aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-31 19:07:54 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-31 19:26:56 +0200
commit81e9e1864edd47f455e2bd1b83f4d3030d8c0a9a (patch)
tree4a62232163fe01e35ddc123687bbf427cee52c74 /source/fr/helpcontent2
parentacd9333176eeb0205fd5984091bb5b15211bbcba (diff)
update translations for 6.3.0 beta1 libreoffice-6-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifa87cb20f962466e1c8b19e0f8e1ff41bfb2df99
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2')
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po164
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po34
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po38
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po26
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po200
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po20
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po32
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po106
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po18
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po316
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po118
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po534
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po2000
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po178
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po78
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po188
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po36
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po54
25 files changed, 1427 insertions, 2779 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 1048d9220b2..e2bf2ae978e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:55+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1548781438.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557762916.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Python Scripts Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide des scripts Python"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Programming with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Programmation avec Python"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -272,6 +272,118 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"11\n"
+"help_section.text"
+msgid "Drawings (Draw)"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1101\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"0902\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"110202\n"
+"node.text"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"11020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"11020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1103\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1104\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1105\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1106\n"
+"node.text"
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1107\n"
+"node.text"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1108\n"
+"node.text"
+msgid "Groups and Layers"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1109\n"
+"node.text"
+msgid "Text in Drawings"
+msgstr ""
+
+#: sdraw.tree
+msgctxt ""
+"sdraw.tree\n"
+"1110\n"
+"node.text"
+msgid "Viewing"
+msgstr ""
+
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -501,8 +613,8 @@ msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04\n"
"help_section.text"
-msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)"
-msgstr "Présentations et dessins (Impress/Draw)"
+msgid "Presentations (Impress)"
+msgstr ""
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -547,30 +659,6 @@ msgstr "Barres d'outils"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
-"040202\n"
-"node.text"
-msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr "Dessins (%PRODUCTNAME Draw)"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020201\n"
-"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020202\n"
-"node.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
@@ -611,18 +699,10 @@ msgstr "Objets, images et bitmaps"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
-"0408\n"
-"node.text"
-msgid "Groups and Layers"
-msgstr "Groupes et couches"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
"0409\n"
"node.text"
-msgid "Text in Presentations and Drawings"
-msgstr "Texte dans les présentations et les dessins"
+msgid "Text in Presentations"
+msgstr ""
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -662,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"030101\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Éléments de formule %PRODUCTNAME"
#: smath.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index b2f47d95b18..8f0b1ca5d2c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 14:41+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -169,6 +169,30 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr "Comparez Access2Base avec Microsoft Access VBA"
+#: basic_examples.xhp
+msgctxt ""
+"basic_examples.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Programming Examples"
+msgstr ""
+
+#: basic_examples.xhp
+msgctxt ""
+"basic_examples.xhp\n"
+"bm_id171559140731329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: basic_examples.xhp
+msgctxt ""
+"basic_examples.xhp\n"
+"hd_id471559139063621\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
+msgstr ""
+
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -518,16 +542,16 @@ msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr "Ouverture d'une boîte de dialogue en utilisant du code"
+msgid "Opening a Dialog With Basic"
+msgstr ""
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basculement module/boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Boîtes de dialogue;affichage d'une boîte de dialogue en utilisant du code (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;affichage d'une boîte de dialogue utilisant du code</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index fb2281fb0b2..cc74a08766b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:12+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Python: Opening a Dialog"
+msgid "Opening a Dialog with Python"
msgstr ""
#: python_dialogs.xhp
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
"N0336\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog in Python</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
msgstr ""
#: python_dialogs.xhp
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <!-- Advanced Basic Libraries --> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <!-- Application Programming Interface --> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr ""
#: python_document_events.xhp
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
"N0385\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <!-- Application Programming Interface --> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr ""
#: python_listener.xhp
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0508\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr ""
#: python_platform.xhp
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0511\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks Mac OS X native recognition while ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome such limitations."
+msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr ""
#: python_platform.xhp
@@ -1515,6 +1515,30 @@ msgstr ""
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
+"NO529b\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
+msgstr ""
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0451\n"
+"help.text"
+msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
+msgstr ""
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0551\n"
+"help.text"
+msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
+msgstr ""
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
"N0564\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d5c8a152caf..76a3d427b2d 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 16:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -36198,8 +36198,8 @@ msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">Aide %PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
+msgstr ""
#: main0601.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 1085ceb2b58..1507d9c02ac 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:33+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -347,6 +347,14 @@ msgstr "Fonctions et sous routines pour le contrôle des modules."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
+"par_id261558858921700\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">Opening a Dialog with Basic</link> for an example of LoadDialog function."
+msgstr ""
+
+#: lib_tools.xhp
+msgctxt ""
+"lib_tools.xhp\n"
"bm_id271529062660965\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index f637e8ef250..1779a116379 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 14:56+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546893653.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557932195.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Choisissez <emph>Insertion - Plage ou expression nommée</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Choisissez <emph>Format - Conditionnel</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choisissez <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919a\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph>%PRODUCTNAME Calc - Formule</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Choisissez <emph>Données - Plus de filtres</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Available since release"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible depuis la version"
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_id631551701603518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"release\">Cette fonction est disponible depuis %PRODUCTNAME </variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Choisissez <emph>Feuille - Insérer des colonnes - Colonnes avant</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Choisissez <emph>Feuille - Insérer des colonnes - Colonnes après</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 957827dacf9..4e7d5fef727 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-17 15:03+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543252153.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558105438.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes avant"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Insère une nouvelle colonne devant la cellule active.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes après"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Insère une nouvelle colonne après la cellule active.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez télécharger la spécification ODFF (OpenDocument Format Formula) complète à partir du site web <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez parcourir l'intégralité de la <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des catégories et fonctions\"><emph>Liste des catégories et fonctions</emph></link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Indique que la fonction sélectionnée est insérée dans la plage de cellules en tant que formule de matrice.</ahelp> Les formules de matrice agissent sur plusieurs cellules. Chaque cellule de la matrice contient la formule, non comme une copie mais comme une formule partagée par toutes les cellules de la matrice."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'option <emph>Matrice</emph> est identique à la commande <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> qui est utilisée pour saisir et confirmer une formule dans la feuille de calcul. La formule est insérée en tant que formule matricielle matérialisée par des accolades <emph>{}</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous double-cliquez sur une fonction, les champs d'arguments s'affichent dans la partie droite de la boîte de dialogue. Pour sélectionner une référence de cellule comme argument, cliquez directement dans la cellule ou faites glisser le curseur sur la plage souhaitée dans la feuille en maintenant la touche gauche de la souris enfoncé. Vous pouvez également saisir des valeurs numériques ou autres ou bien des références directement dans les champs correspondants de la boîte de dialogue. Lorsque vous utilisez des <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"entrées de date\"><emph>entrées de date</emph></link>, assurez-vous que vous utilisez le format approprié. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour insérer le résultat dans la feuille."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Le calcul a lieu dès la saisie des arguments dans la fonction et cet aperçu indique si le calcul peut être exécuté avec les arguments saisis. Si ces derniers entraînent une erreur, ce champ affiche alors le <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"code d'erreur\"><emph>code d'erreur</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Avance parmi les éléments constituant la formule dans la fenêtre Formule.</ahelp> Ce bouton peut également être utilisé pour assigner des fonctions à la formule. Si vous sélectionnez une fonction et cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>, la sélection s'affiche dans la fenêtre de formule."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_id651547654187646\n"
"help.text"
msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
-msgstr ""
+msgstr "L'information de fuseau horaire n'est pas utilisée dans les fonctions de Date et heure et dans les cellules."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Taux d'intérêt nets annuels</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt nets annuels</bookmark_value><bookmark_value>Nets, taux d'intérêt annuels</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.EFFECTIF, fonction</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "EFFECT"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.EFFECTIF"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148805\n"
"help.text"
msgid "EFFECT(Nom; P)"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.EFFECTIF(nom;P)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.EFFECTIF(9,75%;4)</item> = 10,11%. Le taux effectif annuel est donc de 10,11%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Renvoie l'angle (en radians) entre l'axe x et une ligne de l'origine au point (NombreX|NombreY).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036168\n"
"help.text"
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
-msgstr ""
+msgstr "Les langages de programmation ont habituellement l'ordre opposé des arguments pour leur fonction atan2()."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036165\n"
"help.text"
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
-msgstr ""
+msgstr "ATAN2 renvoie l'angle (en radians) entre l'axe x et une ligne de l'origine au point (NombreX|NombreY)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> renvoie 2,07789 radians."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036166\n"
"help.text"
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
-msgstr ""
+msgstr "Pour obtenir l'angle en degrés appliquez la fonction DEGRES au résultat."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id1477095\n"
"help.text"
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=DEGRES(ATAN2(12,3;12,3))</input> renvoie 45. La tangente de 45 degrés est 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036167\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME renvoie 0 pour ATAN2(0;0)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036169\n"
"help.text"
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction peut être utilisée pour convertir des coordonnées cartésiennes en coordonnées polaires."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036170\n"
"help.text"
msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "=DEGRES(ATAN2(-8;5)) renvoie φ = 147,9 degrés"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Exemple de coordonnées cartésiennes en coordonnées polaires</alt></image>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrice</emph> est la référence, qui doit contenir au moins autant de colonnes que le nombre passé dans l'argument Index."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150525\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul de la valeur du capital pour les 5 paiements mentionnés ci-dessus et un taux de rentabilité interne national de 6%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -40949,8 +40949,8 @@ msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Localisez le fichier contenant les données à insérer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -40981,8 +40981,8 @@ msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Only then the URL will be requested from the network or file system."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Saisissez l'URL ou le nom de fichier qui contient les données que vous voulez insérer et appuyez sur Entrée.</ahelp>Uniquement à ce moment l'URL sera requise à partir du réseau ou du système de fichier."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system."
+msgstr ""
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -41005,8 +41005,8 @@ msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Sélectionnez la table ou la plage de données que vous souhaitez insérer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive"
+msgstr ""
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -41334,7 +41334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez les lignes ou les colonnes que vous souhaitez masquer ; puis choisissez le menu <emph>Format - Ligne - Masquer</emph> ou <emph>Format - Colonne - Ligne - Masquer</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -41374,7 +41374,7 @@ msgctxt ""
"par_id5532090\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Ligne/Colonne - Afficher lignes/Afficher la colonne\">Format - Ligne/Colonne - Afficher lignes/Afficher la colonne</link> ou <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Feuille - Afficher feuille\">Format - Feuille - Afficher feuille</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41414,7 +41414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour afficher des lignes ou des colonnes, sélectionnez la plage contenant les éléments masqués, puis activez la commande <emph>Format - Ligne - Afficher</emph> ou <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41422,7 +41422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, pour afficher la colonne B, cliquez sur l'en-tête de la colonne A, étendez la sélection à la colonne C, puis choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>. Pour afficher la colonne A précédemment masquée, cliquez sur l'en-tête de la colonne B, gardez le bouton de la souris enfoncé et glissez vers la gauche. La plage sélectionnée affichée dans la zone de nom se modifie de B1:B1048576 à A1:B1048576. Choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>. Procédez de la même façon pour les lignes. "
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41534,7 +41534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Définit la largeur nécessaire pour visualiser tout le contenu de la colonne.</ahelp> L'espacement à ajouter pour obtenir une largeur de colonne optimale est prédéfinie sur 2mm."
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -43134,7 +43134,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous sélectionnez <emph>Toutes les cellules</emph>, voir les explications d'Échelle de couleurs, Barre de données et jeu d'icônes ci-dessous, en fonction de la présentation visuelle avec laquelle le formatage conditionnel doit être présenté. "
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43182,7 +43182,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494139\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous sélectionnez <emph>Formule est</emph> comme référence, saisissez une cellule de référence. Si la cellule de référence est une valeur autre que zéro, la condition correspond. "
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43390,7 +43390,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Formatage conditionnel - Gérer</emph>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -44230,7 +44230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153362\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Les commandes <emph>Protéger la feuille</emph> ou <emph>Protéger la structure du classeur</emph> empêchent toute modification des cellules d'une feuille ou des feuilles d'un document. Vous pouvez également définir un mot de passe (facultatif). Si un mot de passe est défini, la protection ne pourra être supprimée que si l'utilisateur dispose du mot de passe correct."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44374,7 +44374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de protection de <emph>Outils - Protéger la feuille</emph> et <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>, tout en incluant la protection par mot de passe. Pour interdire l'ouverture du document dans son ensemble, cochez la case <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph> à partir de la boîte de dialogue <emph>Enregistrer</emph> avant de cliquer sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -44398,7 +44398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protège la structure de la feuille du document contre les modifications. Il devient alors impossible d'insérer des feuilles, de les supprimer, de les renommer, de les déplacer ou de les copier.</ahelp></variable> Choisissez <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Protéger la structure du classeur</emph>. Facultativement, saisissez un mot de passe et cliquez sur OK."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -44406,7 +44406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est possible de modifier la structure des documents protégés qu'après désactivation de l'option <emph>Protéger</emph>. Dans les menus contextuels des onglets des feuilles de calcul situés sur le bord inférieur des graphiques, seule l'entrée de menu <emph>Sélectionner toutes les feuilles</emph> peut être activée. Toutes les autres entrées de menu sont désactivées. Pour supprimer la protection, activez de nouveau la commande <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>. Si aucun mot de passe n'avait été utilisé, la protection est supprimée immédiatement. Si un mot de passe vous a été affecté, la boîte de dialogue <emph>Annuler la protection de la structure du classeur</emph> s'affiche pour vous inviter à le saisir. Vous pouvez alors supprimer la coche indiquant que la protection est activée."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -44446,7 +44446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de <emph>Outils - Protéger la feuille</emph> et <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>, y compris l'utilisation d'un mot de passe. Si vous souhaitez empêcher tout autre utilisateur d'ouvrir votre document, sélectionnez <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Saisie du mot de passe</emph> s'affiche. Choisissez votre mot de passe avec soin. En effet, si vous l'oubliez après avoir fermé un document, celui-ci vous sera inaccessible."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -44462,7 +44462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Recalcul;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Recalculer;calcul automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Calcul automatique dans les feuilles, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Correction automatique dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;calcul automatique, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;calcul automatique, fonction</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -44502,7 +44502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Recalculer;toutes les formules dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Recalcule;toutes les formules dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Formules;recalcule manuel</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;recalcule</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44518,7 +44518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">si Calcul automatique est désactivé, la commande Recalculer recalcule toutes les formules de cellules qui dépendent de contenu de cellules modifié et de leur dépendants, et les formules de cellules qui contiennent des fonctions volatiles telles que ALEA() ou MAINTENANT() et les cellules de formule qui dépendent d'elles.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44526,7 +44526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154759\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Si l'option Calcul automatique est activée, la commande Recalculer s'applique uniquement aux cellule de formule contenant des fonctions volatiles comme ALEA() ou MAINTENANT() et les cellules de formule qui dépendent d'elles.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44534,7 +44534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154753\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Dans les deux modes, avec les cellules de formule sélectionnées, une pression sur F9 recalcule les cellules actuellement sélectionnées et les cellules de formule qui en dépendent. Cela peut être utile après la lecture de documents dont le recalcul est désactivé et les cellules individuelles doivent être recalculées.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44550,7 +44550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:"
-msgstr ""
+msgstr "Les options de recalcule sont, Recalculer au chargement du fichier, avec les valeurs :"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44558,7 +44558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150795\n"
"help.text"
msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user."
-msgstr ""
+msgstr "Toujours recalculer, Ne jamais recalculer (options par défaut), Demander à l'utilisateur."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44566,7 +44566,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475855\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules du document, incluant les fonctions d'Add-in. Le recalcule forcé recalcule correctement toutes les cellules de formules."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44574,7 +44574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150799\n"
"help.text"
msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Après que le document ait été recalculé, l'affichage est rafraîchi. Tous les diagrammes sont également actualisés."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -44870,7 +44870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Insère automatiquement de nouvelles lignes et colonnes dans la plage de base de données du document lorsque de nouveaux enregistrements sont ajoutés à la base de données.</ahelp> Pour mettre à jour manuellement la plage de la base de données, choisissez <emph>Données - Actualiser la plage</emph>."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -46293,8 +46293,8 @@ msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Spécifie la plage de cellules à consolider avec la liste des plages de cellules dans la zone <emph>Plages de consolidation</emph>. Sélectionnez une plage de cellules dans une feuille et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez également sélectionner le nom d'une cellule prédéfinie dans la liste <emph>Plage de données source</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -49414,7 +49414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881545240342781\n"
"help.text"
msgid "Sample macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de macro :"
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
@@ -51558,7 +51558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CONCAT function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction CONCAT"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51566,7 +51566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id741556228031712\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONCAT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CONCAT, fonction</bookmark_value>"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51574,7 +51574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471556226436779\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"concatfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_concat.xhp\" name=\"concat\">CONCAT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"concatfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_concat.xhp\" name=\"concat\">CONCAT</link></variable>"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51582,7 +51582,7 @@ msgctxt ""
"par_id891556226436781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"concatfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"concatfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatène une ou plusieurs chaînes.</ahelp></variable>"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51590,7 +51590,7 @@ msgctxt ""
"par_id701556226865876\n"
"help.text"
msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M."
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT est une amélioration de CONCATENER, parce que CONCAT accepte les plages comme arguments, comme B2:E5, K:K ou K:M."
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51598,7 +51598,7 @@ msgctxt ""
"par_id461556226873963\n"
"help.text"
msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque les plages sont utilisées, les cellules sont traversées ligne par ligne (de haut en bas) pour concaténer."
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51606,7 +51606,7 @@ msgctxt ""
"par_id911556226813411\n"
"help.text"
msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT(chaîne1[,chaîne2][,...])"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51614,7 +51614,7 @@ msgctxt ""
"par_id581556227044166\n"
"help.text"
msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chaîne1[,chaîne2][,...]</emph> sont des chaînes ou des références à des cellules ou plages qui contiennent les chaînes à concaténer."
