d'échappement SQL #2" + +#. UJ6VA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537344\n" +"help.text" +msgid "SQL2 syntax" +msgstr "Syntaxe SQL2" + +#. 9V3Ky +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315913111\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. YNF3S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31559471\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +#. ssX5b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31509641\n" +"help.text" +msgid "DateTime" +msgstr "Date et heure" + +#. FqZXM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149539\n" +"help.text" +msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" +msgstr "Exemple : select {d '1999-12-31'} from world.years" + +#. WJ4YB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" +msgstr "Exemple : select * from ma_table where annees='1999-12-31'" + +#. CZdA4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "Toutes les expressions (littérales de date) doivent être placées entre guillemets simples. (Pour plus de détails, consultez la documentation de référence de la base de données et du connecteur que vous utilisez.)" + +#. HXdKT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Querying Yes/No fields" +msgstr "Interroger les champs Oui/Non" + +#. xWzix +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149523\n" +"help.text" +msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" +msgstr "Pour lancer une requête sur des champs Oui/Non, utilisez la syntaxe suivante pour des tables dBase :" + +#. A4Uh7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. FnXiE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147481\n" +"help.text" +msgid "Query criterion" +msgstr "Critères de requête" + +#. e6DJr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#. Guy7d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156092\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. p9WTn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" +msgstr "pour les tables dBASE : différente d'une quelconque valeur donnée" + +#. RFrvz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," +msgstr "=1 renvoie tous les enregistrements pour lesquels le champ Oui/Non est de statut \"Oui\" ou \"activé\" (sélectionné en noir)," + +#. 3P4ZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152450\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. BzBAa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. TFsQG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155331\n" +"help.text" +msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." +msgstr "=0 renvoie tous les enregistrements pour lesquels le champ Oui/Non a l'état \"Non\" ou \"désactivé\" (aucune sélection)." + +#. 9KXzK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154179\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#. CwGZv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147035\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "EST NUL" + +#. dyXYc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159385\n" +"help.text" +msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." +msgstr "IS NULL renvoie tous les enregistrements pour lesquels le champ Oui/Non n'a ni l'état Oui ni l'état Non (sélectionné en gris)." + +#. YWk5J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." +msgstr "La syntaxe dépend du système de base de données utilisé. Remarquez également que les champs Oui/Non peuvent être définis différemment (deux statuts seulement au lieu de trois)." + +#. mmVa8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries" +msgstr "Requêtes avec paramètre" + +#. ND7xd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905346795\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "Les requêtes paramétrées permettent à l'utilisateur de fournir des valeurs à l'exécution. Ces valeurs sont utilisées dans les critères pour sélectionner les enregistrement à afficher. Chacune de ces valeurs est associée à un nom de paramètre qui est utilisé pour demander à l'utilisateur de fournir cette valeur lorsque la requête est exécutée." + +#. Be7XG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905439551\n" +"help.text" +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "Les noms de paramètre sont précédés par un deux-points dans les deux modes Ébauche et SQL d'une requête. Ils peuvent être utilisés partout où une valeur peut apparaître. Si la même valeur doit apparaître plus d'une fois dans une requête, le même nom de paramètre sera utilisé." + +#. rSkkZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905518123\n" +"help.text" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" +msgstr "Dans le cas le plus simple où l'utilisateur saisit une valeur pour une relation d'égalité, le nom de paramètre précédé de son deux-points est simplement saisi dans la ligne du critère. En <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> cela devrait être saisi sous la forme <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" + +#. DZCXm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905584287\n" +"help.text" +msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "Les noms de paramètre ne peuvent contenir aucun des caractères <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Ils ne peuvent pas être identiques à des noms de champs ni à des mots SQL réservés. Ils peuvent être identiques à des alias." + +#. AY8e3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151931441881\n" +"help.text" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." +msgstr "Une construction utile pour sélectionner des enregistrements sur la base de parties du contenu d'un champ texte, est d'ajouter une colonne masquée avec <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> comme critère. Cela sélectionnera les enregistrements avec une correspondance exacte. Si l'on veut un test insensible à la casse, une solution est d'utiliser <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> comme champ et <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> comme critère. Notez que les espaces dans le critère sont importants ; s'ils sont absents l'analyseur syntaxique SQL interprète le critère entier comme une chaîne de caractères à mettre en correspondance. En <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> cela devrait être saisi sous la forme <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." + +#. sSSB9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150585\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "Les requêtes de paramètre peuvent être utilisées comme source de donnée pour <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">sous-formulaire</link> afin de permettre à l'utilisateur de limiter les enregistrements affichés." + +#. DRj78 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151035\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Saisie de paramètre" + +#. BisCF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">La boîte de dialogue <emph>Saisie de paramètre</emph> demande à l'utilisateur d'indiquer les valeurs des paramètres. Saisissez une valeur pour chaque paramètre de requête et confirmez en cliquant sur <emph>OK</emph> ou en appuyant sur <emph>Entrée</emph>.</ahelp>" + +#. eGETM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151924165870\n" +"help.text" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "Pour la saisie des valeurs l'utilisateur peut utiliser n'importe quel caractère autorisé pour le SQL pour le critère correspondant ; cela peut dépendre du système de base de données sous-jacent." + +#. seFhG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "L'utilisateur peut utiliser les caractères de substitution SQL \"%\" (chaîne de caractères arbitraire) ou \"_\" (caractère arbitraire) comme partie de la valeur pour extraire des enregistrements avec des critères plus complexes." + +#. wRe6v +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145181\n" +"help.text" +msgid "SQL Mode" +msgstr "Mode SQL" + +#. 5avVu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147013\n" +"help.text" +msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." +msgstr "L'abréviation SQL signifie \"Structured Query Language\" (langage de requête structuré) et désigne un ensemble d'instructions destinées à interroger, actualiser et gérer des bases de données relationnelles." + +#. wDAAY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152570\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "Dans $[officename], vous n'avez pas besoin de connaître le SQL pour la plupart des requêtes, dans la mesure où vous n'avez pas à saisir le code SQL. Si vous créez une requête dans l'ébauche de requête, $[officename] convertit automatiquement les instructions dans la syntaxe SQL correspondante. Si vous passez en mode SQL à l'aide du bouton <emph>(Dés)activer le mode Ébauche</emph>, vous pouvez afficher les commandes SQL d'une requête ayant déjà été créée." + +#. hBQFv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152412\n" +"help.text" +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "Vous pouvez formuler votre requête directement en code SQL. Remarquez cependant que la syntaxe exacte dépend du système de base de données que vous utilisez." + +#. kkuBG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146842\n" +"help.text" +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "Lorsque vous saisissez le code SQL manuellement, vous pouvez créer des requêtes SQL spécifiques qui ne sont pas prises en charge par l'interface graphique dans l'<emph>ébauche de requête</emph>. De telles requêtes doivent être exécutées en mode SQL natif." + +#. cBY6B +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "En cliquant sur l'icône <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Exécuter directement l'instruction SQL\"><emph>Exécuter directement l'instruction SQL</emph></link> dans la vue SQL, vous pouvez formuler une requête n'étant pas traitée par $[officename]." + +#. fKBDD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Propriétés de la jointure" + +#. TTCNB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Liens;bases de données relationnelles (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures internes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures dans les bases de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures gauches (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures droites (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Jointures complètes (Base)</bookmark_value>" + +#. DG7RD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Propriétés de la jointure" + +#. MzpBt +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "Si vous double-cliquez sur le lien connectant deux champs liés dans l'ébauche de requête, ou si vous choisissez <emph>Insertion - Nouvelle relation</emph>, la boîte de dialogue <emph>Propriétés de la jointure</emph> s'affiche. Ces propriétés sont utilisées dans toutes les requêtes créées par la suite." + +#. oszEF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Tables impliquées" + +#. 2AkcB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Indique les deux tables différentes que vous souhaitez joindre.</ahelp>" + +#. X6wkD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Champs impliqués" + +#. 8bYEZ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique les deux champs de données qui seront joints par une relation.</ahelp>" + +#. R8CbB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. MRJCp +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. rxAGo +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Indique le type de liaison du lien sélectionné.</ahelp> Certaines bases de données ne prennent en charge qu'un sous ensemble de types possibles." + +#. ngfse +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "Jointure interne" + +#. 356Dv +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Dans une jointure interne, la table de résultat ne contient que les enregistrements dont les champs liés présentent un contenu identique.</ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien est créé par une clause WHERE correspondante." + +#. XYKGT +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "Jointure gauche" + +#. dRFux +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Dans une jointure gauche, la table de résultat contient tous les enregistrements des champs de la requête de la table gauche et uniquement les enregistrement des champs de requête de la table droite pour laquelle le contenu des champs liés est le même. </ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien correspond à la commande LEFT OUTER JOIN." + +#. DxGWD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "Jointure droite" + +#. 9eD8R +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Dans une jointure droite, la table de résultat contient tous les enregistrements des champs de la requête de la table droite et uniquement les enregistrement des champs de requête de la table gauche pour laquelle le contenu des champs liés est le même. </ahelp> Dans $[officename] SQL, ce type de lien correspond à la commande RIGHT OUTER JOIN." + +#. wcFAd +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "Jointure complète" + +#. wAFid +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Dans une jointure complète, la table de résultats contient tous les champs des tables de gauche et de droite.</ahelp> Dans le SQL de $[officename], ce type de lien correspond à la commande FULL OUTER JOIN." + +#. gYRyC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "Naturel" + +#. 44FEn +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans une jointure naturelle, le mot-clé NATURAL est inséré dans l'instruction SQL qui définit la relation. La relation joint toutes les colonnes qui ont le même nom de colonne dans les deux tables. La table jointe résultante contient seulement une colonne pour chaque paire de colonnes dont les noms sont les mêmes.</ahelp>" + #. pK6MV #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3085,14 +5839,14 @@ msgctxt "" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." msgstr "Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez uniquement saisir des commandes d'administration, telles que Grant (autoriser un utilisateur), Create Table (créer une table) ou Drop Table (supprimer une table) ; en revanche, vous ne pouvez pas saisir des commandes de filtre. Les commandes que vous pouvez saisir dépendent de la source de données ; par exemple, dBase peut seulement exécuter certaines des commandes SQL de la liste." -#. JZmCZ +#. zMG8X #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3154860\n" "help.text" -msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." -msgstr "Pour exécuter une requête SQL pour filtrer des données de la base de données, utilisez l'<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Ébauche de requête</link>." +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." +msgstr "Pour exécuter une requête SQL pour filtrer des données dans la base de données, utilisez l'<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>." #. Ck9G4 #: 11080000.xhp @@ -7279,41 +10033,41 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu." msgstr "Ouvre un sous menu." -#. EAusx +#. ffiWu #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105F8\n" "help.text" -msgid "Email Document" -msgstr "Envoyer le document par courriel" +msgid "E-mail Document" +msgstr "Document par e-mail" -#. Qxg2W +#. XHCkB #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" -msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouvel courriel. Le fichier de base de données actif est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message." +msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgstr "Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouvel e-mail. Le fichier de base de données actif est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message." -#. 