diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:35:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:37:31 +0200 |
commit | 4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch) | |
tree | d5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/fr/helpcontent2 | |
parent | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2')
24 files changed, 2128 insertions, 1048 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 75baa4ab38c..26577cc299f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560351894.000000\n" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs." -msgstr "" +msgstr "La fonction <literal>LoadDialog</literal> est stockée dans <literal>Tools.ModuleControls</literal> disponible à partir de l'application Macros et Boîtes de dialogues." #. kBLFU #: sample_code.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 41564c21a2b..d0e46d5b80d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n" @@ -2924,14 +2924,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Procédures</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;utilisation</bookmark_value> <bookmark_value>Variables;passer à des procédure, fonctions, propriétés</bookmark_value> <bookmark_value>Paramètres;pour les procédures, fonctions ou propriétés</bookmark_value> <bookmark_value>Paramètres;passer par référence ou valeur</bookmark_value> <bookmark_value>Variables;étendue</bookmark_value><bookmark_value>Étendue des variable</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL, variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC, variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE, variables</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;renvoie de type de valeur</bookmark_value> <bookmark_value>Type de valeur de renvoie des fonctions</bookmark_value>" -#. AYcBA +#. RY6Z4 #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utiliser les procédures, fonctions et propriétés</link>" +msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>" +msgstr "" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -19117,13 +19117,13 @@ msgctxt "" msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result." msgstr "" -#. iN7zc +#. 7hxCB #: 03070700.xhp msgctxt "" "03070700.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "" #. KDgG2 @@ -23059,14 +23059,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Call, instruction</bookmark_value>" -#. LmAwf +#. HW8av #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Instruction Call</link>" +msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link></variable>" +msgstr "" #. nPKzF #: 03090401.xhp @@ -23077,15 +23077,6 @@ msgctxt "" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." msgstr "Transfère le contrôle du programme à un sous-programme, une fonction ou une procédure d'une <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Bibliothèque de liaison dynamique (DLL)</link>. Le mot-clé, le type et le nombre de paramètres dépendent de la routine appelée." -#. MdeJS -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe :" - #. CXLBw #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23104,15 +23095,6 @@ msgctxt "" msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" msgstr "[Call] nom[(] [param :=] value, ... [)]" -#. 5MBBJ -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Paramètres :" - #. C2MXB #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23158,15 +23140,6 @@ msgctxt "" msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL." msgstr "Lorsqu'une fonction est utilisée comme expression, il est nécessaire de placer les paramètres entre crochets. Utilisant une Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Instruction Declare</link> est obligatoire avant d'appeler une DLL." -#. QZZ8c -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3125865\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" - #. eyeVE #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23734,32 +23707,41 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Function, instruction</bookmark_value>" -#. 4m9Rw +#. 4AZJf #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Instruction Function</link>" +msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link></variable>" +msgstr "" -#. mLEJz +#. i3BLj #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" -msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "Définit une sous-routine pouvant être utilisée en tant qu'expression pour déterminer un type de retour." +msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." +msgstr "" + +#. fLBaF +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id451647246564161\n" +"help.text" +msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." +msgstr "" -#. qCx4G +#. 9wMCM #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" -"par_id661588586825434\n" +"par_id101647247154065\n" "help.text" -msgid "<literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified in return. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective argument syntax to be used interchangeably." -msgstr "Les instructions <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ou <literal>Property</literal> sont des méthodes similaires, sans distinction. Elles reçoivent des paramètres par référence leur permettant d'être modifiés. Le compilateur %PRODUCTNAME Basic accepte que leur syntaxe respective soit utilisée de manière interchangeable." +msgid "A function usually returns data as a result." +msgstr "" #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -23860,6 +23842,15 @@ msgctxt "" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' sItem trouvé" +#. FTf7A +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>" +msgstr "" + #. yZEAJ #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -24058,6 +24049,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine." msgstr "<emph>arguments:</emph> Paramètres facultatifs à transmettre au sous-programme." +#. gPQ9W +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id181647247913872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>" +msgstr "" + #. CCDzt #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -34372,14 +34372,14 @@ msgctxt "" msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence." msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' pour obtenir une séquence d'octets." -#. rSTG8 +#. pEjGF #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used." -msgstr "Si <literal>CreateUnoValue</literal> ne peut pas être converti au type Uno spécifié, une erreur intervient. Pour la conversion, le service <literal>TypeConverter</literal> est utilisé." +msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is used." +msgstr "" #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -37252,13 +37252,13 @@ msgctxt "" msgid "CallByName Function" msgstr "" -#. tbCrP +#. 3957Y #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "hd_id3150669\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link>" +msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>" msgstr "" #. 7EWyG @@ -37270,13 +37270,13 @@ msgctxt "" msgid "Invokes a subroutine by its string name." msgstr "" -#. GSJB7 +#. V4GLV #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>" msgstr "" #. kJE7K @@ -37414,13 +37414,13 @@ msgctxt "" msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved." msgstr "" -#. WR7MJ +#. rvtXD #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "par_id651644588404943\n" "help.text" -msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is assigned a value, its content is read twice." +msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." msgstr "" #. 3DsDt @@ -39970,13 +39970,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>" msgstr "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">Fonction CompatibilityMode()</link></variable>" -#. ipFPG +#. 4EEry #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "N0120\n" "help.text" -msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." +msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." msgstr "" #. YSokk @@ -39988,14 +39988,41 @@ msgctxt "" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example." msgstr "Utilisez cette fonctionnalité avec prudence, limitez-la à la conversion de documents par exemple." -#. GJLGQ +#. VDnNU +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"bas_id751645014686110\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" +msgstr "" + +#. 34s7C +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id551648117368688\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." +msgstr "" + +#. buGpD +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id971648117815981\n" +"help.text" +msgid "<emph>Enable</emph>: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." +msgstr "" + +#. ouFEB #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" -"par_id271561645872679\n" +"par_id371648123169691\n" "help.text" -msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter." -msgstr "<literal>Option Compatible</literal> active la compatibilité VBA au niveau du module pour l'interpréteur %PRODUCTNAME Basic." +msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function relates to <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp#vbasupportstatement\" name=\"VBASupport compiler option\">Option VBASupport 1</link>, in which case it always returns <literal>True</literal>. It is unrelated to <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp#compatiblestatement\" name=\"Option Compatible compiler directive\">Option Compatible</link> compiler directive." +msgstr "" #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -40006,14 +40033,14 @@ msgctxt "" msgid "This function may affect or help in the following situations:" msgstr "Cette fonction peut affecter ou aider dans les situations suivantes :" -#. 9jVgZ +#. RSBt2 #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" -"N0122\n" +"par_id301645018760314\n" "help.text" -msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>" -msgstr "Créer des énumérations avec <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">l'instruction Enum</link>" +msgid "Scoping of variables." +msgstr "" #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -40042,15 +40069,6 @@ msgctxt "" msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)." msgstr "" -#. piCTC -#: compatibilitymode.xhp -msgctxt "" -"compatibilitymode.xhp\n" -"N0126\n" -"help.text" -msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes." -msgstr "La fonction <literal>CompatibilityMode()</literal> peut être nécessaire lors du recours aux modes de compilation <literal>Option Compatible</literal> ou <literal>Option VBASupport</literal>." - #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" @@ -40060,14 +40078,14 @@ msgctxt "" msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>" msgstr "Étant donné un répertoire NON vide dans <emph>file:///home/me/Test</emph>" -#. 7mLBk +#. yntDo #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id461561646613414\n" "help.text" -msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." -msgstr "Avec <literal>CompatibilityMode( true )</literal>, le programme résulte en une erreur, sinon le répertoire Test et tout son contenu sont supprimés." +msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted." +msgstr "" #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -40078,23 +40096,23 @@ msgctxt "" msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior" msgstr "Modification du comportement de <literal>Dir</literal>" -#. S3VK4 +#. RcnAo #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id831561647900147\n" "help.text" -msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files" -msgstr "CompatibilityMode( true ) ' Affiche aussi les fichiers normaux" +msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" +msgstr "" -#. YJM4j +#. oBqaD #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" -"N0129\n" +"bas_id641645017016611\n" "help.text" -msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "Reportez-vous à <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identification du système d'exploitation</link> et<link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtention d'informations sur la session</link> pour des exemples simples de <literal>Option Compatible</literal>, ou <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Bibliothèque Basic partagée Access2Base</link> pour d'autres exemples de classe utilisant le mode de compilateur <literal>Option Compatible</literal>." +msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" +msgstr "" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40105,15 +40123,6 @@ msgctxt "" msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." msgstr "Modification de la portée des variables dans <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilisation des Procédures et Fonctions</link> avec la fonction <literal>CompatibilityMode()</literal>." -#. YwBF4 -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"N0103\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>" -msgstr "" - #. imVdb #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -40132,15 +40141,6 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." msgstr "<literal>Option Compatible</literal> étend le compilateur et l'environnement d'exécution %PRODUCTNAME Basic, permettant des constructions de langage supplémentaires à Basic." -#. SNhhH -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"par_id931561646897105\n" -"help.text" -msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "La fonction <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"> <literal>CompatibilityMode()</literal></link> contrôle le mode d'exécution et affecte tout le code exécuté après avoir défini ou réinitialisé le mode." - #. w5NPC #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -40168,24 +40168,6 @@ msgctxt "" msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>." msgstr "Créer <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">des constantes VBA incluant des caractères non imprimables</link>." -#. jGHBX -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"N0110\n" -"help.text" -msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures." -msgstr "Support des mots-clés <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> pour les procédures." - -#. VGYZH -#: compatible.xhp -msgctxt "" -"compatible.xhp\n" -"N0111\n" -"help.text" -msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects." -msgstr "Instruction <literal>Set</literal> obligatoire pour les objets." - #. xwLEC #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -40240,14 +40222,14 @@ msgctxt "" msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error" msgstr "' Avec cette option le code fonctionne, sinon il provoque des erreurs de compilation" -#. E6GpA +#. rWE5B #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "par_id381561650119146\n" "help.text" -msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." -msgstr "L'instruction <literal>Option VBAsupport 1</literal> définit automatiquement l'instruction <literal>Option Compatible</literal>." +msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." +msgstr "" #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -41419,14 +41401,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Property, instruction</bookmark_value>" -#. 6Gjab +#. a5AX6 #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0182\n" "help.text" -msgid "Property Statement" -msgstr "Instruction Property" +msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property Statement</link></variable>" +msgstr "" #. CxW74 #: property.xhp @@ -41572,23 +41554,23 @@ msgctxt "" msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:" msgstr "Utilisez <emph>Let</emph> ou <emph>Set</emph> lors de la gestion de services UNO ou objets de classe :" -#. KbzAx +#. mbhy9 #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" -"N0237\n" +"par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements" -msgstr "Instructions <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link><link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>" +msgstr "" -#. Dh5aG +#. KbzAx #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" -"N0238\n" +"N0237\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Utilisations des procédures et des fonctions</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements" +msgstr "Instructions <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link><link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>" #. uM2zs #: replace.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 3ba1a745836..31526a2fa9c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n" @@ -196,23 +196,23 @@ msgctxt "" msgid "Invoking ScriptForge services" msgstr "Appel des services ScriptForge" -#. wKZM6 +#. SaBEy #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id781606153472028\n" "help.text" -msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "Les modules et les classes décrits ici sont invoquées par les scripts utilisateur comme \"Services\". Un constructeur générique de ces services a été conçu dans ce but pour chaque langage :" +msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." +msgstr "" -#. VQNBs +#. xhj84 #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id871637256506167\n" "help.text" -msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage." -msgstr "La méthode <literal>Dispose</literal> est disponible dans tous les services et doit être appelée pour libérer des ressources après utilisation." +msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" +msgstr "" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -2527,6 +2527,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Invocation du service" +#. AvW3k +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Base</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. vi6hS #: sf_base.xhp msgctxt "" @@ -3868,6 +3877,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Invocation du service" +#. RAtZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. z3JcW #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4597,6 +4615,33 @@ msgctxt "" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>." msgstr "Une référence de feuille qui peut être utilisée comme argument de méthodes telles que <literal>CopySheet</literal>." +#. WanFm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591322\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. wRCYZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591188\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. w7Gft +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591006\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet name of a given range address." +msgstr "" + #. HLpEQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -7090,6 +7135,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Invocation du service" +#. jkE4f +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. LvW6m #: sf_chart.xhp msgctxt "" @@ -7783,6 +7837,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Invocation du service" +#. 8ASCW +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. Cr4oo #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -11770,6 +11833,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" +#. XVADJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. X6BV3 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -12553,13 +12625,13 @@ msgctxt "" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" msgstr "" -#. DEEhz +#. m9AyA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id191611153511038\n" "help.text" -msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." msgstr "" #. enSv9 @@ -15334,6 +15406,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" +#. WyEtQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. KfjEA #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -16549,6 +16630,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" +#. pzkhK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" @@ -18727,13 +18817,13 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. nkcFt +#. 