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51622,7 +51622,7 @@ msgctxt ""
"par_id531556227248228\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatène la chaîne \"Hello\" avec toutes les chaînes dans la plage <literal>A1:C3</literal>."
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -51630,7 +51630,7 @@ msgctxt ""
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENER</link>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -52294,7 +52294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=JOURS(MAINTENANT();\"01/01/2010\"))</item> renvoie le nombre de jours du 1er janvier 2010 à aujourd'hui."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -53574,7 +53574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction SI.CONDITIONS"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53582,7 +53582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901556242230198\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SI.CONDITIONS, fonction</bookmark_value>"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53590,7 +53590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271556234923654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\" name=\"function ifs\">IFS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\" name=\"function ifs\">SI.CONDITIONS</link></variable>"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53598,7 +53598,7 @@ msgctxt ""
"par_id171556234923655\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">IFS is a multiple IF-function.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">SI.CONDITIONS est une fonction SI multiple.</ahelp></variable>"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53606,7 +53606,7 @@ msgctxt ""
"par_id271556235333493\n"
"help.text"
msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )"
-msgstr ""
+msgstr "SI.CONDITIONS(expression1,résultat1[,expression2,résultat2][,...])"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt ""
"par_id31556235655212\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2, ...</emph> are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2, ...</emph> sont n'importe quelles valeurs logiques ou expressions qui peuvent être VRAI ou FAUX."
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53622,7 +53622,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556235649549\n"
"help.text"
msgid "<emph>result1, result2, ... </emph> are the values that are returned if the logical test is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>résultat1,résultat2,...</emph> sont les valeurs qui sont renvoyées si le test logique est VRAI."
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53630,7 +53630,7 @@ msgctxt ""
"par_id641556235704257\n"
"help.text"
msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as"
-msgstr ""
+msgstr "SI.CONDITIONS(expression1,résultat1,expression2,résultat2,expression3,résultat3) est exécuté comme"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53638,7 +53638,7 @@ msgctxt ""
"par_id551556235712759\n"
"help.text"
msgid "IF expression1 is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "SI condition1 est VRAI"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53646,7 +53646,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001556235718948\n"
"help.text"
msgid "THEN result1"
-msgstr ""
+msgstr "ALORS résultat1"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53654,7 +53654,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556235725969\n"
"help.text"
msgid "ELSE IF expression2 is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "SINON SI expression2 est VRAI"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53662,7 +53662,7 @@ msgctxt ""
"par_id581556235731982\n"
"help.text"
msgid "THEN result2"
-msgstr ""
+msgstr "ALORS résultat2"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53670,7 +53670,7 @@ msgctxt ""
"par_id961556235738258\n"
"help.text"
msgid "ELSE IF expression3 is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "SINON SI expression3 est VRAI"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53678,7 +53678,7 @@ msgctxt ""
"par_id951556235743954\n"
"help.text"
msgid "THEN result3"
-msgstr ""
+msgstr "ALORS résultat3"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53686,7 +53686,7 @@ msgctxt ""
"par_id671556235758504\n"
"help.text"
msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result."
-msgstr ""
+msgstr "Pour obtenir un résultat par défaut si aucune expression ne doit être VRAI, ajoutez une dernière expression toujours VRAI, comme VRAI ou 1 = 1 suivi du résultat par défaut."
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53694,7 +53694,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556235771022\n"
"help.text"
msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "S'il y a un résultat manquant pour une expression ou si aucune expression n'est VRAI, une erreur #N/D est renvoyée."
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53702,7 +53702,7 @@ msgctxt ""
"par_id181556235788473\n"
"help.text"
msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'expression n'est ni VRAI ni FAUX, une erreur #VALEUR est renvoyée."
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -53710,7 +53710,7 @@ msgctxt ""
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"if\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"if\">SI</link>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -55462,7 +55462,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )"
-msgstr ""
+msgstr "REGEX( Texte ; Expression [ ; [ Remplacement ] [ ; Drapeaux|Occurrence ] ] )"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55478,7 +55478,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph> : un texte représentant l'expression régulière, utilisant les <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">expressions régulières ICU</link>. S'il n'y a pas de correspondance et si <emph>Remplacement</emph> n'est pas indiqué, #N/D est renvoyé."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55502,7 +55502,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542232246841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Occurrence</emph> : facultatif. Un nombre pour indiquer quelle correspondance de <emph>Expression</emph> dans <emph>Texte</emph> doit être extraite ou remplacée. S'il n'y a pas de correspondance et si <emph>Remplacement</emph> n'est pas indiqué, #N/D est envoyé. S'il n'y a pas de correspondance et si <emph>Remplacement</emph> est indiqué, <emph>Texte</emph> est renvoyé non modifié. Si <emph>Occurrence</emph> vaut 0, <emph>Texte</emph> est renvoyé non modifié."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55526,7 +55526,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542291705695\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> renvoie \"345ABCDEF\", où chaque occurrence de \"1\", \"2\" ou \"6\" est remplacée par la chaîne vide et donc supprimée."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55534,7 +55534,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> returns \"bx\", the second match of \".x\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> renvoie \"bx\", la deuxième correspondance de \".x\"."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55542,7 +55542,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> renvoie \"axbycxd\", la deuxième correspondance de \"(.)x\" (i.e. \"bx\") remplacée par le groupe capturé d'un caractère (c'est-à-dire \"b\") suivi par \"y\"."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55558,7 +55558,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">Expressions régulières ICU</link>"
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index f407e88e2d5..e57fd5eea1d 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 20:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 14:56+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546892604.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557932212.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Nombres\">Format - Cellules - Nombres</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index dbcac96f52a..62f28e3badc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 14:58+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511460174.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557932313.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451550311052582\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "Maj+Espace"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id971550311052582\n"
"help.text"
msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne la ligne active ou étend la sélection existante à toutes les lignes correspondantes."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Espace"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id261550311052582\n"
"help.text"
msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne la colonne active ou étend la sélection existante à toutes les colonnes correspondantes."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espace"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id851550311052582\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne toutes les cellules de la feuille."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index afbc6a12fc0..c3afb2bb5d0 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 15:02+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536250790.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557932535.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"par_id231549820000708\n"
"help.text"
msgid "533"
-msgstr ""
+msgstr "533"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"par_id951549820044260\n"
"help.text"
msgid "Nested arrays are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Les matrices imbriquées ne sont pas prises en charge."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"par_id781549820065619\n"
"help.text"
msgid "For example, ={1;{2}}"
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, ={1;{2}}"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"par_id961549825716936\n"
"help.text"
msgid "538"
-msgstr ""
+msgstr "538"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id521549825734781\n"
"help.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : taille du tableau ou de la matrice"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id601549825744677\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id41549825806618\n"
"help.text"
msgid "539"
-msgstr ""
+msgstr "539"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"par_id931549825818729\n"
"help.text"
msgid "Unsupported inline array content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu de matrice intégré non pris en charge."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"par_id551549825825905\n"
"help.text"
msgid "For example, ={1+2}"
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, ={1+2}"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"par_id441549825884434\n"
"help.text"
msgid "540"
-msgstr ""
+msgstr "540"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"par_id131549825893410\n"
"help.text"
msgid "External content disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu externe désactivé"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"par_id881549825900965\n"
"help.text"
msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
-msgstr ""
+msgstr "Survient si une fonction nécessite de recharger ou charger des sources externes et que l'utilisateur n'a pas encore confirmé le rechargement de sources externes."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 7e9aced1b48..5909ff95afa 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543251210.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour éviter la modification de la structure du document, le nombre de feuilles, leurs <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">noms</link> ou leur ordre par exemple, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Protéger la structure du classeur</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez <emph>Outils - Protéger la feuille</emph> ou <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph> pour désactiver la coche indiquant la protection."
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez assigner un format à n'importe quel groupe de cellules en sélectionnant d'abord les cellules (pour une sélection multiple, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lorsque vous cliquez) et activez la boîte de dialogue <emph>Formater les cellules</emph> dans <item type=\"menuitem\">Formater - Cellules</item>. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les attributs tels que les ombres et les arrière-plans."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ensuite sur OK. Vous pouvez constater que seules les lignes de la feuille d'origine dont le contenu répond aux critères de recherche sont encore visibles. Toutes les autres lignes sont temporairement masquées et peuvent être affichées à l'aide de la commande <emph>Format - Ligne - Afficher</emph>."
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cellule\">Format - Cellules</link>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11319,7 +11319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149011\n"
"help.text"
msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour afficher le message d'erreur, sélectionnez <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Afficher un message d'erreur quand des valeurs incorrectes sont saisies</link>."
#: validity.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 6240d03a9f5..40306f6d98f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 14:45+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -486,13 +486,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"smlp\">Dans la boîte de dialogue Type de diagramme d'un diagramme en ligne ou d'un diagramme XY qui affiche des lignes, choisissez Adoucir dans la liste déroulante Types de ligne, puis cliquez sur le bouton Propriétés.</variable>"
+msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8513095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stlp\">Dans la boîte de dialogue Type de diagramme d'un diagramme en ligne ou d'un diagramme XY qui affiche des lignes, choisissez Escalier dans la liste déroulante Types de ligne, puis cliquez sur le bouton Propriétés.</variable>"
+msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index e30322aa0e8..3c2a09f95b4 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 14:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507218175.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557931791.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Édition"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr ""
+msgstr "Les commandes de ce menu sont utiles pour éditer les documents Draw (par exemple, copier et coller)."
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Permet d'éditer des points sur le dessin."
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Permet d'éditer des points de collage dans le dessin."
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Dupliquer\">Dupliquer</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Fondu enchaîné\">Fondu enchaîné</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154650\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157867\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document."
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position et taille\">Position et taille</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insérer</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ce menu permet d'insérer des éléments, par exemple des images et des guides, dans des documents Draw."
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Couche\">Couche</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer un point /une ligne de capture\">Insérer un point / une ligne de capture</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910361385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagramme\">Diagramme</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904020595\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Insère un diagramme."
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157867\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41556822227733\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Page</link>"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id771556822318420\n"
"help.text"
msgid "This menu provides page management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Ce menu fournit des commandes de navigation et de gestion des pages."
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131556822326832\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">Nouvelle page</link>"
#: main_page.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Propriétés</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Outils</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ce menu fournit des outils pour $[officename] Draw ainsi qu'un accès aux paramètres linguistique et système. "
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148699\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Options d'AutoCorrection</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,4 +1022,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index b3c31450109..da0cb088e03 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-21 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494370781.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558473529.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Page"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Page - Properties</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Choisissez <emph>Page - Propriétés</emph> </variable>"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Choisissez <emph>Page - Propriétés</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph> </variable>"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Choisissez <emph>Page - Propriétés</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph> </variable>"
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2c44b18684a..7ebc972ec10 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-27 16:33+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546877208.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558974812.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rétablit les modifications apportées dans l'onglet actif en utilisant les valeurs qui s'appliquaient lors de l'ouverture de cette boîte de dialogue. Aucune demande de confirmation ne s'affiche lorsque vous fermez la boîte de dialogue.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rétablit les valeurs par défaut assignées lors de l'installation pour les valeurs visibles dans la boîte de dialogue.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans une boîte de dialogue, vous avez la possibilité de vérifier l'étape précédente de votre travail tout en conservant les paramètres actifs.</ahelp> Vous ne pouvez activer ce bouton que depuis la page deux."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur le bouton <emph>Options</emph> pour agrandir la boîte de dialogue et afficher d'autres options. Cliquez une nouvelle fois pour restaurer la boîte de dialogue.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - En-têtes à inclure</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Points de l'ordre du jour</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149066\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Nom et emplacement</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145206\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Assistants Source de données des adresses - Paramètres supplémentaires</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Assistants Source de données des adresses - Sélection de table</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Assistants Source de données des adresses - Titre de la source de données</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Assistants Source de données des adresses - Assignation des champs</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Double-cliquez ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur le champ <emph>Signature</emph> dans la barre d'<emph>état</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général </emph>, cliquez sur le bouton <emph>Signatures numériques</emph>, puis sur le bouton <emph>Signer le document</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Propriétés CMIS</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choisissez <emph>Outils - Galerie</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Galerie</emph> dans la barre <emph>Standard</emph> -<br/> bouton <emph>Nouveau thème</emph> - onglet <emph>Fichiers</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"par_id511543350796749\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beanshell\">Choisissez <emph>Outils - Macros - Organiser les macros - BeanShell</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id661543350803067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"javascript\">Choisissez <emph>Outils - Macros - Organiser les macros - JavaScript</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_id441543350811395\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"python\">Choisissez <emph>Outils - Macros - Organiser les macros - Python</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7564,18 +7564,10 @@ msgstr "<variable id=\"advanced\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><casei
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_idN11C3E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"personalization\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personnalisation</emph>.</variable>"
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8135,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Données - Plus de filtres - Filtre standard</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellules - Police</emph> (classeurs)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellules - Typographie asiatique</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9023,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, ouvrez le menu contextuel d'une entrée de styles de page et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - En-tête</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Disposition</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148425\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Disposition - Envoyer à l'avant</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Disposition - Envoyer vers l'avant</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Disposition - Envoyer vers l'arrière</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Disposition - Envoyer à l'arrière</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10047,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10063,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153185\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - Gauche</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10079,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner - Gauche</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - Gauche</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - Centré</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner - Centré</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156546\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - Droite</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10167,7 +10159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner - Droite</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - En haut</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10207,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner - En haut</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10215,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155093\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - En haut</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10247,7 +10239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - Centré</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10255,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner - Centré</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10263,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - Centré</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10295,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - En bas</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10303,7 +10295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Aligner - En bas</emph> (objets sélectionnés) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10551,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet -</emph></caseinline></switchinline><emph>Ligne - Styles de ligne</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10559,7 +10551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Ligne - Styles de flèche</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10599,7 +10591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage - Remplissage</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage - Ombre</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage - Dégradés</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10799,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage - Hachures</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Remplissage - Bitmaps</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10815,7 +10807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - Attributs de texte</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - Texte</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texte</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - Attributs de texte</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - Texte</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texte</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Texte</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10831,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - Attributs de texte</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - Texte</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texte</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Animation de texte</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"position2\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille - Position et taille</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille - Rotation</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Choisissez l'onglet <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille - Inclinaison & rayon d'angle</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10927,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\">Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Zone de texte et forme - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objet - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position et taille - Légende</emph>. Cette option n'est disponible que pour les légendes en zone de texte, pas pour les légendes en formes libres.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer des points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer des points</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11151,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - À gauche</emph> (fonctions de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11159,7 +11151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - À gauche</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - À droite</emph> (fonctions de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11191,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - À droite</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11215,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - Centré</emph> (fonctions de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11223,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - Centrer</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11247,7 +11239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Aligner - Justifié</emph> (fonctions de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Aligner - Justifié</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11311,7 +11303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Grouper - Grouper </emph>(documents de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11351,7 +11343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Grouper - Dégrouper </emph>(documents de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11391,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Grouper - Quitter le groupe </emph>(documents de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11431,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Grouper - Entrer dans le groupe</emph> (documents de dessin)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Ligne - Hauteur</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11495,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Colonnes - Largeur</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Refléter</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Refléter - Verticalement</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11639,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153369\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Refléter - Horizontalement</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Forme - Répartition</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Édition"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Édition"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -11983,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Annuler</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -11999,7 +11991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph> ou dans la barre <emph>Données de la table</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12007,7 +11999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12015,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12023,7 +12015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Restaurer</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12039,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12055,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Choisissez <emph>Édition - Répéter</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12063,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Couper</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12079,7 +12071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12087,7 +12079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Couper"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12103,7 +12095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Copier</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12111,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12119,7 +12111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12127,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12135,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Coller</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12151,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12159,7 +12151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154471\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Coller"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12183,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">Choisissez <emph>Édition - Collage spécial</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12191,7 +12183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Tout sélectionner</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12199,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12207,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout sélectionner"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12223,7 +12215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12231,7 +12223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Enregistrer</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sélectionnez <emph>Édition - Suivi des modifications - Afficher</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez <emph>Édition - Suivi des modifications - Afficher</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12247,7 +12239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12255,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer - Liste</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12263,7 +12255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph> et éditer les modifications. La boîte de dialogue <emph>AutoCorrection</emph> s'affiche.<br/>Cliquez sur le bouton <emph>Éditer les modifications</emph> et naviguez jusqu'à l'onglet <emph>Liste</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12271,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Choisissez l'onglet <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer - Filtrer</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12279,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Fusionner le document</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12287,7 +12279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Comparer le document</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Commenter</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12303,7 +12295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer - Liste</emph>.<br/>Cliquez sur une entrée dans la liste et ouvrez le menu contextuel.<br/>Choisissez <emph>Éditer le commentaire</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12303,7 @@ msgctxt ""
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12319,7 +12311,7 @@ msgctxt ""
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12327,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12343,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155083\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12359,7 +12351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144748\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher & remplacer"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12367,7 +12359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Attributs</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12375,7 +12367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Choisissez le menu puis le bouton <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Format</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12383,7 +12375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le menu puis la case à cocher <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Recherche des similarités</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12391,7 +12383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Données de la table</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Rechercher</emph>, activez la case à cocher <emph>Rechercher des similarités</emph><br/>et cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph> (vue de la table de base de données)."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12399,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Conception de formulaire</emph>, cliquez sur <emph>Recherche d'enregistrement</emph>, activez la case à cocher <emph>Rechercher des similarités</emph><br/>et cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph> (vue de formulaire)."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Navigateur</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12415,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12423,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12431,7 +12423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147359\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "(Dés)activer le Navigateur"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12439,7 +12431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Choisissez <emph>Outils - Base de données bibliographique</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12447,7 +12439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"link\">Choisissez <emph>Édition - Liens</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12455,7 +12447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Choisissez <emph>Édition - Liens vers des fichiers externes - Modifier...</emph> (liens DDE uniquement). </variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un cadre, puis choisissez <emph>Édition - Objet - Propriétés</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12471,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel du cadre sélectionné, choisissez <emph>Propriétés</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12479,7 +12471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Choisissez <emph>Éditer - ImageMap</emph> dans Writer et Calc ou <emph>Outils - Imagemap</emph> dans Impress et Draw.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12487,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Choisissez <emph>Éditer - ImageMap</emph> dans Writer et Calc ou <emph>Outils - ImageMap</emph> dans Impress et Draw, <br/>puis sélectionnez une section de l'ImageMap et cliquez sur <emph>Propriétés - Description</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12495,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Choisissez <emph>Édition - Objet</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12503,7 +12495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Choisissez <emph>Édition - Objet - Éditer</emph>, ainsi que dans le menu contextuel de l'objet sélectionné.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12511,7 +12503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Choisissez <emph>Édition - Objet - Ouvrir</emph>.</variable>"
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2d4e985ccd4..2a7cff7a054 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-29 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1551041147.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1559140793.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Répertoire;créer un nouveau</bookmark_value><bookmark_value>Création de dossier</bookmark_value><bookmark_value>Dossier Mes documents;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Documents multiples;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;plusieurs fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Sélection;plusieurs fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Ouverture;fichiers,avec substituants</bookmark_value><bookmark_value>Substituants;à l'ouverture de fichiers</bookmark_value><bookmark_value>Documents;ouverture avec modèles</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;ouverture de documents avec</bookmark_value><bookmark_value>Documents;styles modifiés</bookmark_value><bookmark_value>Styles;message modifié</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_id931547247005236\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME utiliser la boîte de dialogue de sélecteur de fichiers native du gestionnaire de fenêtre du système d'exploitation pour la commande <menuitem>Ouvrir</menuitem>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"par_id341547247820173\n"
"help.text"
msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area."