9WihT +#. sbEoh #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "Report as Email" -msgstr "Rapport par courriel" +msgid "Report as E-mail" +msgstr "Rapport par e-mail" -#. XWAoV +#. CrSUL #: menufile.xhp msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN10603\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouveau courriel. Le rapport sélectionné est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre l'application de messagerie par défaut pour envoyer un nouvel e-mail. Le rapport sélectionné est ajouté comme pièce jointe. Après avoir sélectionné les destinataires, vous pouvez remplir la zone objet et le corps du message. Au moment de l'export, un rapport dynamique est également exporté comme copie du contenu de la base de données.</ahelp>" #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -11562,3 +14316,354 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Assistant Table\">Assistant Table</link>" + +#. PAxTq +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'outils" + +#. BJ5pd +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Barres d'outils</link></variable>" + +#. B3mEW +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "Dans une fenêtre de fichier de base de données, vous pouvez afficher les barres d'outils suivantes." + +#. ZNxCw +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#. JWHfj +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Ouvrir un objet de base de données" + +#. 4fvFG +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la table sélectionnée afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>" + +#. LFKBo +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. tLLAy +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la table sélectionnée afin d'en modifier la structure.</ahelp>" + +#. FEBzp +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. PDZsk +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la table sélectionnée.</ahelp>" + +#. m7BX3 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#. B596w +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme la table sélectionnée.</ahelp>" + +#. LEWCs +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Query" +msgstr "Requête" + +#. VT3EG +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Ouvrir un objet de base de données" + +#. 2cEFv +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la requête sélectionnée afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>" + +#. yVNxZ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. kGSTA +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la requête sélectionnée afin d'en modifier la structure.</ahelp>" + +#. W75xu +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. XJQBJ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime la requête sélectionnée.</ahelp>" + +#. bC56u +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#. GDAZR +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme la requête sélectionnée.</ahelp>" + +#. mzY5g +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Formulaire" + +#. BXrRw +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Ouvrir un objet de base de données" + +#. GJDxB +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le formulaire sélectionné afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>" + +#. 7f3E9 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. ZmiNz +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le formulaire sélectionné afin d'en modifier la mise en page.</ahelp>" + +#. xCBQ3 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. p5bD4 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le formulaire sélectionné.</ahelp>" + +#. Jrqh7 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#. CLTV2 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme le formulaire sélectionné.</ahelp>" + +#. tkXGC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. GMWLb +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Ouvrir un objet de base de données" + +#. BzwcK +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le rapport sélectionné afin d'y ajouter, modifier ou supprimer des enregistrements.</ahelp>" + +#. sLPTD +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. DF32e +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre le rapport sélectionné afin d'en modifier la mise en page.</ahelp>" + +#. FGuUB +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. xikUv +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le rapport sélectionné.</ahelp>" + +#. kmUBC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#. CgE7D +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Renomme le rapport sélectionné.</ahelp>" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f8d8d5e038a..c63bdf8a00b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n" @@ -908,31 +908,31 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Arrière-plans;définition de couleurs/image</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Images;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Pages;arrière-plan dans toutes les applications</bookmark_value><bookmark_value>Filigranes</bookmark_value><bookmark_value>Texte, voir également documents texte, paragraphes et caractères</bookmark_value>" -#. C7HBu +#. zLwi7 #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link></variable>" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Définition des images ou des couleurs à l'arrière-plan des pages (filigranes)\">Définition des images ou des couleurs à l'arrière-plan des pages (filigranes)</link> </variable>" -#. Fa7Pn +#. S9E8h #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Style de page</menuitem>." +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>." -#. DjYpm +#. XDxkU #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select a background color or a background graphic." +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." msgstr "Dans l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>, sélectionnez la couleur ou l'image d'arrière-plan." #. WCBmU @@ -944,14 +944,14 @@ msgctxt "" msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." msgstr "Dans les feuilles de calcul, cet arrière-plan apparaît uniquement à l'impression derrière les cellules ne comportant pas un autre formatage." -#. v5EAG +#. jQFQC #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>" -msgstr "Onglet <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Arrière-plan</emph></link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Onglet Arrière-plan\">Onglet<emph>Arrière-plan</emph></link>" #. BDPLL #: background.xhp @@ -2753,14 +2753,14 @@ msgctxt "" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." msgstr "Si le fichier n'est pas stocké sur un serveur CMIS, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer distant</item> ou cliquez longtemps sur l'icône <emph>Enregistrer</emph> et sélectionnez <emph>Enregistrer le fichier distant</emph>." -#. DaEPC +#. ryFLE #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605428591\n" "help.text" -msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server." -msgstr "La boîte de dialogue <emph>Fichiers distants</emph> apparaît. Sélectionnez le serveur de fichiers distants." +msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears" +msgstr "La boîte de dialogue <emph>Fichiers distants</emph> apparaît" #. wQjzG #: cmis-remote-files.xhp @@ -6524,14 +6524,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Enregistrer</emph> ou <emph>Enregistrer sous</emph><image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icône</alt></image> pour enregistrer la requête." -#. CFL3H +#. WiVpi #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3153223\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Ébauche de requête</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>" #. 2ArGc #: data_forms.xhp @@ -7082,14 +7082,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>." msgstr "Cliquez sur <emph>Créer une requête en mode Ébauche</emph>." -#. xkwQQ +#. 9nBBo #: data_queries.xhp msgctxt "" "data_queries.xhp\n" "par_idN1065F\n" "help.text" -msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "La fenêtre <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Ébauche de requête</link> s'affiche." +msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "La fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Ébauche de requête</link> s'affiche." #. xGFGr #: data_register.xhp @@ -7748,14 +7748,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." msgstr "Saisissez les conditions de filtre dans un ou plusieurs champs. Notez que si vous saisissez des conditions de filtre dans plusieurs champs, ces conditions devront correspondre entre elles (AND booléen)." -#. sNJBm +#. FjhEB #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3149481\n" "help.text" -msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." -msgstr "Plus d'informations sur les caractères génériques et les opérateurs sont disponibles dans <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">l'ébauche de requête</link>." +msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." +msgstr "Vous trouverez de plus amples informations sur les caractères génériques et les opérateurs dans la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\">Ébauche de requête</link>." #. cEDEo #: data_search2.xhp @@ -7964,14 +7964,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Utilisation des tables</link></variable>" -#. A5KzF +#. xEHUC #: data_tables.xhp msgctxt "" "data_tables.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." -msgstr "Les données sont stockées dans les tables. Par exemple, le carnet d'adresses du système qui contient les adresses courriel de vos correspondants est une table de la base de données du carnet d'adresses. Chaque adresse correspond à un enregistrement de données se présentant sous forme de ligne dans la table. Les enregistrements comprennent plusieurs champs de données (champs du prénom, du nom ou de l'adresse courriel, par exemple)." +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." +msgstr "Les données sont stockées dans les tables. Par exemple, le carnet d'adresses du système qui contient les adresses e-mail de vos correspondants est une table de la base de données du carnet d'adresses. Chaque adresse correspond à un enregistrement de données se présentant sous forme de ligne dans la table. Les enregistrements comprennent plusieurs champs de données (champs du prénom, du nom ou de l'adresse e-mail, par exemple)." #. No5nx #: data_tables.xhp @@ -8108,13 +8108,13 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." msgstr "Cliquez sur <emph>Créer une vue de table</emph>." -#. QEHKK +#. oUbtR #: data_tables.xhp msgctxt "" "data_tables.xhp\n" "par_idN10795\n" "help.text" -msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." msgstr "La fenêtre Ébauche de vue qui s'affiche, est pratiquement identique à la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Ébauche de requête</link>." #. bTx8G @@ -8333,14 +8333,14 @@ msgctxt "" msgid "Queries" msgstr "Requêtes" -#. DwEUz +#. jQrME #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Créer une nouvelle requête ou une vue de table ; éditer de la structure d'une requête</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Créer une nouvelle requête ou une vue de table ; éditer la structure d'une requête\">Créer une nouvelle requête ou une vue de table ; éditer de la structure d'une requête</link>" #. A3f6p #: database_main.xhp @@ -8684,14 +8684,14 @@ msgctxt "" msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." msgstr "Même lorsque vous recevez un document signé et que la validité de la signature est confirmée, vous ne pouvez pas être certain que le document reçu correspond au document envoyé. La signature de documents à l'aide de certificats ne constitue pas un procédé totalement sécurisé. Il existe de nombreuses failles exploitables." -#. HbiMb +#. cMAMH #: digital_signatures.xhp msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id7953123\n" "help.text" -msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Exemple : un expéditeur peut se faire passer pour un employé de votre banque. Il peut en effet se procurer un certificat sous un faux nom, puis vous envoyer un courriel signé en prétendant travailler pour votre banque. Vous recevez ce message, dont le contenu ou la pièce jointe est associé à l'icône de \"signature valide\"." +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgstr "Exemple : un expéditeur peut se faire passer pour un employé de votre banque. Il peut en effet se procurer un certificat sous un faux nom, puis vous envoyer un message électronique signé en prétendant travailler pour votre banque. Vous recevez ce message, dont le contenu ou la pièce jointe est associé à l'icône de \"signature valide\"." #. DGz9C #: digital_signatures.xhp @@ -10628,41 +10628,41 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>." -#. Kw8ax +#. EtTc9 #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sending Documents as Email" -msgstr "Envoi de documents par courriel" +msgid "Sending Documents as E-mail" +msgstr "Envoi de documents par e-mail" -#. noFBE +#. vsHuY #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Documents;envoi par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Envoi;documents par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Courriel, pièces jointes</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;envoi par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Texte;envoi par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;envoi par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;envoi par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;envoi par courriel</bookmark_value><bookmark_value>Pièces jointes, envoi par courriel</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Documents;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Envoi;documents par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>E-mail, pièces jointes</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Texte;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;envoi par e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Pièces jointes, envoi par e-mail</bookmark_value>" -#. CU2Ym +#. YbCCD #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Envoie des documents par courriel</link></variable>" +msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Envoi de documents par e-mail\">Envoi de documents par e-mail</link></variable>" -#. Z3E7r +#. dsSbC #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment." -msgstr "Vous pouvez envoyer le document actif à partir de $[officename] sous forme de fichier joint dans un courriel." +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." +msgstr "Vous pouvez envoyer le document actif à partir de $[officename] sous forme de fichier joint dans un e-mail." #. 8jsBd #: email.xhp @@ -10682,23 +10682,23 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "$[officename] ouvre le client de messagerie par défaut.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Pour envoyer le document actif à l'aide d'un autre client de messagerie, sélectionnez ce dernier dans <emph>Internet - E-mail</emph> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>" -#. maP2B +#. 3vDxY #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3150986\n" "help.text" -msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email." -msgstr "Dans le client de messagerie, saisissez le destinataire, l'objet du message et le texte à ajouter, puis envoyez le courriel." +msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." +msgstr "Dans le client de messagerie, saisissez le destinataire, l'objet du message et le texte à ajouter, puis envoyez l'e-mail." -#. XdVXq +#. 