9xE8t #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id421614353247163\n" "help.text" -msgid "To invoke the <literal>L10N</literal> service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below." +msgid "There are several ways to invoke the <literal>L10N</literal> service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." msgstr "" #. cCwBS @@ -18754,49 +18844,85 @@ msgctxt "" msgid "<emph>locale</emph>: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." msgstr "" -#. Z5Pb3 +#. gswGR #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" -"par_id301614358956087\n" +"par_id591646219881864\n" "help.text" -msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. CXd3e +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281646219882464\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale2</emph>: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the <literal>locale</literal> parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." +msgstr "" + +#. TaFFX +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id881646219882951\n" +"help.text" +msgid "<emph>encoding2</emph>: The character set of the fallback PO file corresponding to the <literal>locale2</literal> argument. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. wbSFz +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" -#. 3YPqe +#. 3ApdD #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id891614358528334\n" "help.text" -msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods." +msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods, which is useful for creating POT files." msgstr "" -#. XUTWZ +#. rFfgF #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id611614358672609\n" "help.text" -msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the <literal>OfficeLocale</literal> property of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"OfficeLocale_link\">Platform</link> service." msgstr "" -#. F998n +#. FewYJ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id391625855630975\n" "help.text" -msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file for the current locale does not exist in the specified folder." +msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the <literal>OfficeLocale</literal> locale does not exist in the specified folder." msgstr "" -#. Ab7iH +#. gSzLN #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id321614358809763\n" "help.text" -msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French." +msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." +msgstr "" + +#. WpYLF +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id271646220649616\n" +"help.text" +msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." msgstr "" #. UGFWB @@ -18826,6 +18952,15 @@ msgctxt "" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" msgstr "" +#. Z5Pb3 +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id301614358956087\n" +"help.text" +msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgstr "" + #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp msgctxt "" @@ -19492,22 +19627,22 @@ msgctxt "" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" msgstr "" -#. ENT7Q +#. 6LQF4 #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "pyc_id981636717957632\n" "help.text" -msgid "msg = f\"Menu item: {s_args[0]}\\n\"" +msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" msgstr "" -#. 8MYNj +#. GPKGe #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" -msgid "msg += f\"Menu name: {s_args[1]}\\n\"" +msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" msgstr "" #. EfEaE @@ -25963,13 +26098,13 @@ msgctxt "" msgid "In both examples below, the first call to <literal>CreateDocument</literal> method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." msgstr "" -#. TxY93 +#. shCRf #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id201588520551463\n" "help.text" -msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document." +msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." msgstr "" #. xgMAv @@ -26278,13 +26413,13 @@ msgctxt "" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" msgstr "" -#. khKSW +#. Em5in #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191611153511038\n" "help.text" -msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." msgstr "" #. NnBWM @@ -26440,6 +26575,15 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" +#. YFLf6 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + #. 3LPrN #: sf_writer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 23e646871e9..ade3ffc688c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557932195.000000\n" #. E9tti @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functionlist\">Choose <menuitem>View - Function List</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"functionlist\">Choisissez <menuitem>Affichage - Liste de fonctions</menuitem>.</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Choisissez <menuitem>Feuille - Liens externes</menuitem>.</variable>" #. ECgNS #: 00000404.xhp @@ -1105,6 +1105,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"exsze\">Choisissez <emph>Outils - Scénarios</emph>.</variable>" +#. YELPK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id971647297529392\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tools_forms\">Choose <emph>Tools - Forms</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tools_forms\">Choisissez <emph>Outils - Formulaires</emph>.</variable>" + +#. QLPxD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id371647273694433\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"share_spreadsheet\">Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"share_spreadsheet\">Choisissez <menuitem>Outils - Partager le classeur</menuitem></variable>" + #. uHRwy #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1132,14 +1150,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>." msgstr "Choisissez <emph>Donner - Calculer - Recalculer</emph>." -#. egZqC +#. CwoaA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" -msgid "F9" -msgstr "F9" +msgid "Press <keycode>F9</keycode>" +msgstr "Appuyez sur <keycode>F9</keycode>" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -1150,6 +1168,33 @@ msgctxt "" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>." msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph>%PRODUCTNAME Calc - Formule</emph>." +#. CAGQA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id891645217179561\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>." +msgstr "Choisissez <menuitem>Données - Calculer - Recalculer sans condition</menuitem>." + +#. e6kAE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id21645217233263\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>" +msgstr "Appuyez sur <keycode>Maj</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>" + +#. soEE4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id31645223233125\n" +"help.text" +msgid "Select a formula cell or a formula cell range and choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to values</menuitem>" +msgstr "Sélectionnez une cellule de formule ou une plage de cellules de formule et choisissez <menuitem>Données - Calculer - Formule en valeurs</menuitem>" + #. YmRzU #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e5d5f8ed63a..b494bfbd560 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 19:39+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -15235,14 +15235,14 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" msgstr "ALEA.ENTRE.BORNES.NV(bas;haut)" -#. q82vw +#. Cwb6C #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id91590242400917\n" "help.text" -msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated." -msgstr "Renvoie un nombre aléatoire entier non volatile entre les entiers <emph>bas</emph> et <emph>haut</emph> (tous deux inclus). Une fonction non volatile n'est pas recalculée lors de nouveaux événements saisis ou en appuyant sur <keycode>F9</keycode>. Cependant, la fonction est recalculée en appuyant sur <keycode>F9</keycode> avec le curseur sur la cellule contenant la fonction, lors de l'ouverture du fichier et lorsque <emph>haut</emph> ou <emph>bas</emph> sont recalculés." +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated." +msgstr "" #. AngvN #: 04060106.xhp @@ -15388,14 +15388,14 @@ msgctxt "" msgid "RAND.NV()" msgstr "ALEA.NV()" -#. QARNV +#. G5FWM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id271590239748534\n" "help.text" -msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file." -msgstr "Cette fonction produit un nombre aléatoire non volatile à la saisie. Une fonction non volatile n'est pas recalculée lors de nouveaux événements de saisie. La fonction ne recalcule pas lorsque vous appuyez sur <keycode>F9</keycode>, sauf lorsque le curseur se trouve sur la cellule contenant la fonction. La fonction est recalculée lors de l'ouverture du fichier." +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function or using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). The function is recalculated when opening the file." +msgstr "" #. sCwno #: 04060106.xhp @@ -46852,50 +46852,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Dans les deux modes, avec les cellules de formule sélectionnées, une pression sur F9 recalcule les cellules actuellement sélectionnées et les cellules de formule qui en dépendent. Cela peut être utile après la lecture de documents dont le recalcul est désactivé et les cellules individuelles doivent être recalculées.</ahelp>" -#. jVUni +#. g7GEo #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475899\n" "help.text" -msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "Appuyez sur F9 pour recalculer. Appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules du document." - -#. wosFk -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"help.text" -msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" -msgstr "Les options de recalcule sont, Recalculer au chargement du fichier, avec les valeurs :" - -#. Cr8g8 -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150795\n" -"help.text" -msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." -msgstr "Toujours recalculer, Ne jamais recalculer (options par défaut), Demander à l'utilisateur." +msgid "Press <keycode>F9</keycode> to recalculate. Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "" -#. TCBFm +#. qyZ6P #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"par_id315475855\n" +"par_id3150799\n" "help.text" -msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." -msgstr "Appuyez sur Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 pour recalculer toutes les formules du document, incluant les fonctions d'Add-in. Le recalcule forcé recalcule correctement toutes les cellules de formules." +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "Après que le document ait été recalculé, l'affichage est rafraîchi. Tous les diagrammes sont également actualisés." -#. qyZ6P +#. a9keX #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"par_id3150799\n" +"par_id641645233417894\n" "help.text" -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "Après que le document ait été recalculé, l'affichage est rafraîchi. Tous les diagrammes sont également actualisés." +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"recalculationoptions\">Recalculation options</link>" +msgstr "" #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -52666,14 +52648,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculer</link>" -#. CFB7A +#. 8YGcD #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id241584668179318\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Commandes pour calculer les cellules de formule.</ahelp>" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "" + +#. f2aRJ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id251645222672072\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>" +msgstr "" #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp @@ -54430,6 +54421,51 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points</emph> pour activer ou désactiver les lignes insérées à main levée.</ahelp>" +#. 363bk +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula to values" +msgstr "" + +#. tthof +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"bm_id321645231251889\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>convert;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>replace formula with values</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;convert</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;recalculate</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. u3A5z +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"hd_id701645222861113\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\" name=\"formula to values\">Formula to value</link></variable>" +msgstr "" + +#. CATpt +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id501645222861116\n" +"help.text" +msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." +msgstr "" + +#. AKrcm +#: formula2value.xhp +msgctxt "" +"formula2value.xhp\n" +"par_id51645230882532\n" +"help.text" +msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." +msgstr "" + #. ebLBc #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -65021,7 +65057,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #. wGhZA #: func_sumifs.xhp @@ -67444,6 +67480,123 @@ msgctxt "" msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit." msgstr "" +#. AWPkL +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate hard" +msgstr "" + +#. EB6vW +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"bm_id351645231629404\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. WXR6C +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"hd_id611645217532285\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>" +msgstr "" + +#. gCAFM +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id631645217532291\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." +msgstr "" + +#. uDfgm +#: recalculate_hard.xhp +msgctxt "" +"recalculate_hard.xhp\n" +"par_id361645227084327\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Recalculate Hard</menuitem> command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">RAND.NV</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">RANDBETWEEN.NV</link>." +msgstr "" + +#. t5LiZ +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sharing Spreadsheets" +msgstr "" + +#. nGSyy +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"bm_id671647274159909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3vzpA +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"hd_id461647272004705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/shared_spreadsheet.xhp\" name=\"Share spreadsheet\">Share Spreadsheet</link></variable>" +msgstr "" + +#. KZGLG +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id551647272004709\n" +"help.text" +msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time." +msgstr "" + +#. 9BuYS +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id211647275285230\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:" +msgstr "" + +#. 7Cbn3 +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id621647275321672\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "" + +#. 6hGDF +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id731647275360618\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "" + +#. UhRSD +#: shared_spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"shared_spreadsheet.xhp\n" +"par_id631647275500217\n" +"help.text" +msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar." +msgstr "" + #. k7H5Y #: solver.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 3b9e2d1000b..c2d392e3142 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557932535.000000\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" -msgstr "" +msgstr "Aucune valeur (au lieu de Err:519 la cellule affiche #VALEUR!)" #. cf6oh #: 02140000.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" -msgstr "" +msgstr "Référence incorrecte (au lieu de Err:524 la cellule affiche #REF!)" #. iGGQE #: 02140000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0230aa6ec64..7fd75899170 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id2011780\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the <keycode>Tab</keycode> key to advance to the next cell or <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode> to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez saisir des valeurs. Vous pouvez maintenant commencer à saisir des valeurs à partir de la position du curseur dans la zone sélectionnée. Appuyez sur la touche <keycode>Tab</keycode> pour passer à la cellule suivante ou sur <keycode>Maj</keycode> + <keycode>Tab</keycode> pour revenir en arrière. Aux bords de la zone sélectionnée, la touche de tabulation saute à l'intérieur de la zone sélectionnée. Vous ne quitterez pas la zone sélectionnée." #. HbCtq #: cell_enter.xhp @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id3232520\n" "help.text" msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la zone de B3 à E7. Maintenant, B3 attend votre saisie. Appuyez sur <keycode>Tab</keycode> pour passer à la cellule suivante dans la zone sélectionnée." #. pbEDF #: cell_enter.xhp @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - External Links</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Feuille - Liens externes</item>. La boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Données externes</item></link> apparaît." #. EQzxX #: cellreferences_url.xhp @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Properties</emph>, which displays the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Pour éditer la table dynamique, cliquez sur une cellule à l'intérieur de la table dynamique et ouvrez le menu contextuel. Dans le menu contextuel, vous trouverez la commande <emph>Propriétés</emph> qui affiche la boîte de dialogue <emph>Mise en page de la table dynamique</emph> pour la table dynamique active." #. fKGXd #: datapilot_edittable.xhp @@ -13371,7 +13371,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - External Links</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Feuille - Liens externes</emph>. Cela ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Données externes</link>." #. AGj3g #: webquery.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po index 5f7dbce7b77..6ebd3c2fd04 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/fr/>\n" @@ -277,14 +277,23 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Galerie Fontwork" -#. Zcwt5 +#. A6ecD +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id81646926301557\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" +msgstr "" + +#. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" -msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Galerie Fontwork dans laquelle vous pouvez sélectionner un autre aperçu. Cliquez sur OK pour appliquer le nouveau jeu de propriétés à l'objet Fontwork." +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "" #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -295,6 +304,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forme Fontwork" +#. PgQM4 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id51646926964588\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>" +msgstr "" + #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -313,6 +331,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Hauteur identique pour les lettres Fontwork" +#. gBD67 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id501646927155677\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>" +msgstr "" + #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -331,6 +358,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Alignment" msgstr "Alignement Fontwork" +#. dPegd +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id211646927242197\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" +msgstr "" + #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -358,77 +394,68 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Espacement des caractères Fontwork" -#. WnmJf -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Espacement des caractères Fontwork.</ahelp>" - -#. DBE3J +#. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1060E\n" +"par_id251646927506111\n" "help.text" -msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "Cliquez ici pour appliquer l'espacement des caractères aux objets Fontwork sélectionnés." +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" +msgstr "" -#. sNDsK +#. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1061D\n" +"par_id791646928579114\n" "help.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personnaliser" +msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." +msgstr "" -#. MJAQ5 +#. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" -msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Espacement des caractères Fontwork dans laquelle vous pouvez saisir une nouvelle valeur d'espacement des caractères." +msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "" -#. HhFZK +#. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10638\n" +"par_idN1063C\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" +msgstr "" -#. W2WE8 +#. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1063C\n" +"hd_id981646929182163\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez la valeur d'espacement des caractères Fontwork.</ahelp>" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "" -#. Si9bP +#. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1064B\n" +"par_id611646929193237\n" "help.text" -msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "Crénage des paires de caractères" +msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" +msgstr "" -#. MpdDc +#. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1064F\n" +"par_id191646929193241\n" "help.text" -msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off." -msgstr "Active et désactive le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">crénage</link> des paires de caractères." +msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." +msgstr "" #. yEKhT #: main0108.xhp @@ -1213,6 +1240,15 @@ msgctxt "" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." msgstr "Si une instruction SQL constitue la base d'un formulaire (consultez <emph>Propriétés du formulaire</emph> - onglet <emph>Données</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Source de données\"><emph>Source de données</emph></link>), les fonctions de filtre et de tri ne sont disponibles que lorsque cette instruction fait référence à une unique table et n'est pas écrite en mode SQL natif." +#. Ck3Di +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher un enregistrement\">Rechercher un enregistrement</link>" + #. daKA6 #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1240,14 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "First Record" msgstr "Premier enregistrement" -#. nDepA +#. 4VXqZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154013\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>" +msgstr "" #. VCqM6 #: main0213.xhp @@ -1267,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Enregistrement précédent" -#. pAiKq +#. AgQb3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>" +msgstr "" #. gitqo #: main0213.xhp @@ -1294,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Enregistrement suivant" -#. zrwqF +#. ShvmR #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146913\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>" +msgstr "" #. BJBj8 #: main0213.xhp @@ -1321,14 +1357,14 @@ msgctxt "" msgid "Last Record" msgstr "Dernier enregistrement" -#. 7Rc9Q +#. up7uJ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3155337\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon Last Record</alt></image>" +msgstr "" #. 65BvC #: main0213.xhp @@ -1339,6 +1375,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Permet d'accéder au dernier enregistrement.</ahelp>" +#. aKiBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149967\n" +"help.text" +msgid "New Record" +msgstr "Nouvel enregistrement" + +#. D8UvX +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>" +msgstr "" + +#. e4GJo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Crée un nouvel enregistrement.</ahelp>" + #. xhXB3 #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1348,14 +1411,14 @@ msgctxt "" msgid "Save Record" msgstr "Enregistrer l'enregistrement" -#. 8jt28 +#. aLCSc #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. Dbdf5 #: main0213.xhp @@ -1375,14 +1438,14 @@ msgctxt "" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Annuler : saisie de données" -#. PUZuM +#. AbFTp #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon Undo Data Entry</alt></image>" +msgstr "" #. GAZ7t #: main0213.xhp @@ -1393,68 +1456,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Permet d'annuler une saisie de données.</ahelp>" -#. aKiBF -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3149967\n" -"help.text" -msgid "New Record" -msgstr "Nouvel enregistrement" - -#. 6m8Ym +#. BEGSZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3149735\n" +"hd_id3153659\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icône</alt></image>" +msgid "Delete Record" +msgstr "Supprimer l'enregistrement" -#. e4GJo +#. QiWg2 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3148460\n" +"par_id3145584\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Crée un nouvel enregistrement.</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>" +msgstr "" -#. BEGSZ +#. noMmE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"hd_id3153659\n" +"par_id3148817\n" "help.text" -msgid "Delete Record" -msgstr "Supprimer l'enregistrement" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Supprime un enregistrement. Une confirmation est demandée avant la suppression.</ahelp>" -#. GBGFJ +#. oon6s #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3145584\n" +"hd_id161647003427601\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icône</alt></image>" +msgid "Refresh Control" +msgstr "" -#. noMmE +#. zuPjH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"par_id3148817\n" +"par_id861647005853278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Supprime un enregistrement. Une confirmation est demandée avant la suppression.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>" +msgstr "" -#. Ck3Di +#. 8RmLu #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" -"hd_id3156448\n" +"par_id811647005853278\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher un enregistrement\">Rechercher un enregistrement</link>" +msgid "Refresh current control" +msgstr "" #. BUNUA #: main0213.xhp @@ -1555,41 +1609,32 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Ajouter un champ\">Ajouter un champ</link>" -#. wRQBB +#. ibj9F #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"hd_id3146815\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouper\">Grouper</link>" - -#. wGJxh -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Dissocier\">Dissocier</link>" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "" -#. xGUB3 +#. gg2Ag #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"par_id3150261\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Entrer dans le groupe\">Entrer dans le groupe</link>" +msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" +msgstr "" -#. 2C7BG +#. ZbBmL #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" -"hd_id3149295\n" +"par_id3109848\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupe\">Quitter le groupe</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "" #. pE5xB #: main0226.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e05f4a937d1..27f8b95c7a4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 15:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n" @@ -8349,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph><item type=\"menuitem\">Insertion - Média - Galerie</item></emph> ou dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur" #. tdk7b #: 00000406.xhp @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icône</alt></image>" #. iLbBE #: 00000406.xhp @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icône</alt></image>" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menuenew\">Choisissez l'onglet <menuitem>Outils - Personnaliser - Menus</menuitem>, cliquez sur le menu déroulant de l'engrenage<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône Menu engrenage</alt></image> et choisissez <menuitem>Ajouter</menuitem>.</variable>" #. hg8cr #: 00000406.xhp @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Choisissez l'onglet <menuitem>Outils - Personnaliser - Menus</menuitem>, cliquez sur le menu déroulant de l'engrenage<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône Menu engrenage</alt></image> et choisissez <menuitem>Déplacer</menuitem>.</variable>" #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône</alt></image>" #. XLFFo #: 00000406.xhp @@ -9908,14 +9908,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar." msgstr "Icône <emph>Ordre de tri</emph> de la barre des données de la table et de la barre Conception de formulaire." -#. vXBgY +#. sDtNU #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icône Ordre de tri</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icône Ordre de tri</alt></image>" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -14723,6 +14723,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dvergl\">Choisissez <menuitem>Édition - Suivi des modifications - Comparer le document</menuitem>.</variable>" +#. 6BEEG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id561647263926698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protect\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Protect</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"protect\">Choisissez <menuitem>Édition - Suivi des modifications - Protéger</menuitem></variable>" + #. DrLSp #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2e73ab57138..f65c7b0e624 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n" @@ -12365,6 +12365,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Assure le suivi de chaque modification effectuée dans le document actif par auteur et par date.</ahelp>" +#. FCvXm +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "" + #. FJDpx #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -12554,6 +12563,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Empêche un utilisateur de désactiver la fonction d'enregistrement des modifications, d'accepter ou de refuser les modifications sans saisir un mot de passe.</ahelp>" +#. T47Qe +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "" + #. SuBoG #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12590,6 +12608,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Affiche ou masque les modifications enregistrées.</ahelp></variable>" +#. BkpRH +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "" + #. yi8Qe #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12671,23 +12698,23 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#. kACnW +#. gYF3A #: 02230300.xhp msgctxt "" "02230300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "" -#. PGH6N +#. 56iv7 #: 02230300.xhp msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Saisissez un commentaire pour la modification enregistrée.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>" +msgstr "" #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -12716,14 +12743,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage changes" msgstr "Gérer les modifications" -#. boG5C +#. PLMdJ #: 02230400.xhp msgctxt "" "02230400.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Manage changes" -msgstr "Gérer les modifications" +msgid "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage changes\">Manage changes</link></variable>" +msgstr "" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -12734,6 +12761,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Acceptez ou rejetez les modifications enregistrées.</ahelp></variable>" +#. Em4CR +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "" + #. y9E7m #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -13454,6 +13490,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically." msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importe les modifications apportées aux copies d'un document dans l'original du document. Les modifications apportées aux notes de bas de page, en-têtes, cadres et champs sont ignorées.</ahelp></variable> Les modifications identiques sont fusionnées automatiquement." +#. TDL3V +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "" + #. fogGd #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -13463,14 +13508,14 @@ msgctxt "" msgid "Compare Document" msgstr "Comparer le document" -#. GWDPD +#. gRCCF #: 02240000.xhp msgctxt "" "02240000.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Comparer le document" +msgid "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link></variable>" +msgstr "" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -13481,6 +13526,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compare le document actif au document que vous sélectionnez.</ahelp></variable>Le contenu du document sélectionné est marqué comme étant une suppression dans la boîte de dialogue qui s'ouvre. Vous pouvez insérer le contenu du fichier sélectionné dans le document actif en choisissant les entrées supprimées adéquates et en cliquant sur <emph>Rejeter</emph>, puis sur <emph>Insérer</emph>." +#. JUG2v +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id251647262886504\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" +msgstr "" + #. RncNB #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -42713,24 +42767,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Enregistre la configuration de raccourcis clavier active, de façon à ce que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>" -#. 8FyVA -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3150824\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#. TnfSW -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id756248\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Restaure les valeurs modifiées aux valeurs par défaut.</ahelp>" - #. D33Wg #: 06140200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 152729f5d0f..4dbebf55c86 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n" #. Edm6o @@ -682,14 +682,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" msgstr "Icône dans la barre d'outils <emph>Insérer</emph> (vous devrez peut être afficher cette icône initialement invisible) :" -#. h7uSA +#. D33rn #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#. RGwii +#. fgdPL #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -835,131 +835,149 @@ msgctxt "" msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." msgstr "Cette icône passe le pointeur de la souris en mode Sélection ou désactive ce mode. Le mode Sélection permet de sélectionner les contrôles du formulaire actif." -#. bHC3y +#. PaHBt #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3146914\n" +"par_idN11B57\n" "help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Case à cocher" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "(Dés)activation des assistants" -#. xGAoN +#. fhDwK #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148483\n" +"par_idN11B65\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icône Case à cocher</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>" +msgstr "" -#. fbJjh +#. ySzEv #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3153927\n" +"par_idN11B76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Crée une case à cocher.</ahelp> Ces cases à cocher permettent d'activer ou de désactiver une fonction du formulaire." +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Active et désactive les assistants Contrôles de formulaire automatiques." -#. gpFGz +#. DAjtU #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3153794\n" +"par_id6403088\n" "help.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Zone de texte" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Ces assistants permettent de saisir les propriétés des zones de liste, des contrôles de tableau, etc." -#. jxTx3 +#. aoQcs #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3163665\n" +"par_idN10CF7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icône Zone de texte</alt></image>" +msgid "Form Design" +msgstr "Ébauche de formulaire" -#. p3BAw +#. JCSYg #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3158444\n" +"par_id671646965582973\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Crée une zone de texte.</ahelp> Les zones de texte sont des champs dans lesquels l'utilisateur peut saisir du texte. Dans un formulaire, les zones de texte affichent des données ou permettent d'insérer de nouvelles données." +msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>" +msgstr "" -#. cEtdx +#. vxxz2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3151218\n" +"par_idN10D0D\n" "help.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Champ formaté" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Conception de formulaire</emph></link>.</ahelp>" -#. ehyrQ +#. yDFji #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154836\n" +"hd_id3145618\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icône Champ formatté</alt></image>" +msgid "Label Field" +msgstr "Champ d'étiquette" -#. W4Jis +#. z6KGA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3147547\n" +"par_id3145295\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Crée un champ formaté.</ahelp> Un champ formaté est une zone de texte dans laquelle vous pouvez définir le formatage des entrées et des sorties, et les valeurs limites applicables." +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icône Champ d'étiquette</alt></image>" -#. aVSCN +#. xAedG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3155346\n" +"par_id3148534\n" "help.text" -msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." -msgstr "Un champ formaté dispose de <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"propriétés de contrôle spéciales\">propriétés de contrôle spéciales</link> (choisissez <emph>Format - Contrôle</emph>)." +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Crée un champ d'étiquette.</ahelp> Ces étiquettes servent uniquement à afficher du texte prédéfini. Il est impossible d'ajouter des entrées à ces champs." -#. gcjjG +#. gpFGz #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3148774\n" +"hd_id3153794\n" "help.text" -msgid "Push Button" -msgstr "Bouton" +msgid "Text Box" +msgstr "Zone de texte" -#. GsVDb +#. 