-msgstr ""
+msgstr "Les dialogues de fichiers système modernes présentent de nombreuses fonctionnalités pour la gestion des fichiers. La plupart permettent de renommer, supprimer, créer des fichiers, trier une liste de fichiers, afficher des fichiers et des dossiers dans des icônes, des vues d'arborescence ou de liste, parcourir l'arborescence de dossiers du système de fichiers et bien plus encore. Utilisez le bouton droit de la souris pour obtenir une liste de commandes sur les fichiers sélectionnés dans la zone d’affichage."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Saisissez un nom de fichier ou un chemin vers le fichier.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_id61547286521877\n"
"help.text"
msgid "The following features are available in the dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont disponibles dans la boîte de dialogue :"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME reconnaît les modèles qui sont situés dans n'importe quel dossier de la liste suivante :"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "- le dossier <emph>modèle utilisateur</emph>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> - le <emph>répertoire personnel</emph>, </caseinline><defaultinline>- le dossier <emph>Documents et paramètres</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Faites un clic long sur l'icône <emph>Ouvrir</emph> et sélectionnez <emph>Ouvrir un fichier distant...</emph>."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Faites un clic long sur l'icône <emph>Enregistrer</emph> et sélectionnez <emph>Enregistrer le fichier distant...</emph>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"par_id251543697768103\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME utiliser la boîte de dialogue de sélecteur de fichiers native du gestionnaire de fenêtre du système d'exploitation pour la commande <menuitem>Enregistrer comme</menuitem>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41543592332834\n"
"help.text"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrer avec une clé GPG"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des clés publiques OpenPGP pour chiffrer des documents."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6252,6 +6252,30 @@ msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
+"bm_id891558923816062\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id261558922782067\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted display"
+msgstr ""
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id971558923550517\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
@@ -8975,7 +8999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Saisissez un nom pour le cadre flottant. Ce nom ne doit <emph>pas</emph> comporter d'espace ou de caractères spéciaux ni commencer par le caractère souligné (<emph> _ </emph>).</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -8999,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "https://www.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.exemple.com"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9007,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt"
-msgstr ""
+msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Saisissez l'URL du fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur le point actif sélectionné.</ahelp> Pour que vous puissiez accéder directement à une ancre dans le document, l'adresse doit se présenter sous la forme \"file:///C:/Documents/nom_document#nom_ancre\"."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Insérez dans cette zone de texte l'URL à charger au moment où un clic sera effectué sur cette zone.</ahelp> Si vous souhaitez accéder à une ancre nommée dans le document actif, l'adresse doit être de la forme “file:///C:/Documents/[nom_document_actuel]#nom_ancre”."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -13127,7 +13151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur du texte est ignorée à l'impression si la case à cocher <emph>Imprimer le texte en noir</emph> est sélectionnée dans <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimer\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph></link> dans la boîte de dialogue <emph>Options</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26591,7 +26615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157991\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Pour sélectionner un objet particulier dans un groupe, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> enfoncée et cliquez sur l'objet."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -34015,7 +34039,7 @@ msgctxt ""
"par_id381543352048115\n"
"help.text"
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34023,7 +34047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109as\n"
"help.text"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34031,7 +34055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN134C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Sélectionnez une macro ou un script à partir de \"user\", \"share\", ou un document ouvert.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34039,7 +34063,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543351777423\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34047,7 +34071,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543351781865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Pour exécuter un script, sélectionnez un script dans la liste, puis cliquez sur Exécuter.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -38607,7 +38631,7 @@ msgctxt ""
"par_id611534528851319\n"
"help.text"
msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez l'image, ouvrez le menu contextuel et choisissez <item type=\"menuitem\">Compresser...</item>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38631,7 +38655,7 @@ msgctxt ""
"par_id81534716413899\n"
"help.text"
msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez le curseur pour ajuster le niveau de qualité de la compression JPEG, de 1 à 100. Une valeur de 100 signifie aucune perte de qualité et une valeur de 0 résultera en une image de qualité très mauvaise. La valeur par défaut de 90 produit de très bons résultats et une réduction de la taille des données de l'image significative."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -39311,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want."
-msgstr ""
+msgstr "La métabarre est disponible dans Writer, Calc et Impress. L'interface utilisateur a maintenant plusieurs présentations disponibles. Pour modifier la présentation, choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Interface utilisateur</item> et dans le sous menu sélectionnez la présentation que vous souhaitez. "
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39319,7 +39343,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744066306\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir <item type=\"menuitem\">Affichage - Interface utilisateur</item>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39335,7 +39359,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrée <emph>interface utilisateur</emph> définit quelles éléments de l'interface utilisateur sont visibles. Les trois présentations suivantes ne sont pas du type métabarre :"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39343,7 +39367,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barre d'outils standard</emph> – mode classique avec deux barres d'outils visibles – standard et formatage. Le volet latéral est partiellement replié et ne montre que les icônes des panneaux."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39367,7 +39391,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063797\n"
"help.text"
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
-msgstr ""
+msgstr "Quand l'utilisateur active des barres d'outils additionnelles, elles sont enregistrées dans le profil utilisateur. Par conséquent en revenant au mode métabarre, toutes les barres d'outils précédemment visibles seront affichées à nouveau."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39383,7 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063875\n"
"help.text"
msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le mode métabarre, toutes les barres d'outils et volets latéraux sont masqués et la métabarre est placée en haut."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39399,7 +39423,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le mode en onglets, la barre de menu est masquée par défaut. Pour afficher la barre de menu, sélectionnez l'icône <emph>Barre de menu</emph> en haut à gauche de la fenêtre."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39407,7 +39431,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744067802\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contextuel groupé</emph> – La métabarre est divisée en 4 groupes. Les groupes Fichier, Presse-papier et Texte sont fixes. Le contenu du groupe Insérer est remplacé par des commandes dépendant de la nature de l'objet sélectionné dans le document, comme un tableau, une image ou un objet OLE."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39415,7 +39439,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contextuelle unique</emph> – Affiche une barre d'outils unique centrée avec un contenu dépendant du contexte."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39423,7 +39447,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barre groupée</emph> - La barre est divisée en groupes qui contiennent des commandes organisées en jeux d'icônes et menus"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39431,7 +39455,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744074224\n"
"help.text"
msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants."
-msgstr ""
+msgstr "Les modes barres onglet et groupée sont également disponibles sous forme de variantes compactes."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39439,7 +39463,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "La taille des icônes de la métabarre est réglable dans la zone de liste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Affichage - Taille d'icônes de la métabarre</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -40575,7 +40599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Incorporer les polices dans le fichier du document</bookmark_value><bookmark_value>Documents;incorporer les polices</bookmark_value><bookmark_value>Intégration de police;dans les documents</bookmark_value><bookmark_value>Polices;Intégration</bookmark_value><bookmark_value>Intégration;polices</bookmark_value>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40591,7 +40615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Incorporer les polices du document dans le fichier courant.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40759,7 +40783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le chemin complet du fichier d'image de couverture personnalisée. Si la saisie est vide, l'export prend l'image de couverture dans le répertoire du média (voir ci-dessous) lorsque le nom est l'un des suivants : <item type=\"literal\">couverture.gig</item>, <item type=\"literal\">couverture.jpg</item>, <item type=\"literal\">couverture.png</item> ou <item type=\"literal\">couverture.svg</item>."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41207,7 +41231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Comments as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires en tant qu'annotations PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41215,7 +41239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionner pour exporter les commentaires des documents Writer et Calc comme annotations PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ab96f2b132e..a8432d9e109 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-31 12:30+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545072645.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le texte sur plusieurs lignes.</ahelp> Permet d'utiliser des retours à la ligne dans une zone de texte, afin de saisir plusieurs lignes de texte. Pour insérer un retour à la ligne manuel, appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si un bouton se comporte comme un bouton à bascule. Si le <emph>bouton à bascule</emph> est défini sur Oui, vous pouvez passer de l'état Sélectionné à l'état Non sélectionné lorsque vous cliquez sur ce bouton ou appuyer sur la <emph>barre d'espace</emph> pendant que le focus porte sur le contrôle. Un bouton \"sélectionné\" apparaît \"enfoncé\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1156E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est définie sur Oui, le focus portera sur le <emph>bouton</emph> lorsque vous cliquerez dessus.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3837,8 +3837,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1158E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Spécifie si une sélection de texte sur un contrôle reste sélectionnée lorsque le focus ne porte plus sur un contrôle.</ahelp> Si vous définissez l'option <emph>Masquer la sélection</emph> sur Non, le texte sélectionné restera sélectionné même lorsque le focus ne portera plus sur le contrôle contenant du texte."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Spécifie si une sélection de texte sur un contrôle reste sélectionnée lorsque le focus ne porte plus sur un contrôle.</ahelp> Si vous définissez l'option <emph>Masquer la sélection</emph> sur \"Non\", le texte sélectionné restera sélectionné même lorsque le focus ne portera plus sur le contrôle contenant du texte."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Spécifie la couleur de la bordure des contrôles dont les propriétés de \"bordure\" ont été définies sur \"sans relief\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Dans l'onglet <emph>Propriétés</emph>, indiquez le nom du champ de contrôle. Dans l'onglet <emph>Propriétés du formulaire</emph>, indiquez le nom du formulaire.</ahelp> Les champs de contrôle et les formulaires ont tous une propriété \"Nom\" permettant leur identification. Le nom s'affiche dans le <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigateur de formulaire\"><emph>Navigateur de formulaire</emph></link> et permet de faire référence au champ de contrôle dans une macro. Un nom est déjà défini dans les paramètres par défaut. Le champ de contrôle est défini par son nom, composé à partir de son étiquette et de son numéro."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Contrôles;groupement</bookmark_value><bookmark_value>Groupes;de contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;groupement des contrôles</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom permet également de regrouper différents champs de contrôle assurant la même fonction, comme les boutons radio. Pour ce faire, donnez le même nom à tous les éléments du groupe : les champs de contrôle portant le même nom constituent un groupe. Les champs de contrôle regroupés peuvent être représentés visuellement à l'aide d'une <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"zone de groupe\"><emph>zone de groupe</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Indique si la barre <emph>Navigation</emph> doit être affichée sur la bordure inférieure des contrôles de table.</ahelp> Indique si la barre <emph>Navigation</emph> doit être affichée sur la bordure inférieure des contrôles de table."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Détermine si le champ de contrôle est en lecture seule (\"Oui\") ou s'il peut être édité (\"Non\").</ahelp> La propriété \"En lecture seule\" peut être assignée à tous les contrôles dans lesquels l'utilisateur peut saisir du texte. Si vous assignez la propriété de lecture seule à un champ d'image reprenant des images d'une base de données, l'utilisateur ne pourra pas insérer de nouvelle image dans la base de données."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Détermine si la bordure du champ doit être affichée \"Sans cadre\", avec un effet \"3D\" ou \"Plat\".</ahelp> Les champs de contrôle dotés d'un cadre vous permettent de déterminer l'affichage de la bordure sur le formulaire à l'aide de la propriété \"Bordure\". Vous pouvez sélectionner les options \"Sans cadre\", \"3D\" ou \"Plat\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">La fonction \"Séquence d'activation\" détermine l'ordre dans lequel les contrôles doivent être activés dans le formulaire lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Tabulation</emph>.</ahelp> Si le formulaire contient plusieurs contrôles, l'activation se déplace vers le contrôle suivant lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Tabulation</emph>. Vous pouvez spécifier l'ordre de modification de l'activation, grâce à l'index accessible depuis \"Séquence d'activation\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156207\n"
"help.text"
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "La propriété \"Séquence d'activation\" <emph>n'est pas</emph> disponible pour les <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"contrôles masqués\"><emph>contrôles masqués</emph></link>. Si vous le souhaitez, vous pouvez également définir cette propriété pour les boutons et les contrôles picto, de façon à ce que vous puissiez sélectionner ces contrôles avec la touche <emph>Tabulation</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Les champs de contrôle ajoutés à un formulaire lors de sa création se voient automatiquement attribuer un index. Ainsi, à chaque nouvelle insertion, l'index augmente de <emph>un</emph>. Si vous modifiez l'index d'un contrôle, les index des autres contrôles sont automatiquement actualisés. Les éléments ne pouvant pas être activés (\"Tabstop = Non\") reçoivent également une valeur d'index. Cependant, ces contrôles seront sautés lors de l'utilisation de la touche <emph>Tabulation</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit si la valeur est modifiée lorsque l'utilisateur fait défiler avec la molette de la souris. <emph>Jamais</emph> : pas de modification de la valeur. Lors de la réception du <emph>focus</emph> (par défaut) : la valeur est modifiée lorsque le contrôle reçoit le focus et que la molette de la souris pointe le contrôle et défile. <emph>Toujours</emph> : la valeur est modifiée lorsque la molette de la souris pointe le contrôle et défile, peu importe le contrôle ayant le focus.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156266\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les champs d'option groupés, le statut du groupe correspondant au paramètre par défaut est défini par la propriété \"Statut par défaut\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Pour un bouton de type <emph>Rétablir</emph>, l'entrée <emph>Valeur par défaut</emph> définit l'état applicable à la zone de groupe lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_id919217\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dans une <emph>zone de liste</emph> contenant des listes de valeurs, vous pouvez cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Sélection par défaut</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Pour un bouton de type <emph>Rétablir</emph>, l'entrée <emph>Valeur par défaut</emph> définit l'état applicable à l'élément de contrôle lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la valeur à ajouter ou à soustraire lorsque l'utilisateur clique sur l'icône en forme de <emph>flèche</emph> sur la barre de défilement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">La propriété \"Bouton par défaut\" indique que le bouton correspondant pourra être utilisé lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>.</ahelp> La propriété \"Bouton par défaut\" indique que le bouton correspondant pourra être utilisé lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>. Si vous ouvrez la boîte de dialogue ou le formulaire sans effectuer d'autres actions, le bouton possédant cette propriété est le bouton par défaut."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'utilisation de pages de formulaire Web, vous pouvez rencontrer cette propriété dans les masques de recherche. Ces masques d'édition contiennent un champ texte et un bouton permettant de <emph>soumettre le formulaire</emph>. Le terme de recherche est entré dans le champ texte et la recherche est démarrée en activant le bouton. Cependant, si le bouton est défini comme le bouton par défaut, appuyez simplement sur <emph>Entrée</emph> après avoir saisi le terme de recherche pour démarrer la recherche."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">La propriété \"Tabulation\" détermine si un champ de contrôle peut être sélectionné à l'aide de la touche <emph>Tabulation</emph>.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'utilisation de la touche <emph>Tabulation</emph>, la focalisation ignore l'élément de contrôle."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Le contrôle peut être sélectionné avec la touche <emph>Tab</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">La propriété \"Étiquette\" définit l'étiquette du champ de contrôle affichée dans le formulaire.</ahelp> La propriété \"Étiquette\" définit l'étiquette du champ de contrôle affichée dans le formulaire. Cette propriété détermine l'étiquette affichée ou l'en-tête de colonne du champ de données dans les formulaires de contrôle de table."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous créez un nouveau champ de contrôle, l'intitulé prédéfini du champ de contrôle est adopté par défaut pour la propriété \"Nom\". Cet intitulé est en fait formé du nom du champ de contrôle proprement dit et d'un numéro, par exemple CommandButton1. La propriété \"Titre\" vous permet d'entrer une autre description, de manière que l'intitulé du champ de contrôle en décrive la fonction. En modifiant cette entrée, vous pouvez attribuer une description explicite pour l'utilisateur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Titres sur plusieurs lignes dans des formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Noms;titres sur plusieurs lignes</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;titres sur plusieurs lignes</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour créer un titre sur plusieurs lignes, ouvrez la zone combinée en utilisant le bouton <emph>Flèche</emph>. Vous pouvez saisir un saut de ligne en appuyant sur <emph>Maj</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Entrée</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159407\n"
"help.text"
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
-msgstr ""
+msgstr "La propriété \"Titre\" n'est utilisée que pour étiqueter un élément du formulaire dans l'interface utilisateur. Si vous utilisez des macros, notez que, pendant l'exécution, l'élément de contrôle est toujours désigné au moyen de la propriété \"Nom\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Indique l'adresse URL de la page qui s'ouvre lorsque vous cliquez sur un bouton de type <emph>Ouvrir un document ou une page Web</emph>.</ahelp> Saisissez l'adresse URL pour un bouton de type <emph>Ouvrir un document ou une page Web</emph> dans la zone <emph>URL</emph>. La page s'ouvre lorsque vous cliquez sur le bouton."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Vous pouvez saisir un caractère ou une chaîne de caractères pour le symbole monétaire. </ahelp>Dans un champ monétaire, vous pouvez prédéfinir le symbole monétaire en saisissant un caractère ou une chaîne de caractères dans la propriété \"Symbole monétaire\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Si la zone de texte est utilisée comme zone de saisie de mot de passe, saisissez le code ASCII du caractère d'affichage. Ce caractère s'affiche à la place des caractères saisis par l'utilisateur pour le mot de passe.</ahelp> Si l'utilisateur saisit un mot de passe, vous pouvez déterminer les caractères qui seront affichés à la place des caractères saisis. Dans <emph>Caractères pour mots de passe</emph>, saisissez le code ASCII du caractère souhaité. Vous pouvez utiliser des valeurs de <emph>0</emph> à <emph>255</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152493\n"