2WZb7 #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3595385\n" "help.text" -msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "Dans le cas où vous souhaitez envoyer un courriel à un destinataire qui possède un logiciel qui ne peut pas lire le format OpenDocument, vous pouvez envoyer le document actif dans un format propriétaire souvent utilisé.<br/>Pour un document texte, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par courriel sous forme de document Word</item>. Pour une feuille de calcul, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par courriel sous forme de document Excel</item>. Et pour une présentation, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par courriel comme document PowerPoint</item>. <br/>Si vous souhaitez envoyer le document comme fichier en lecture seule, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par courriel en PDF</item>.<br/>Ces commandes ne modifient pas le document actif. Seule une copie temporaire est créée et envoyée." +msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgstr "Dans le cas où vous souhaitez envoyer un e-mail à un destinataire qui possède un logiciel qui ne peut pas lire le format OpenDocument, vous pouvez envoyer le document actif dans un format propriétaire souvent utilisé.<br/>Pour un document texte, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail sous forme de document Word</item>. Pour une feuille de calcul, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail sous forme de document Excel</item>. Et pour une présentation, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail comme document PowerPoint</item>. <br/>Si vous souhaitez envoyer le document comme fichier en lecture seule, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail en PDF</item>.<br/>Ces commandes ne modifient pas le document actif. Seule une copie temporaire est créée et envoyée." #. J84BK #: error_report.xhp @@ -10808,13 +10808,13 @@ msgctxt "" msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." msgstr "Vous n'obtiendrez pas de réponse à votre rapport d'erreur. Si vous avez besoin d'assistance, consultez notre <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">forum de support</link> sur Internet." -#. yhvCf +#. kz5CY #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by email, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any email." +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." msgstr "Vous pouvez choisir de répondre à des questions des développeurs à propos des erreurs signalées. Activez la case à cocher si vous voulez être contacté par courriel en cas de besoin d'informations supplémentaires. Cette case à cocher étant désactivée par défaut, vous ne recevrez pas de courriel de notre part." #. C7FWC @@ -12779,14 +12779,14 @@ msgctxt "" msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." msgstr "Lors de l'introduction d'hyperliens, vous devez prendre en compte deux facteurs : s'ils sont définis comme relatifs ou absolus lors de l'enregistrement et si le fichier est présent." -#. KFh7J +#. swmJ3 #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." -msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link> et spécifiez dans le champ<emph>Enregistrer les URL relatifs à</emph> si $[officename] crée <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"des hyperliens relatifs ou absolus\">des hyperliens relatifs ou absolus</link>. Les liens relatifs ne sont possibles que si le document sur lequel vous travaillez et la destination du lien sont sur le même disque." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." +msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link> et spécifiez dans le champ<emph>Enregistrer les URL relatifs à</emph> si $[officename] crée <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"des hyperliens relatifs ou absolus\">hyperliens relatifs ou absolus</link>. Les liens relatifs ne sont possibles que si le document sur lequel vous travaillez et la destination du lien sont sur le même disque." #. Ue6zh #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -13652,14 +13652,14 @@ msgctxt "" msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." msgstr "Cette fonction permet d'insérer des caractères spéciaux tels que coches, cases et symboles de téléphone dans le texte." -#. oBfFd +#. N5gfA #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3155535\n" "help.text" -msgid "To view a repertoire of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "Pour voir un répertoire de tous les caractères, choisissez <menuitem>Insertion - Caractères spéciaux</menuitem>." +msgid "To view a selection of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." +msgstr "Pour voir une sélection de tous les caractères, choisissez <menuitem>Insertion - Caractères spéciaux</menuitem>." #. fFAT9 #: insert_specialchar.xhp @@ -20078,14 +20078,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR code</link>" -#. YdWKF +#. Q8ujF #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id381566315781439\n" "help.text" -msgid "Generate QR Code for any text or URL." -msgstr "Générer un code QR pour tout texte ou URL." +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Génère un QR code pour n'importe quel texte ou URL.</ahelp>" #. SzeNM #: qrcode.xhp @@ -20114,14 +20114,14 @@ msgctxt "" msgid "URL or Text" msgstr "URL ou Texte" -#. ikC8E +#. CxDiM #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id251566316519649\n" "help.text" -msgid "The text from which to generate the QR code." -msgstr "Le texte à partir duquel générer le QR code." +msgid "<ahelp hid=\".\">The text from which to generate the QR code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le texte à partir duquel générer le QR code.</ahelp>" #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -20150,41 +20150,41 @@ msgctxt "" msgid "There are four standard error correction values." msgstr "Il y a quatre valeurs de correction d'erreur standard." -#. LdLRP +#. B7CfZ #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id271566316757549\n" "help.text" -msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Basse</emph> : 7% des mots codés peuvent être réparés ." +msgid "<emph>Low</emph>: <ahelp hid=\".\">7% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "<emph>Basse</emph> : <ahelp hid=\".\">7% des mots codés peuvent être réparés .</ahelp>" -#. gNLdh +#. Tp5Fa #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id751566316834436\n" "help.text" -msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Moyenne</emph> : 15% des mots codés peuvent être réparés." +msgid "<emph>Medium</emph>: <ahelp hid=\".\">15% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "<emph>Moyenne</emph> : <ahelp hid=\".\">15% des mots codés peuvent être réparés.</ahelp>" -#. GQtTJ +#. 45uQ6 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id481566316843503\n" "help.text" -msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Quartile</emph> : 25% des mots codés peuvent être réparés." +msgid "<emph>Quartile</emph>: <ahelp hid=\".\">25% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "<emph>Quartile</emph> : <ahelp hid=\".\">25% des mots codés peuvent être réparés.</ahelp>" -#. QBceY +#. sP2BA #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id641566316849901\n" "help.text" -msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Haute</emph> : 30% des mots codés peuvent être restaurés." +msgid "<emph>High</emph>: <ahelp hid=\".\">30% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "<emph>Haute</emph> : <ahelp hid=\".\">30% des mots codés peuvent être restaurés.</ahelp>" #. F32vf #: qrcode.xhp @@ -20195,14 +20195,14 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "Bordure" -#. wz9kT +#. jzJW7 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id981566316947064\n" "help.text" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." -msgstr "La largeur en points de la bordure entourant le QR code." +msgid "<ahelp hid=\".\">The width in dots of the border surrounding the QR code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La largeur en points de la bordure entourant le QR code.</ahelp>" #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -20402,23 +20402,23 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:" msgstr "Le bouton <emph>Export caviardé</emph> a deux options :" -#. iFMK3 +#. pBqFG #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id551562796791417\n" "help.text" -msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file." -msgstr "<emph>Export caviardé (noir)</emph> : finalisez le document en convertissant les formes de caviardage semi transparentes en noir opaque et exportez-le en pixels dans un fichier PDF." +msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file." +msgstr "<emph>Export caviardé (noir)</emph> : finalisez votre document en convertissant les formes de caviardage semi transparentes en noir opaque et exportez-le en un fichier PDF pixellisé." -#. HSvWX +#. Z5u4M #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id191562796822685\n" "help.text" -msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file." -msgstr "<emph>Export caviardé (blanc)</emph> : finalisez votre document en convertissant les formes de rédaction semi transparentes en formes blanches opaques et exportez-les en pixels dans le fichier PDF." +msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file." +msgstr "<emph>Export caviardé (blanc)</emph> : finalisez votre document en convertissant les formes de rédaction semi transparentes en formes blanches opaques et exportez-les sous forme de fichier PDF pixellisé." #. 2w5mE #: redaction.xhp @@ -20501,14 +20501,14 @@ msgctxt "" msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." msgstr "Lorsque vous recevez en retour le document ainsi corrigé, vous pouvez appliquer les suggestions des deux relecteurs ou les annuler." -#. QC87c +#. SJz3q #: redlining.xhp msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions." -msgstr "En outre, vous avez envoyé par courriel une copie de ce document à l'un de vos collègues qui a déjà écrit sur le sujet en lui demandant quelques conseils et vous venez de recevoir cette copie avec quelques annotations." +msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." +msgstr "En outre, vous avez envoyé par mail une copie de ce document à l'un de vos collègues qui a déjà écrit sur le sujet en lui demandant quelques conseils et vous venez de recevoir cette copie avec quelques annotations." #. CoW6n #: redlining.xhp @@ -21059,14 +21059,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Modifications;protection</bookmark_value><bookmark_value>Protection;modifications enregistrées</bookmark_value><bookmark_value>Historique;protection</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de révision;protection de l'historique</bookmark_value>" -#. Tj23h +#. 4cTt7 #: redlining_protect.xhp msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protection des modifications</link></variable>" +msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protéger les modifications\">Protéger les modifications</link></variable>" #. jVeUw #: redlining_protect.xhp @@ -24362,23 +24362,23 @@ msgctxt "" msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" msgstr "Basculement entre le mode Insertion et le mode Écrasement" -#. FrywY +#. BzPEA #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "bm_id3159233\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value> <bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value> <bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Texte;écrasement ou insertion</bookmark_value><bookmark_value>Écraser, mode</bookmark_value><bookmark_value>Insertion, mode pour la saisie de texte</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Texte; écrasement ou insertion</bookmark_value><bookmark_value>Écraser, mode</bookmark_value><bookmark_value>Insertion, mode pour la saisie de texte</bookmark_value>" -#. AWrGk +#. 7ST7D #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "hd_id3159233\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Basculement entre le mode insertion et le mode écrasement\">Basculement entre le mode Insertion et le mode Écrasement</link></variable>" +msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Basculement entre le mode insertion et le mode écrasement\">Basculement entre le mode insertion et le mode écrasement</link></variable>" #. qhFEZ #: textmode_change.xhp @@ -24389,14 +24389,14 @@ msgctxt "" msgid "With the keyboard:" msgstr "À l'aide du clavier :" -#. beikb +#. 3GsGt #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" -msgid "Press <keycode>Insert</keycode> to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Appuyez sur <keycode>INS</keycode> pour passer du mode Écrasement au mode Insertion. Le mode actif s'affiche dans la barre d'état.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour être activé, le curseur doit être placé dans la cellule ou dans la ligne de saisie. </caseinline></switchinline>" +msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Appuyez sur INS pour passer du mode Écrasement au mode Insertion. Le mode actif s'affiche dans la barre d'état.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pour être activé, le curseur doit être placé dans la cellule ou dans la ligne de saisie. </caseinline></switchinline>" #. Hd4Vg #: textmode_change.xhp @@ -24416,41 +24416,41 @@ msgctxt "" msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" msgstr "Dans la barre d'état, cliquez sur la zone indiquant le mode actif afin de basculer dans l'autre mode :" -#. DG4fD +#. XAHAp #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3145673\n" "help.text" -msgid "<emph>Insert</emph>" -msgstr "<emph>Insertion</emph>" +msgid "<emph>INSRT</emph>" +msgstr "<emph>INS</emph>" -#. DjbYz +#. ZLXCM #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3154307\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Insert mode is active.</caseinline> <defaultinline>The area in the status bar is blank, when Insert mode is active.</defaultinline> </switchinline> The text cursor is a blinking vertical line. Click on the area to activate the overwrite mode." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Le mode Insertion est actif.</caseinline><defaultinline>La zone dans la barre d'état est vide, lorsque le mode Insertion est actif.</defaultinline></switchinline> Le curseur de texte est une ligne verticale clignotante. Cliquez sur la zone pour activer le mode Écrasement." +msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." +msgstr "Le mode Insertion est activé. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le curseur de texte a la forme d'une ligne verticale clignotante. </caseinline></switchinline>Cliquez sur la zone pour activer le mode Écrasement." -#. XFgYi +#. n8G6G #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "<emph>Overwrite</emph>" -msgstr "<emph>Écrasement</emph>" +msgid "<emph>OVER</emph>" +msgstr "<emph>RFP</emph>" -#. idAmv +#. YQKDi #: textmode_change.xhp msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3148491\n" "help.text" -msgid "The overwrite mode is active. The text cursor is a blinking block. Click on the area to activate insert mode." -msgstr "Le mode Écrasement est actif. Le curseur de texte est un bloc clignotant. Cliquez sur la zone pour active le mode Insertion." +msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." +msgstr "Le mode Écrasement est activé. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le curseur de texte a la forme d'un bloc clignotant. </caseinline></switchinline>Cliquez sur cette zone pour activer le mode Insertion." #. tHRqe #: textmode_change.