4jdgA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"par_id3163665\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icône Bouton</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "" -#. KTA7G +#. p3BAw #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3147046\n" +"par_id3158444\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Crée un bouton.</ahelp> Cette fonction permet d'exécuter une commande pour un événement particulier, tel qu'un clic de souris." +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Crée une zone de texte.</ahelp> Les zones de texte sont des champs dans lesquels l'utilisateur peut saisir du texte. Dans un formulaire, les zones de texte affichent des données ou permettent d'insérer de nouvelles données." -#. WB9wA +#. bHC3y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154731\n" +"hd_id3146914\n" "help.text" -msgid "You can apply text and graphics to these buttons." -msgstr "Vous pouvez appliquer du texte et des images à ces boutons." +msgid "Check Box" +msgstr "Case à cocher" + +#. GypEC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "" + +#. fbJjh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Crée une case à cocher.</ahelp> Ces cases à cocher permettent d'activer ou de désactiver une fonction du formulaire." #. J2PmD #: 01170000.xhp @@ -970,14 +988,14 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Bouton radio" -#. qpeu3 +#. DQofS #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3152971\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icône Bouton d'option</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -997,14 +1015,14 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Zone de liste" -#. NBqDr +#. xeMzN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154326\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icône Zone de liste</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1024,14 +1042,14 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Boîte combinée" -#. 8M2uc +#. pdZ4w #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149981\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icône Boîte combinée</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1042,392 +1060,410 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Crée une zone combinée.</ahelp> Une zone combinée est une zone de liste à une seule ligne dotée d'une liste déroulante dans laquelle les utilisateurs peuvent choisir une option. Vous pouvez assigner la propriété \"lecture seule\" à la zone combinée afin que les utilisateurs ne puissent pas saisir des entrées autres que celles qui figurent dans la liste. Si le formulaire est lié à une base de données et si la connexion à la base de données est active, l'<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"assistant Zone combinée\"><emph>assistant Zone combinée</emph></link> s'affiche automatiquement une fois la zone combinée insérée dans le document." -#. yDFji +#. gcjjG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3145618\n" +"hd_id3148774\n" "help.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Champ d'étiquette" +msgid "Push Button" +msgstr "Bouton" -#. z6KGA +#. EYKJx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145295\n" +"par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icône Champ d'étiquette</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" +msgstr "" -#. xAedG +#. KTA7G #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148534\n" +"par_id3147046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Crée un champ d'étiquette.</ahelp> Ces étiquettes servent uniquement à afficher du texte prédéfini. Il est impossible d'ajouter des entrées à ces champs." +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Crée un bouton.</ahelp> Cette fonction permet d'exécuter une commande pour un événement particulier, tel qu'un clic de souris." -#. aoQcs +#. WB9wA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN10CF7\n" +"par_id3154731\n" "help.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Ébauche de formulaire" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Vous pouvez appliquer du texte et des images à ces boutons." -#. vxxz2 +#. YzDya #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN10D0D\n" +"hd_id3153316\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Conception de formulaire</emph></link>.</ahelp>" +msgid "Image Button" +msgstr "Bouton picto" -#. PaHBt +#. SpSoG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B57\n" +"par_id3159622\n" "help.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "(Dés)activation des assistants" +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" +msgstr "" -#. GY3P2 +#. B9Era #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B65\n" +"par_id3148601\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icône</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Crée un bouton s'affichant sous forme de pictogramme.</ahelp> Hormis sa représentation graphique, un bouton picto a les mêmes propriétés qu'un bouton \"normal\"." -#. ySzEv +#. cEtdx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B76\n" +"hd_id3151218\n" "help.text" -msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." -msgstr "Active et désactive les assistants Contrôles de formulaire automatiques." +msgid "Formatted Field" +msgstr "Champ formaté" -#. DAjtU +#. eFvnd #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id6403088\n" +"par_id3154836\n" "help.text" -msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." -msgstr "Ces assistants permettent de saisir les propriétés des zones de liste, des contrôles de tableau, etc." +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "" -#. DKSBw +#. W4Jis #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3149436\n" +"par_id3147547\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Commandes du menu contextuel\">Commandes du menu contextuel</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Crée un champ formaté.</ahelp> Un champ formaté est une zone de texte dans laquelle vous pouvez définir le formatage des entrées et des sorties, et les valeurs limites applicables." -#. MoAVD +#. aVSCN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11A56\n" +"par_id3155346\n" "help.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Compteur" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "Un champ formaté dispose de <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"propriétés de contrôle spéciales\">propriétés de contrôle spéciales</link> (choisissez <emph>Format - Contrôle</emph>)." -#. 2dBYJ +#. FDhXd #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11A64\n" +"hd_id3156040\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icône</alt></image>" +msgid "Date Field" +msgstr "Champ de date" -#. rY5Pe +#. g7AvH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11A75\n" +"par_id3149423\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Crée un compteur.</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "" -#. L6D5h +#. sSv2y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id710776\n" +"par_id3151312\n" "help.text" -msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Si vous ajoutez un compteur dans une feuille de calcul Calc, vous pouvez utiliser l'onglet Données pour créer un lien réciproque entre le compteur et une cellule. Ainsi, lorsque vous modifierez le contenu de la cellule, celui du compteur sera automatiquement mis à jour. Inversement, si vous modifiez la valeur du compteur, le contenu de la cellule sera mis à jour." +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Crée un champ de date.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs de date peuvent être reprises à partir de celle-ci." -#. dHgny +#. rAgZA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11ABC\n" +"par_id3151302\n" "help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barre de défilement" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "Si vous attribuez la propriété \"Dérouler\" au champ de date, l'utilisateur peut ouvrir sous ce champ un calendrier lui permettant de sélectionner une date. La même possibilité existe pour les champs <emph>Contrôles de table</emph>." -#. Mhj4A +#. kx8f2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11ACA\n" +"par_id3154395\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icône</alt></image>" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "L'utilisateur peut facilement éditer les champs de date avec les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. En fonction de la position du curseur, le mois, le jour ou l'année peuvent être augmentés ou réduits à l'aide de ces touches." -#. RNigC +#. zBejA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11ADB\n" +"par_id3153112\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Crée une barre de défilement.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Instructions spécifiques aux champs de date\">Instructions spécifiques aux champs de date</link>." -#. C8usb +#. Qw4Qa #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CA3\n" +"hd_id3154652\n" "help.text" -msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" -msgstr "Vous pouvez spécifier les propriétés suivantes de la barre de défilement :" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Champ numérique" -#. 5NXLp +#. KFezM #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CDA\n" +"par_id3149396\n" "help.text" -msgid "UI name" -msgstr "Nom de l'interface utilisateur" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical Field</alt></image>" +msgstr "" -#. KiE2x +#. 3jPvp #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CE0\n" +"par_id3145601\n" "help.text" -msgid "Semantics" -msgstr "Sémantique" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Crée un champ numérique.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs numériques du formulaire peuvent être reprises à partir de la base de données." -#. PNDZB +#. 7u2GY #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CE7\n" +"hd_id3145147\n" "help.text" -msgid "Scroll value min" -msgstr "Valeur de défilement min" +msgid "Group Box" +msgstr "Zone de groupe" -#. h7UcE +#. G7yzH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CED\n" +"par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." -msgstr "Indique la hauteur et la largeur minimales de la barre de défilement." +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "" -#. 8R3PE +#. 3Suwy #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CF4\n" +"par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Scroll value max" -msgstr "Valeur de défilement max" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Crée un cadre permettant de regrouper visuellement plusieurs champs de contrôle.</ahelp> Les <emph>Zones de groupe</emph> permettent de regrouper des boutons radio dans un cadre." -#. BGGh8 +#. GXbwz #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11CFA\n" +"par_id3148394\n" "help.text" -msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." -msgstr "Indique la hauteur et la largeur maximales de la barre de défilement." +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Si vous insérez un cadre de groupe dans le document, l'<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"assistant Élément de groupe\"><emph>assistant Élément de groupe</emph></link> démarre. Vous pouvez ainsi facilement créer un groupe d'option." -#. 44sBA +#. YPpYV #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D01\n" +"par_id3150567\n" "help.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Valeur de défilement par défaut" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Remarque :</emph> lorsque vous faites glisser une zone de groupe sur des contrôles existants et que vous sélectionnez l'un de ceux-ci, vous devez d'abord ouvrir le menu contextuel de la zone de groupe et choisir <emph>Disposition - Envoyer à l'arrière</emph>. Ensuite, sélectionnez le contrôle en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." -#. TFnZ8 +#. 6DEDD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D07\n" +"par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." -msgstr "Spécifie la valeur par défaut d'une barre de défilement, utilisée lors du rétablissement d'un formulaire." +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "Les <emph>Zones de groupe</emph> ne sont utilisées qu'à des fins d'effet visuel. Vous pouvez effectuer un regroupement fonctionnel de champs d'option grâce à la définition du nom : dans la propriété <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Nom\"><emph>Nom</emph></link> de tous les champs d'option, saisissez le même nom afin de les regrouper." -#. bK7Vi +#. Aj5PP #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D0E\n" +"hd_id3152369\n" "help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +msgid "Time Field" +msgstr "Champ horaire" -#. xUPB2 +#. ebcMe #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D14\n" +"par_id3153687\n" "help.text" -msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." -msgstr "Spécifie l'orientation de la barre de défilement (horizontale ou verticale)." +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "" -#. fmsPT +#. 7apBh #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D1B\n" +"par_id3155399\n" "help.text" -msgid "Small change" -msgstr "Petit changement" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Crée un champ horaire.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs horaires peuvent être reprises à partir de celle-ci." -#. ZXezA +#. keYu2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D21\n" +"par_id3154764\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." -msgstr "Spécifie le défilement minimal possible, obtenu par exemple en cliquant sur une flèche." +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "L'utilisateur peut facilement éditer les champs horaires avec les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. En fonction de la position du curseur, les heures, les minutes ou les secondes peuvent être augmentées ou réduites à l'aide de ces touches." -#. CySRJ +#. EGmCN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D28\n" +"hd_id3153612\n" "help.text" -msgid "Large change" -msgstr "Grand changement" +msgid "Currency Field" +msgstr "Champ monétaire" -#. h3r9X +#. Znjzh #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D2E\n" +"par_id3145324\n" "help.text" -msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." -msgstr "Spécifie le défilement réalisé lorsque l'utilisateur exécute une commande de défilement large, par exemple en cliquant sur la barre de défilement entre le curseur de défilement et l'une des flèches aux extrémités de la barre." +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "" -#. 34PS4 +#. dc7AD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D35\n" +"par_id3145115\n" "help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Délai" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Crée un champ monétaire.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs du champ monétaire peuvent être reprises à partir de la base de données." -#. RAwEx +#. 2KYgF #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D3B\n" +"hd_id3148825\n" "help.text" -msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." -msgstr "Indique le délai minimum (en millisecondes) entre deux événements de la barre de défilement. Il s'agit par exemple du délai qui s'écoule lorsque l'utilisateur clique sur une flèche de défilement et maintient le bouton de la souris enfoncé." +msgid "Pattern Field" +msgstr "Champ masqué" -#. 4cEzG +#. 3CqxF #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D42\n" +"par_id3149742\n" "help.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Couleur des symboles" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "" -#. wrXfx +#. 4SYQW #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D48\n" +"par_id3150122\n" "help.text" -msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." -msgstr "Spécifie la couleur des flèches sur la barre de défilement." +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Crée un champ masqué.</ahelp> Les zones de motif sont composées d'un masque de saisie et d'un masque littéral. Le masque de saisie détermine les données pouvant être saisies. Le masque littéral détermine le contenu de la zone de motif lors du chargement du formulaire." -#. nqHkR +#. NiY7c #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D4F\n" +"par_id3152947\n" "help.text" -msgid "Visible Size" -msgstr "Taille visible" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Notez que le format HTML ne tient pas compte des champs masqués." -#. bGBpN +#. JBDBc #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D55\n" +"hd_id3157996\n" "help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Spécifie la taille du curseur de défilement dans \"unités de valeur\". Par exemple, avec une valeur de <emph>(\"Valeur de défilement max.\" moins \"valeur de défilement min.\")/2</emph>, le curseur de défilement occupe la moitié de la barre." +msgid "Table Control" +msgstr "Contrôle de table" -#. kPyUP +#. bxMfG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D58\n" +"par_id3156402\n" "help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." -msgstr "Pour que la largeur de la barre de défilement soit identique à sa longueur, affectez au champ <emph>Taille visible</emph> la valeur zéro." +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" +msgstr "" -#. E82RH +#. YNpAD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11D63\n" +"par_id3154579\n" "help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "Dans une feuille de calcul Calc, l’onglet <emph>Données</emph> permet de créer un lien réciproque entre une barre de défilement et une cellule." +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un <emph>contrôle de table</emph> pour afficher une table de base de données.</ahelp> Si vous créez un contrôle de table, l'<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"assistant Élément de table\"><emph>assistant Élément de table</emph></link> s'affiche." -#. YzDya +#. n4JKM #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3153316\n" +"par_id3154697\n" "help.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Bouton picto" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Informations spéciales sur les contrôles de tables\">Informations spéciales sur les contrôles de tables</link>." -#. Dc2HC +#. yJm6y #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3159622\n" +"par_idN11B1E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icône Bouton picto</alt></image>" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Barre de navigation" -#. B9Era +#. vGBDH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148601\n" +"par_idN11B2C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Crée un bouton s'affichant sous forme de pictogramme.</ahelp> Hormis sa représentation graphique, un bouton picto a les mêmes propriétés qu'un bouton \"normal\"." +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" +msgstr "" + +#. dmjpG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée une barre de <emph>Navigation</emph>.