"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères correspondant à certains codes ASCII peuvent être visualisés dans la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph> (<emph>Insertion - Caractères spéciaux</emph>)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Définit le masque littéral. Le masque littéral contient les valeurs initiales et reste toujours visible après le téléchargement du formulaire.</ahelp>À l'aide des champs masqués, vous pouvez définir un masque littéral. Un masque littéral contient les valeurs initiales d'un formulaire et reste toujours visible après le téléchargement d'un formulaire. À l'aide d'un code de caractères pour le <emph>masque de saisie</emph>, vous pouvez déterminer les entrées que l'utilisateur pourra saisir dans le champ masqué."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Spécifie la hauteur de ligne d'un champ de contrôle de table.</ahelp> Dans les contrôles de table, spécifiez la hauteur de ligne. Vous pouvez saisir une valeur suivie d'une unité de mesure valide (<emph>2 cm</emph> par exemple)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Spécifie si les éléments d'action d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments d'action sont les suivants : <emph>Enregistrer l'enregistrement, Annuler, Nouvel enregistrement, Supprimer l'enregistrement, Actualiser</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Spécifie si les éléments de positionnement d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de positionnement sont les suivants : <emph>étiquette d'enregistrement, position d'enregistrement, étiquette du numéro d'enregistrement et numéro d'enregistrement</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Spécifie si les éléments de navigation d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de navigation sont les suivants : <emph>Premier enregistrement, Enregistrement précédent, Enregistrement suivant, Dernier enregistrement</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12156\n"
"help.text"
msgid "Filtering/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage/Tri"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Spécifie si les éléments de tri et de filtrage d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de tri et de filtrage sont les suivants : <emph>Tri croissant, Tri décroissant, Tri, Filtre automatique, Filtre standard, Appliquer le filtre, Réinitialiser le filtre/tri</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Spécifie la taille des icônes apparaissant dans la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la taille du curseur de défilement dans le champ Unités de valeur. Par exemple, avec une valeur de <emph>(\"Valeur de défilement max.\" - \"Valeur de défilement min.\") / 2</emph>, le curseur de défilement occupe la moitié de la zone d'arrière-plan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12375\n"
"help.text"
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr ""
+msgstr "Si cette valeur est définie sur <emph>0</emph>, la largeur du curseur sera égale à sa hauteur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "L'onglet <emph>Données</emph> permet d'assigner une source de données à l'élément de contrôle sélectionné."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les formulaires avec connexion de base de données, la base de données correspondante est définie dans les <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"propriétés de formulaire\"><emph>propriétés de formulaire</emph></link>. Vous trouverez les fonctions concernées sur l'onglet <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Données\"><emph>Données</emph></link>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres possibles de l'onglet <emph>Données</emph> d'un contrôle dépendent du contrôle respectif. Vous ne verrez que les options qui sont disponibles pour le contrôle actif et son contexte.<br/> Les champs suivants sont disponibles :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Les cases à cocher et les boutons radio des classeurs peuvent être liés aux cellules du document actif. Si le contrôle est activé, la valeur saisie dans la zone <emph>Valeur référentielle (activée)</emph> est copiée dans la cellule. Si le contrôle est désactivé, la valeur saisie dans la zone <emph>Valeur référentielle (désactivée)</emph> est copiée dans la cellule.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145357\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Définit comment une entrée de chaîne vide doit être traitée. Si définie sur \"Oui\", une entrée de chaîne de longueur zéro sera traitée comme une valeur NULL. Si définie sur \"Non\", n'importe quelle entrée sera traitée comme telle, sans aucune conversion.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr ""
+msgstr "Une chaîne vide est une chaîne de longueur zéro (<emph>\"\"</emph>). Normalement une valeur NULL est différente d'une chaîne vide. En générale, un terme NULL est utilisé pour indiquer une valeur non définie, une valeur inconnue ou \"aucune valeur n'a encore été saisie.\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Lors de la conception de votre formulaire, vous pouvez définir la propriété \"Proposition de filtre\" pour chaque zone de texte de l'onglet <emph>Données</emph> de la boîte de dialogue <emph>Propriétés</emph> correspondante. Dans les recherches suivantes en mode Filtre, vous pouvez choisir parmi toutes les informations figurant dans ces champs.</ahelp> Le contenu du champ peut ensuite être sélectionné à l'aide de la fonction <emph>Auto-complétion</emph>. Notez cependant que cette fonction consomme davantage d'espace mémoire et de temps, surtout lorsqu'elle est utilisée dans de grandes bases de données. Il est donc conseillé de l'employer modérément.</variable>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "Select the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la case à cocher :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F17\n"
"help.text"
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression TRUE est saisie dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
msgid "Deselect the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Désélectionnez la case à cocher :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F24\n"
"help.text"
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression FALSE est saisie dans la cellule liée"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
-msgstr ""
+msgstr "La case à cocher à trois états possède l'état \"indéterminé\" :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F31\n"
"help.text"
msgid "#NV is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression #NV est saisie dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F38\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur ou une formule qui retourne une valeur dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Si la valeur saisie est TRUE ou non nulle, la case à cocher est activée.<br/>Si la valeur saisie est FALSE ou 0, la case à cocher est désactivée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacez le contenu de la cellule liée ou saisissez du texte ou une formule qui retourne du texte ou une erreur :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11023\n"
"help.text"
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la zone. La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1103A\n"
"help.text"
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte de la zone <emph>Valeur référentielle</emph> est copié dans la cellule."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11040\n"
"help.text"
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la zone. La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1104B\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte. Saisissez le même texte dans la cellule :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11056\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte. Saisissez un autre texte dans la cellule :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F72\n"
"help.text"
msgid "Select the option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le bouton radio :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression TRUE est saisie dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F7F\n"
"help.text"
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour désactiver le bouton radio, il suffit d'en activer un autre :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F85\n"
"help.text"
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression FALSE est saisie dans la cellule liée"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F8C\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur ou une formule qui retourne une valeur dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F92\n"
"help.text"
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Si la valeur saisie est TRUE ou non nulle, le bouton radio est activé.<br/>Si la valeur saisie est FALSE ou 0, le bouton radio est désactivé."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacez le contenu de la cellule liée ou saisissez du texte ou une formule qui retourne du texte ou une erreur :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FA1\n"
"help.text"
msgid "Option button is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Le bouton radio est désactivé."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110EF\n"
"help.text"
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton radio. La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110F4\n"
"help.text"
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte de la zone <emph>Valeur référentielle</emph> est copié dans la cellule."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110FA\n"
"help.text"
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur un autre bouton radio du même groupe. La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11105\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte. Saisissez le même texte dans la cellule :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11110\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "La zone <emph>Valeur référentielle</emph> contient du texte. Saisissez un autre texte dans la cellule :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FC6\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir du texte dans la zone de texte :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FCC\n"
"help.text"
msgid "Text is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte est copié dans la cellule lié."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
msgid "Clear the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le contenu de la zone de texte :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD9\n"
"help.text"
msgid "Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu de la cellule liée est effacé."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FE0\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir du texte ou une valeur dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FE6\n"
"help.text"
msgid "Text or number is copied into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte ou la valeur est copié(e) dans la zone de texte."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FED\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir une formule dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FF3\n"
"help.text"
msgid "Formula result is copied into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de la formule est copié dans la zone de texte."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FFA\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11000\n"
"help.text"
msgid "Text box is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu de la zone de texte est effacé."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11025\n"
"help.text"
msgid "Enter a number into the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir une valeur dans le champ :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1102B\n"
"help.text"
msgid "Number is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur est copiée dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11032\n"
"help.text"
msgid "Clear the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le contenu du champ :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11038\n"
"help.text"
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur <emph>0</emph> est définie dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1103F\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une valeur ou une formule qui retourne une valeur dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11045\n"
"help.text"
msgid "Number is copied into the field."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur est copiée dans le champ."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1104C\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacez le contenu de la cellule liée ou saisissez du texte ou une formule qui retourne du texte ou une erreur :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11052\n"
"help.text"
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur <emph>0</emph> est définie dans le champ."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11066\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contenu lié :</emph> synchronisez le contenu textuel de l'entrée de zone de liste sélectionnée avec le contenu de la cellule."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1106A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Position de la sélection liée :</emph> la position, dans la zone de liste, de l'élément sélectionné est synchronisée avec la valeur numérique contenue dans la cellule."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11084\n"
"help.text"
msgid "Select a single list item:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un seul élément de liste :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
-msgstr ""
+msgstr "La sélection est liée : la position de l'élément sélectionné est copiée dans la cellule liée.<br/> Par exemple, si l'élément sélectionné est le troisième, c'est le chiffre <emph>3</emph> qui est copié."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11094\n"
"help.text"
msgid "Select several list items:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner plusieurs éléments de la liste :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1109A\n"
"help.text"
msgid "#NV is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression #NV est saisie dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110A1\n"
"help.text"
msgid "Deselect all list items:"
-msgstr ""
+msgstr "Désélectionner tous les éléments de la liste :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110A7\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu est lié : Le contenu de la cellule liée est effacé."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110AA\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "La sélection est liée : la valeur <emph>0</emph> est saisie dans la cellule liée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110B1\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir du texte ou une valeur dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110B7\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu est lié : recherchez et sélectionnez un élément de liste identique."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110BA\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr ""
+msgstr "La sélection est liée : l'élément de liste situé à la position spécifiée (<emph>1</emph> correspondant au premier élément) est sélectionné. S'il est introuvable, tous les éléments sont désélectionnés."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C1\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir une formule dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C7\n"
"help.text"
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
-msgstr ""
+msgstr "Recherchez et sélectionnez un élément de liste qui correspond au résultat de la formule et au mode Liaison."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110CE\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110D4\n"
"help.text"
msgid "Deselect all items in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Désélectionner tous les éléments de la zone de liste."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110DB\n"
"help.text"
msgid "Change the contents of the list source range:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le contenu de la plage source de la liste :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11106\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez du texte dans le champ d'édition de la boîte combinée ou sélectionnez une entrée à partir de la liste déroulante :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110C\n"
"help.text"
msgid "Text is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte est copié dans la cellule lié."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11113\n"
"help.text"
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le contenu du champ d'édition de la boîte combinée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11119\n"
"help.text"
msgid "Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu de la cellule liée est effacé."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11120\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir du texte ou une valeur dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11126\n"
"help.text"
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte ou la valeur est copié(e) dans le champ d'édition de la boîte combinée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1112D\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir une formule dans la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11133\n"
"help.text"
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de la formule est copié dans le champ d'édition de la boîte combinée."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1113A\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le contenu de la cellule liée :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11140\n"
"help.text"
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu du champ d'édition de la boîte combinée est effacé :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11147\n"
"help.text"
msgid "Change the contents of the list source range:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le contenu de la plage source de la liste :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contenu lié :</emph> Synchronisez le contenu contextuel de l'entrée de zone de liste sélectionnée avec le contenu de la cellule. Sélectionnez \"l'entrée sélectionnée\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Position de la sélection liée :</emph> La position dans la zone de liste de l'élément sélectionné est synchronisée avec la valeur numérique contenue dans la cellule. Sélectionnez \"Position de l'entrée sélectionnée\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148643\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Contrôles;événements</bookmark_value><bookmark_value>Événements;contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Macros;assignation aux événements dans les formulaires</bookmark_value>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr ""
+msgstr "Dans l'onglet <emph>Événements</emph>, vous pouvez lier des macros à des événements se produisant dans des champs de contrôle d'un formulaire."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque l'événement survient, la macro liée sera appelée. Pour assigner une macro à un événement, appuyez sur le bouton <emph>...</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assigner une action</emph></link> s'ouvre."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "En fonction de l'élément de contrôle, différents événements sont disponibles. Seuls les événements disponibles pour l'élément de contrôle sélectionné et dans le contexte actif s'affichent dans l'onglet <emph>Événements</emph>.<br/>Les événements suivants sont définis :"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Cet événement se produit avant qu'une action ne soit déclenchée lorsque vous cliquez sur le contrôle.</ahelp> Par exemple, si vous cliquez sur le bouton \"<emph>Envoyer</emph>\", un envoi est effectué ; cependant, le processus d'\"envoi\" effectif ne démarre que lorsque l'événement <emph>Lors du déclenchement</emph> se produit. L'événement <emph>Autoriser l'action</emph> permet de mettre fin au processus. Si la méthode liée renvoie la valeur FALSE, l'événement <emph>Lors du déclenchement</emph> ne sera pas exécuté."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">L'événement <emph>Exécuter l'action</emph> se produit lorsqu'une action démarre.</ahelp> Par exemple, si le formulaire contient un bouton \"<emph>Envoyer</emph>\", le processus d'envoi représente l'action à entreprendre."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">L'événement <emph>Modifié</emph> se produit lorsque l'élément de contrôle perd le focus et que le contenu de l'élément de contrôle est modifié après la perte du focus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">L'événement <emph>Texte modifié</emph> se produit lorsque vous saisissez ou modifiez du texte dans un champ de saisie.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">L'événement <emph>Statut l'élément modifié</emph> se produit si le statut du champ de contrôle est modifié.</ahelp> L'événement <emph>Statut de l'élément modifié</emph> se produit si le statut du champ de contrôle est modifié."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">L'événement <emph>Réception de focus</emph> se produit lorsqu'un champ de contrôle reçoit le focus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">L'événement <emph>Touche enfoncée</emph> se produit lorsque l'utilisateur appuie sur une touche pendant que le contrôle reçoit le focus.</ahelp> Cet événement peut être lié à une macro pour le contrôle des entrées."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">L'événement <emph>Touche relâchée</emph> se produit lorsque l'utilisateur relâche une touche alors que le contrôle reçoit le focus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">L'événement <emph>Souris à l'intérieur</emph> se produit lorsque la souris se trouve à l'intérieur du champ de contrôle.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">L'événement <emph>Déplacement de la souris et touche enfoncée</emph> se produit lorsque la souris est déplacée alors qu'une touche est pressée.</ahelp> Par exemple lors d'un glissé déplacé, une touche supplémentaire détermine le mode (déplacé ou copié)."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">L'événement <emph>Déplacement de la souris</emph> se produit lorsque la souris se déplace sur le contrôle.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">L'événement <emph>Bouton de souris enfoncé</emph> se produit si le bouton de la souris est enfoncé pendant que le pointeur de la souris se trouve sur le contrôle.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">L'événement <emph>Bouton de souris relâché</emph> se produit si le bouton de la souris est relâché pendant que le pointeur de la souris se trouve sur le contrôle.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">L'événement <emph>Souris à l'extérieur</emph> se produit lorsque la souris se trouve à l'extérieur du champ de contrôle.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Dans la boîte de dialogue, vous pouvez spécifier, entre autres, la source de données et les événements pour le formulaire entier.</ahelp></variable>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Navigateur</emph> pour activer ou désactiver l'affichage du <emph>Navigateur</emph>."
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez aussi appeler le <emph>Navigateur</emph> en sélectionnant <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\"><emph>Affichage - Navigateur</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\"><emph>Affichage - Navigateur</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\"><emph>Affichage - Navigateur</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Affichage - Navigateur\"><emph>Affichage - Navigateur</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Affichage - Navigateur</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Indique si la fenêtre <emph>Styles</emph>, qui permet d'assigner et d'organiser les styles, doit être affichée ou masquée.</ahelp>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque application $[officename] dispose de sa propre fenêtre <emph>Styles</emph>. Il existe par conséquent des fenêtres distinctes pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"documents texte\">documents texte</link></caseinline><defaultinline>documents texte</defaultinline></switchinline>, pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"classeurs\">classeurs</link></caseinline><defaultinline>classeurs</defaultinline></switchinline> et pour les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"présentations et dessins\">présentations et dessins</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"présentations et dessins\">présentations et dessins</link></caseinline><defaultinline>présentations et dessins</defaultinline></switchinline>."