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po index f9254d4aedf..adfe694c419 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559140855.000000\n" #. jdDhb @@ -133,15 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Rechercher dans le contenu de l'aide</variable>" -#. ucD7E -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"par_id211591971675557\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>" -msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Activez JavaScript dans le navigateur pour afficher les pages d'aide de %PRODUCTNAME</variable>" - #. DXqYQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 53dae363003..f59b76f952e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n" @@ -62,14 +62,14 @@ msgctxt "" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." msgstr "Tous vos paramètres seront automatiquement enregistrés. Pour ouvrir une entrée, double-cliquez sur celle-ci ou cliquez sur le signe plus (+) situé en regard. Pour réduire une entrée, double-cliquez sur celle-ci ou cliquez sur le signe moins (-) situé en regard." -#. HMSEY +#. Dn9AL #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_idN10607\n" "help.text" -msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Vous ne voyez que les entrées qui sont applicables au document actif. Si le document actif est un document texte, vous voyez l'entrée %PRODUCTNAME Writer et ainsi de suite pour tous les modules de %PRODUCTNAME." +msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." +msgstr "Seules les entrées applicables au document actif s'affichent. Si le document actif est un document texte, l'entrée %PRODUCTNAME Writer s'affiche, ainsi que tous les modules de %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress et %PRODUCTNAME Draw sont traités de la même manière dans cette boîte de dialogue. Les entrées communes à tous les types de documents s'affichent en permanence." #. uYcBu #: 01000000.xhp @@ -80,14 +80,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur une entrée pour l'éditer.</ahelp>" -#. cLKW2 +#. qV89h #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" -"par_id61597440155071\n" +"par_id1013200911280529\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgstr "Remarque à l'attention des utilisateurs macOS : l'aide mentionne le chemin de menu Outils - Options à de nombreux endroits. Remplacez ce chemin par %PRODUCTNAME - Préférences dans le menu principal de macOS. Les deux options de menu ouvrent la boîte de dialogue d'Options." #. WS53M #: 01000000.xhp @@ -557,23 +557,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez votre numéro de fax dans ce champ.</ahelp>" -#. rioqH +#. SbdwC #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3150592\n" "help.text" -msgid "Email" -msgstr "Courriel" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#. FNyZE +#. g5uYB #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez votre adresse courriel.</ahelp> Par exemple, mon.nom@mon.fournisseur.com" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez votre adresse e-mail.</ahelp> Par exemple, mon.nom@mon.fournisseur.com" #. DA4Z7 #: 01010100.xhp @@ -926,14 +926,14 @@ msgctxt "" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Enregistrer les URL relatifs au système de fichiers" -#. URbep +#. Dwh8W #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" -msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "Cette option permet de sélectionner une valeur par défaut pour l'adressage <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relatif</emph></link> des URL dans le système de fichier ou sur Internet. L'adressage relatif n'est possible que si le document source et le document référencé sont sur le même disque." +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "Cette option permet de sélectionner une valeur par défaut pour l'adressage <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relatif\"><emph>relatif</emph></link> des URL dans le système de fichiers ou sur Internet. L'adressage relatif n'est possible que si le document source et le document référencé se trouvent sur le même lecteur." #. jDPKd #: 01010200.xhp @@ -1034,14 +1034,14 @@ msgctxt "" msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." msgstr "L'affichage dans l'infobulle indique systématiquement le chemin absolu. Lors de l'enregistrement au format HTML, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> enregistre cependant un chemin relatif, si vous activez cette option." -#. 2sqRz +#. tDU47 #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155176\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Activez cette case à cocher pour activer l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>l'enregistrement relatif</emph></link> des URL dans le système de fichiers.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Activez cette case à cocher pour activer l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"enregistrement relatif\"><emph>enregistrement relatif</emph></link> des URL dans le système de fichiers.</ahelp>" #. x9sAv #: 01010200.xhp @@ -1052,14 +1052,14 @@ msgctxt "" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Enregistrer les URL relatifs à internet" -#. UHaGc +#. HfnEy #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155608\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Sélectionnez cette case à cocher pour activer l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>enregistrement relatif</emph></link> des URL sur Internet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Sélectionnez cette case à cocher pour activer l'<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"enregistrement relatif\"><emph>enregistrement relatif</emph></link> des URL sur Internet.</ahelp>" #. Ymh8t #: 01010200.xhp @@ -4877,50 +4877,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Saisissez le port du serveur Proxy correspondant.</ahelp> La valeur maximum d'un numéro de port est fixée à 65535." -#. 7oGRX +#. CvGfQ #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Email" -msgstr "Courriel" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#. 8iAf5 +#. bFEGY #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Courriel</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -#. zqXGG +#. ADUFe #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1056B\n" "help.text" -msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email." -msgstr "Sur les systèmes UNIX, indique le programme de messagerie à utiliser lors de l'envoie du document actif par courriel." +msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." +msgstr "Sur les systèmes UNIX, spécifie le client de messagerie à utiliser pour envoyer le document actif par e-mail." -#. DFhk6 +#. rBUxL #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" -msgid "Email program" +msgid "E-mail program" msgstr "Client de messagerie" -#. KBusD +#. cXMGv #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1057A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Saisissez le nom et le chemin du client de messagerie.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Saisissez le nom et le chemin du programme de messagerie.</ahelp>" #. aP7pK #: 01020300.xhp @@ -4931,14 +4931,14 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#. DAjWA +#. QDZFn #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Ouvre une boîte de dialogue de fichier pour sélectionner un client de messagerie.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Ouvre une boîte de dialogue de fichier permettant de sélectionner un programme de messagerie.</ahelp>" #. KhbuR #: 01030000.xhp @@ -5246,6 +5246,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Chemin du certificat</emph>.</ahelp>" +#. yZc9g +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106871\n" +"help.text" +msgid "TSAs" +msgstr "autorités d'horodatage (TSA)" + +#. yxkXg +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B1\n" +"help.text" +msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." +msgstr "Vous permet de conserver une liste des URL d'autorités d'horodatage (TSA). Les TSA émettent des horodateurs signés numériquement (RFC 3161) qui peuvent être utilisés optionnellement lors de l'export en PDF signé." + +#. LBhZv +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E1\n" +"help.text" +msgid "TSAs" +msgstr "autorités d'horodatage (TSA)" + +#. 3GGAj +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>URL de l'autorité d'horodatage</emph>.</ahelp>" + #. tY5b3 #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -7487,168 +7523,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Spécifie les couleurs pour mettre en évidence les lignes modifiées dans le texte.</ahelp>" -#. BANMp -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comparison Options" -msgstr "Options de comparaison" - -#. E6UnW -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"bm_id481597340419434\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Comparaison de documents;options</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison;automatique</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison;par mot</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison;par caractère</bookmark_value><bookmark_value>Comparaison de document;ID aléatoire</bookmark_value>" - -#. Bw9mZ -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"hd_id801597320214148\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Document Comparison Options</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Options de comparaison de documents</link></variable>" - -#. DRYng -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id761597320214148\n" -"help.text" -msgid "Defines the comparison options for the document." -msgstr "Définit les options de comparaison du document." - -#. vgLbk -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id101597332748471\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>." -msgstr "Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférence</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparaison</menuitem>." - -#. mjJDZ -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"hd_id421597320817511\n" -"help.text" -msgid "Compare documents" -msgstr "Comparer les documents" - -#. uKiJe -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id821597320851919\n" -"help.text" -msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)." -msgstr "<emph>Automatique</emph> : utilise l'algorithme traditionnel pour comparer le document (par défaut)." - -#. sG9SF -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id771597320878668\n" -"help.text" -msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word." -msgstr "<emph>Par mot</emph> : compare les documents en segmentant le contenu mot par mot." - -#. BRvm7 -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id431597320905536\n" -"help.text" -msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison." -msgstr "<emph>Par caractère</emph> : compare les documents en segmentant le contenu caractère par caractère. Vous pouvez définir le nombre minimum de caractère pour la comparaison." - -#. 8Pb46 -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"hd_id521597320824763\n" -"help.text" -msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "Nombre aléatoire pour améliorer la précision de comparaison des documents." - -#. CVid8 -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id411597332706569\n" -"help.text" -msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters." -msgstr "Introduire un identifiant pour améliorer la précision de la comparaison des document lorsqu'elle est faite par mot ou par caractère." - -#. SBPxy -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id631597333767341\n" -"help.text" -msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters." -msgstr "Ces options sont activées lorsque les options de Comparer les documents sont par mot ou par caractère." - -#. D8X8F -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"hd_id601597323591520\n" -"help.text" -msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "Tenez-en compte lors de la comparaison." - -#. AzAaF -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id191597335836486\n" -"help.text" -msgid "Activates the document comparison using By word and By character options." -msgstr "Active la comparaison des documents en utilisant les options Par mot ou Par caractère." - -#. BRybW -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"hd_id1001597323596761\n" -"help.text" -msgid "Ignore pieces of length" -msgstr "Ignorer les morceaux de longueur" - -#. jrR5L -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id751597333853235\n" -"help.text" -msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison." -msgstr "Définit le nombre de caractère minimum pour déclencher une comparaison correcte." - -#. hZ7bt -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"hd_id291597323603653\n" -"help.text" -msgid "Store it when changing the document" -msgstr "L'enregistrer lorsque le document est modifié." - -#. GgGrD -#: 01040800.xhp -msgctxt "" -"01040800.xhp\n" -"par_id421597332757267\n" -"help.text" -msgid "Stores the random number in the document." -msgstr "Enregistre le numéro aléatoire dans le document." - #. CxgNP #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8081,42 +7955,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." msgstr "Indique les caractères qui sont considérés comme des séparateurs de mot lors du compte des mots, en plus des espaces, tabulations et sauts de ligne et de paragraphe." -#. LBDBF -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id691599000315902\n" -"help.text" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "Afficher un nombre de page standardisé." - -#. 67L2A -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id581599002628645\n" -"help.text" -msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allows quick calculation of the number of these pages." -msgstr "Les rédacteurs et les éditeurs définissent souvent une page «standard» comme contenant un nombre spécifié de caractères ou de mots. Cochez ce champ pour permettre un calcul rapide du nombre de ces pages." - -#. eQjAd -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id511599000321915\n" -"help.text" -msgid "Characters per standardized page" -msgstr "Caractères par page standardisée" - -#. AFkck -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id271599002636069\n" -"help.text" -msgid "Set the number of characters for the standardized page." -msgstr "Définissez le nombre de caractères pour la page standardisée :" - #. RPuAH #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -9134,14 +8972,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." msgstr "Spécifie l'arrière-plan utilisé pour les documents HTML. Cet arrière-plan s'applique aux nouveaux documents HTML et à ceux que vous chargez, sauf s'ils ont défini leur propre arrière-plan." -#. mASX2 +#. 3SbXD #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" -"par_id3151114\n" +"par_id3156156\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une couleur. Cliquez sur Aucun remplissage pour supprimer une couleur d'arrière-plan ou de surlignage.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Complément d'information\">Complément d'information</link>" #. YvDPU #: 01060000.xhp @@ -15416,14 +15254,14 @@ msgctxt "" msgid "Expert Configuration" msgstr "Configuration avancée" -#. rmYbp +#. YGAEk #: expertconfig.xhp msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201521430059\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Outils – Options – %PRODUCTNAME – Avancé – Configuration avancée</emph>" #. 7CGay #: expertconfig.xhp @@ -15632,14 +15470,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Ouvre une boîte de dialogue pour éditer la préférence.