</ahelp>" + +#. VUmFZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "La barre de <emph>Navigation</emph> permet de se déplacer entre les enregistrements d'une base de données ou d'un formulaire de base de données. Les contrôles de cette barre de <emph>Navigation</emph> fonctionnent de la même façon que ceux de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>barre de navigation</emph></link> par défaut dans $[officename]." #. uB2m7 #: 01170000.xhp @@ -1438,14 +1474,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Contrôle picto" -#. ymnGP +#. TFQ2v #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icône Contrôle picto</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1465,365 +1501,311 @@ msgctxt "" msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." msgstr "Les images d'une base de données peuvent être affichées dans un formulaire et de nouvelles images peuvent être insérées dans la base de données dans la mesure où le contrôle picto n'est pas protégé en écriture. Le contrôle doit se référer à un champ de base de données de type image. Par conséquent, saisissez le champ de données dans l'onglet <emph>Données</emph> de la fenêtre des propriétés." -#. FDhXd -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3156040\n" -"help.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Champ de date" - -#. faE9Y -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149423\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icône</alt></image>" - -#. sSv2y -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151312\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Crée un champ de date.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs de date peuvent être reprises à partir de celle-ci." - -#. rAgZA -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151302\n" -"help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." -msgstr "Si vous attribuez la propriété \"Dérouler\" au champ de date, l'utilisateur peut ouvrir sous ce champ un calendrier lui permettant de sélectionner une date. La même possibilité existe pour les champs <emph>Contrôles de table</emph>." - -#. kx8f2 -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154395\n" -"help.text" -msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "L'utilisateur peut facilement éditer les champs de date avec les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. En fonction de la position du curseur, le mois, le jour ou l'année peuvent être augmentés ou réduits à l'aide de ces touches." - -#. zBejA -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153112\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Instructions spécifiques aux champs de date\">Instructions spécifiques aux champs de date</link>." - -#. Aj5PP +#. 4iACX #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3152369\n" +"hd_id3156186\n" "help.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Champ horaire" +msgid "File Selection" +msgstr "Sélection de fichier" -#. T6act +#. VRYA8 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3153687\n" +"par_id3150531\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "" -#. 7apBh +#. 4CELT #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3155399\n" +"par_id3149438\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Crée un champ horaire.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs horaires peuvent être reprises à partir de celle-ci." +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Crée un bouton permettant la sélection de fichiers.</ahelp>" -#. keYu2 +#. MoAVD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154764\n" +"par_idN11A56\n" "help.text" -msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "L'utilisateur peut facilement éditer les champs horaires avec les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas. En fonction de la position du curseur, les heures, les minutes ou les secondes peuvent être augmentées ou réduites à l'aide de ces touches." +msgid "Spin Button" +msgstr "Compteur" -#. 4iACX +#. CtQfD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3156186\n" +"par_idN11A64\n" "help.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Sélection de fichier" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>" +msgstr "" -#. oGq2E +#. rY5Pe #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150531\n" +"par_idN11A75\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icône Sélection de fichier</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Crée un compteur.</ahelp>" -#. 4CELT +#. L6D5h #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3149438\n" +"par_id710776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Crée un bouton permettant la sélection de fichiers.</ahelp>" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Si vous ajoutez un compteur dans une feuille de calcul Calc, vous pouvez utiliser l'onglet Données pour créer un lien réciproque entre le compteur et une cellule. Ainsi, lorsque vous modifierez le contenu de la cellule, celui du compteur sera automatiquement mis à jour. Inversement, si vous modifiez la valeur du compteur, le contenu de la cellule sera mis à jour." -#. Qw4Qa +#. dHgny #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3154652\n" +"par_idN11ABC\n" "help.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Champ numérique" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barre de défilement" -#. c2Gra +#. teRA6 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3149396\n" +"par_idN11ACA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>" +msgstr "" -#. 3jPvp +#. RNigC #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145601\n" +"par_idN11ADB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Crée un champ numérique.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs numériques du formulaire peuvent être reprises à partir de la base de données." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Crée une barre de défilement.</ahelp>" -#. EGmCN +#. C8usb #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3153612\n" +"par_idN11CA3\n" "help.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Champ monétaire" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Vous pouvez spécifier les propriétés suivantes de la barre de défilement :" -#. 6nQhR +#. 5NXLp #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145324\n" +"par_idN11CDA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icône</alt></image>" +msgid "UI name" +msgstr "Nom de l'interface utilisateur" -#. dc7AD +#. KiE2x #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145115\n" +"par_idN11CE0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Crée un champ monétaire.</ahelp> Si le formulaire est lié à une base de données, les valeurs du champ monétaire peuvent être reprises à partir de la base de données." +msgid "Semantics" +msgstr "Sémantique" -#. 2KYgF +#. PNDZB #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3148825\n" +"par_idN11CE7\n" "help.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Champ masqué" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Valeur de défilement min" -#. zwZsE +#. h7UcE #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3149742\n" +"par_idN11CED\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icône</alt></image>" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Indique la hauteur et la largeur minimales de la barre de défilement." -#. 4SYQW +#. 8R3PE #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150122\n" +"par_idN11CF4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Crée un champ masqué.</ahelp> Les zones de motif sont composées d'un masque de saisie et d'un masque littéral. Le masque de saisie détermine les données pouvant être saisies. Le masque littéral détermine le contenu de la zone de motif lors du chargement du formulaire." +msgid "Scroll value max" +msgstr "Valeur de défilement max" -#. NiY7c +#. BGGh8 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3152947\n" +"par_idN11CFA\n" "help.text" -msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." -msgstr "Notez que le format HTML ne tient pas compte des champs masqués." +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Indique la hauteur et la largeur maximales de la barre de défilement." -#. 7u2GY +#. 44sBA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3145147\n" +"par_idN11D01\n" "help.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Zone de groupe" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Valeur de défilement par défaut" -#. ZpKrz +#. TFnZ8 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3159334\n" +"par_idN11D07\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icône Zone de groupe</alt></image>" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Spécifie la valeur par défaut d'une barre de défilement, utilisée lors du rétablissement d'un formulaire." -#. 3Suwy +#. bK7Vi #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154572\n" +"par_idN11D0E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Crée un cadre permettant de regrouper visuellement plusieurs champs de contrôle.</ahelp> Les <emph>Zones de groupe</emph> permettent de regrouper des boutons radio dans un cadre." +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#. GXbwz +#. xUPB2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3148394\n" +"par_idN11D14\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Si vous insérez un cadre de groupe dans le document, l'<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"assistant Élément de groupe\"><emph>assistant Élément de groupe</emph></link> démarre. Vous pouvez ainsi facilement créer un groupe d'option." +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Spécifie l'orientation de la barre de défilement (horizontale ou verticale)." -#. YPpYV +#. fmsPT #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150567\n" +"par_idN11D1B\n" "help.text" -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Remarque :</emph> lorsque vous faites glisser une zone de groupe sur des contrôles existants et que vous sélectionnez l'un de ceux-ci, vous devez d'abord ouvrir le menu contextuel de la zone de groupe et choisir <emph>Disposition - Envoyer à l'arrière</emph>. Ensuite, sélectionnez le contrôle en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgid "Small change" +msgstr "Petit changement" -#. 6DEDD +#. ZXezA #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3145615\n" +"par_idN11D21\n" "help.text" -msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Les <emph>Zones de groupe</emph> ne sont utilisées qu'à des fins d'effet visuel. Vous pouvez effectuer un regroupement fonctionnel de champs d'option grâce à la définition du nom : dans la propriété <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Nom\"><emph>Nom</emph></link> de tous les champs d'option, saisissez le même nom afin de les regrouper." +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Spécifie le défilement minimal possible, obtenu par exemple en cliquant sur une flèche." -#. JBDBc +#. CySRJ #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3157996\n" +"par_idN11D28\n" "help.text" -msgid "Table Control" -msgstr "Contrôle de table" +msgid "Large change" +msgstr "Grand changement" -#. sXNiD +#. h3r9X #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3156402\n" +"par_idN11D2E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icône Contrôle de table</alt></image>" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Spécifie le défilement réalisé lorsque l'utilisateur exécute une commande de défilement large, par exemple en cliquant sur la barre de défilement entre le curseur de défilement et l'une des flèches aux extrémités de la barre." -#. YNpAD +#. 34PS4 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154579\n" +"par_idN11D35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un <emph>contrôle de table</emph> pour afficher une table de base de données.</ahelp> Si vous créez un contrôle de table, l'<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"assistant Élément de table\"><emph>assistant Élément de table</emph></link> s'affiche." +msgid "Delay" +msgstr "Délai" -#. n4JKM +#. RAwEx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3154697\n" +"par_idN11D3B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Informations spéciales sur les contrôles de tables\">Informations spéciales sur les contrôles de tables</link>." +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Indique le délai minimum (en millisecondes) entre deux événements de la barre de défilement. Il s'agit par exemple du délai qui s'écoule lorsque l'utilisateur clique sur une flèche de défilement et maintient le bouton de la souris enfoncé." -#. yJm6y +#. 4cEzG #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B1E\n" +"par_idN11D42\n" "help.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Barre de navigation" +msgid "Symbol color" +msgstr "Couleur des symboles" -#. z63Mz +#. wrXfx #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B2C\n" +"par_idN11D48\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icône Barre de navigation</alt></image>" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Spécifie la couleur des flèches sur la barre de défilement." -#. dmjpG +#. nqHkR #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11B3D\n" +"par_idN11D4F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée une barre de <emph>Navigation</emph>.</ahelp>" +msgid "Visible Size" +msgstr "Taille visible" -#. VUmFZ +#. bGBpN #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_idN11DB1\n" +"par_idN11D55\n" "help.text" -msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." -msgstr "La barre de <emph>Navigation</emph> permet de se déplacer entre les enregistrements d'une base de données ou d'un formulaire de base de données. Les contrôles de cette barre de <emph>Navigation</emph> fonctionnent de la même façon que ceux de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>barre de navigation</emph></link> par défaut dans $[officename]." +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Spécifie la taille du curseur de défilement dans \"unités de valeur\". Par exemple, avec une valeur de <emph>(\"Valeur de défilement max.\" moins \"valeur de défilement min.\")/2</emph>, le curseur de défilement occupe la moitié de la barre." -#. R6tBB +#. kPyUP #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3146815\n" +"par_idN11D58\n" "help.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Focalisation automatique sur le contrôle" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "Pour que la largeur de la barre de défilement soit identique à sa longueur, affectez au champ <emph>Taille visible</emph> la valeur zéro." -#. LWHkL +#. E82RH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3150261\n" +"par_idN11D63\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icône</alt></image>" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "Dans une feuille de calcul Calc, l’onglet <emph>Données</emph> permet de créer un lien réciproque entre une barre de défilement et une cellule." -#. iDFFL +#. DKSBw #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"par_id3109848\n" +"hd_id3149436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Si l'option <emph>Focalisation automatique sur l'élément de contrôle</emph> est activée, le premier élément de contrôle du formulaire est sélectionné dès l'ouverture du document. Si le bouton n'est pas activé, le texte est sélectionné après l'ouverture. La <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"séquence d'activation\">séquence d'activation</link> indiquée détermine le premier contrôle du formulaire.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Commandes du menu contextuel\">Commandes du menu contextuel</link>" #. EphvU #: 01170001.xhp @@ -9268,6 +9250,15 @@ msgctxt "" msgid "Add Field" msgstr "Ajouter un champ" +#. EJFFb +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"bm_id871647297744020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>" +msgstr "" + #. AmADg #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -10483,14 +10474,14 @@ msgctxt "" msgid "Display Grid" msgstr "Afficher la grille" -#. TqCDo +#. RQ8je #: 01171200.xhp msgctxt "" "01171200.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>" +msgstr "" #. UKBCB #: 01171200.xhp @@ -10528,14 +10519,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si les cadres, les éléments de dessin et les contrôles doivent être déplacés uniquement entre des points de la grille.</ahelp>" -#. SGEDb +#. m7PAZ #: 01171300.xhp msgctxt "" "01171300.xhp\n" "par_id3156027\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>" +msgstr "" #. Fb5KQ #: 01171300.xhp @@ -10564,14 +10555,14 @@ msgctxt "" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Lignes d'aide lors du déplacement" -#. CLGAJ +#. KFSbC #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>" +msgstr "" #. AFaA2 #: 01171400.xhp @@ -14074,14 +14065,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtre les enregistrements en fonction du contenu des champs de données actuellement sélectionnés.</ahelp>" -#. sbJDk +#. 74YJk #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3151234\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>" +msgstr "" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14200,14 +14191,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Actualise les données affichées.</ahelp> Dans un environnement multiutilisateur, l'actualisation permet à chacun de toujours disposer des données les plus récentes." -#. sCdzm +#. FDdEV #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>" +msgstr "" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -16540,14 +16531,14 @@ msgctxt "" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." msgstr "En utilisant le filtre de formulaire, vous pouvez effectuer une recherche plus rapide que la recherche normale, qui peut être activée avec l'icône <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Rechercher un enregistrement\"><emph>Rechercher un enregistrement</emph></link> de la <emph>barre de formulaire</emph>. La recherche est généralement confiée à un serveur de base de données rapide. Vous pouvez également saisir des critères de recherche plus complexes." -#. LnpgE +#. kDLDD #: 12110000.xhp msgctxt "" "12110000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "" #. 5NfGA #: 12110000.xhp @@ -16585,14 +16576,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Bascule entre les vues filtrée et non filtrée de la table.</ahelp>" -#. zstf3 +#. WUQE5 #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icône</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>" +msgstr "" #. yEcEB #: 12120000.xhp @@ -16648,14 +16639,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Active une vue de table supplémentaire lorsque vous êtes en mode formulaire.</ahelp> Lorsque la fonction <emph>Source de données comme table</emph> est activée, la table s'affiche dans une zone au-dessus du formulaire." -#. 