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Pour restaurer le style de paragraphe par défaut des objets sélectionnés, sélectionnez <emph>Effacer le formatage direct</emph>. Sélectionnez <emph>Autres styles</emph> pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Un clic sur le bouton <emph>Flèche vers le bas</emph> à droite du nom du style affiche un menu contextuel qui vous permet de mettre à jour le style à partir de la sélection active ou d'éditer le style."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Vous pouvez voir le nom des polices formaté dans leur police respective si vous cochez le champ <emph>Afficher l'aperçu des polices</emph> dans <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Affichage\"><emph>$[officename] - Affichage</emph></link> dans la boîte de dialogue <emph>Options</emph>.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous avez au préalable augmenté le retrait de plusieurs paragraphes sélectionnés ensemble, cette commande réduit le retrait de tous ces paragraphes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Le contenu des cellules est aligné selon la valeur indiquée sous <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\"><emph>Format - Cellule - Alignement</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous cliquez sur l'icône <emph>Diminuer le retrait</emph> en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> enfoncée, le retrait du paragraphe sélectionné est décalé de la tabulation par défaut qui a été définie sous <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Général</emph></link> dans la boîte de dialogue <emph>Options</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur l'icône <emph>Augmenter le retrait</emph> pour augmenter le retrait à gauche du contenu de la cellule ou du paragraphe actif et le définir à la tabulation suivante.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si plusieurs paragraphes sont sélectionnés, le retrait de chacun de ces paragraphes est augmenté.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Le contenu des cellules est aligné selon la valeur indiquée dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\"><emph>Format - Cellule - Alignement</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cliquez sur l'icône <emph>Augmenter le retrait</emph> en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> enfoncée, pour décaler le retrait du paragraphe sélectionné de la tabulation par défaut définie sous <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Général</emph></link> dans la boîte de dialogue <emph>Options</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Pour augmenter la valeur du retrait, utilisez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour désactiver la mise en évidence, appuyez sur <emph>Échap</emph>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Pour augmenter l'espacement entre les paragraphes situés au-dessus du paragraphe sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Augmenter l'espacement</emph>.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour procéder à des ajustements supplémentaires de l'espacement, sélectionnez<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Retrait et espacement\"><emph>Format - Paragraphe - Retrait et espacement</emph></link>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Cliquez sur l'icône <emph>Réduire l'espacement</emph> pour réduire l'espacement entre le paragraphe sélectionné et celui qui le précède.</ahelp>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour procéder à des ajustements supplémentaires de l'espacement, sélectionnez<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraphe - Retrait et espacement\"><emph>Format - Paragraphe - Retrait et espacement</emph></link>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pour appliquer un type de bordure à une seule cellule, placez le curseur dans la cellule, ouvrez la barre d'outils <emph>Bordure</emph> et sélectionnez une bordure.</caseinline><defaultinline> Les images ou les tableaux que vous insérez comportent déjà une bordure complète. Pour supprimer cette bordure, sélectionnez l'objet graphique ou le tableau entier, puis cliquez sur l'icône <emph>Aucune bordure</emph> de la barre d'outils <emph>Bordure</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, consultez la section <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link> de l'aide en ligne. Vous y trouverez également des informations sur la <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"mise en forme d'un tableau de texte\"><emph>mise en forme d'un tableau de texte</emph></link> à partir de l'icône <emph>Bordure</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, reportez-vous à la section <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link> de l'Aide."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, reportez-vous à la section <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link> de l'Aide."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Permet de passer d'une option d'ancrage à une autre.</ahelp></variable> L'icône <emph>Changer d'ancrage</emph> n'est visible que si un objet, tel qu'une image ou un champ de contrôle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ou un cadre</caseinline></switchinline> est sélectionné."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations sur l'ancrage, reportez-vous à la rubrique d'aide <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ancrage\"><emph>Ancrage</emph></link>."
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Pivoter</emph> dans la barre d'outils de <emph>dessin</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Pivoter</emph> dans la barre d'outils de <emph>dessin</emph>. </caseinline><defaultinline>Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Pivoter</emph> dans la barre d'outils <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>.</defaultinline></switchinline> Faites glisser la poignée d'angle d'un objet dans la direction dans laquelle vous voulez le faire pivoter."
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> se trouve sur la barre <emph>Puces et numérotation</emph> qui s'affiche lorsque le curseur est placé sur un élément de numérotation ou de liste à puces. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Abaisser</emph> se trouve sur la barre de <emph>formatage de texte</emph> qui s'affiche en mode Plan. </caseinline></switchinline>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abaisser d'un niveau</caseinline><defaultinline>Abaisser</defaultinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph> se trouve sur la barre <emph>Puces et numérotation</emph> qui s'affiche lorsque le curseur est placé sur un élément de numérotation ou de liste à puces.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph> se trouve sur la barre de <emph>formatage de texte</emph> qui s'affiche en mode Plan.</caseinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hausser d'un niveau</caseinline><defaultinline>Hausser</defaultinline></switchinline>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous avez numéroté des paragraphes et que vous cliquez sur l'icône <emph>Déplacer vers le haut</emph>, les numéros sont replacés dans le nouvel ordre. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Déplacer vers le haut</emph> n'est visible que lorsque le curseur est positionné sur une liste à puces ou une liste numérotée.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Déplacer vers le haut</emph> s'affiche dans la barre de <emph>formatage de texte</emph> lorsque vous êtes en mode Plan.</caseinline></switchinline>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction peut être appelée en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Flèche vers le haut</emph>."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous avez numéroté des paragraphes et que vous cliquez sur l'icône <emph>Déplacer vers le bas</emph>, les numéros sont placés dans le nouvel ordre. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <emph>Déplacer vers le bas</emph> n'est visible que lorsque le curseur est positionné sur une liste à puces ou une liste numérotée. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <emph>Déplacer vers le bas</emph> s'affiche dans la barre de <emph>formatage de texte</emph> lorsque vous êtes en mode Plan. </caseinline></switchinline>"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction peut être appelée en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Flèche vers le bas</emph>."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les options des puces telles que le type et la position sont définies dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Puces et numérotation</emph></link>. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur l'icône <emph>Puces et numérotation</emph> dans la barre <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Puces et numérotation</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Les options relatives aux puces, telles que le type et la disposition de celles-ci, sont définies dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Puces et numérotation\"><emph>Puces et numérotation</emph></link>. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur l'icône <emph>Puces et numérotation</emph> de la barre de <emph>formatage de texte</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Certaines options de numérotation et de puces ne sont pas disponibles pour la <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"mise en page Web\"><emph>mise en page Web</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">La distance entre le texte, le cadre texte gauche et la disposition des puces peut être déterminée dans la boîte de dialogue sous <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraphe\"><emph>Format - Paragraphe</emph></link>. Il suffit d'insérer un retrait à gauche et un alinéa.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Activer <emph>Charger l'URL</emph> avec la commande <emph>Boutons visibles</emph> (clic droit sur la barre d'outils)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Active ou désactive le curseur de sélection dans un texte en lecture seule ou dans l'aide. Choisissez <emph>Édition - Sélectionner le texte</emph> ou bien, dans un document en lecture seule, ouvrez le menu contextuel, puis choisissez <emph>Sélectionner le texte</emph>. Le curseur de sélection ne clignote pas.</ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Pour apporter des modifications dans une base de données utilisée par plusieurs personnes, vous <emph>devez bénéficier</emph> des droits d'accès appropriés. Lorsque vous éditez une base de données externe, <emph>aucune</emph> sauvegarde intermédiaire des modifications apportées n'est effectuée par $[officename]. Ces modifications sont appliquées <emph>directement</emph> dans la base de données."
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enregistre l'enregistrement actif de la table de base de données.</ahelp> L'icône <emph>Enregistrer l'enregistrement</emph> se trouve sur la <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"barre de base de données\">barre des <emph>données de la table</emph></link>"
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Cliquer pour interrompre le processus de chargement actuel, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+clic pour interrompre tous les processus de chargement.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Effectue un export du document actif au format <emph>PDF</emph>. Aucune boîte de dialogue de paramètres ne s'affiche.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Affiche la position actuelle du curseur dans le document <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Le nombre de lignes, puis le nombre de colonnes est spécifié.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Hyperlien</emph>.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez la page <emph>Internet</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\"><emph>Hyperlien</emph></link> pour éditer des hyperliens vers des adresses <emph>WWW</emph> ou <emph>FTP</emph>.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Crée un hyperlien \"<emph>http://</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Crée un hyperlien \"<emph>FTP://</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Assignation de macro</emph> permettant de définir le code de programmation d'événements spécifiques, tels que \"<emph>Souris sur l'objet</emph>\" ou \"<emph>Déclencher l'hyperlien</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2801599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un nom pour l'hyperlien.</ahelp> $[officename] insère une balise <emph>NAME</emph> dans l'hyperlien."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La page <emph>Mail</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\"><emph>Hyperlien</emph></link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses e-mail.</ahelp>"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Assigne l'<emph>adresse e-mail</emph> spécifiée à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur le nouvel hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au destinataire spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Affiche ou masque le navigateur de <emph>sources de données</emph>.</ahelp> Faites glisser les données du champ <emph>E-mail</emph> du destinataire depuis le navigateur de sources de données vers le champ <emph>Destinataire</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Spécifie l'<emph>objet</emph> du message, indiqué sur la ligne de l'objet du nouveau message.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Les hyperliens vers tout document ou toute cible dans un document peuvent être édités avec l'onglet <emph>Document</emph> de la <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"boîte de dialogue Hyperlien\">boîte de dialogue <emph>Hyperlien</emph></link></ahelp>."
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un <emph>URL</emph> pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph> dans laquelle vous pouvez sélectionner un fichier.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez l'onglet <emph>Nouveau document</emph> de la <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"boîte de dialogue Hyperlien\">boîte de dialogue <emph>Hyperlien</emph></link> pour définir un hyperlien vers un nouveau document et créer simultanément celui-ci.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Saisissez une <emph>URL</emph> pour le fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "À la fin du document/À la dernière page"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"À la fin du document\">À la fin du document</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Dernière page\">Dernière page</link></defaultinline></switchinline>"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">À la fin du document</caseinline><defaultinline>Dernière page</defaultinline></switchinline>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Ferme la fenêtre active.</ahelp> Choisissez <emph>Fenêtre - Fermer la fenêtre</emph>, ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Dans l'aperçu de $[officename] Writer et Calc, vous pouvez fermer la fenêtre active en cliquant sur le bouton <emph>Fermer l'aperçu</emph>."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icône</alt></image>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Alors qu'avec les fonctions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Tri croissant\"><emph>Tri croissant</emph></link> et <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Tri décroissant\"><emph>Tri décroissant</emph></link> vous ne pouvez utiliser qu'un seul critère de tri, la boîte de dialogue <emph>Trier</emph> vous permet de combiner plusieurs critères."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous triez le champ de données \"Prénom\" par ordre croissant et le champ de données \"Nom\" par ordre décroissant, tous les enregistrements seront triés par ordre croissant des prénoms, puis à nouveau triés par ordre décroissant des noms au niveau des prénoms."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tables de base de données;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;navigation</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrements;recherche dans les bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données;recherche d'enregistrements</bookmark_value>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Effectue des recherches dans les tables de base de données et dans les formulaires. </ahelp>Vous pouvez rechercher des valeurs spécifiques dans les champs de données, zones de liste et cases à cocher de formulaires ou de tables de base de données.</variable>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La recherche décrite ici est effectuée par <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Si vous souhaitez utiliser le serveur SQL pour effectuer une recherche dans une base de données, vous devez utiliser l'icône <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtre formulaire\"><emph>Filtre formulaire</emph></link> de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Barre de formulaire\">Barre de <emph>formulaire</emph></link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous disposez d'un champ de date enregistré au format \"<emph>JJ.MM.AA</emph>\" dans la base de données (<emph>17/02/65</emph>, par exemple). Le format de l'entrée est remplacé, dans la vue des sources de données, par \"<emph>JJ. MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 fév 1965</emph>). Dans cet exemple, un enregistrement contenant 17 février n'est trouvé que si l'option <emph>Appliquer le format de champ</emph> est activée :"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
-msgstr ""
+msgstr "\"5\" renvoie l'heure \"14:00:00\"."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Les champs Horaire ne sont pas définis dans les bases de données <emph>dBase</emph> et doivent être simulés. Le \"<emph>5</emph>\" est nécessaire pour afficher l'heure en interne \"<emph>14:00:00</emph>\"."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
-msgstr ""
+msgstr "\"00:00:00\" renvoie tous les enregistrements d'un champ de date."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155518\n"
"help.text"
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr ""
+msgstr "L'affichage qui apparaît ne correspond pas à l'enregistrement interne. Si la valeur \"<emph>45,789</emph>\" est contenue dans un champ de type \"<emph>nombre/double</emph>\" de la base de données et que le formatage affiché est paramétré pour ne faire apparaître que deux chiffres à droite de la virgule, la valeur \"<emph>45,79</emph>\" peut être retrouvée uniquement par une recherche avec un formatage de champ."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr ""
+msgstr "Néanmoins, une recherche sans <emph>Appliquer le format de champ</emph> convient aux bases de données plus volumineuses sans problème de formatage, car elle est plus rapide."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Autorise une recherche avec un caractère générique <emph>*</emph> ou <emph>?</emph>.</ahelp> Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants :"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous voulez rechercher les caractères <emph>?</emph> ou <emph>*</emph>, faites-les précéder d'une barre oblique inverse : \"<emph>\\?</emph>\" ou \"<emph>\\*</emph>\". Cependant, ceci n'est nécessaire que si <emph>Expression régulière</emph> est cochée. Si cette option n'est pas activée, les caractères génériques sont traités comme des caractères normaux."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Recherches avec expressions régulières.</ahelp> Les expressions régulières qui sont prises en charge ici sont également prises en charge dans la boîte de dialogue <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Boîte de dialogue Rechercher & remplacer\"><emph>Rechercher & remplacer</emph></link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
-msgstr ""
+msgstr "Retrouver un enregistrement par une recherche en sens inverse effectuée sur des volumes de données importants peut nécessiter plus de temps. Une indication vous informant que la recherche est poursuivie sur les enregistrements apparaît dans la <emph>barre d'état</emph>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147389\n"
"help.text"
msgid "Search/Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher / Annuler"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr ""
+msgstr "En utilisant le filtre de formulaire, vous pouvez effectuer une recherche plus rapide que la recherche normale, qui peut être activée avec l'icône <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher un enregistrement\"><emph>Rechercher un enregistrement</emph></link> de la <emph>barre de formulaire</emph>. La recherche est généralement confiée à un serveur de base de données rapide. Vous pouvez également saisir des critères de recherche plus complexes."
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icône</alt></image>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction <emph>Appliquer le filtre</emph> conserve les <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"filtres formulaire\"><emph>filtres formulaire</emph></link> qui ont été définis. Il est inutile de les redéfinir."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Active une vue de table supplémentaire lorsque vous êtes en mode formulaire.</ahelp> Lorsque la fonction <emph>Source de données comme table</emph> est activée, la table s'affiche dans une zone au-dessus du formulaire."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr ""
+msgstr "La <emph>vue de table</emph> et la <emph>vue de formulaire</emph> présentent les mêmes données. Les modifications effectuées dans la table sont également visibles dans le formulaire et réciproquement."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Faites glisser vers la droite le triangle inférieur gauche en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Faites glisser vers la droite le triangle supérieur gauche en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Faites glisser le repère vers la gauche en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Pour modifier le retrait de gauche commençant par la deuxième ligne d'un paragraphe, tenez enfoncée la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> et cliquez sur le triangle en bas à gauche puis tirez le vers la droite."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction <emph>Exécuter la requête</emph> permet de vérifier la requête. Lorsque vous enregistrez la requête, celle-ci est stockée dans l'onglet <emph>Requête</emph>."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Indique les tables à insérer dans la fenêtre d'ébauche.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Ajouter des tables</emph>, sélectionnez les tables nécessaires pour exécuter la tâche en cours.</variable> Lors de la création d'une requête ou d'une nouvelle présentation de table, sélectionnez la table à laquelle la requête ou la présentation doit se référer. Lors de l'utilisation de bases de données relationnelles, sélectionnez les tables entre lesquelles vous souhaitez établir des relations."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "(Dés)activer le mode Ébauche"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"(Dés)activer le mode Ébauche\">(Dés)activer le mode Ébauche</link>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "(Dés)activer le mode Ébauche"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">En mode <emph>SQL natif</emph>, vous pouvez saisir les commandes SQL qui ne sont pas interprétées par $[officename], mais qui sont transmises directement à la source de données.</ahelp> Vous ne pouvez pas repasser en mode Ébauche, si vous affichez ces modifications dans un autre mode."
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez à nouveau sur l'icône pour repasser dans le mode Standard, dans lequel les modifications de l'<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"ébauche de requête\"><emph>ébauche de requête</emph></link> sont synchronisées par SQL avec les modifications autorisées."
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Affiche la ligne <emph>Fonction</emph> dans la partie inférieure de la vue en mode Ébauche de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>"
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la ligne <emph>Table</emph> dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>"
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Affiche la ligne <emph>Alias</emph> dans la partie inférieure de la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Ébauche de requête\"><emph>Ébauche de requête</emph></link>.</ahelp>"
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Étend l'instruction SELECT créée pour la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"requête SQL\"><emph>requête SQL</emph></link> dans la colonne active au moyen du paramètre <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Ainsi, les valeurs identiques répétées sont mentionnées une seule fois."
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Pour sélectionner un objet, cliquez dessus avec la flèche. Pour en sélectionner plusieurs, dessinez un cadre de sélection en faisant glisser le curseur autour des objets en question. Pour ajouter un objet à une sélection, appuyez sur <emph>Maj</emph> puis cliquez sur l'objet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Les objets qui font partie d'une même sélection peuvent ensuite être définis en tant que <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groupe\">groupe</link> et devenir un objet groupe unique.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Vous pouvez éditer séparément les éléments d'un groupe. Vous pouvez également supprimer des éléments d'un groupe en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maj</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Vous pouvez sélectionner des objets précis d'un groupe en double-cliquant dessus. Pour cela, vous devez avoir désactivé au préalable l'icône <emph>Double-clic pour éditer du texte</emph> dans la <emph>barre d'options</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">(Dés)activer la vérification automatique de l'orthographe</alt></image>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
-msgstr ""
+msgstr "En mode <emph>Source HTML</emph>, vous pouvez afficher et éditer les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"balises\">balises</link> de documents <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Enregistrez le document en tant que document texte brut. Assignez une extension <emph>.html</emph> ou <emph>.htm</emph> pour convertir le document en document HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Affiche le <emph>style de page</emph> actif. Double-cliquez pour éditer le style, cliquez avec le bouton droit de la souris pour sélectionner un autre style.</ahelp>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-cliquez sur le champ <emph>Style de page</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Style de page\"><emph>Style de page</emph></link> dans laquelle vous pouvez éditer le style de la page active. Le menu contextuel de ce champ permet d'appliquer un style de page.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double cliquez sur le champ <emph>Style de page</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Style de page</emph></link>, dans laquelle vous pouvez éditer le style de la page active.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-cliquez sur le champ pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Style de page\"><emph>Style de diapo</emph></link> qui permet de sélectionner le style de la page active. Vous pouvez sélectionner un format de papier ou un arrière-plan différent.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-cliquez sur le champ pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Style de page\"><emph>Style de diapo</emph></link> qui permet de sélectionner le style de la page active. Vous pouvez sélectionner un format de papier ou un arrière-plan différent. </caseinline></switchinline>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Un double-clic sur ce champ ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link>, dans laquelle vous pouvez modifier le facteur de zoom."