</ahelp>" -#. aZSk8 +#. tLoDF #: expertconfig.xhp msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523043085\n" "help.text" -msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." -msgstr "" +msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgstr "Vous pouvez double-cliquer sur la ligne de la préférence pour éditer la valeur actuelle de la propriété." #. HGh4N #: expertconfig.xhp @@ -15740,42 +15578,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Sélectionnez le JRE à utiliser. Sur certains systèmes, vous devez attendre une minute avant que la liste soit peuplée. Sur certains systèmes, vous devez redémarrer %PRODUCTNAME pour utiliser les paramètres modifiés.</ahelp> Le chemin du JRE s'affiche sous la zone de liste." -#. BEsVP -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_id431600889434242\n" -"help.text" -msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:" -msgstr "" - -#. Skrxp -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_id191600889458048\n" -"help.text" -msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>," -msgstr "" - -#. Z6Vzz -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_id131600889466713\n" -"help.text" -msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable," -msgstr "" - -#. CFjhz -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_id501600889473339\n" -"help.text" -msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>." -msgstr "" - #. UM9FC #: java.xhp msgctxt "" @@ -16487,32 +16289,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime le dossier sélectionné de la liste des emplacements de fichiers de confiance.</ahelp>" -#. jPwp4 +#. yyWAP #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Email" -msgstr "Courriel de publipostage" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "E-mail de mailing" -#. DzJfg +#. FyzTB #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10554\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Courriel de publipostage</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">E-mail de mailing</link>" -#. tXuUS +#. rSTkd #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les informations utilisateur et les paramètres du serveur à utiliser lors de l'envoi de lettres types par courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les informations utilisateur et les paramètres du serveur à utiliser lors de l'envoi de lettres types par e-mail.</ahelp>" #. vYkrk #: mailmerge.xhp @@ -16523,14 +16325,14 @@ msgctxt "" msgid "User information" msgstr "Informations utilisateur" -#. QRRdv +#. rHEhA #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Enter the user information to use when you send email." -msgstr "Saisissez les informations utilisateur servant à envoyer des courriels." +msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." +msgstr "Saisissez les informations utilisateur servant à envoyer des e-mails." #. CZo2m #: mailmerge.xhp @@ -16550,41 +16352,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez votre nom.</ahelp>" -#. pVBDV +#. 9FWED #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresse e-mail" -#. 6fFPM +#. Eh9MR #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse courriel à utiliser pour les réponses.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse e-mail à utiliser pour les réponses.</ahelp>" -#. EpoB6 +#. KPwBG #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105C0\n" "help.text" -msgid "Send replies to different email address" -msgstr "Envoyer les réponses à plusieurs adresses courriel" +msgid "Send replies to different e-mail address" +msgstr "Envoyer les réponses à plusieurs adresses e-mail" -#. jgiMB +#. C9eSe #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105C4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise l'adresse courriel que vous avez saisie dans la zone de texte Adresse de réponse comme adresse courriel de réponse.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise l'adresse e-mail que vous avez saisie dans la zone de texte Adresse de réponse comme adresse e-mail de réponse.</ahelp>" #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -16595,14 +16397,14 @@ msgctxt "" msgid "Reply address" msgstr "Adresse de réponse" -#. MzZzQ +#. R5G9w #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105DF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse courriel à utiliser pour les réponses.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez l'adresse e-mail à utiliser pour les réponses.</ahelp>" #. KxDNm #: mailmerge.xhp @@ -16613,14 +16415,14 @@ msgctxt "" msgid "Outgoing server (SMTP) settings" msgstr "Paramètres du serveur sortant (SMTP)" -#. Q8Wj3 +#. fEnNg #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" -msgid "Specify the server settings for outgoing emails." -msgstr "Spécifiez les paramètres du serveur pour les courriels sortants." +msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." +msgstr "Spécifiez les paramètres du serveur pour les e-mails sortants." #. MGAFY #: mailmerge.xhp @@ -16667,14 +16469,14 @@ msgctxt "" msgid "Use secure connection" msgstr "Utiliser une connexion sécurisée" -#. QWtkz +#. uasTc #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10637\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque disponible, utilise une connexion sécurisée pour envoyer des courriels.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilise une connexion sécurisée (si celle-ci est disponible) pour envoyer des e-mails.</ahelp>" #. xN8RP #: mailmerge.xhp @@ -16685,14 +16487,14 @@ msgctxt "" msgid "Server Authentication" msgstr "Authentification du serveur" -#. qp3FK +#. aACLS #: mailmerge.xhp msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Authentification du serveur</link> dans laquelle vous pouvez spécifier les paramètres d'authentification du serveur pour un envoi sécurisé des courriels.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Authentification du serveur</link> dans laquelle vous pouvez spécifier les paramètres d'authentification du serveur pour un envoi sécurisé des e-mails.</ahelp>" #. AnELG #: mailmerge.xhp @@ -16946,41 +16748,41 @@ msgctxt "" msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download." msgstr "Cochez la case pour envoyer des informations à propos de la version de %PRODUCTNAME, du système d'exploitation et les composants basiques du système. Ces informations sont utilisées pour optimiser le téléchargement." -#. AN7zk +#. uDvTG #: opencl.xhp msgctxt "" "opencl.xhp\n" "tit_opencl\n" "help.text" -msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" +msgid "Open CL" +msgstr "Open CL" -#. sDXCB +#. enEVC #: opencl.xhp msgctxt "" "opencl.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>OpenCL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;OpenCL</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OpenCL;options de paramétrage<bookmark_value></bookmark_value>Options de paramétrage;OpenCL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Open CL;options de configuration</bookmark_value><bookmark_value>options de configuration;Open CL</bookmark_value>" -#. RAY7n +#. bVCo8 #: opencl.xhp msgctxt "" "opencl.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" -#. KoASK +#. wKxGg #: opencl.xhp msgctxt "" "opencl.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "OpenCL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "OpenCL est une technologie permettant d'accélérer le calcul sur de grandes feuilles de calcul." +msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "Open CL est une technologie permettant d'accélérer les calculs sur les grandes feuilles de calcul." #. ddvkj #: opencl.xhp @@ -17216,14 +17018,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Authentification du serveur</link>" -#. iHmg5 +#. 8PBab #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "Dans l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Courriel de publipostage</link>, cliquez sur le bouton <emph>Authentification du serveur</emph> pour spécifier les paramètres de sécurité du serveur." +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "Dans l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</link>, cliquez sur le bouton <emph>Authentification du serveur</emph> pour spécifier les paramètres de sécurité du serveur." #. QEP5M #: serverauthentication.xhp @@ -17234,14 +17036,14 @@ msgctxt "" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une authentification" -#. QzCt7 +#. yXJzw #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN105BE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Active l'authentification requise pour envoyer un courriel via SMTP.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active l'authentification requise pour envoyer un e-mail via SMTP.</ahelp>" #. JEin8 #: serverauthentication.xhp @@ -17306,14 +17108,14 @@ msgctxt "" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." msgstr "Le serveur de courrier sortant utilise la même authentification que le serveur de courrier entrant." -#. 9vFtZ +#. GaABU #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous devez lire vos courriels avant de pouvoir en envoyer.</ahelp> Cette méthode est également appelée \"SMTP après POP3\"." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez cette option si vous devez lire vos e-mails avant de pouvoir en envoyer.</ahelp> Cette méthode est également appelée \"SMTP après POP3\"." #. GtmDj #: serverauthentication.xhp @@ -17441,14 +17243,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Tester les paramètres du compte</link>" -#. AEDCa +#. R3dUn #: testaccount.xhp msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "Lorsque vous saisissez des paramètres dans l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Courriel de publipostage</link>, vous pouvez cliquer sur le bouton <emph>Tester les paramètres</emph> pour tester vos paramètres." +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "Lorsque vous saisissez des paramètres dans l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</link>, vous pouvez cliquer sur le bouton <emph>Tester les paramètres</emph> pour tester vos paramètres." #. 4AK5G #: testaccount.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po index ba6e463508a..5736c10bcee 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:27+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/fr/>\n" @@ -602,6 +602,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Style de remplissage\">Style de remplissage</link>" +#. nn7rV +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150048\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Ombre\">Ombre</link>" + #. qXLpG #: main0203.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 4f99598168a..3628cd3d118 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559911077.000000\n" #. sqmGT @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>" -#. qm8qt +#. usm8x #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Diapo maîtresse</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque</emph>" #. DxBby #: 00000403.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f09b0bf7605..8a9088f9ad8 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 12:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/fr/>\n" @@ -3581,6 +3581,15 @@ msgctxt "" msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." msgstr "Dans la barre Tableau, cliquez sur <emph>Propriétés du tableau</emph>" +#. 2uf2C +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>" + #. fcvcu #: 05100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bc774740cb5..2d70e7266f0 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559911552.000000\n" #. S83CC @@ -1348,14 +1348,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Pieds de page;diapos maîtresses</bookmark_value><bookmark_value>Diapos maîtresses;en-têtes et pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes et pieds de page;diapos maîtresses</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;en-têtes/pieds de page dans toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de diapos sur toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page sur toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Date sur toutes les diapos</bookmark_value><bookmark_value>Heure et date sur toutes les diapos</bookmark_value>" -#. CP4C8 +#. GP8y3 #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Ajout d'un en-tête ou d'un pied de page à toutes les diapos</link></variable>" +msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Ajout d'un en-tête ou d'un pied de page à toutes les diapos\">Ajout d'un en-tête ou d'un pied de page à toutes les diapos</link></variable>" #. fRX2a #: footer.xhp @@ -1528,15 +1528,6 @@ msgctxt "" msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." msgstr "Cliquez sur la zone Date et déplacez le champ date et heure. Sélectionnez le champ <date/heure> et appliquez des formatages pour modifier le format de la date et de l'heure sur toutes les diapos. La même chose s'applique aux zones Pied de page et Numéro de diapos." -#. DhBjE -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id171597939732335\n" -"help.text" -msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>." -msgstr "Normalement, les éléments prédéfinis de la diapo maîtresse sont définis sur visible dans la présentation. Vous pouvez contrôler la visibilité des éléments prédéfinis en choisissant <menuitem>Diapo - Éléments maîtres</menuitem>." - #. MhrkU #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1564,14 +1555,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Diapo maîtresse</emph>." -#. ABnCF +#. mkgvD #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." -msgstr "Dans la barre <emph>Dessin</emph>, sélectionnez l'icône <emph>Texte</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icône</alt></image>." +msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." +msgstr "Dans la barre de <emph>dessin</emph>, sélectionnez l'icône <emph>Texte</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icône</alt></image>." #. pV2Dh #: footer.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po index b39e7abeab1..50a3038a3a3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 12:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/fr/>\n" @@ -4607,14 +4607,14 @@ msgctxt "" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Lorsque vous procédez à une saisie manuelle dans la fenêtre des commandes, veillez au respect des espaces indispensables à l'exactitude de la structure. Cela vaut tout particulièrement lorsque vous assignez aux attributs des valeurs au lieu de substituants (par ex. font sans 20)." -#. mPEEx +#. RXMei #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "help.text" -msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "" +msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "Pour plus d'information à propos de <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>, voir <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parenthèses et groupement</link>." #. 5WAfz #: 03090600.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0e5713fc315..bf97f624bdc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876370.000000\n" @@ -737,6 +737,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>" +#. C22bV +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" + #. pFCu3 #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -1223,15 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>" -#. qKqMR -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3156150\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" - #. VY3FE #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index cf00c458522..66833909538 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557848222.000000\n" @@ -782,14 +782,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur" -#. WgGL9 +#. d8Cn4 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icône Section</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icône</alt></image>" #. YVzDx #: 00000404.xhp @@ -1277,14 +1277,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur" -#. 8jBbi +#. QFRDY #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149372\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icône Insérer un cadre</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icône</alt></image>" #. 9WJAn #: 00000404.xhp @@ -1754,14 +1754,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>" msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Choisissez <emph>Tableau - Style d'AutoFormat</emph> (le curseur doit se trouver dans un tableau).</variable>" -#. Uxeuc +#. KtR4n #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." -msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Format - Image - Propriétés - Arrière-plan</menuitem>." +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>." +msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph>." + +#. fzd8D +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button." +msgstr "Choisissez le bouton<emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier - Propriétés</emph>." + +#. FuDEm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph> (lorsque des images sont sélectionnées).</caseinline></switchinline>" #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -1772,14 +1790,14 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click" msgstr "Dans la barre <emph>Image</emph>(une fois les images sélectionnées), cliquez sur" -#. nrAxh +#. RTRdP #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150557\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icône Propriétés des images</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icône</alt></image>" #. nQDmh #: 00000405.xhp @@ -1970,14 +1988,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte - AutoTexte (bouton) - Macro</emph>." -#. xACw5 +#. sm4Qi #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>." -msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - ImageMap</menuitem> - ouvrez le menu contextuel <emph>Macro</emph>." +msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>." +msgstr "Choisissez <emph>Édition - ImageMap</emph>, ouvre le menu contextuel <emph>Macro</emph>." #. T5m7n #: 00000405.xhp @@ -2492,14 +2510,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés</emph>." -#. nsMFC +#. AygsC #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Icon Object Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icône Propriétés de l'objet</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icône</alt></image>" #. vpeBB #: 00000405.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c92e3eb34c5..c332a39edc8 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n" @@ -755,14 +755,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bascule entre le mode Masque et le mode Normal, si un document maître est ouvert.</ahelp> Bascule entre le <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"mode Masque\">mode Masque</link> et le mode Normal si un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"document maître\">document maître</link> est ouvert." -#. BeyBx +#. nYBEF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icône Basculer la vue maîtresse</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icône</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -800,14 +800,14 @@ msgctxt "" msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar." msgstr "Pour continuer la recherche, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Répéter la recherche\"><emph>Répéter la recherche</emph></link> dans la barre d'outils <emph>Navigation</emph>." -#. 4yTEA +#. qDMmC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon Navigation</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icône Navigation</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icône</alt></image>" #. pEcMq #: 02110000.xhp @@ -836,14 +836,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Passe à l'élément précédent dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <emph>Navigation</emph>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple).</ahelp> Passe à l'élément précédent dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple)." -#. oM8gD +#. hVKMM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icône Objet précédent</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icône</alt></image>" #. JmqqL #: 02110000.xhp @@ -872,14 +872,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Passe à l'élément suivant dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple).</ahelp> Passe à l'élément suivant dans le document. Pour spécifier le type de l'élément auquel vous voulez accéder, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, puis cliquez sur la catégorie d'éléments correspondante (Images, par exemple)." -#. PLyGg +#. tWXFv #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icône Objet suivant</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icône</alt></image>" #. LHkgf #: 02110000.xhp @@ -935,14 +935,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Affiche ou masque la liste du <emph>Navigateur</emph>.</ahelp>" -#. ys6tB +#. LKPw3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icône (Dés)Activer la zone de liste</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icône</alt></image>" #. 8uyJF #: 02110000.xhp @@ -971,14 +971,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Bascule entre l'affichage de toutes les catégories du Navigateur et la catégorie sélectionnée.</ahelp>" -#. wjRi9 +#. W22Bt #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icône Basculer l'affichage du contenu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icône</alt></image>" #. gKSBn #: 02110000.xhp @@ -1016,14 +1016,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur cette icône pour définir un pense-bête à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez définir jusqu'à cinq pense-bêtes différents. Pour atteindre un pense-bête particulier, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link>, puis cliquez sur l'icône <emph>Pense-bête</emph> dans la fenêtre <emph>Navigation</emph> et enfin sur le bouton <emph>Suivant</emph> ou <emph>Précédent</emph>.</ahelp> Cliquez sur cette icône pour définir un pense-bête à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez définir jusqu'à cinq pense-bêtes différents. Pour atteindre un pense-bête particulier, cliquez sur l'icône <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, puis cliquez sur l'icône Pense-bête dans la fenêtre Navigation et enfin sur le bouton Suivant ou Précédent." -#. j2jDL +#. 5Zk9L #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154608\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icône Définir un pense-bête</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icône</alt></image>" #. 5ArS8 #: 02110000.xhp @@ -1061,14 +1061,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Déplace le curseur dans l'en-tête ou de l'en-tête dans la zone de texte du document.</ahelp>" -#. Vq7Aq +#. LUS7n #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153900\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icône En-tête</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icône</alt></image>" #. SPDHG #: 02110000.xhp @@ -1097,14 +1097,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Déplace le curseur dans le pied de page ou du pied de page dans la zone de texte du document.</ahelp>" -#. ZCu8N +#. yFFti #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icône Pied de page</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icône</alt></image>" #. DxkG4 #: 02110000.xhp @@ -1133,14 +1133,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Saute du texte de la note de bas de page à l'ancre de la note de bas de page.</ahelp>" -#. GVbtG +#. BSMjJ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icône Ancre <-> Texte</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icône</alt></image>" #. DnZEQ #: 02110000.xhp @@ -1169,14 +1169,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Définit les options de glisser et dépose pour les éléments insérés à partir du Navigateur dans le document, par exemple, comme un hyperlien. Cliquez sur cette icône, puis choisissez l'option que vous souhaitez utiliser.</ahelp>" -#. vfMVd +#. VF7HV #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155120\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icône Mode glisser</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icône</alt></image>" #. zDXiV #: 02110000.xhp @@ -1277,14 +1277,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Cliquez sur <emph>1</emph> pour afficher uniquement les titres de premier niveau (titre de chapitre) dans le Navigateur et sur <emph>10</emph> pour afficher tous les titres.</ahelp>" -#. rjaS7 +#. WoPAw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icône Niveau de plan</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icône</alt></image>" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1313,14 +1313,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Place le titre sélectionné, avec le texte associé, à un niveau de plan plus haut dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné, c'est-à-dire sans le texte associé, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>" -#. Z5FsL +#. VWBAT #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icône Chapitre vers le haut</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icône</alt></image>" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1349,14 +1349,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Déplace le titre sélectionné, avec le texte associé, à un niveau de plan plus bas dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné, c'est-à-dire sans le texte associé, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>" -#. iv4iE +#. uWd5E #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icône Chapitre vers le bas</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icône</alt></image>" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -1385,14 +1385,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Hausse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un niveau de plan. Pour augmenter uniquement le niveau de plan de l'en-tête sélectionné, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>" -#. MZCz3 +#. U2WNF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icône Hausser d'un niveau</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icône</alt></image>" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1421,14 +1421,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Abaisse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un niveau de plan. Pour appliquer uniquement le changement de niveau de plan au titre sélectionné, maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous cliquez sur cette icône.</ahelp>" -#. Bb4uA +#. EwSYC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icône Baisser d'un niveau</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icône</alt></image>" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -10124,14 +10124,14 @@ msgctxt "" msgid "user_email" msgstr "user_email" -#. vxLtn +#. KFCCX #: 04090200.xhp msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresse e-mail" #. cQpP3 #: 04090200.xhp @@ -13679,15 +13679,6 @@ msgctxt "" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." msgstr "Vous pouvez utiliser le bouton Tout rechercher de la boîte de dialogue Rechercher & Remplacer pour mettre en surbrillance toutes les occurrences du mot. Ouvrez ensuite la boîte de dialogue d'insertion des entrées d'index pour ajouter ce mot et ses occurrences dans l'index lexical. Cependant, si vous avez besoin du même ensemble d'index lexicaux dans plusieurs documents, le fichier de concordance vous permet de saisir chaque mot seulement une fois et d'utiliser la liste de nombreuses fois." -#. FVXZ4 -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id771599006446118\n" -"help.text" -msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text." -msgstr "Le filtre par défaut pour créer ou ouvrir des fichiers de concordance est <literal>*.sdi</literal>. Cependant, le format de fichier d'un fichier de concordance est du texte brut." - #. cFHDU #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13742,33 +13733,6 @@ msgctxt "" msgid "A concordance file contains the following fields:" msgstr "Un fichier de concordance comporte les champs suivants :" -#. 9wETm -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id91599005949275\n" -"help.text" -msgid "Term" -msgstr "Terme" - -#. zMi8V -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id461599005949276\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Signification" - -#. e7Npc -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id291599005949278\n" -"help.text" -msgid "Search term" -msgstr "Rechercher le terme" - #. zFwbQ #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13778,15 +13742,6 @@ msgctxt "" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." msgstr "Le champ \"Terme recherché\" indique le mot à marquer comme entrée d'index dans le document." -#. CEahq -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id811599006053151\n" -"help.text" -msgid "Alternative entry" -msgstr "Entrée alternative" - #. rxooN #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13796,15 +13751,6 @@ msgctxt "" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." msgstr "Le champ \"Entrée de remplacement\" indique l'entrée d'index devant figurer dans l'index." -#. q3DFC -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id661599006090921\n" -"help.text" -msgid "1st and 2nd Keys" -msgstr "1ère et 2ème clés" - #. VRBtF #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13814,33 +13760,6 @@ msgctxt "" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." msgstr "Les champs \"Clé 1\" et \"Clé 2\" sont des entrées d'index parentes. L'entrée \"Terme recherché\" ou \"Entrée de remplacement\" constitue une sous-entrée des entrées Clé 1 et Clé 2." -#. DuJqR -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id521599007507727\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#. GCW2W -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id981599007507728\n" -"help.text" -msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #." -msgstr "Ajoute une ligne de commentaire au-dessus de l'entrée. Les lignes commentées commencent par un #." - -#. MPT5J -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id441599006128506\n" -"help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Respecter la casse" - #. PqJ9t #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13850,15 +13769,6 @@ msgctxt "" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." msgstr "Le champ \"Respecter la casse\" spécifie si la distinction est faite entre les majuscules et les minuscules." -#. 9Zvp6 -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id361599006161460\n" -"help.text" -msgid "Word only" -msgstr "Mot uniquement" - #. hFig3 #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13922,14 +13832,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the following format for the entries:" msgstr "Définissez les entrées selon le format suivant :" -#. GoFzo +#. vDSMm #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149172\n" "help.text" -msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>" -msgstr "<literal>Critère de recherche;Entrée de remplacement;1ère clé;2e clé;Respecter la casse;Mots entiers</literal>" +msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" +msgstr "Critère de recherche;Entrée de remplacement;1ère clé;2e clé;Respecter la casse;Mots entiers" #. FWVnU #: 04120250.xhp @@ -13958,14 +13868,14 @@ msgctxt "" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" msgstr "Par exemple, pour inclure le mot \"Brest\" sous l'entrée \"Villes\" dans un index lexical, saisissez la ligne suivante dans le fichier de concordance :" -#. hqr4T +#. BqcRU #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" -msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>" -msgstr "<literal>Brest;Brest;Villes;;0,0</literal>" +msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" +msgstr "Brest;Brest;Villes;;0,0" #. NQkQN #: 04120250.xhp @@ -13985,14 +13895,14 @@ msgctxt "" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" msgstr "Pour inclure le quartier \"Recouvrance\" de Brest sous l'entrée \"Villes\", saisissez la ligne suivante :" -#. J8EX4 +#. MiuPA #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3150116\n" "help.text" -msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>" -msgstr "<literal>Recouvrance;Brest;Villes;</literal>" +msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" +msgstr "Recouvrance;Brest;Villes;" #. aG6Cj #: 04120300.xhp @@ -19934,14 +19844,14 @@ msgctxt "" msgid "Object" msgstr "Objet" -#. vAyCD +#. EEq9x #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés de l'objet sélectionné, par exemple, sa taille et son nom.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés de l'objet sélectionné, sa taille et son nom par exemple.</ahelp> </variable>" #. F8EcE #: 05080000.xhp @@ -22634,14 +22544,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icône Nouveau style à partir de la sélection</alt></image>" -#. B3XbU +#. cRnpp #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" "help.text" -msgid "Style actions menu" -msgstr "Menu des actions du style" +msgid "Style actions" +msgstr "Actions sur les styles" #. KFB5g #: 05140000.xhp @@ -22688,14 +22598,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Les attributs du texte formatés manuellement à la position du curseur dans le document, seront ajoutés au style qui est sélectionné dans le panneau Styles et formatage.</ahelp>" -#. zktVC +#. j6a4F #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN10A31\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Charger les styles</menuitem></link>" +msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" +msgstr "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Charger les styles</menuitem></link>" #. TSnrm #: 05140000.xhp @@ -22868,14 +22778,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Pendant la frappe\">Pendant la frappe</link>" -#. FArms +#. 2MCDP #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formate automatiquement le document à mesure que vous saisissez des données. Pour définir les options de formatage, choisissez le menu <menuitem>Outils - AutoCorrection - Options</menuitem> puis cliquez sur l'onglet<emph>Options</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formate automatiquement le document à mesure que vous saisissez des données. Pour définir les options de formatage, choisissez le menu <emph>Outils - Options</emph><emph> d'AutoCorrection</emph> puis cliquez sur l'onglet<emph>Options</emph>.</ahelp>" #. Ddr5r #: 05150100.xhp @@ -26828,14 +26738,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Assistant Mailing</link>" -#. iHDMM +#. 7vQcD #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre l'assistant Mailing qui permet de créer des lettres types ou d'envoyer des courriels à plusieurs destinataires.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Démarre l'assistant Mailing qui permet de créer des lettres types ou d'envoyer des e-mails à plusieurs destinataires.</ahelp>" #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -27089,23 +26999,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un document de mailing imprimable.</ahelp>" -#. 4w8tw +#. pAz9k #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "hd_id6954863\n" "help.text" -msgid "Email message" -msgstr "Message courriel" +msgid "E-mail message" +msgstr "E-mail" -#. YA54f +#. MpXzu #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un document de fusion que vous pouvez envoyez comme un message ou un attachement de courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un document de fusion que vous pouvez envoyez comme un message ou un attachement d'e-mail.</ahelp>" #. 8sABv #: mailmerge02.xhp @@ -27161,14 +27071,14 @@ msgctxt "" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." msgstr "L'assistant Mailing s'ouvre sur cette page si vous lancez l'assistant dans un document texte qui contient déjà des champs de base de données d'adresses. Si l'assistant s'ouvre directement sur cette page, le bouton <emph>Sélectionner une liste d'adresses</emph> devient <emph>Sélectionner plusieurs listes d'adresses</emph>." -#. NRb5r +#. M3zv5 #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages." -msgstr "Cette page s'intitule <emph>Insérer un bloc d'adresse</emph> pour les lettres et <emph>Sélectionner une liste d'adresses</emph> pour les messages par courriel." +msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages." +msgstr "Cette page s'intitule <emph>Insérer un bloc d'adresse</emph> pour les lettres et <emph>Sélectionner une liste d'adresses</emph> pour les messages e-mail." #. GEW7x #: mailmerge03.xhp @@ -27836,14 +27746,14 @@ msgctxt "" msgid "Copy To" msgstr "Copier dans" -#. NPfkh +#. 4BERk #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Spécifiez les autres destinataires du courriel pour le document de <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mailing</link>." +msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Spécifiez les autres destinataires de l'e-mail pour le document de <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mailing</link>." #. fg2kJ #: mm_copyto.xhp @@ -27854,14 +27764,14 @@ msgctxt "" msgid "CC" msgstr "Cc" -#. HDJA8 +#. Soci8 #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les destinataires de la copie du courriel en séparant leurs noms par un point-virgule (;).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les destinataires de la copie de l'e-mail en séparant leurs noms par un point-virgule (;).</ahelp>" #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -27872,14 +27782,14 @@ msgctxt "" msgid "BCC" msgstr "Cci" -#. WoTRZ +#. K9HZp #: mm_copyto.xhp msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les destinataires de la copie cachée du courriel en séparant leurs noms par un point-virgule (;).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indiquez les destinataires de la copie cachée de l'e-mail en séparant leurs noms par un point-virgule (;).</ahelp>" #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -27998,13 +27908,13 @@ msgctxt "" msgid "Custom Salutation" msgstr "Salutations personnalisées" -#. TVxhR +#. QnGBv #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." msgstr "Définissez la mise en page des salutations pour les documents de mailing <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">postal</link> ou <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">électronique</link>. Le nom de cette boîte de dialogue varie en fonction du genre des destinataires." #. 2wy4R @@ -28151,32 +28061,32 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail Message" msgstr "E-mail" -#. PTucc +#. nhBF2 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Rédigez le message et les salutations à utiliser pour les envois de fichiers en pièces jointes par <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">courriel</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rédigez le message et les salutations à utiliser pour les envois de fichiers en pièces jointes par <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link>.</ahelp>" -#. 5SMA7 +#. F358E #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10554\n" "help.text" -msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "Ce courriel devrait contenir des salutations" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "Cet e-mail devrait contenir des salutations" -#. rmBz6 +#. rvBf7 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des salutations au courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute des salutations à l'e-mail.</ahelp>" #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -28331,50 +28241,50 @@ msgctxt "" msgid "Write your message here" msgstr "Rédigez votre message ici" -#. CDBEE +#. KTKa7 #: mm_emabod.xhp msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Rédigez le texte principal du courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rédigez le texte principal de l'e-mail.</ahelp>" -#. A5QMX +#. hztW8 #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Send merged document as email" -msgstr "Envoyer le document fusionné par courriel" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "Envoyer le document fusionné par e-mail" -#. ZEELF +#. JAB7w #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "hd_id201703192214041173\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Envoyer le document fusionné par courriel</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Envoyer le document fusionné par e-mail</link>" -#. TmBHD +#. ZCLmb #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_id201703192214161498\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Envoie la sortie du mailing par courriel à tout ou partie des destinataires.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Envoie la sortie du mailing par e-mail à tout ou partie des destinataires.</ahelp>" -#. z8DLS +#. YT7sD #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Email options" -msgstr "Options de courriel" +msgid "E-mail options" +msgstr "Options de courrier électronique" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28385,14 +28295,14 @@ msgctxt "" msgid "To" msgstr "À" -#. t24J7 +#. myAeT #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105EC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de base de données contenant l'adresse courriel du destinataire.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le champ de base de données contenant l'adresse e-mail du destinataire.</ahelp>" #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28421,14 +28331,14 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#. c4QK5 +#. EqNDS #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la ligne de sujet du courriel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la ligne de l'objet de l'e-mail.</ahelp>" #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28439,14 +28349,14 @@ msgctxt "" msgid "Send as" msgstr "Envoyer comme" -#. FtdvW +#. tqGvc #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format des messages par courriels.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le format des messages par e-mails.</ahelp>" #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28466,14 +28376,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#. QDtAr +#. xwGYg #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10615\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Courriel</link> dans laquelle vous pouvez rédiger les courriel des fichiers de publipostage qui sont envoyés comme pièces jointes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail</link> dans laquelle vous pouvez rédiger l'e-mail des fichiers de mailing qui sont envoyés comme pièces jointes.</ahelp>" #. bARe2 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28511,14 +28421,14 @@ msgctxt "" msgid "Send all documents" msgstr "Envoyer tous les documents" -#. jGZh3 +#. DCNro #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour envoyer des courriels à tous les destinataires.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour envoyer des e-mails à tous les destinataires.</ahelp>" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28583,14 +28493,14 @@ msgctxt "" msgid "Send Documents" msgstr "Envoyer les documents" -#. 8LarF +#. nadEr #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10646\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour commencer à envoyer des courriels.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour commencer à envoyer des e-mails.</ahelp>" #. udnuD #: mm_finent.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 173be5de37d..6cae959e6b0 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512063046.000000\n" @@ -1286,14 +1286,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formule" -#. utFBz +#. vYCuk #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Formules;dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs;dans les formules de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions statistiques dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions mathématiques dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions trigonométriques dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Pages;nombre de pages dans les formules de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Variables;propriétés des documents dans les formules de tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs arithmétiques dans les formules</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Opérateurs;dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions statistiques</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions trigonométriques</bookmark_value><bookmark_value>Pages;nombre</bookmark_value><bookmark_value>Variables;propriétés du document</bookmark_value><bookmark_value>Opérateurs arithmétiques dans les formules</bookmark_value>" #. piUZw #: 14020000.xhp @@ -1322,32 +1322,14 @@ msgctxt "" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." msgstr "La formule s'affiche dans la ligne de saisie. Pour spécifier une plage de cellules dans un tableau, sélectionnez les cellules concernées à l'aide de la souris. Les références de ces cellules s'affichent également dans la ligne de saisie. Saisissez les autres paramètres appropriés, puis cliquez sur <emph>Appliquer</emph> pour valider la formule. Vous pouvez aussi saisir directement la formule si vous connaissez sa syntaxe. Cette syntaxe est requise dans les boîtes de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insérer des champs\"><emph>Insérer des champs</emph></link> et <emph>Édition de champs</emph>, par exemple." -#. fdG9Y -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id621599564033048\n" -"help.text" -msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>" -msgstr "Avec le curseur dans un tableau, appuyez sur <keycode>F2</keycode>" - -#. NdBeD -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id101599562003431\n" -"help.text" -msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon." -msgstr "Dans la barre d'outils du tableau, appuyez sur l'icône <emph>Formule</emph>." - -#. cgzyx +#. hEuvw #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icône Formule dans la barre d'outils Tableau</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icône</alt></image>" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1376,33 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "Basic Calculation Functions" msgstr "Fonctions de calcul basiques" -#. E8BRA -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id221599495805480\n" -"help.text" -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#. 7KcQ9 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id641599495805481\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. QywKU -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id121599495851064\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - #. 6VYWD #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1538,41 +1493,23 @@ msgctxt "" msgid "Basic Functions in the Submenu" msgstr "Fonctions basiques dans le sous-menu" -#. xt4uW -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id121599495989098\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Fonction" - -#. T7Ybo -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id901599495989100\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. 2fE5r +#. KwSwL #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id501599496006870\n" +"par_id3145185\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgid "Sum" +msgstr "Somme" -#. KwSwL +#. 4zUcf #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3145185\n" +"par_id3155312\n" "help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Somme" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" #. QD5ax #: 14020000.xhp @@ -1601,6 +1538,15 @@ msgctxt "" msgid "Round" msgstr "Arrondir" +#. gm4AZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + #. 4a69n #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1628,6 +1574,15 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" +#. iqydk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "PHD" +msgstr "PHD" + #. Ni2B5 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1655,6 +1610,15 @@ msgctxt "" msgid "Square Root" msgstr "Racine carrée" +#. c6nHv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + #. XCbNu #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1682,6 +1646,15 @@ msgctxt "" msgid "Power" msgstr "Puissance" +#. cEryt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "POW" +msgstr "POW" + #. wFRf4 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1718,33 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez insérer différents opérateurs dans une formule.</ahelp> Choisissez parmi les fonctions suivantes :" -#. uCpNp -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id61599496064739\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" - -#. HCUeF -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id611599496064740\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. CNZiw -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id461599496082741\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - #. kN6pM #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1871,6 +1817,15 @@ msgctxt "" msgid "Less than or Equal" msgstr "Inférieur ou égal" +#. tJa3Z +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153599\n" +"help.text" +msgid "LEQ" +msgstr "LEQ" + #. m6G89 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1898,6 +1853,15 @@ msgctxt "" msgid "Greater than or Equal" msgstr "Supérieur ou égal" +#. ZXFxt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153751\n" +"help.text" +msgid "GEQ" +msgstr "GEQ" + #. 88BXS #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1925,6 +1889,15 @@ msgctxt "" msgid "Less" msgstr "Inférieur" +#. 4pUT2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"help.text" +msgid "L" +msgstr "L" + #. KuMFP #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1952,6 +1925,15 @@ msgctxt "" msgid "Greater" msgstr "Supérieur" +#. FsDY9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" + #. RDYj2 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1979,6 +1961,15 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Or" msgstr "OU logique" +#. EySkK +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + #. UfFLs #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2006,6 +1997,15 @@ msgctxt "" msgid "Boolean X Or" msgstr "OU logique exclusif" +#. FAtfL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + #. vEKy7 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2033,6 +2033,15 @@ msgctxt "" msgid "Boolean And" msgstr "ET logique" +#. gVGd8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + #. CPiHF #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2060,6 +2069,15 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Not" msgstr "NON logique" +#. uBHtJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + #. i4SeE #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2096,41 +2114,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez sélectionner les fonctions statistiques suivantes : </ahelp>" -#. AeKzo -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id541599496194035\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Fonction" - -#. fLyDG -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id481599496194036\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. z9BBL +#. SimgP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id331599524563749\n" +"par_id3153176\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgid "Mean" +msgstr "Moyenne" -#. SimgP +#. qpfti #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3153176\n" +"par_id3154053\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Moyenne" +msgid "MEAN" +msgstr "MEAN" #. Gu59Y #: 14020000.xhp @@ -2159,6 +2159,15 @@ msgctxt "" msgid "Minimum Value" msgstr "Minimum" +#. WjaSZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + #. 9CKG8 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2186,6 +2195,15 @@ msgctxt "" msgid "Maximum Value" msgstr "Maximum" +#. QyhWp +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + #. mCGfj #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2204,113 +2222,41 @@ msgctxt "" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" msgstr "Exemple : MAX 10|30|20 affiche 30,00" -#. 76riF -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id21599557699262\n" -"help.text" -msgid "Product" -msgstr "Produit" - -#. 5caRN -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id671599563830630\n" -"help.text" -msgid "Calculates the product of the selected cells." -msgstr "Calcul le produit des cellules sélectionnées." - -#. bwMRb -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id631599557734781\n" -"help.text" -msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2" -msgstr "Exemple : PRODUCT <A2:C2> calcule le produit des valeurs des cellules de A2 à C2" - -#. DXVgk -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id31599557699262\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "Count" - -#. 53YC3 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id331599557734781\n" -"help.text" -msgid "Counts the number of non empty cells." -msgstr "Compte le nombre de cellules non vides." - -#. zj2px -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id141599563739504\n" -"help.text" -msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2." -msgstr "" - -#. SJ9rR +#. SGRGy #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3153200\n" "help.text" -msgid "Functions" -msgstr "" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Fonctions trigonométriques" -#. gRWF7 +#. DR74v #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153226\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>" -msgstr "" - -#. CYmFE -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id341599524600306\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "" - -#. zUhbC -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id521599524600307\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez choisir les fonctions trigonométriques suivantes : </ahelp>" -#. S6FE9 +#. HmrvU #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id831599524616362\n" +"par_id3145156\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" -#. HmrvU +#. eSbMj #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3145156\n" +"par_id3149507\n" "help.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" #. PefeW #: 14020000.xhp @@ -2339,6 +2285,15 @@ msgctxt "" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" +#. BAQ7F +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + #. xBop9 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2366,6 +2321,15 @@ msgctxt "" msgid "Tangent" msgstr "Tangente" +#. aV8d5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + #. zaJcG #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2393,6 +2357,15 @@ msgctxt "" msgid "Arc Sine" msgstr "Arc sinus" +#. R6DwT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + #. CVzAA #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2420,6 +2393,15 @@ msgctxt "" msgid "Arc Cosine" msgstr "Arc cosinus" +#. 7QBGb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + #. ZRyBG #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2447,6 +2429,15 @@ msgctxt "" msgid "Arc Tangent" msgstr "Arc tangente" +#. jWGhA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147057\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + #. aEs7N #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2465,60 +2456,6 @@ msgctxt "" msgid "Example: ATAN 1" msgstr "Exemple : ATAN 1" -#. bsPu3 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id591599557967519\n" -"help.text" -msgid "Absolute value" -msgstr "" - -#. 2tt8G -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id211593557987787\n" -"help.text" -msgid "Returns the absolute value of the number." -msgstr "" - -#. jYyUX -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id301599563956612\n" -"help.text" -msgid "Example: ABS -34 returns 34" -msgstr "" - -#. zEe8j -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id591599557963519\n" -"help.text" -msgid "Sign" -msgstr "" - -#. 8Y984 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id211599557987787\n" -"help.text" -msgid "Returns the algebraic sign of the number." -msgstr "" - -#. wDJs9 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id941599563922458\n" -"help.text" -msgid "Example: SIGN -23 returns -1" -msgstr "" - #. sHz7K #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2537,32 +2474,32 @@ msgctxt "" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." msgstr "Les propriétés de document mentionnées ci-dessous figurent également sous <emph>Fichier - Propriétés - Statistique</emph>." -#. jxf6E +#. iGhMX #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id901599524662588\n" +"par_id3157538\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" -#. vmA7Y +#. Mehmy #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id741599524662589\n" +"par_id3152954\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "" +msgid "Number of characters in the document" +msgstr "Nombre de caractères dans le document" -#. Mehmy +#. SgWXo #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3152954\n" +"par_id3152982\n" "help.text" -msgid "Number of characters in the document" -msgstr "Nombre de caractères dans le document" +msgid "WORD" +msgstr "WORD" #. knEJC #: 14020000.xhp @@ -2573,6 +2510,15 @@ msgctxt "" msgid "Number of words in the document" msgstr "Nombre de mots dans le document" +#. sxNfJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152715\n" +"help.text" +msgid "PARA" +msgstr "PARA" + #. X5hJF #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2582,6 +2528,15 @@ msgctxt "" msgid "Number of paragraphs in the document" msgstr "Nombre de paragraphes dans le document" +#. ZJA76 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "GRAPH" +msgstr "GRAF" + #. t5nqK #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2591,6 +2546,15 @@ msgctxt "" msgid "Number of graphics in the document" msgstr "Nombre d'images dans le document" +#. 95TWA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "TABLES" +msgstr "TABLES" + #. Bdc8a #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2600,6 +2564,15 @@ msgctxt "" msgid "Number of tables in the document" msgstr "Nombre de tableaux dans le document" +#. ksnxD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"help.text" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + #. zJGko #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2609,6 +2582,15 @@ msgctxt "" msgid "Number of OLE objects in the document" msgstr "Nombre d'objets OLE dans le document" +#. vMmnr +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"help.text" +msgid "PAGE" +msgstr "PAGE" + #. QeCMR #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2627,50 +2609,59 @@ msgctxt "" msgid "More Defined Values" msgstr "Autres valeurs définies" -#. TUJRH +#. 7QQ8G #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id981599524696609\n" +"par_id3153562\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "" +msgid "PI" +msgstr "PI" -#. gnbPF +#. RogDi #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id101599524696610\n" +"par_id3147343\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "" +msgid "PI" +msgstr "PI" -#. FFwhP +#. Cc3Ec #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id731599524730168\n" +"par_id3147366\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "" +msgid "3.1415..." +msgstr "3,1415..." -#. 7QQ8G +#. SqL4F #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3153562\n" +"par_id3147393\n" "help.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" +msgid "Euler's constant" +msgstr "Nombre d'Euler" -#. SqL4F +#. 2mpxR #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3147393\n" +"par_id3147462\n" "help.text" -msgid "Euler's constant" -msgstr "Nombre d'Euler" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 5EfZH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"help.text" +msgid "2.71828..." +msgstr "2,71828..." #. GGtyF #: 14020000.xhp @@ -2681,6 +2672,15 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Vrai" +#. CDybB +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + #. db4a5 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2699,6 +2699,24 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Faux" +#. ynTVk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. xqFYa +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149304\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + #. qx5iP #: 14030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1bbd1325a12..9a3d18f8a4e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562257671.000000\n" @@ -1358,14 +1358,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Icône Couleur de mise en évidence</link>" -#. 7cNgF +#. CYAbX #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Onglet Arrière-plan</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Onglet Arrière-plan\">Onglet Arrière-plan</link>" #. uaCXb #: background.xhp @@ -4931,14 +4931,14 @@ msgctxt "" msgid "user_email" msgstr "user_email" -#. aMdkA +#. 6X32C #: fields_userdata.xhp msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresse e-mail" #. eGMqy #: fields_userdata.xhp @@ -5939,23 +5939,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Création d'une lettre type\">Création d'une lettre type</link></variable></variable>" -#. ciKe5 +#. QwnG9 #: form_letters_main.xhp msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" -msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email." -msgstr "Pour créer une lettre type, vous devez utiliser un document texte contenant des champs pour les données des adresses et une base de données d'adresses. Vous pouvez ensuite regrouper ou fusionner les données des adresses et les documents texte, soit pour imprimer les lettres, soit pour les envoyer par courriel." +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." +msgstr "Pour créer une lettre type, vous devez utiliser un document texte contenant des champs pour les données des adresses et une base de données d'adresses. Vous pouvez ensuite regrouper ou fusionner les données des adresses et les documents texte, soit pour imprimer les lettres, soit pour les envoyer par e-mail." -#. DYaLA +#. QUj9H #: form_letters_main.xhp msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_id0805200801132382\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." -msgstr "Si le document est au format HTML, toute image incorporée ou liée ne sera pas envoyée avec le courriel." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "Si le document est au format HTML, toute image incorporée ou liée ne sera pas envoyée avec l'e-mail." #. AZu9p #: form_letters_main.xhp |