3C96W +#. zFZbc #: 12130000.xhp msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3093440\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icône</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. u7TDW #: 12130000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 722993c06ed..530268ce6cc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876698.000000\n" #. GEuoc @@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." msgstr "Vous pouvez entrer des caractères Unicode arbitraires dans le document en tapant le point de code hexadécimal Unicode puis en appuyant sur<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+Options+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>A+X</keycode></defaultinline></switchinline> (par défaut). Saisissez la notation hexadécimale Unicode et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+Options+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> pour basculer entre le caractère Unicode et sa notation hexadécimale. La sélection n'est pas nécessaire, mais la conversion s'applique aux caractères sélectionnés. Le basculement s'effectue sur les caractères avant la position du curseur lorsque ces caractères forment un point hexadécimal Unicode valide. Les points de code hexadécimal dont la valeur est comprise entre U+0000 et U+0020 ne sont pas convertis." -#. u4AsW +#. PwHVE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id1001591272531804\n" "help.text" -msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." -msgstr "Le raccourci clavier de conversion Unicode par défaut est <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> pour certaines locales ou le raccourci clavier par défaut interfère avec le raccourci du menu principal, choisissez <menuitem>Outils > Personnaliser > Clavier</menuitem> et sélectionnez <emph>Catégorie : Options</emph> avec <emph>Fonction : basculer la notation Unicode</emph>." +msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." +msgstr "Le raccourci clavier de conversion Unicode par défaut est <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> pour certaines locales ou le raccourci clavier Unicode par défaut interfère avec le raccourci du menu principal. Pour réassigner le raccourci, choisissez <menuitem>Outils - Personnaliser - Clavier</menuitem> et sélectionnez <emph>Catégorie : Options</emph> avec <emph>Fonction : basculer la notation Unicode</emph>." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po index f10be7556ea..9d1f0c612d8 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536250869.000000\n" #. EUcrc @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." -msgstr "" +msgstr "Veuillez accepter cette vidéo. En acceptant, vous accéderez au contenu de YouTube, un service fourni par un tiers externe." #. 6FN4K #: youtubevideos.xhp @@ -491,4 +491,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">Politique de confidentialité YouTube</link>" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 8131d9b394b..cdfa9bdd0ae 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524676888.000000\n" @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet de saisir des paramètres supplémentaires pour d'autres sources de données externes.</ahelp>" #. zrAAW #: 01170200.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index eeeff99a82d..9bc044104ec 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n" @@ -674,23 +674,32 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Feuille de calcul;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Caviardage</bookmark_value>" -#. dujqZ +#. ycDxe #: auto_redact.xhp msgctxt "" "auto_redact.xhp\n" "hd_id171562795247122\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatic Redaction</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Caviardage</link></variable>" +msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Auto-Redact</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Caviardage automatique</link></variable>" -#. 5TXro +#. wiGmP #: auto_redact.xhp msgctxt "" "auto_redact.xhp\n" "par_id4715627952214572\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable> This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Utilisez le caviardage automatique pour définir les mots et les motifs qui sont automatiquement marqués pour le caviardage.</ahelp></variable> Cela facilite le caviardage de documents %PRODUCTNAME qui contiennent plusieurs portions de texte qui doivent être masquées en raison de problèmes de sensibilité ou de confidentialité." +msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Utilisez le caviardage automatique pour définir des mots et des motifs qui sont automatiquement marqués pour le caviardage.</ahelp></variable>" + +#. kCE9E +#: auto_redact.xhp +msgctxt "" +"auto_redact.xhp\n" +"par_id641647277510873\n" +"help.text" +msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." +msgstr "Le caviardage automatique rend facile le caviardage des documents %PRODUCTNAME qui ont de multiples portions de texte qui doivent être masquées en raison de leur sensibilité ou de leur confidentialité." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -7566,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:" -msgstr "" +msgstr "Dans %PRODUCTNAME vous pouvez créer une nouvelle requête en utilisant <link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">l'assistant Requête</link> :" #. DaGBc #: data_queries.xhp @@ -7845,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id5086825\n" "help.text" msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "" +msgstr "Utilisez les barres d'outils et les commandes du menu et le glisser-déposer pour éditer le rapport comme indiqué dans le guie <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>." #. QSknJ #: data_report.xhp @@ -8124,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "par_id4870754\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "" +msgstr "Suivez les instruction du guide <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>." #. xrbEC #: data_reports.xhp @@ -8898,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Assistant Requête</link>" #. TjEU4 #: database_main.xhp @@ -8972,14 +8981,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Development Tools</link></variable>" msgstr "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Outils de développement</link></variable>" -#. p3pqz +#. khuRq #: dev_tools.xhp msgctxt "" "dev_tools.xhp\n" "par_id3155069\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspecte les objets dans les documents %PRODUCTNAME et affiche les services UNO pris en charge, ainsi que les méthodes, propriétés et interfaces implémentées disponibles. Cette fonctionnalité permet également d'explorer la structure du document à l'aide du modèle d'objet de document (DOM).</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspecte les objets dans les documents %PRODUCTNAME et affiche les services UNO pris en charge, ainsi que les méthodes, propriétés et interfaces implémentées disponibles.</ahelp></variable>" + +#. DtSfG +#: dev_tools.xhp +msgctxt "" +"dev_tools.xhp\n" +"par_id791647281944610\n" +"help.text" +msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." +msgstr "Cette fonctionnalité permet également d'explorer la structure du document à l'aide du modèle d'objet de document (DOM)." #. st97j #: dev_tools.xhp @@ -9033,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_id31627862228021\n" "help.text" msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to choose the object to inspect." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arborescence du modèle d'objet de document :</emph> affiche les parties du document selon le modèle d'objet de document (DOM). Utilisez cette section pour choisir l'objet à inspecter." #. fJXDt #: dev_tools.xhp @@ -18753,7 +18771,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Assistant Requête</link>" #. nEnao #: main.xhp @@ -22553,23 +22571,32 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Feuille de calcul;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Caviardage</bookmark_value>" -#. A7KDQ +#. vYCGW #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "hd_id171562795247717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redacting Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Caviardage de document</link></variable>" +msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redaction</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Caviardage</link></variable>" -#. AFwWF +#. 4DfDB #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id471562795247717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Le caviardage de documents bloque des mots ou des parties d'un document pour une utilisation ou une visualisation autorisée.</ahelp></variable> Le caviardage protège les informations sensibles et aide les entreprises et les organisations à respecter les réglementations en matière de confidentialité ou de respect de la vie privée." +msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Le caviardage de documents bloque des mots ou des parties d'un document pour une utilisation ou une visualisation autorisée.</ahelp></variable>" + +#. sB25i +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id291647277725275\n" +"help.text" +msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." +msgstr "Le caviardage protège les informations sensibles et aide les entreprises et les organisations à respecter les règles de confidentialité ou la vie privée." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -23631,7 +23658,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." -msgstr "" +msgstr "Dans la zone de liste <emph>Catégorie</emph>, faites défiler les éléments vers le bas et ouvrez l'entrée \"Application de Macros\"." #. eJ2zS #: scripting.xhp @@ -23640,7 +23667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "Les éléments suivants s'affichent : entrées pour l'application des macros (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), mes macros (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments." #. ydmmt #: scripting.xhp @@ -23694,7 +23721,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." -msgstr "" +msgstr "Dans la zone de liste <emph>Catégorie</emph>, faites défiler les éléments vers le bas et ouvrez l'entrée \"Application des Macros." #. 3vSLi #: scripting.xhp @@ -23703,7 +23730,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A61\n" "help.text" msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "Les éléments suivants s'affichent : entrées pour l'application des macros (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), mes macros (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments." #. FhQDE #: scripting.xhp @@ -23784,7 +23811,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9E\n" "help.text" msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." -msgstr "" +msgstr "Dans la zone de liste <emph>Bibliothèque</emph>, faites défiler les éléments vers le bas et ouvrez l'entrée \"Application de Macros\"." #. EFNsf #: scripting.xhp @@ -23793,7 +23820,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "Les éléments suivants s'affichent : entrées pour l'application des macros (scripts se trouvant dans le répertoire partagé de votre installation de %PRODUCTNAME), mes macros (scripts se trouvant dans le répertoire d'utilisateur) et document actif. Pour connaître les langages de script pris en charge, ouvrez l'un de ces éléments." #. XQd7D #: scripting.xhp @@ -24702,7 +24729,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" -msgstr "" +msgstr "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" #. FEwgW #: start_parameters.xhp @@ -24711,7 +24738,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)." -msgstr "" +msgstr "Remplacez <emph>{install}</emph> par le chemin vers l'installation de %PRODUCTNAME (par exemple <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Utilisez <emph>soffice.exe</emph> à la place de <emph>soffice.com</emph> lorsque vous n'avez pas besoin de console (par exemple, vous n'avez pas besoin de l'interface en ligne de commande pour des opérations sans en-têtes)." #. x5jE9 #: start_parameters.xhp @@ -25503,7 +25530,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401398657\n" "help.text" msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:" -msgstr "" +msgstr "Définit une variable d'initialisation. Par exemple, pour définir un chemin de profil utilisateur différent de celui par défaut :" #. n26C4 #: start_parameters.xhp @@ -26214,7 +26241,7 @@ msgctxt "" "par_id921608024342429\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the bottom left, to change how the templates are displayed." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Vue en miniature</emph> ou <emph>Affichage liste</emph> en bas à gauche pour modifier l'affichage des modèles." #. ED7GM #: template_manager.xhp @@ -26241,7 +26268,7 @@ msgctxt "" "par_id61608024086461\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Icône Affichage en liste</alt></image>" #. 7Rg4W #: template_manager.xhp @@ -26313,7 +26340,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Les catégories sont des dossiers dans lesquels vous placez les modèles.</ahelp> Tous les modèles sont placés dans une catégorie et ne peuvent être placés que dans une seule catégorie. Vous pouvez choisir parmi les catégories par défaut : <menuitem>Toutes les catégories</menuitem>, <menuitem>Mes modèles</menuitem>, <menuitem>Correspondance commerciale</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Autres documents commerciaux</menuitem>, <menuitem>Correspondance et documents personnels</menuitem>, <menuitem>Présentations</menuitem> ou <menuitem>Styles</menuitem>. Vous pouvez également créer de nouvelles catégories pour votre usage personnel. Appuyez sur <widget>Gérer</widget> dans le coin supérieur droit du gestionnaire de modèles, puis sélectionnez <menuitem>Nouvelle catégorie</menuitem> pour créer une nouvelle catégorie." #. WJZhb #: template_manager.xhp @@ -26322,7 +26349,7 @@ msgctxt "" "par_id341644402868376\n" "help.text" msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template." -msgstr "" +msgstr "Il est possible de déplacer des modèles définis par l'utilisateur et de copier des modèles intégrés dans une autre catégorie. Utilisez l'option <menuitem>Déplacer</menuitem>, trouvée en cliquant avec le bouton droit sur un modèle individuel." #. kGCqh #: template_manager.xhp @@ -26340,7 +26367,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gérer" #. BBPKh #: template_manager.xhp @@ -26349,7 +26376,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Appuyez sur <widget>Gérer</widget> dans le coin supérieur droit pour ouvrir le menu Gérer.</ahelp> Les options sont : <menuitem>Nouvelle catégorie</menuitem>, <menuitem>Importer </menuitem> et <menuitem>Extensions</menuitem>. Si un modèle est défini par défaut, l'option <menuitem>Réinitialiser le modèle par défaut</menuitem> apparaît. Si une catégorie définie par l'utilisateur est sélectionnée, alors <menuitem>Renommer la catégorie</menuitem> et <menuitem>Supprimer la catégorie</menuitem> apparaissent également." #. uc7oA #: template_manager.xhp @@ -26358,7 +26385,7 @@ msgctxt "" "hd_id231644401056685\n" "help.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle catégorie" #. Eumj5 #: template_manager.xhp @@ -26367,7 +26394,7 @@ msgctxt "" "par_id561644401085685\n" "help.text" msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option." -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie pour y placer un modèle, utilisez alors cette option." #. DBAPN #: template_manager.xhp @@ -26376,7 +26403,7 @@ msgctxt "" "par_id91644402533961\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">Icône Nouvelle catégorie</alt></image>" #. VDrjC #: template_manager.xhp @@ -26385,7 +26412,7 @@ msgctxt "" "par_id21644402533961\n" "help.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle catégorie" #. gYGYe #: template_manager.xhp @@ -26394,7 +26421,7 @@ msgctxt "" "hd_id371642944398730\n" "help.text" msgid "Reset Default" -msgstr "" +msgstr "Redéfinir le modèle par défaut" #. e34Ub #: template_manager.xhp @@ -26403,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "par_id711642944419925\n" "help.text" msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications." -msgstr "" +msgstr "Cette option apparaît uniquement si vous avez défini un modèle par défaut. Utilisez cette commande pour supprimer ce paramètre. Utilisez <menuitem>Filtrer</menuitem> pour spécifier quel modèle d'application sera réinitialisé. Sélectionnez <menuitem>Toutes les applications</menuitem> dans Filtrer pour réinitialiser les modèles pour toutes les applications." #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -26421,7 +26448,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then select Import, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous souhaitez importer un ou plusieurs modèles dans le gestionnaire de modèles, sélectionnez Importer, choisissez la catégorie dans laquelle les modèles importés doivent être placés, puis sélectionnez les fichiers à importer.</ahelp>" #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -26439,7 +26466,7 @@ msgctxt "" "par_id651607689516049\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importer" #. cP5Sj #: template_manager.xhp @@ -26457,7 +26484,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723503494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, choose Extensions to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour rechercher d'autres modèles en ligne, choisissez Extensions pour ouvrir une fenêtre de recherche. Vous pouvez également rechercher des modèles sur <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" #. PrQ6K #: template_manager.xhp @@ -26475,7 +26502,7 @@ msgctxt "" "par_id41607690468510\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #. ddVcH #: template_manager.xhp @@ -26511,7 +26538,7 @@ msgctxt "" "par_id721608222737939\n" "help.text" msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom right to open a new document using the selected template." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également utiliser le bouton <widget>Ouvrir</widget> en bas à droite pour ouvrir un nouveau document en utilisant le modèle sélectionné." #. gvTq3 #: template_manager.xhp @@ -26520,7 +26547,7 @@ msgctxt "" "par_id411642157620977\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Open Icon </alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Icône Ouvrir</alt></image>" #. KJxbk #: template_manager.xhp @@ -26529,7 +26556,7 @@ msgctxt "" "par_id21642157620977\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #. V9DEC #: template_manager.xhp @@ -26547,7 +26574,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723502297\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un modèle dans la fenêtre principale et cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez Éditer pour éditer le modèle. Pour les modèles intégrés, il est possible d'éditer une copie." #. 2yEaB #: template_manager.xhp @@ -26556,7 +26583,7 @@ msgctxt "" "par_id21642157799589\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Edit Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Icône Éditer</alt></image>" #. MwDEk #: template_manager.xhp @@ -26565,7 +26592,7 @@ msgctxt "" "par_id581642157799589\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #. NuFNj #: template_manager.xhp @@ -26583,7 +26610,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723501975\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear next to the selected template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un modèle dans la fenêtre principale et cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez Définir par défaut pour définir le modèle comme modèle par défaut. Cela entraînera l'apparition d'une coche verte à côté du modèle sélectionné et le modèle se chargera automatiquement lorsqu'un nouveau document est créé à l'aide de l'application correspondante." #. x6Wr2 #: template_manager.xhp @@ -26592,7 +26619,7 @@ msgctxt "" "par_id461642158211948\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Set as Default Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Icône Définir par défaut</alt></image>" #. Tt9Aw #: template_manager.xhp @@ -26601,7 +26628,7 @@ msgctxt "" "par_id751642158211948\n" "help.