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Affiche le mode d'insertion actif. Vous pouvez basculer entre <emph>INS</emph> = insérer et <emph>RFP</emph> = écraser.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ce champ n'est actif que si le curseur se trouve sur la ligne de saisie de la barre de formule ou dans une cellule.</caseinline></switchinline>"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez dans le champ pour basculer entre les différents modes (sauf dans $[officename] Basic EDI, où seule la touche <emph>Inser</emph> est active). Si le curseur est positionné dans un document, vous pouvez aussi utiliser la touche <emph>Inser</emph> (si elle est disponible sur votre clavier) pour basculer entre les différents modes."
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr ""
+msgstr "C'est le mode de sélection par défaut des documents texte. Les sélections peuvent être effectuées au clavier en combinant <emph>Maj</emph>+Touche de navigation (<item type=\"keycode\">flèches, Début, Fin, Page haut, Page bas</item>). Cliquez avec la souris dans le texte où la sélection doit commencer, maintenez le bouton gauche de la souris et déplacez-la jusqu'à la fin de la sélection. Relâchez le bouton de la souris pour terminer la sélection."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr ""
+msgstr "En utilisant les touches <emph>fléchées</emph> ou les touches <item type=\"keycode\">Origine</item> et <item type=\"keycode\">Fin</item> vous pouvez étendre ou couper la sélection active. Cliquer dans le texte sélectionne le texte entre la position actuelle du curseur et la position du clic."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Si les modifications apportées au document n'ont pas encore été enregistrées sur le disque dur, un \"<emph>*</emph>\" s'affiche dans ce champ dans la <emph>barre d'état</emph>. Cela s'applique également aux nouveaux documents qui n'ont pas encore été enregistrés.</ahelp>"
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17342,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la vue d'ébauche de requête, chosissez <emph>Éditer - Propriétés de la requête</emph>."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index bcb40ef8ede..cf9abefebb0 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-31 14:24+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542558070.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816031470\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir distant</item>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816037870\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer distant</item>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816033600\n"
"help.text"
msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Puis appuyer sur le bouton <widget>Ajouter un service</widget> dans la boîte de dialogue pour ouvrir la boîte de dialogue Services de fichiers."
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082016160541995\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Ouvrir distant</item> dans l'un des modules %PRODUCTNAME"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707166344\n"
"help.text"
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Si le fichier n'est pas stocké sur un serveur CMIS, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer distant</item> ou cliquez longtemps sur l'icône <emph>Enregistrer</emph> et sélectionnez <emph>Enregistrer le fichier distant</emph>."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Conversion Filters Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tables des filtres de conversion de fichiers"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541554406270299\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Filtres;conversion de document</bookmark_value><bookmark_value>Conversion de document;filtres</bookmark_value><bookmark_value>Convertir en;filtres</bookmark_value><bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commande;filtres</bookmark_value><bookmark_value>Filtres de fichier de module</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Noms des filtres de conversion de fichiers</link>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt ""
"par_id581554399002498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables avec les noms des filtres pour la conversion de documents en ligne de commandes.</ahelp></variable>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Nom du filtre</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Type de média</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Extensions du nom de fichier</variable></ahelp>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"bm_000writer\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pour Writer</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"hd_000writer\n"
"help.text"
msgid "Filters for WRITER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour Writer"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3095,15 +3095,7 @@ msgctxt ""
"par_writer0\n"
"help.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer1\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-abiword"
-msgstr ""
+msgstr "Document AbiWord"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3111,15 +3103,7 @@ msgctxt ""
"par_writer3\n"
"help.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer4\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-iwork-pages-sffpages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3127,15 +3111,7 @@ msgctxt ""
"par_writer6\n"
"help.text"
msgid "BroadBand eBook"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer7\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-sony-bbeb"
-msgstr ""
+msgstr "BroadBand eBook"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3143,15 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_writer9\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer10\n"
-"help.text"
-msgid "application/clarisworks"
-msgstr ""
+msgstr "Document ClarisWorks/AppleWorks"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3159,15 +3127,7 @@ msgctxt ""
"par_writer12\n"
"help.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer13\n"
-"help.text"
-msgid "application/epub+zip"
-msgstr ""
+msgstr "Document EPUB"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3175,15 +3135,7 @@ msgctxt ""
"par_writer15\n"
"help.text"
msgid "FictionBook 2.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer16\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-fictionbook+xml"
-msgstr ""
+msgstr "FictionBook 2.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3191,15 +3143,7 @@ msgctxt ""
"par_writer18\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer19\n"
-"help.text"
-msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "Document HTML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3207,15 +3151,7 @@ msgctxt ""
"par_writer21\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer22\n"
-"help.text"
-msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "Document HTML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,15 +3159,7 @@ msgctxt ""
"par_writer24\n"
"help.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer25\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-hwp"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul WP 97"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3167,7 @@ msgctxt ""
"par_writer27\n"
"help.text"
msgid "Help content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu de l'aide"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3175,7 @@ msgctxt ""
"par_writer28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"par_writer30\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien Document Texte Mac"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_writer31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"par_writer33\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien document texte StarOffice"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3207,7 @@ msgctxt ""
"par_writer34\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3287,15 +3215,7 @@ msgctxt ""
"par_writer36\n"
"help.text"
msgid "LotusWordPro Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer37\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.lotus-wordpro"
-msgstr ""
+msgstr "Document LotusWordPro"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3303,15 +3223,7 @@ msgctxt ""
"par_writer39\n"
"help.text"
msgid "MS Word 95 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer40\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle MS Word 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3319,15 +3231,7 @@ msgctxt ""
"par_writer42\n"
"help.text"
msgid "MacWrite Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer43\n"
-"help.text"
-msgid "application/macwriteii"
-msgstr ""
+msgstr "Document MacWrite"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3239,7 @@ msgctxt ""
"par_writer45\n"
"help.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr ""
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,15 +3247,7 @@ msgctxt ""
"par_writer48\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer49\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3359,15 +3255,7 @@ msgctxt ""
"par_writer51\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer52\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3375,15 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_writer54\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer55\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3391,15 +3271,7 @@ msgctxt ""
"par_writer57\n"
"help.text"
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer58\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3407,15 +3279,7 @@ msgctxt ""
"par_writer60\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer61\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3423,15 +3287,7 @@ msgctxt ""
"par_writer63\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer64\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"par_writer66\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for DOS"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word pour DOS"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3303,7 @@ msgctxt ""
"par_writer67\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3455,15 +3311,7 @@ msgctxt ""
"par_writer69\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer70\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word pour Mac (v1 - v5)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3471,15 +3319,7 @@ msgctxt ""
"par_writer72\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer73\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-works"
-msgstr ""
+msgstr "Document Microsoft Works"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3487,15 +3327,7 @@ msgctxt ""
"par_writer75\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer76\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-works"
-msgstr ""
+msgstr "Document Microsoft Works pour Mac (v1 - v4)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3503,15 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_writer78\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Write"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer79\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-mswrite"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Write"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,15 +3343,7 @@ msgctxt ""
"par_writer81\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer82\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document"
-msgstr ""
+msgstr "Document texte Office Open XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,15 +3351,7 @@ msgctxt ""
"par_writer84\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer85\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de texte Office Open XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3551,15 +3359,7 @@ msgctxt ""
"par_writer87\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer88\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml"
-msgstr ""
+msgstr "Texte OpenDocument (XML plat)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3567,15 +3367,7 @@ msgctxt ""
"par_writer90\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer91\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.writer"
-msgstr ""
+msgstr "Document texte OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3583,15 +3375,7 @@ msgctxt ""
"par_writer93\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer94\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.writer"
-msgstr ""
+msgstr "Document texte OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3599,15 +3383,7 @@ msgctxt ""
"par_writer96\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer97\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.writer"
-msgstr ""
+msgstr "Document texte OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,15 +3391,7 @@ msgctxt ""
"par_writer99\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer100\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3631,15 +3399,7 @@ msgctxt ""
"par_writer102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer103\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3647,15 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_writer105\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer106\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3663,15 +3415,7 @@ msgctxt ""
"par_writer108\n"
"help.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer109\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.palm"
-msgstr ""
+msgstr "Document texte Palm"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,15 +3423,7 @@ msgctxt ""
"par_writer111\n"
"help.text"
msgid "PalmDoc eBook"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer112\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-aportisdoc"
-msgstr ""
+msgstr "PalmDoc eBook"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3695,15 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_writer114\n"
"help.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer115\n"
-"help.text"
-msgid "application/prs.plucker"
-msgstr ""
+msgstr "Plucker eBook"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3711,15 +3439,7 @@ msgctxt ""
"par_writer117\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer118\n"
-"help.text"
-msgid "application/rtf"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3727,15 +3447,7 @@ msgctxt ""
"par_writer120\n"
"help.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer121\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-t602"
-msgstr ""
+msgstr "T602 Document"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"par_writer123\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"par_writer124\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"par_writer126\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_writer127\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3775,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"par_writer129\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3783,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
"par_writer130\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,15 +3503,7 @@ msgctxt ""
"par_writer132\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–2019"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer133\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3807,15 +3511,7 @@ msgctxt ""
"par_writer135\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–2019 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer136\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Word 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,15 +3519,7 @@ msgctxt ""
"par_writer138\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer139\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "VBA Word 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,15 +3527,7 @@ msgctxt ""
"par_writer141\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2000 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer142\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Word 97-2000"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,15 +3535,7 @@ msgctxt ""
"par_writer144\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer145\n"
-"help.text"
-msgid "application/msword"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,15 +3543,7 @@ msgctxt ""
"par_writer147\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer148\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.wordperfect"
-msgstr ""
+msgstr "Document WordPerfect"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_writer150\n"
"help.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document WriteNow"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3895,15 +3559,7 @@ msgctxt ""
"par_writer153\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Master Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer154\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.writer.global"
-msgstr ""
+msgstr "Document maître Writer 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3911,15 +3567,7 @@ msgctxt ""
"par_writer156\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer157\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.writer.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Writer 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3927,15 +3575,7 @@ msgctxt ""
"par_writer159\n"
"help.text"
msgid "Writer 8"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer160\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3943,15 +3583,7 @@ msgctxt ""
"par_writer162\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer163\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-master"
-msgstr ""
+msgstr "Document maître Writer 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3959,15 +3591,7 @@ msgctxt ""
"par_writer165\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer166\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-master-template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de document maître Writer 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3975,15 +3599,7 @@ msgctxt ""
"par_writer168\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer169\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Writer 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3991,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"par_writer171\n"
"help.text"
msgid "Writer Layout Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Writer Layout Dump"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3999,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"par_writer172\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,15 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_writer174\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer175\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.writer.web"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Writer/Web 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4023,15 +3631,7 @@ msgctxt ""
"par_writer177\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer178\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-web"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Writer/Web 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4039,7 +3639,7 @@ msgctxt ""
"bm_000calc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pour CALC</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4047,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"hd_000calc\n"
"help.text"
msgid "Filters for CALC"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour CALC"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,15 +3655,7 @@ msgctxt ""
"par_calc0\n"
"help.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc1\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-iwork-numbers-sffnumbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4071,15 +3663,7 @@ msgctxt ""
"par_calc3\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc4\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4087,15 +3671,7 @@ msgctxt ""
"par_calc6\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc7\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.calc.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Calc 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4103,15 +3679,7 @@ msgctxt ""
"par_calc9\n"
"help.text"
msgid "Calc 8"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc10\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4119,15 +3687,7 @@ msgctxt ""
"par_calc12\n"
"help.text"
msgid "Calc 8 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc13\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Calc 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4135,15 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_calc15\n"
"help.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc16\n"
-"help.text"
-msgid "application/clarisworks"
-msgstr ""
+msgstr "Document ClarisResolve"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4151,15 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_calc18\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc19\n"
-"help.text"
-msgid "application/clarisworks"
-msgstr ""
+msgstr "Document ClarisWorks/AppleWorks"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4167,7 +3711,7 @@ msgctxt ""
"par_calc21\n"
"help.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Data Interchange Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"par_calc22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4183,15 +3727,7 @@ msgctxt ""
"par_calc24\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–2019"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc25\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4199,15 +3735,7 @@ msgctxt ""
"par_calc27\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–2019 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc28\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Excel 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4215,15 +3743,7 @@ msgctxt ""
"par_calc30\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2000 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc31\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Excel 97-2000"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4231,15 +3751,7 @@ msgctxt ""
"par_calc33\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc34\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4247,15 +3759,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc37\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "Classeur Gnumeric"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4263,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_calc39\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document HTML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4271,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_calc40\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4279,7 +3783,7 @@ msgctxt ""
"par_calc42\n"
"help.text"
msgid "HTML Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau HTML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4287,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"par_calc43\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4295,7 +3799,7 @@ msgctxt ""
"par_calc45\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Ancienne Base de Données Mac"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4303,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"par_calc46\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4311,7 +3815,7 @@ msgctxt ""
"par_calc48\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien Classeur Mac"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4319,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"par_calc49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4327,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"par_calc51\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien classeur StarOffice"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4335,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_calc52\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4343,15 +3847,7 @@ msgctxt ""
"par_calc54\n"
"help.text"
msgid "Lotus"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc55\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.lotus-1-2-3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4359,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"par_calc57\n"
"help.text"
msgid "Lotus Wk1-Wk3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Wk1-Wk3"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4367,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"par_calc58\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4375,15 +3871,7 @@ msgctxt ""
"par_calc60\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc61\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle MS Excel 4.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4391,15 +3879,7 @@ msgctxt ""
"par_calc63\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc64\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle MS Excel 5.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4407,15 +3887,7 @@ msgctxt ""
"par_calc66\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 95 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc67\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle MS Excel 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4423,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"par_calc69\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4431,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"par_calc70\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4439,15 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_calc72\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc73\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4455,15 +3919,7 @@ msgctxt ""
"par_calc75\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc76\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4471,15 +3927,7 @@ msgctxt ""
"par_calc78\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc79\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4487,15 +3935,7 @@ msgctxt ""
"par_calc81\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc82\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4503,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"par_calc84\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Multiplan"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Multiplan"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4511,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"par_calc85\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4519,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"par_calc87\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document Microsoft Works"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4527,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"par_calc88\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,15 +3975,7 @@ msgctxt ""
"par_calc90\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc91\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-works"
-msgstr ""
+msgstr "Document Microsoft Works pour Mac (v1 - v4)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,15 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_calc93\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc94\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Classeur Office Open XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4567,15 +3991,7 @@ msgctxt ""
"par_calc96\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc97\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de classeur Office Open XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4583,15 +3999,7 @@ msgctxt ""
"par_calc99\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc100\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml"
-msgstr ""
+msgstr "Classeur OpenDocument (XML plat)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4599,15 +4007,7 @@ msgctxt ""
"par_calc102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc103\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4615,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"par_calc105\n"
"help.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4623,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"par_calc106\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4031,7 @@ msgctxt ""
"par_calc108\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document QuattroPro"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
"par_calc109\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4647,15 +4047,7 @@ msgctxt ""
"par_calc111\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc112\n"
-"help.text"
-msgid "application/rtf"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4663,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_calc114\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"par_calc115\n"
"help.text"
msgid "text/spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "texte/classeur"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4679,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"par_calc117\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4687,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"par_calc118\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"par_calc121\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pur IMPRESS</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4111,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour IMPRESS"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,15 +4119,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress1\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-iwork-keynote-sffkey"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4743,15 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress4\n"
-"help.text"
-msgid "application/clarisworks"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation ClarisWorks/AppleWorks"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4759,15 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress7\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4775,15 +4143,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress10\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.impress.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Impress 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4791,15 +4151,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress13\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,15 +4159,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress16\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Impress 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4823,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ancienne présentation Mac"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4839,7 +4183,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ancienne présentation StarOffice"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4863,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4871,15 +4215,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress28\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation Office Open XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4887,15 +4223,7 @@ msgctxt ""
"par_impress30\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress31\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation Office Open XML AutoPlay"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4903,15 +4231,7 @@ msgctxt ""
"par_impress33\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress34\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de présentation Office Open XML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,15 +4239,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress37\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation OpenDocument (XML plat)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4935,15 +4247,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress40\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.draw"
-msgstr ""
+msgstr "Dessin OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4951,15 +4255,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress43\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.impress"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,15 +4263,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress46\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4983,15 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_impress48\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress49\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4999,15 +4279,7 @@ msgctxt ""
"par_impress51\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress52\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5015,15 +4287,7 @@ msgctxt ""
"par_impress54\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress55\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle PowerPoint 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5031,15 +4295,7 @@ msgctxt ""
"par_impress57\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress58\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.main+xml"
-msgstr ""
+msgstr "VBA PowerPoint 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5047,15 +4303,7 @@ msgctxt ""
"par_impress60\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress61\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-powerpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle PowerPoint 97–2000"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5063,15 +4311,7 @@ msgctxt ""
"par_impress63\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress64\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-powerpoint"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5079,15 +4319,7 @@ msgctxt ""
"par_impress66\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_impress67\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.ms-powerpoint"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5095,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
"bm_000draw\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pour DRAW</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5103,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"hd_000draw\n"
"help.text"
msgid "Filters for DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour DRAW"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5111,15 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_draw0\n"
"help.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw1\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-pagemaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5127,15 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_draw3\n"
"help.text"
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw4\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5143,15 +4359,7 @@ msgctxt ""
"par_draw6\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw7\n"
-"help.text"
-msgid "application/clarisworks"
-msgstr ""
+msgstr "Document ClarisWorks/AppleWorks"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5159,15 +4367,7 @@ msgctxt ""
"par_draw9\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw10\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.corel-draw"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Draw"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5175,15 +4375,7 @@ msgctxt ""
"par_draw12\n"
"help.text"
msgid "Corel Presentation Exchange"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw13\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-cmx"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5191,15 +4383,7 @@ msgctxt ""
"par_draw15\n"
"help.text"
msgid "Draw 6.0 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw16\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.draw.template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Draw 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5207,15 +4391,7 @@ msgctxt ""