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Définir par défaut" #. mPSZV #: template_manager.xhp @@ -26628,7 +26655,7 @@ msgctxt "" "par_id501642158394220\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Rename Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Icône Renommer</alt></image>" #. CXWXD #: template_manager.xhp @@ -26637,7 +26664,7 @@ msgctxt "" "par_id61642158394220\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renommer" #. mSSwu #: template_manager.xhp @@ -26664,7 +26691,7 @@ msgctxt "" "par_id591642158461235\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Delete Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Icône Supprimer</alt></image>" #. KQKqG #: template_manager.xhp @@ -26673,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "par_id831642158461235\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. QQQyx #: template_manager.xhp @@ -26700,7 +26727,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous souhaitez déplacer des modèles vers une autre catégorie, choisissez un modèle ou utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+clic pour sélectionner des modèles supplémentaires, puis faites un clic droit et choisissez Déplacer pour ouvrir une boîte de dialogue, où vous pouvez choisir de déplacer votre sélection vers une catégorie différente ou vers une nouvelle catégorie. Les modèles intégrés ne peuvent pas être déplacés, mais des copies peuvent être créées dans d'autres catégories.</ahelp>" #. BYJt3 #: template_manager.xhp @@ -26709,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "par_id21642159780019\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Move Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Icône Déplacer</alt></image>" #. sLKnY #: template_manager.xhp @@ -26718,7 +26745,7 @@ msgctxt "" "par_id721642159780019\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Déplacer" #. bunpC #: template_manager.xhp @@ -26736,7 +26763,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then right-click and select Export to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez un modèle dans la fenêtre principale ou utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+clic pour sélectionner des modèles supplémentaires, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Exporter pour exporter votre sélection vers un dossier sur votre ordinateur.</ahelp>" #. CgT8y #: template_manager.xhp @@ -26754,7 +26781,7 @@ msgctxt "" "par_id431607689509896\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporter" #. tEEdj #: template_manager.xhp @@ -26871,7 +26898,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512689\n" "help.text" msgid "Click on <widget>Manage</widget> and choose Extensions to browse for online templates." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur <widget>Gérer</widget> et choisissez Extension pour naviguer vers des modèles en ligne." #. v6rBQ #: template_manager.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 05a1402cb96..c0e2086ff14 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559140855.000000\n" #. jdDhb @@ -869,4 +869,4 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Accepter le contenu YouTube</variable>" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 69ae051adc2..750bb77cadb 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,19 +3,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-24 22:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468145254.000000\n" +#. rxCQJ +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms submenu" +msgstr "Sous menu des formulaires" + +#. EHLP3 +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"hd_id491647289210348\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Sous menu Formulaires</link></variable>" + #. EEMss #: insert_chart.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5b38abaf323..19df6f046a6 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème d'icônes" #. omu6i #: 01010800.xhp @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "bm_id981642185152891\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing;manual breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Impression;sauts manuels</bookmark_value>" #. Zjqt6 #: 01060700.xhp @@ -11184,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "hd_id191642185354689\n" "help.text" msgid "Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Toujours appliquer les sauts manuels" #. 5emsm #: 01060700.xhp @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "par_id921642185374234\n" "help.text" msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Reduce/enlarge printout</link> scaling mode." -msgstr "" +msgstr "Définir cette option donne la précédence aux sauts manuels sur les sauts de pages automatiques réalisés en utilisant le mode d'échelle <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Réduire/agrandir l'impression</link>." #. G5AXA #: 01060700.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_id11611137020276\n" "help.text" msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." -msgstr "" +msgstr "Le filtre de \"compatibilité\" dans la boîte de dialogue <emph>Couleur de mise en évidence des caractères</emph> fournit les couleurs de mise en évidence de Microsoft Office. Utilisez ces couleurs et choisissez <emph>Exporter sous : Mise en évidence</emph> si la couleur doit être fidèle et faciliter l'édition des utilisateurs de Office." #. hpDE5 #: 01130200.xhp @@ -15668,6 +15668,24 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" msgstr "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" +#. oJiom +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id71645215179431\n" +"help.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Appliquer ces paramètres uniquement au document actif" + +#. AKoD6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id111645215251396\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." +msgstr "Cochez cette case pour appliquer les paramètres uniquement au document." + #. YBuej #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 3153b80cff0..cbc2006eb4f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-07 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559911584.000000\n" #. E9tti @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icône Zoom 100 %</alt></image>" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icône Zoom avant</alt></image>" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icône Réduire</alt></image>" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icône Tout afficher</alt></image>" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icône Actualiser</alt></image>" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icône Symboles</alt></image>" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icône Curseur de formule</alt></image>" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 65f50e3c6bf..d7e44f35a2b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494371389.000000\n" #. P9FEQ @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Appliquer une couleur à des parties d'une formule" #. F9aE8 #: color.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Couleur dans les formules</bookmark_value>" #. UXL5W #: color.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Appliquer une couleur à des parties d'une formule</link></variable>" #. ckGgG #: color.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481641846189425\n" "help.text" msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la commande <literal>color</literal> pour appliquer une couleur à partie de formule correspondante." #. BnqGh #: color.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous crée une formule dans laquelle <emph>a</emph> est affiché en utilisant la couleur par défaut (noir) et <emph>b</emph> est affiché en rouge." #. jV7H8 #: color.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Attention, la commande <literal>color</literal> ne change que la couleur de la partie de formule qui vient immédiatement après. Par exemple, dans la formule ci-dessous, seul <emph>b</emph> sera affiché en rouge, tandis que <emph>c</emph> sera affiché en noir." #. hLeFX #: color.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red." -msgstr "" +msgstr "Utilisez des accolades pour appliquer de la couleur à plusieurs parties de la formule. Dans l'exemple suivant, <emph>b</emph> et <emph>c</emph> sont affichés en rouge." #. JAK8L #: color.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "Une liste de noms de couleur prédéfinie est disponible <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">ici</link>." #. gQn7y #: color.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858375937\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Couleurs RGB</bookmark_value>" #. beAyt #: color.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les couleurs RGB" #. tj2xF #: color.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la commande <literal>color rgb</literal> pour appliquer des couleurs utilisant les valeurs RGB (Rouge, Vert, Bleu)." #. eYWCg #: color.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs RGB vont de 0 à 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858372217\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Couleurs Hex</bookmark_value>" #. mdvQM #: color.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901641851813499\n" "help.text" msgid "Using hex notation" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la notation hex" #. zLQWy #: color.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po index ab68ae1033e..9d2c04670ae 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876370.000000\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Insère une colonne avant la colonne dans laquelle le curseur est actuellement situé." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Insère une colonne après la colonne dans laquelle le curseur est actuellement situé." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1727,14 +1727,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Formulaire</link>" -#. LQF4M +#. FK2va #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id991529755027118\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contient des commandes pour activer le mode d'ébauche de formulaire, ouvrez l'assistant contrôles et insérez des contrôles de formulaire dans le document texte.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contient des commandes pour activer le mode d'ébauche de formulaire, ouvrez l'assistant contrôles et insérez des contrôles de formulaire dans le document texte.</ahelp></variable>" #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Couleur de police</link>" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2896,3 +2896,399 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." msgstr "Vous pouvez vous servir du <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"système d'aide\">système d'aide</link> comme d'une référence complète pour les applications $[officename]. Vous y trouverez notamment des <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> sur les tâches simples et celles plus complexes." + +#. DNbRR +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes Toolbar" +msgstr "Barre d'outils Suivi des modifications" + +#. a8US4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id671647012520594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Barre d'outils Suivi des modifications</link></variable>" + +#. 4XWe5 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id471647012520596\n" +"help.text" +msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "Contient les commandes disponibles pour le suivi des modifications du fichier." + +#. iUjGN +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id261647012734234\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." +msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Barre d'outils - Suivi des modifications</menuitem>." + +#. T8AaM +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id221647013245370\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icône Afficher le suivi des modifications</alt></image>" + +#. eBTMj +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id31647013245373\n" +"help.text" +msgid "Show track changes" +msgstr "Afficher le suivi des modifications" + +#. FSoq4 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id791647013362400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icône Enregistrer les modifications</alt></image>" + +#. BxM8k +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id781647013362404\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#. R7EFt +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id731647013552967\n" +"help.text" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "Modification précédente" + +#. nxbjC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647013566069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icône Modification précédente</alt></image>" + +#. poJng +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id391647013566073\n" +"help.text" +msgid "Previous track change" +msgstr "Modification précédente" + +#. v76PF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id551647013674361\n" +"help.text" +msgid "Next Track Change" +msgstr "Modification suivante" + +#. NyWdo +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id231647013679440\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icône Modification suivante</alt></image>" + +#. XE2LH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id531647013679443\n" +"help.text" +msgid "Next track change" +msgstr "Modification suivante" + +#. cniUB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id421647013795427\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Accepter la modification" + +#. UgReW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id1001647013785665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icône Accepter la modification</alt></image>" + +#. qe8kW +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647013785668\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "Accepter la modification" + +#. 37qtQ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id871647013918576\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Rejeter la modification" + +#. Dw5dd +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id981647013912301\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icône Rejeter la modification</alt></image>" + +#. D68WB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id21647013912304\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "Rejeter la modification" + +#. DZWAf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id991647014048136\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Accepter toutes les modifications" + +#. 6FjwL +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id161647014053976\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icône Accepter toutes les modifications</alt></image>" + +#. B8Sna +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id701647014053979\n" +"help.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "Accepter toutes les modifications" + +#. CxSzX +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id341647014115494\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Rejeter toutes les modifications" + +#. Nh45F +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id891647014121791\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icône Rejeter toutes les modifications</alt></image>" + +#. YAGs7 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id451647014121795\n" +"help.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "Rejeter toutes les modifications" + +#. aEELF +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id901647014258055\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "Accepter la modification et sélectionner la suivante" + +#. vCCQp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id511647014293796\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icône Accepter la modification et sélectionner la suivante</alt></image>" + +#. 2E2qH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647014293800\n" +"help.text" +msgid "Accept Track Change and select next one" +msgstr "Accepter la modification et sélectionner la suivante" + +#. o2wCB +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"hd_id451647014408416\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "Rejeter la modification et sélectionner la suivante" + +#. LGqTK +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id971647014413668\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icône Rejeter la modification et sélectionner la suivante</alt></image>" + +#. h9smy +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id361647014413671\n" +"help.text" +msgid "Reject Track Change and select next one" +msgstr "Rejeter la modification et sélectionner la suivante" + +#. s3jxf +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id721647014498850\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icône Gérer les modifications</alt></image>" + +#. nyhMH +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id641647014498854\n" +"help.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "Gérer les modifications" + +#. WAoEE +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id111647018300377\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icône Insérer un commentaire</alt></image>" + +#. JRJZp +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id851647018300382\n" +"help.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Insérer un commentaire" + +#. KxwHJ +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id411647015103299\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icône Insérer un commentaire de suivi de modification</alt></image>" + +#. w43CP +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015103302\n" +"help.text" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Insérer un commentaire de suivi des modifications" + +#. vHtJD +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id481647015406606\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icône Protéger les modifications</alt></image>" + +#. GrZBC +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id901647015406609\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Protéger les modifications" + +#. n4z84 +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id611647015829636\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icône Comparer les documents</alt></image>" + +#. RxYUx +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id441647015829640\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Comparer les documents" + +#. RMv9v +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id331647019044607\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icône Fusionner les documents</alt></image>" + +#. GPhfh +#: track_changes_toolbar.xhp +msgctxt "" +"track_changes_toolbar.xhp\n" +"par_id201647019044612\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Fusionner les documents" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 9a25c9c540d..fa01e1a0f6b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557848222.000000\n" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icône Répartition régulière des colonnes</alt></image>" #. njBSt #: 00000405.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5b98416cc10..17e576f19cd 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -4517,14 +4517,230 @@ msgctxt "" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Termine la ligne active et déplace le texte situé à la droite du curseur à la ligne suivante, sans créer de nouveau paragraphe." -#. K54uB +#. dG28G +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." +msgstr "" + +#. dAvpm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id781648827677698\n" +"help.text" +msgid "Possible values are below." +msgstr "" + +#. 