"par_draw18\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw19\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5223,15 +4399,7 @@ msgctxt ""
"par_draw21\n"
"help.text"
msgid "Draw 8 Template"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw22\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle Draw 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5239,7 +4407,7 @@ msgctxt ""
"par_draw24\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien Bitmap Mac"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5247,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_draw25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5255,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"par_draw27\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien Dessin Mac"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5263,7 +4431,7 @@ msgctxt ""
"par_draw28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5271,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"par_draw30\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien dessin StarOffice"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5279,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"par_draw31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5287,15 +4455,7 @@ msgctxt ""
"par_draw33\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 2003"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw34\n"
-"help.text"
-msgid "application/x-mspublisher"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5303,15 +4463,7 @@ msgctxt ""
"par_draw36\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw37\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.visio"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5319,15 +4471,7 @@ msgctxt ""
"par_draw39\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw40\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml"
-msgstr ""
+msgstr "Dessin OpenDocument (XML plat)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5335,15 +4479,7 @@ msgctxt ""
"par_draw42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw43\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.draw"
-msgstr ""
+msgstr "Dessin OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5351,15 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_draw45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw46\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5367,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"par_draw48\n"
"help.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5375,7 +4503,7 @@ msgctxt ""
"par_draw49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5383,15 +4511,7 @@ msgctxt ""
"par_draw51\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_draw52\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-wpg"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5399,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"par_draw54\n"
"help.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Dessin Zoner Callisto"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5407,7 +4527,7 @@ msgctxt ""
"par_draw55\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5415,7 +4535,7 @@ msgctxt ""
"bm_000math\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pour MATH</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5423,7 +4543,7 @@ msgctxt ""
"hd_000math\n"
"help.text"
msgid "Filters for MATH"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour MATH"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,15 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_math0\n"
"help.text"
msgid "Math 8"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_math1\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.oasis.opendocument.formula"
-msgstr ""
+msgstr "Math 8"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5447,15 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_math3\n"
"help.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_math4\n"
-"help.text"
-msgid "application/mathml+xml"
-msgstr ""
+msgstr "MathML 2.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5463,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_math6\n"
"help.text"
msgid "MathType3.x"
-msgstr ""
+msgstr "MathType3.x"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5471,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"par_math7\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5479,15 +4583,7 @@ msgctxt ""
"par_math9\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_math10\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.math"
-msgstr ""
+msgstr "Formule OpenOffice.org 1.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5495,15 +4591,7 @@ msgctxt ""
"par_math12\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_math13\n"
-"help.text"
-msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5511,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"bm_000base\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pour BASE</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5519,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"hd_000base\n"
"help.text"
msgid "Filters for BASE"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour BASE"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5527,15 +4615,7 @@ msgctxt ""
"par_base0\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_base1\n"
-"help.text"
-msgid "application/vnd.sun.xml.base"
-msgstr ""
+msgstr "Base de données OpenDocument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5543,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"bm_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Conversion de documents en ligne de commandes;filtres pour GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5551,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"hd_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres pour GRAPHICFILTER"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5559,15 +4639,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter0\n"
"help.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter1\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-MS-bmp"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5575,15 +4647,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter3\n"
"help.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter4\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-MS-bmp"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5591,15 +4655,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter6\n"
"help.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter7\n"
-"help.text"
-msgid "image/cgm"
-msgstr ""
+msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5607,15 +4663,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter9\n"
"help.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter10\n"
-"help.text"
-msgid "image/vnd.dxf"
-msgstr ""
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5623,15 +4671,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter12\n"
"help.text"
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter13\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-emf"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced Meta File"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5639,15 +4679,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter15\n"
"help.text"
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter16\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-emf"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced Meta File"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5655,15 +4687,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter18\n"
"help.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter19\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-eps"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,15 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter21\n"
"help.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter22\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-eps"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,15 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter24\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter25\n"
-"help.text"
-msgid "image/gif"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Graphics Interchange"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5703,15 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter27\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter28\n"
-"help.text"
-msgid "image/gif"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Graphics Interchange"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter30\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter31\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5735,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter33\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter34\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5751,15 +4751,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter36\n"
"help.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter37\n"
-"help.text"
-msgid "image/jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,15 +4759,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter39\n"
"help.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter40\n"
-"help.text"
-msgid "image/jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,15 +4767,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter42\n"
"help.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter43\n"
-"help.text"
-msgid "image/jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5799,15 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter45\n"
"help.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter46\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-met"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,15 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter48\n"
"help.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter49\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-met"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,15 +4791,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter51\n"
"help.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter52\n"
-"help.text"
-msgid "application/movie"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - Format de fichier QuickTime"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5847,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter54\n"
"help.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5855,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter55\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5863,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter57\n"
"help.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5871,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter58\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5879,15 +4831,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter60\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter61\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-portable-bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5895,15 +4839,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter63\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter64\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-portable-bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5911,15 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter66\n"
"help.text"
msgid "PCD - Photo CD Base"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter67\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-photo-cd"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Photo CD Base"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5927,15 +4855,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter69\n"
"help.text"
msgid "PCD - Photo CD Base16"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter70\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-photo-cd"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Photo CD Base16"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5943,15 +4863,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter72\n"
"help.text"
msgid "PCD - Photo CD Base4"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter73\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-photo-cd"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Photo CD Base4"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5959,15 +4871,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter75\n"
"help.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter76\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-pict"
-msgstr ""
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5975,15 +4879,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter78\n"
"help.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter79\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-pict"
-msgstr ""
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5991,15 +4887,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter81\n"
"help.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter82\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-pcx"
-msgstr ""
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,15 +4895,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter84\n"
"help.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter85\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-portable-graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,15 +4903,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter87\n"
"help.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter88\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-portable-graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6039,15 +4911,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter90\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter91\n"
-"help.text"
-msgid "image/png"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6055,15 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter93\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter94\n"
-"help.text"
-msgid "image/png"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6071,15 +4927,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter96\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter97\n"
-"help.text"
-msgid "image/png"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,15 +4935,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter99\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter100\n"
-"help.text"
-msgid "image/png"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6103,15 +4943,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter102\n"
"help.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter103\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-portable-pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6119,15 +4951,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter105\n"
"help.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter106\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-portable-pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6135,15 +4959,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter108\n"
"help.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter109\n"
-"help.text"
-msgid "image/vnd.adobe.photoshop"
-msgstr ""
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6151,15 +4967,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter111\n"
"help.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter112\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-cmu-raster"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6167,15 +4975,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter114\n"
"help.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter115\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-cmu-raster"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6183,15 +4983,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter117\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter118\n"
-"help.text"
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6199,15 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter120\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter121\n"
-"help.text"
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6215,15 +4999,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter123\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter124\n"
-"help.text"
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6231,15 +5007,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter126\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter127\n"
-"help.text"
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6247,15 +5015,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter129\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter130\n"
-"help.text"
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6263,15 +5023,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter132\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter133\n"
-"help.text"
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6279,15 +5031,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter135\n"
"help.text"
msgid "SVM - StarView Meta File"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter136\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-svm"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView Meta File"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6295,15 +5039,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter138\n"
"help.text"
msgid "SVM - StarView Meta File"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter139\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-svm"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView Meta File"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6311,15 +5047,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter141\n"
"help.text"
msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter142\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-targa"
-msgstr ""
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6327,15 +5055,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter144\n"
"help.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter145\n"
-"help.text"
-msgid "image/tiff"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6343,15 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter147\n"
"help.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter148\n"
-"help.text"
-msgid "image/tiff"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6359,15 +5071,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter150\n"
"help.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter151\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-wmf"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6375,15 +5079,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter153\n"
"help.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter154\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-wmf"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6391,15 +5087,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter156\n"
"help.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter157\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-xbitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM - X Bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6407,15 +5095,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter159\n"
"help.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter160\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-xpixmap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X PixMap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6423,15 +5103,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter162\n"
"help.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter163\n"
-"help.text"
-msgid "image/x-xpixmap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X PixMap"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -9407,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez obtenir un certificat à partir d'une autorité de certification. Peu importe que vous choisissiez une institution gouvernementale ou une société privée, il est habituel que ce service soit payant, par exemple lorsqu'ils certifient votre identité. Quelques autre autorités fournissent des certificats gratuitement, comme le projet Open Source <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> qui est basé sur le modèle fameux et fiable Web of Trust et dont la popularité est croissante."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9527,7 +8199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Après l'enregistrement, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Signatures numériques</emph></link> s'affiche. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour ajouter une clé publique au document."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9535,7 +8207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Sélectionner un certificat</emph></link>, sélectionnez votre certificat et cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9559,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de la validation de la signature est affiché dans la barre d'état et dans la boîte de dialogue <emph>Signature numérique</emph>. Plusieurs signatures de documents et de macros peuvent exister dans un document ODF. S'il y a un problème avec une signature, alors le résultat de la validation de cette signature est supposé pour toutes les signatures. C'est à dire que s'il y a dix signatures valides et une signature non valide, alors la barre d'état et le champ de statut dans la boîte de dialogue marqueront la signature comme <emph>incorrecte</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9599,7 +8271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous ouvrez l'EDI Basic contenant des macros signées, une icône <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">icône</alt></image> s'affiche dans la barre d'état. <br/>Double-cliquez sur cette icône de la barre d'état pour afficher le certificat."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9607,7 +8279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5734733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Affichage des certificats</emph>.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Page de Wiki en anglais sur les signatures numériques</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9783,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Ouverture;documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;documents</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Nouveaux documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents vierges</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;création/Ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;nouveaux</bookmark_value><bookmark_value>Formules;nouvelles</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -9815,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Ouvrir</menuitem>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -9823,7 +8495,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820160859353525\n"
"help.text"
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Ouvrir distant</menuitem>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -9879,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a une exception lorsque l'auteur d'un document texte Writer enregistre et ouvre de nouveau un document : le curseur sera à la même position que lors de l'enregistrement du document. Cela ne fonctionne que lorsque le nom de l'auteur a été saisi dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</menuitem>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -9887,7 +8559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3422650\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyez sur <keycode>Maj+F5</keycode> pour placer le curseur sur la dernière position enregistrée."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -12871,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Une fois l'image sélectionnée, choisissez <emph>Édition - Image Map</emph> dans Writer et Calc ou <emph>Outils - ImageMap</emph> dans Impress et Draw. L'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">éditeur d'image Map</link> qui s'affiche montre l'image à l'arrière-plan."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -15295,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150753\n"
"help.text"
msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ensuite, ouvrez le menu contextuel de la fenêtre <emph>Styles</emph> et sélectionnez <emph>Modifier</emph>. La boîte de dialogue <emph>Style de caractères</emph> s'ouvre."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15351,7 +14023,7 @@ msgctxt ""
"par_id2897427\n"
"help.text"
msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr ""
+msgstr "À la page suivante, cliquez sur l'icône <emph>Get it</emph> pour télécharger l'extension de dictionnaire. Notez le nom du dossier dans lequel le navigateur va télécharger le fichier. Téléchargez autant de dictionnaires supplémentaires que souhaité."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15359,7 +14031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3906979\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Dans %PRODUCTNAME, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des extensions</item> et cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour installer les extensions téléchargées."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15415,7 +14087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph> et redémarrez le logiciel %PRODUCTNAME."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15447,7 +14119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791925\n"
"help.text"
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
-msgstr ""
+msgstr "Exécutez l'installeur %PRODUCTNAME, choisissez <emph>Modifier</emph>, puis sélectionnez la langue que vous souhaitez installer à partir du groupe <emph>Langue supplémentaire pour l'interface utilisateur</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15487,7 +14159,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez votre navigateur Web et saisissez <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15519,7 +14191,7 @@ msgctxt ""
"par_id221655a\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez votre navigateur Web et saisissez <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -17855,7 +16527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17863,7 +16535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361543701916002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;chiffrement de document</bookmark_value><bookmark_value>Chiffrement de fichier;OpenPGP</bookmark_value><bookmark_value>Clé publique;chiffrement de fichier</bookmark_value><bookmark_value>Clé privée;chiffrement de fichier</bookmark_value><bookmark_value>Chiffrement de fichier;clés symétriques</bookmark_value>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17871,7 +16543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131543693200115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Chiffrement de documents avec OpenPGP</link>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17879,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"par_id531543693200117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME peut chiffrer les documents en utilisant le chiffrement à clé publique OpenPGP. Le document est chiffré en utilisant un algorithme de chiffrement symétrique.</ahelp>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17887,7 +16559,7 @@ msgctxt ""
"par_id551543694091730\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le menu <menuitem>Fichier - Enregistrer sous</menuitem> sélectionnez <widget>Chiffrer avec une clé GPG</widget>, cliquez sur <widget>Enregistrer</widget>."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17895,7 +16567,7 @@ msgctxt ""
"par_id421543694016897\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME peut chiffrer les documents confidentiellement en utilisant OpenPGP. Le document est chiffré en utilisant un algorithme de chiffrement symétrique, qui nécessite une clé symétrique. Chaque clé symétrique est utilisée seulement une fois et est également appelée une clé de session. Le document et sa clé de session sont envoyés au récipiendaire. La clé de session doit être envoyée au récipiendaires afin qu'ils sachent comment déchiffrer le document, mais pour le protéger pendant la transmission, il est chiffré avec la clé publique du récipiendaire. Seule la clé privée appartenant au récipiendaire peut déchiffrer la clé de session."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17903,7 +16575,7 @@ msgctxt ""
"par_id931543694032072\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME utilise le logiciel OpenPGP installé sur votre ordinateur. S'il n'y a pas de logiciel OpenPGP disponible, vous devez en télécharger et en installer un compatible avec votre système d'exploitation, sans doute à partir du magasin d'applications ou du canal de distribution des logiciels."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17911,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id131543846940809\n"
"help.text"
msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici quelques applications GPG externes connues pour fonctionner avec %PRODUCTNAME :"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17919,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"par_id831543846877587\n"
"help.text"
msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gpg4win</emph> sous Windows"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17927,7 +16599,7 @@ msgctxt ""
"par_id191543846891252\n"
"help.text"
msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GPGTools</emph> sous MacOS"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17935,7 +16607,7 @@ msgctxt ""
"par_id791543846905735\n"
"help.text"
msgid "On Linux, usually already installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Sous Linux, en général déjà installés :"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17943,7 +16615,7 @@ msgctxt ""
"par_id411544099245722\n"
"help.text"
msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gnupg</emph> - un utilitaire en ligne de commande pour signer, chiffrer et gérer les clés."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17951,7 +16623,7 @@ msgctxt ""
"par_id811544099299847\n"
"help.text"
msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)."
-msgstr ""
+msgstr "Les applications graphiques pour gnupg telles que <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> et <emph>KGpg</emph> (KDE)."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17959,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"par_id631544099446081\n"
"help.text"
msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gpgme</emph> - une interface de programmation d'applications (API) pour développer des applications avec GPG."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17967,7 +16639,7 @@ msgctxt ""
"par_id461543694043196\n"
"help.text"
msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez définir une paire personnelle de clés de chiffrement avec l'application OpenPGP. Référez-vous au logiciel OpenPGP installé pour savoir comment créer une paire de clés, c'est généralement la première étape à exécuter après l'installation du logiciel."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17975,7 +16647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881543694319935\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du chiffrement %PRODUCTNAME "
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17983,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le menu <menuitem>Outils - Options - Données utilisateur</menuitem>. Dans la zone <emph>Chiffrement</emph> :"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17991,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251543694437685\n"
"help.text"
msgid "Encrypting documents"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrer des documents"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17999,7 +16671,7 @@ msgctxt ""
"par_id121543694447798\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:"
-msgstr ""
+msgstr "Le chiffrement OpenPGP nécessite l'utilisation de la clé publique du récipiendaire et cette clé doit être disponiblre dans la chaîne de clés OpenPGP stockée sur votre ordinateur. Pour chiffrer un document :"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18007,7 +16679,7 @@ msgctxt ""
"par_id501543694474227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Enregistrer sous</menuitem>,"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18015,7 +16687,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543694535615\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the file."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un nom pour le fichier."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18023,7 +16695,7 @@ msgctxt ""
"par_id621543694550648\n"
"help.text"
msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez la case à cocher <widget>Chiffrer avec une clé GPG</widget>."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18031,7 +16703,7 @@ msgctxt ""
"par_id91543694595310\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <widget>Enregistrer</widget>. %PRODUCTNAME ouvre la boîte de dialogue de sélection de clé publique OpenPGP."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18039,7 +16711,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543694619204\n"
"help.text"
msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez la clé publique du récipiendaire. Vous pouvez sélectionner plusieurs clés en même temps."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18047,7 +16719,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543694660297\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur <widget>OK</widget> pour fermer la boîte de dialogue et enregistrer le fichier."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18055,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id981543694776604\n"
"help.text"
msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier est enregistré chiffré avec les clés publiques sélectionnées."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18063,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"par_id851543694185733\n"
"help.text"
msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Seule la clé privée appartenant au récipiendaire peut déchiffrer le document, à moins que vous ne l'ayez également chiffré pour vous-même."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18071,7 +16743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81543694812238\n"
"help.text"
msgid "Decrypting documents"
-msgstr ""
+msgstr "Déchiffrer des documents"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18079,7 +16751,7 @@ msgctxt ""
"par_id731543694835151\n"
"help.text"
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez déchiffrer que les documents qui ont été chiffrés avec votre clé publique. Pour déchiffrer un document :"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18087,7 +16759,7 @@ msgctxt ""
"par_id801543694880414\n"
"help.text"
msgid "Open the document. An Enter password prompt shows."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le document. Une invite pour saisir un mot de passe s'ouvre."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18095,7 +16767,7 @@ msgctxt ""
"par_id891543694892170\n"
"help.text"
msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le mot de passe de la clé privée OpenPGP. Le document est déchiffré et le contenu est disponible."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18103,7 +16775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811543694928568\n"
"help.text"
msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Différence entre un document chiffrée avec OpenPGP et enregistré avec un mot de passe"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18111,7 +16783,7 @@ msgctxt ""
"par_id391543694940352\n"
"help.text"
msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways."
-msgstr ""
+msgstr "Les deux commandes répondent à la confidentialité du document, mais de façon différentes."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18119,7 +16791,7 @@ msgctxt ""
"par_id331543694947279\n"
"help.text"
msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous enregistrez un document avec un mot de passe, vous devez vous souvenir du mot de passe inséré pour ouvrir le document par la suite. Toute personne devant ouvrir le document doit également connaître le mot de passe utilisé au moment de l'enregistrement. Le mot de passe enregistré doit donc être transmis pour être connu des autres utilisateurs."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18127,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id351543694955038\n"
"help.text"
msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers chiffrés avec le mot de passe ne peuvent pas déchiffrés à moins que le mot de passe d'enregistrement soit fourni. "
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18135,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"par_id681543694965846\n"
"help.text"
msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently."
-msgstr ""
+msgstr "Avec le document chiffré OpenPGP, vous définissez un ensemble d'utilisateur qui peuvent déchiffrer le document et vous n'avez pas besoin d'envoyer les mots de passe à travers des canaux dont la sécurité est inconnue. De plus, l'application OpenPGP gère la chaîne de clés de clés publique plus efficacement."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -18143,7 +16815,7 @@ msgctxt ""
"par_id51543697316590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia sur OpenPGP</link>"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -21063,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"par_id315053o\n"
"help.text"
msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Force un type de filtre d'entrée, si possible. Par exemple :"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -21439,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id781554408625219\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Voir la <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">liste des filtres de document</link> pour la conversion de fichiers."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -21463,7 +20135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401348732\n"
"help.text"
msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Applique le filtre \"txt: Text\" aux documents texte suivants et transfère le contenu texte vers la console (implique <emph>--headless</emph>). Ne peut pas être utilisé avec <emph>--convert-to</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -23079,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Développés par le Consortium World Wide Web, les documents XForms appartiennent à une nouvelle génération de formulaires Web. Les modèles XForms sont basés sur le langage XML (Extensible Markup Language) et proposent différentes sections décrivant le rôle et l'aspect d'un formulaire. Pour plus d'informations sur les spécifications XForms, visitez le site : <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -23095,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "Dans %PRODUCTNAME, les documents XForms constituent un type particulier de documents Writer. Le <emph>mode Conception</emph> des documents XForms propose des barres d'outils et des volets supplémentaires."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -23151,7 +21823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le <emph>Navigateur de Données</emph>, ajoutez un élément à l'instance."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -23279,7 +21951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Filtres d'import</emph> - chargent les fichiers XML externes et convertissent le format de fichiers en format de fichier OpenDocument XML. Une fois le filtre d'import installé, son nom est ajouté à la liste des types de fichiers dans la <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">boîte de dialogue <emph>Ouvrir du menu Fichier</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -23287,7 +21959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Les <emph>filtres d'export</emph> - convertissent les fichiers OpenDocument XML et les <emph>enregistrent</emph> dans un format XML différent. Après l'installation d'un filtre d'export, le nom du filtre est ajouté à la liste des types de fichiers dans la <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">boîte de dialogue d'<emph>export</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -23295,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Les <emph>filtres d'import et d'export</emph> - chargent et enregistrent les fichiers OpenDocument XML dans un <emph>format</emph> XML différent. Après l'installation de ces filtres, les noms des filtres sont ajoutés à la liste des types de fichiers de la <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">boîte de dialogue <emph>Ouvrir du menu Fichier</emph></link> et de la <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> du menu Fichier</link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -23303,7 +21975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Pages du Consortium World Wide Web relatives au <emph>langage XSL</emph> (eXtensible Stylesheet Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -23311,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Pages du Consortium World Wide Web relatives au langage XML (eXtensible Markup Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index d65581725b4..231eacbe12e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-29 14:40+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545071671.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1559140855.000000\n"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"donate\">Aidez-nous !</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b3517329661..81c9b3fefb1 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-01 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -14785,182 +14785,6 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "pour plus d'information sur OpenCL, visiter <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">le site OpenCL</link>"
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personnalisation"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"bm_id4077578\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>thèmes;options de configuration</bookmark_value><bookmark_value>options de configuration;thèmes</bookmark_value><bookmark_value>personnalisation;Thèmes Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>personas;personnalisation</bookmark_value><bookmark_value>personnalisation;personas</bookmark_value><bookmark_value>Thèmes Mozilla Firefox;personnalisation</bookmark_value>"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personnalisation</link>"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
-msgstr "Vous pouvez personnaliser %PRODUCTNAME avec les mêmes thèmes que ceux disponibles pour Mozilla Firefox. La barre de menus, les barres d'outils supérieures et inférieures afficheront le thème choisi en arrière-plan."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361016\n"
-"help.text"
-msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
-msgstr "Les thèmes Mozilla Firefox sont disponibles sur le site web de Mozilla à l'adresse suivante : <link href=\"https://addons.mozilla.org/fr/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/fr/firefox/themes/</link>."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361064\n"
-"help.text"
-msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus."
-msgstr "N'importe quel thème compatible avec Firefox fonctionnera avec %PRODUCTNAME. Toutefois tous les thèmes ne donneront pas de bons résultats visuels—si l'image est trop chargée elle risque d'impacter la lisibilité des icônes et des menus."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361022\n"
-"help.text"
-msgid "Firefox Themes:"
-msgstr "Thèmes Firefox :"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361076\n"
-"help.text"
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Les options suivantes sont disponibles :"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361042\n"
-"help.text"
-msgid "Default look, do not use themes"
-msgstr "Apparence par défaut, ne pas utiliser les thèmes"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id130920151136107\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Les arrière-plans de barres d'outils héritent des paramètres d'arrière-plan du gestionnaire de fenêtres de votre ordinateur.</ahelp> C'est la configuration par défaut pour %PRODUCTNAME."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361088\n"
-"help.text"
-msgid "Preinstalled theme"
-msgstr "Thème préinstallé"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361194\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Choose this option to use one of the preinstalled themes.</ahelp> In addition to the default options, your system administrator may have added a custom theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Choisissez cette option pour utiliser l'un des thèmes préinstallés.</ahelp> En plus des options par défaut, l'administrateur système a pu ajouter un thème personnalisé pendant l'installation de %PRODUCTNAME. Cette option l'affichera."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361072\n"
-"help.text"
-msgid "Own theme"
-msgstr "Thème personnel"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choisissez cette option pour ouvrir la boîte de dialogue \"Sélectionner un thème Firefox\" et faites votre choix.</ahelp>"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361021\n"
-"help.text"
-msgid "Select Firefox Theme dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue Sélectionner un thème Firefox"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361056\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
-msgstr "Cette boîte de dialogue vous permet d'installer un thème spécifique ou vous donne un aperçu sur d'autres thèmes intéressants provenant du site web de Mozilla Firefox."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361084\n"
-"help.text"
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361068\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Provide a search term to look for themes from Mozilla’s add-ons site, or paste in a theme address to retrieve a specific theme directly.</ahelp> To get the address, use your browser to navigate to the theme’s web page and copy the URL displayed in the address bar. Then, paste it in the dialog’s search box. Click <item type=\"menuitem\">Search</item> or press <item type=\"keycode\">Enter</item> to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Fournissez un terme de recherche pour rechercher sur le site d'add-ons de Mozilla ou collez une adresse de thème pour récupérer directement un thème spécifique.</ahelp> Pour obtenir l'adresse, utilisez votre navigateur pour naviguer jusqu'à la page Web du thème et copiez l'URL affichée dans la barre d'adresse. Puis copiez-la dans la boîte de dialogue de recherche. Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Rechercher</item> ou appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item> pour le télécharger et l'installer dans %PRODUCTNAME. "
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"hd_id1309201511361099\n"
-"help.text"
-msgid "Exploring themes by category"
-msgstr "Explorer des thèmes par catégories"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361087\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Affiche un choix aléatoire de neuf thèmes basés sur les catégories affichées dans les boutons.</ahelp>"
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id130920151136105\n"
-"help.text"
-msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
-msgstr "Cliquez sur l'un des cinq boutons pour afficher dans la zone d'image inférieure un choix aléatoire de neuf thèmes correspondant à la catégorie indiquée sur le bouton."
-
-#: persona_firefox.xhp
-msgctxt ""
-"persona_firefox.xhp\n"
-"par_id1309201511361079\n"
-"help.text"
-msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Pour sélectionner un des thèmes affichés, cliquez sur son image et appuyez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
index c42b9e67ee5..bb9fb0bd425 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507574151.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557932011.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également assigner nombre d'effets dynamiques à vos diapos, y compris des effets d'animation et de transition."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Édition"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Édition</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points</emph>."
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Points de collage\">Points de collage</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points de collage</emph>."
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objet\">Objet</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document.</ahelp>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position et taille\">Position et taille</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Ligne\">Ligne</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Remplissage\">Remplissage</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texte\">Texte</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Mise en page\">Conception de diapo</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163827\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifier la mise en page\">Mise en page des diapos</link>"
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapo"
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Diapo</link>"
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Ce menu fournit des commandes de navigation et de gestion des diapos."
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">Nouvelle diapo</link>"
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551556824896520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Propriétés</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Outils</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des outils linguistiques, une galerie d'objets artistiques que vous pouvez ajouter à votre document, des outils pour les configurer ainsi que des préférences de paramétrage de programme.</ahelp>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,4 +1607,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index def79c3ef66..ee2319409b7 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 17:14+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a slide after the currently selected slide.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: remoteconnections.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c9ca2b2fc1a..32b54bbc151 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:37+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542556537.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557848222.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Lettrines</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles -</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Lettrines</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Enchaînements</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Enchaînements</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Format - Enchaînements</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe possédant le style <item type=\"literal\">Corps de texte</item>. Choisissez l'onglet <emph>Éditer le style de paragraphe - Condition</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles </emph> - dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de pages)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Plan et numérotation</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Plan et numérotation</emph> (Styles de paragraphe)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Choisissez le menu puis le bouton <emph>Format - Sections - Options</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles </emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151336\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143276\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion / Format - Section(s) - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Note de bas de page</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Note de bas de page</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Section - Notes de bas de page / de fin</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le bouton <emph>Format - Sections - Options</emph> onglet <emph>Notes de bas de page / de fin</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de paragraphe)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de caractère)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de cadres)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de liste)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eingabe\">Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Pendant la saisie</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Choisissez <emph>Tableau - Style d'AutoFormat</emph> (le curseur doit se trouver dans un tableau).</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147504\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le bouton<emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier - Propriétés</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez <emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier</emph> (lorsque des images sont sélectionnées).</caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Image</emph>(une fois les images sélectionnées), cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Propriétés - Type</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés - Type</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Type</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Cadre - Type</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151082\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Propriétés - Adaptation du texte</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148437\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés - Adaptation du texte</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Adaptation du texte</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Adaptation du texte - Éditer - Adapter</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Choisissez <emph>Format - Adaptation du texte - Éditer le contour</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Propriétés - Hyperlien</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriété - Hyperlien</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Hyperlien</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Propriétés - Options</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés - Options</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Options</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Options</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Propriétés - Image</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion/Format - Image - Propriétés - Macro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés - Macro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte - AutoTexte (bouton) - Macro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Édition - ImageMap</emph>, ouvre le menu contextuel <emph>Macro</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Hyperlien</emph>, bouton <emph>Événements</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabauf\">Choisissez <emph>Tableau - Scinder le tableau</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabverb\">Choisissez <emph>Tableau - Fusionner le tableau</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Choisissez l'onglet <emph>Tableau - Propriétés - Tableau</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Choisissez l'onglet <emph>Tableau - Propriétés - Colonnes</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choisissez l'onglet <emph>Tableau - Propriétés - Enchaînements</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zelle\">Cliquez avec le bouton droit de la souris dans un tableau, choisissez <emph>Cellule</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Fusionner des cellules</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Scinder des cellules</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149617\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Protéger</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Cellule - Annuler la protection</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145656\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez le menu contextuel du <emph>Navigateur</emph> pour les tableaux"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148716\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeile\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Ligne</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hoehez\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Ligne - Hauteur</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Hauteur de ligne optimale</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Répartir les lignes régulièrement</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Choisissez <emph>Tableau - Sélectionner - Lignes</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Supprimer - Lignes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spalte\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Colonne</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breites\">Dans le menu contextuel d'une cellule, choisissez <emph>Colonne - Largeur</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154752\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Largeur de colonne optimale</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur "
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les colonnes régulièrement</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Choisissez <emph>Tableau - Sélectionner - Colonne</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156296\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Lignes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150813\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155310\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Supprimer - Colonnes</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155328\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 6d2043b7bfa..68780f617ba 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-09 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-21 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541771277.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Saisissez l'adresse de livraison.</ahelp> Vous pouvez également cliquer dans cette zone et sélectionner une base de données, une table et un champ, puis cliquer sur le bouton fléché pour insérer le champ dans l'adresse. Si vous le souhaitez, vous pouvez appliquer un formatage tel que du gras ou un souligné au texte de l'adresse. "
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Inclut une adresse de retour sur l'enveloppe. Sélectionnez la case à cocher <emph>Expéditeur</emph> puis saisissez l'adresse de retour.</ahelp> $[officename] insère automatiquement vos données d'utilisateur dans la zone <emph>Expéditeur</emph>, mais vous pouvez aussi saisir ce que vous voulez. "
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclut les styles de paragraphe spécifiés dans la boîte de dialogue <emph>Assigner le style</emph> en tant qu'entrées d'index. Pour sélectionner les styles de paragraphe à inclure dans l'index, cliquez sur le bouton <emph>Assigner les styles (...)</emph> situé à droite de cette case à cocher.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10343,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"par_id41550528154857\n"
"help.text"
msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez inclure les styles En-têtes des index de figures ou En-tête de bibliographie ainsi que n'importe quel style d'en-tête adapté à la Table des matières."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10359,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Assigner les styles</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner le style de paragraphe à inclure dans l'index. Choisissez le niveau d'en-tête correspondant au style qui va être inclus dans l'index.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A8E\n"
"help.text"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Conserver à l'intérieur des délimitations du texte."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15551,7 +15551,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, l'option <emph>Conserver à l'intérieur des délimitations du texte</emph> est sélectionnée lorsque vous ouvrez un document qui a été créé dans une version de Writer antérieure à OpenOffice.org 2.0. Cependant, cette option n'est pas sélectionnée lorsque vous créez un document ou lorsque vous ouvrez un document au format Microsoft Word (*.doc)."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Aligner</emph></link>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Sélectionnez l'orientation du texte dans les cellules.</ahelp> Vous pouvez utiliser les options de formatage suivantes pour spécifier l'orientation du texte dans les cellules du tableau :"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18375,7 +18375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10968\n"
"help.text"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical (de haut en bas)"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical (de bas en haut)"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -19511,7 +19511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrez un document texte vierge et rédigez une courte lettre professionnelle en y incluant un en-tête (<emph>Format - Page - En-tête</emph>."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
-msgstr "Pour définir un style de paragraphe, choisissez <emph>Nouveau</emph> dans la fenêtre <emph>Styles</emph>, puis sélectionnez toutes les propriétés de paragraphe que vous souhaitez appliquer à la lettre professionnelle dans la boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph>. Nommez ce style Lettre professionnelle."
+msgstr "Pour définir un style de paragraphe, choisissez <emph>Nouveau</emph> dans la fenêtre <emph>Styles</emph>, puis sélectionnez toutes les propriétés de paragraphe que vous souhaitez appliquer à la lettre professionnelle dans la boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph>. Nommez ce style \"Lettre professionnelle\"."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5801a02c0f6..83771c7e897 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-14 16:00+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542043309.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557849649.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -230,16 +230,16 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Dans la <emph>barre Standard</emph>, cliquez sur l'icône du <emph>Navigateur</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> pour ouvrir le <emph>Navigateur</emph>."
+msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans le <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Affichage du contenu</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icône</alt></image>."
+msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur un titre, puis sur l'icône <emph>Hausser le chapitre</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">icône</alt></image> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">icône</alt></image>."
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" ><alt id=\"alt_id5564488\">icône</alt></image> ou sur l'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">icône</alt></image>."
+msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Niveaux de titres affichés</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" ><alt id=\"alt_id3151310\">icône</alt></image> et sélectionnez un numéro dans la liste."
+msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list."
+msgstr ""
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -12231,7 +12231,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Regular Expressions in Text Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des expressions régulières dans les recherches textuelles"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Caractères génériques, voir expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;avec des expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Expressions régulières;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Exemples d'expressions régulières</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;tous les rechercher</bookmark_value><bookmark_value>Caractères invisibles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Marques de paragraphe;recherche</bookmark_value>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12247,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Utiliser des expressions régulières dans les recherches textuelles</link></variable>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr ""
+msgstr "Les expressions régulières peuvent être utilisées pour chercher certains caractères non spécifiés ou même des caractères invisibles."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id421554926388821\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher avec des expressions régulières est différent de faire une recherche avec des caractères génériques. %PRODUCTNAME Writer ne prend en charge que la recherche avec les expressions régulières."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez utiliser des expressions régulières dans les chaînes de texte que vous recherchez ou remplacez dans un document. Par exemple, \"so.t\" permet de trouver les mots \"soit\" et \"sort\"."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12303,7 +12303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149843\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Rechercher</item>, saisissez le terme recherché et le ou les expressions génériques que vous souhaitez utiliser dans la recherche."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149641\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a single character is a period (.)."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression régulières pour un caractère unique est le point (.)."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression régulière \"astérisque\" (*) permet de spécifier plusieurs occurrences du caractère précédent. Exemple : \"123*\" permet de trouver \"12\", \"123\" et \"1233\"."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr ""
+msgstr "La combinaison des expressions régulières \"point\" et \"astérisque\" (.*) permet d'effectuer une recherche sur tous les caractères."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149854\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr ""
+msgstr "Le signe dollar ($) est l'expression régulière correspondant à une marque de paragraphe et la combinaison des expressions régulières \"caret\" et \"point\" (^.) indique le premier caractère d'un paragraphe."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12359,7 +12359,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
-msgstr ""
+msgstr "L'expression régulières pour un caractère de tabulation est \\t."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12375,7 +12375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">Liste des expressions régulières</link>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""