2VByF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648822718602\n" +"help.text" +msgid "Original text layout" +msgstr "" + +#. Y2mYP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. GhVWf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id191648813862661\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. dmg79 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id251648813862662\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "" + +#. fjDym +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id61648813862663\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "" + +#. GgweD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id141648813862664\n" +"help.text" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#. MhD6q +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71648813862665\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break none</alt></image>" +msgstr "" + +#. C3oyH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id811648813862667\n" +"help.text" +msgid "Continue right after the current line." +msgstr "" + +#. r9gv5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id346648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Sample line break none (default)</alt></image>" +msgstr "" + +#. gmKv3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id991648813999363\n" +"help.text" +msgid "Next Full Line" +msgstr "" + +#. 5jXBF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id401648813999364\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Line break full</alt></image>" +msgstr "" + +#. yP6GD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id871648813999365\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." +msgstr "" + +#. szejD +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341641819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Sample line break full</alt></image>" +msgstr "" + +#. M4cmF +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id161648814025099\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. pD6fu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id731748814025100\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break left</alt></image>" +msgstr "" + +#. jrVKp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id791648814025101\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." +msgstr "" + +#. ZBxDu +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id351648819712404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. hRhpk +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id271648814369416\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. 2BFuP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id801648814369418\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break right</alt></image>" +msgstr "" + +#. RE7s8 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id671648814369419\n" +"help.text" +msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." +msgstr "" + +#. Jd3mG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id341648819715404\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Original text layout</alt></image>" +msgstr "" + +#. HjTa9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id961648814424612\n" +"help.text" +msgid "The default value for the line break is none." +msgstr "" + +#. L77Xt #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" -msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." -msgstr "Vous pouvez également insérer un saut de ligne en appuyant sur <keycode>Maj+Entrée</keycode>." +msgid "You can also insert a default line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." +msgstr "" #. CZccf #: 04010000.xhp @@ -7035,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "En cas d'import et d'export HTML des dates et heures, les <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">formats spéciaux $[officename]</link> sont utilisés." #. nB93u #: 04090001.xhp @@ -7971,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145595\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. 2iDAk #: 04090003.xhp @@ -8421,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "Lors de l'export et de l'import d'un document HTML contenant des champs InfoDocument, les <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">formats $[officename] spéciaux</link> sont utilisés." #. Y9tFf #: 04090004.xhp @@ -31011,7 +31227,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspecteur de styles" #. FKeEC #: style_inspector.xhp @@ -31020,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "bm_id441641339111122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Styles;inspecteur</bookmark_value><bookmark_value>Inspecteur de style</bookmark_value>" #. rZsCG #: style_inspector.xhp @@ -31029,7 +31245,7 @@ msgctxt "" "hd_id741641334466741\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\" name=\"Style Inspector\">Style Inspector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\" name=\"Style Inspector\">Inspecteur de style</link>" #. NixhW #: style_inspector.xhp @@ -31038,7 +31254,7 @@ msgctxt "" "par_id971641334466743\n" "help.text" msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"StyleInspector\">L'inspecteur de styles est situé dans la barre latérale. Il affiche tous les attributs des styles (de paragraphe et de caractère) et tout formatage direct présent dans le paragraphe et les caractères où le curseur est situé. Ces détails peuvent être utiles lorsque vous essayez de comprendre pourquoi une mise en forme dans un document semble incorrecte ou incohérente.</variable>" #. oTPUX #: style_inspector.xhp @@ -31047,7 +31263,7 @@ msgctxt "" "par_id521641338705733\n" "help.text" msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" -msgstr "" +msgstr "Ouvrez la barre latérale, cliquez sur l'icône Inspecteur de styles" #. Cf9BR #: style_inspector.xhp @@ -31056,7 +31272,7 @@ msgctxt "" "par_id431641335152917\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icône Inspecteur de styles</alt></image>" #. DxkCg #: style_inspector.xhp @@ -31065,7 +31281,7 @@ msgctxt "" "par_id721641335152918\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Icône Inspecteur de styles dans la barre latérale" #. uhQin #: style_inspector.xhp @@ -31074,7 +31290,7 @@ msgctxt "" "par_id781641335609033\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" #. C3HyK #: style_inspector.xhp @@ -31083,7 +31299,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641336331359\n" "help.text" msgid "The Style Inspector Panel" -msgstr "" +msgstr "Le volet de l'Inspecteur de styles" #. 3YCBX #: style_inspector.xhp @@ -31092,7 +31308,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31101,7 +31317,7 @@ msgctxt "" "par_id1001641336347665\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Styles de paragraphe</emph> : affiche la liste des styles de paragraphe appliqués au texte à la position du curseur, en suivant la hiérarchie des styles où le style parent vient au-dessus de tous les styles enfants." #. 92ZBL #: style_inspector.xhp @@ -31110,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364074\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formatage direct de paragraphe</emph> : affiche la liste des propriétés du paragraphe qui sont appliquées directement au texte à l'emplacement du curseur." #. CEPG7 #: style_inspector.xhp @@ -31119,7 +31335,7 @@ msgctxt "" "par_id961641336357072\n" "help.text" msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Style de caractère</emph> : affiche la liste des styles de caractère appliqués au texte à l'emplacement du curseur, suivant la hiérarchie où le style parent vient au dessus de tous les styles enfants." #. AmUGJ #: style_inspector.xhp @@ -31128,7 +31344,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364073\n" "help.text" msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formatage direct de caractère</emph> : affiche la liste des propriétés de caractère qui sont appliquées directement au texte à l'emplacement du curseur." #. sZJFE #: style_inspector.xhp @@ -31137,7 +31353,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31146,7 +31362,7 @@ msgctxt "" "par_id251641336411569\n" "help.text" msgid "Display the values of the properties." -msgstr "" +msgstr "Affiche la valeur des propriétés." #. PugNC #: style_inspector.xhp @@ -31155,7 +31371,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp @@ -31164,7 +31380,7 @@ msgctxt "" "par_id821641421059397\n" "help.text" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." -msgstr "" +msgstr "Utilisez l'Inspecteur de style pour découvrir les problèmes de mise en forme dans le document texte." #. VSvTx #: style_inspector.xhp @@ -31173,7 +31389,7 @@ msgctxt "" "par_id991641421123640\n" "help.text" msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés de style écrasées par le formatage direct sont grisées dans l'arborescence des styles de paragraphe et de caractère, indiquant que la propriété de style n'est plus effective." #. Bx5uA #: style_inspector.xhp @@ -31182,7 +31398,7 @@ msgctxt "" "par_id841641421139731\n" "help.text" msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés de style de paragraphe qui sont redéfinies par un style de paragraphe enfant sont grisées." #. GZSBC #: style_inspector.xhp @@ -31191,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "par_id31641421150849\n" "help.text" msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés de style de caractère qui sont redéfinies par un style de caractère enfant sont grisées." #. 9bw2E #: style_inspector.xhp @@ -31200,7 +31416,7 @@ msgctxt "" "par_id911641421185601\n" "help.text" msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." -msgstr "" +msgstr "Le style de paragraphe et les propriétés directes qui sont redéfinis par des styles de caractère ou des propriétés directes de caractère sont grisés." #. FJVK6 #: style_inspector.xhp @@ -31209,7 +31425,7 @@ msgctxt "" "par_id621641337772747\n" "help.text" msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, si les marges du paragraphe sont modifiées par un formatage direct à l'aide des règles, la propriété de marges du style de paragraphe est grisée et les propriétés des marges sont affichées dans l'entrée Formatage direct du paragraphe de l'inspecteur de style." #. gYRCv #: style_inspector.xhp @@ -31218,7 +31434,7 @@ msgctxt "" "par_id771641378992460\n" "help.text" msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." -msgstr "" +msgstr "Autre exemple, si le style de caractère <emph>Accentuation</emph> met en surbrillance un mot avec un arrière-plan jaune et que l'utilisateur l'a écrasé par erreur en utilisant un arrière-plan blanc, l'attribut <literal>jaune</literal> serait grisé et <literal>blanc</literal> est répertorié sous Formatage direct dans l'inspecteur de style. L'inspecteur de style affiche uniquement les attributs qui divergent du parent (qui est généralement le style de paragraphe par défaut)." #. aD4oE #: style_inspector.xhp @@ -31227,7 +31443,7 @@ msgctxt "" "par_id101641338214488\n" "help.text" msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" -msgstr "" +msgstr "Certaines fonctionnalités de l'inspecteur de style intéressent principalement les utilisateurs avancés :" #. 3MbWb #: style_inspector.xhp @@ -31236,7 +31452,7 @@ msgctxt "" "par_id281641338268000\n" "help.text" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." -msgstr "" +msgstr "L'inspecteur de style peut afficher toutes les métadonnées RDF (Resource Description Framework, une norme W3C) masquées à la position du curseur associées aux parties de texte, aux paragraphes et aux repères de texte. Pour les parties de texte annoté, l'élément \"Contenu de texte imbriqué\" peut afficher la limite des plages de texte annotées imbriquées et des champs de métadonnées." #. MS6Q5 #: style_inspector.xhp @@ -31245,7 +31461,7 @@ msgctxt "" "par_id531641338286704\n" "help.text" msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings." -msgstr "" +msgstr "Des ombrages de champs de métadonnées de couleur personnalisée peuvent être définis pour une plage de texte annotée ou un champ de métadonnées, afin de visualiser des catégories de métadonnées dans l'éditeur de documents. Utilisez <menuitem>Affichage - Trame de fond des champs</menuitem> ou appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> pour désactiver ou activer ces ombrages de champ." #. PXGpD #: style_inspector.xhp @@ -31254,7 +31470,7 @@ msgctxt "" "par_id261641340112608\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\" name=\"rel71\">Release notes for Style Inspector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.1#Style_inspector\" name=\"rel71\">Notes de version de l'Inspecteur de style</link>" #. DfEhN #: style_inspector.xhp @@ -31263,7 +31479,7 @@ msgctxt "" "par_id601641340196019\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\" name=\"rdfmetadata\">RDF Metadata in Style Inspector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#RDF_metadata_in_Style_Inspector\" name=\"rdfmetadata\">Métadonnées RDF dans l'Inspecteur de style</link>" #. FttEa #: style_inspector.xhp @@ -31272,7 +31488,7 @@ msgctxt "" "par_id731641340265093\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\" name=\"customcolormetadata\">Custom color metadata</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2#Custom_color_metadata_field_shadings\" name=\"customcolormetadata\">Métadonnées de couleur personnalisées</link>" #. wDniB #: title_page.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e31718ce7f9..84e7c524e8c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562257671.000000\n" @@ -710,23 +710,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Vérification orthographique;(dés)activation de la vérification orthographique automatique</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique automatique</bookmark_value><bookmark_value>Vérification orthographique;pendant la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Mots;désactivation de la vérification orthographique</bookmark_value>" -#. NED6R +#. D3Z5v #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "hd_id3154265\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Vérification orthographique automatique\">Vérification orthographique automatique</link></variable>" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatic Check Spelling</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Vérification orthographique automatique</link></variable>" -#. S35vF +#. 2zePN #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3154664\n" "help.text" -msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "$[officename] peut vérifier automatiquement l'orthographe à mesure que vous saisissez et souligner les mots potentiellement mal orthographiés d'une ligne ondulée rouge." +msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." +msgstr "%PRODUCTNAME peut vérifier automatiquement l'orthographe au fur et à mesure de la saisie et souligner les mots potentiellement mal orthographiés d'une ligne ondulée rouge." #. tUdEw #: auto_spellcheck.xhp @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "par_id3155160\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Dans le contrôle d'arborescence <emph>Macro de</emph>, sélectionnez l'application Macros - Gimmicks - AutoText." #. QYtCx #: autotext.xhp @@ -14595,7 +14595,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un mot de passe de protection facultatif. Le mot de passe peut être vide et aucun mot de passe ne sera requis pour supprimer la protection. Si le mot de passe n'est pas vide, il sera requis pour déprotéger la section." #. QWTQ9 #: section_edit.xhp @@ -14613,7 +14613,7 @@ msgctxt "" "bm_id421641501464020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Contenu en lecture seule;édition</bookmark_value><bookmark_value>Protection de section;suppression</bookmark_value>" #. wq7EM #: section_edit.xhp @@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt "" "hd_id641641501024846\n" "help.text" msgid "Editing Read-Only Contents" -msgstr "" +msgstr "Édition de contenu en lecture seule" #. An8Bs #: section_edit.xhp @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "par_id841641501075965\n" "help.text" msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." -msgstr "" +msgstr "Un message d'avertissement est affiché si vous essayez d'éditer des sections protégées." #. kWUgB #: section_edit.xhp @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgctxt "" "par_id531641501248838\n" "help.text" msgid "To remove protection of a section, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer la protection d'une section, faites ce qui suit :" #. DNpWC #: section_edit.xhp @@ -14649,7 +14649,7 @@ msgctxt "" "par_id681641501272982\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." #. R2vBj #: section_edit.xhp @@ -14658,7 +14658,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the <menuitem>Section</menuitem> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la section à déprotéger dans la zone <menuitem>Section</menuitem> de la boîte de dialogue." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "par_id221641501273326\n" "help.text" msgid "Uncheck the <menuitem>Protect</menuitem> option in the <menuitem>Write Protection</menuitem> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Décochez l'option <menuitem>Protéger</menuitem> dans la zone <menuitem>Protection contre les modification</menuitem> de la boîte de dialogue." #. XcjAs #: section_edit.xhp @@ -14676,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "par_id791641501273494\n" "help.text" msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." -msgstr "" +msgstr "Si la section était protégée avec un mot de passe non vide, saisissez le mot de passe dans la boîte de dialogue qui s'ouvre." #. kvpGE #: section_edit.xhp @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "par_id561641501273767\n" "help.text" msgid "Click <menuitem>OK</menuitem> ." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur <menuitem>OK</menuitem>." #. sYLAE #: section_edit.xhp @@ -15398,14 +15398,14 @@ msgctxt "" msgid "To Enable and Disable Smart Tags" msgstr "Pour activer ou désactiver des Smart Tags" -#. oLnFX +#. dFEPA #: smarttags.xhp msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id349131\n" "help.text" -msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "Lorsque vous avez installé au moins une extension Smart Tags, vous voyez l'onglet<link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> dans <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>. Utilisez cette boîte de dialogue pour activer ou désactiver les Smart Tags et pour gérer les balises installées." +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "Lorsque vous avez installé au moins une extension Smart Tags, vous voyez la page <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> dans <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'autocorrection</item>. Utilisez cette boîte de dialogue pour activer ou désactiver les Smart Tags et gérer les balises installées." #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -19097,14 +19097,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Synonymes\">Synonymes</link></variable>" -#. PSuH5 +#. FdDJr #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "Dans le dictionnaire des synonymes, vous pouvez effectuer des recherches de synonymes et de termes relatifs." +msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "Utilisez le dictionnaire des synonymes pour effectuer des recherches de synonymes et de termes relatifs." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp |