diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-07-08 11:28:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-07-08 11:35:59 +0200 |
commit | 6e44dc455cecec8e0109243bf7e2398e4dc1306b (patch) | |
tree | f1118c68a4998f4fe2f0a99ed0f59767064aea43 /source/fr/helpcontent2 | |
parent | 491af494a983aea54a24d68ff1bc1703d21f0a6c (diff) |
update translations for 7.2 / master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 48 |
10 files changed, 286 insertions, 529 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po index af548fd5940..7fc95790fe6 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:03+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562257292.000000\n" #. fEEXD @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque ScriptForge" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 54030563262..adb264c0adc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Alain Romedenne <LibreOfficiant@sfr.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563968531.000000\n" #. naSFZ @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic;contrôle des événements du document</bookmark_value><bookmark_value>Python;contrôle des événements du document</bookmark_value><bookmark_value>Acces2Base;console</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;trace</bookmark_value><bookmark_value>API;document.DocumentEvent: contrôle de l'événement du document</bookmark_value><bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: contrôle de l'événement du document</bookmark_value><bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: contrôle de l'événement du document</bookmark_value><bookmark_value>API;lang.EventObject: contrôle de l'événement du document</bookmark_value>" #. gsCNB #: python_document_events.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <emph>Open Document</emph> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." -msgstr "" +msgstr "Le suivi est illustré ci-après pour les langages Basic et Python à l'aide de la programmation orientée objet. L'affectation du script <literal>OnLoad</literal> à l'événement <emph>Open Document</emph>suffit pour lancer et mettre fin au suivi des événements de document. Le menu <menuitem>Outils - Personnaliser</menuitem>, onglet <menuitem>Événements</menuitem> permet d'assigner les scripts." #. KgWvt #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0531\n" "help.text" msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base.Trace</literal> module usage is illustrating that second context." -msgstr "" +msgstr "L'interception d'événements permet de définir des conditions préalables et ultérieures pour les scripts, telles que le chargement et le déchargement de bibliothèques ou le traitement de scripts en arrière-plan. L'utilisation du module <literal>Access2Base.Trace</literal> illustre ce second contexte." #. BG7Xs #: python_document_events.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "bm_id721622446590963\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;frame.Desktop: contrôle de l'événement du document</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: contrôle de l'événement du document</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: contrôle de l'événement du document</bookmark_value>" #. eGKkK #: python_document_events.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph>." -msgstr "" +msgstr "Les événements <literal>OnLoad</literal> et <literal>OnUnload </literal> peuvent être utilisés pour définir ou non le chemin des programmes Python. Ils sont décrits comme <emph>Open document</emph> et <emph>Document closed</emph>." #. AdYNb #: python_document_events.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "<emph>Start application</emph> and <emph>Close application</emph> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Les événements <emph>Start application</emph> et <emph>Close application</emph> peuvent respectivement être utilisés pour définir et désactiver le chemin Python des scripts utilisateur ou %PRODUCTNAME. De la même manière, des bibliothèques ou modules Python basés sur des documents peuvent être chargés et publiés à l'aide des événements <emph>Open document </emph> et <emph>Document closed</emph>. Reportez-vous à <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Import de modules Python</link> pour plus d'informations." #. 8pHCg #: python_document_events.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "bm_id591622446367707\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>Outils;chaînes</bookmark_value>" #. 3JWfM #: python_document_events.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <emph>Open document</emph> event using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." -msgstr "" +msgstr "Le script <literal>Onload</literal> est assigné à l'événement <emph>Open document</emph> en utilisant le menu <menuitem>Outils - Personnaliser...</menuitem> onglet <menuitem>Événement</menuitem>. La surveillance des événements commence à partir du moment où un objet <literal>ConsoleLogger</literal> est instancié et s’arrête lorsque le moteur de base le libère. L'événement <literal>OnLoad</literal> charge les bibliothèques de base nécessaires, tandis que les événements capturés sont signalés à l'aide du module <literal>Access2Base.Trace</literal>." #. TAiMF #: python_document_events.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bm_id681622445958242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: contrôle de l'événement du document</bookmark_value>" #. BDj9Q #: python_document_events.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4cdb7964c7c..0297a485379 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n" @@ -13057,15 +13057,6 @@ msgctxt "" msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" msgstr "" -#. cYS6G -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id691622014677169\n" -"help.text" -msgid "my_form = doc.Forms(0)" -msgstr "" - #. 8PHy6 #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -13165,15 +13156,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous examples translate in Python as:" msgstr "" -#. Af2SY -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id501622028742999\n" -"help.text" -msgid "db = CreateScriptService('SFDocuments.Document', XSCRIPTCONTEXT.getDocument())" -msgstr "" - #. ebc4K #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -13183,24 +13165,6 @@ msgctxt "" msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" msgstr "" -#. j3BCx -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id671622028743191\n" -"help.text" -msgid "form_doc = db.OpenFormDocument('thisFormDocument')" -msgstr "" - -#. mSnqt -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id431622028743374\n" -"help.text" -msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 'MainForm')" -msgstr "" - #. GdyX6 #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -13210,24 +13174,6 @@ msgctxt "" msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." msgstr "" -#. Bb4K4 -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id681622028743582\n" -"help.text" -msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 0)" -msgstr "" - -#. FTwWJ -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id611622028743782\n" -"help.text" -msgid "sub_form = form.SubForms('mySubForm')" -msgstr "" - #. QFFzk #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -14137,15 +14083,6 @@ msgctxt "" msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "" -#. Npc6x -#: sf_form.xhp -msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id401622550186725\n" -"help.text" -msgid "form.Requery() # Python" -msgstr "" - #. 5gBGr #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -14173,22 +14110,22 @@ msgctxt "" msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index." msgstr "" -#. NLwGt +#. GCRsS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id341616864510747\n" "help.text" -msgid "<emph>subform</emph> : A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index." +msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index." msgstr "" -#. 8Cxxs +#. uKm6R #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id211618230389251\n" "help.text" -msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>Subform = 0</literal> to get access to it." +msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it." msgstr "" #. CfGgB @@ -15649,22 +15586,22 @@ msgctxt "" msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided." msgstr "" -#. GfVbh +#. DB3PG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id701618777636827\n" "help.text" -msgid "If the optional argument <literal>ControlName</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." +msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." msgstr "" -#. GyLgF +#. GgAeu #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id851618777715892\n" "help.text" -msgid "On the other hand, if a <literal>ControlName</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control." +msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control." msgstr "" #. eoLJG @@ -16027,13 +15964,13 @@ msgctxt "" msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." msgstr "" -#. QiqFk +#. 4PS26 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id471623366906045\n" "help.text" -msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank writer document." +msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document." msgstr "" #. N5A9E @@ -16126,13 +16063,13 @@ msgctxt "" msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ." msgstr "" -#. xLTy8 +#. HkBwz #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id421623368680565\n" "help.text" -msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list." +msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list." msgstr "" #. FPZD6 @@ -16162,22 +16099,22 @@ msgctxt "" msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>." msgstr "" -#. 2H4ta +#. ayPs5 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id521623369004825\n" "help.text" -msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem> ." +msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>." msgstr "" -#. ZhSaL +#. WaGHv #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id101623369005929\n" "help.text" -msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem> ." +msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>." msgstr "" #. ujB4e @@ -21913,24 +21850,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "" -#. TGMq5 -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id511620761856238\n" -"help.text" -msgid "MACROEXECALWAYS" -msgstr "" - -#. VFEvz -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id761620761856107\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - #. adCUF #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -21940,24 +21859,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros are always executed" msgstr "" -#. o7zQn -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id661620761881513\n" -"help.text" -msgid "MACROEXECNEVER" -msgstr "" - -#. kfQCf -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id661620761891082\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - #. 7hEDg #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -21967,24 +21868,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros are never executed" msgstr "" -#. EABYh -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id311620761888379\n" -"help.text" -msgid "MACROEXECNORMAL" -msgstr "" - -#. LpGCQ -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id951620761899067\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - #. 6Jgt7 #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -22003,51 +21886,6 @@ msgctxt "" msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents." msgstr "" -#. DCM9L -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id21620312350189\n" -"help.text" -msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")" -msgstr "" - -#. EBquG -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id631620312351013\n" -"help.text" -msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")" -msgstr "" - -#. 3XXYB -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id141620312351286\n" -"help.text" -msgid "openDocs = svcUI.Documents()" -msgstr "" - -#. jZeEa -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id661620312351500\n" -"help.text" -msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)" -msgstr "" - -#. 7hHpR -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id801620312351676\n" -"help.text" -msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)" -msgstr "" - #. DfpBz #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -22120,15 +21958,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." msgstr "" -#. XkY2F -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id361620323808010\n" -"help.text" -msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")" -msgstr "" - #. GtB5n #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -22138,13 +21967,13 @@ msgctxt "" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." msgstr "" -#. 2rUeD +#. JnBPt #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id51588521753302\n" "help.text" -msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present." +msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present." msgstr "" #. BQ6UD @@ -22246,22 +22075,22 @@ msgctxt "" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." msgstr "" -#. yGPbD +#. q2E3C #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id231596555746385\n" "help.text" -msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" -#. DBB9u +#. mtpoL #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "<emph>registrationname</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"." +msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"." msgstr "" #. TqAd2 @@ -22390,15 +22219,6 @@ msgctxt "" msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged." msgstr "" -#. 7HuAE -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id971620331945744\n" -"help.text" -msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)" -msgstr "" - #. HP2Jb #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -22444,51 +22264,6 @@ msgctxt "" msgid "' Resets the statusbar" msgstr "" -#. venZk -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id631620332653004\n" -"help.text" -msgid "from time import sleep" -msgstr "" - -#. AQ57P -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id351620332422330\n" -"help.text" -msgid "for i in range(101):" -msgstr "" - -#. uUDVJ -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"bas_id261620332627647\n" -"help.text" -msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)" -msgstr "" - -#. qWafN -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id181620332715974\n" -"help.text" -msgid "sleep(0.05)" -msgstr "" - -#. PgCrS -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id381620332733373\n" -"help.text" -msgid "svcUI.SetStatusbar()" -msgstr "" - #. oQfWc #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -22560,21 +22335,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above." msgstr "" - -#. F7ntw -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id441620333481074\n" -"help.text" -msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):" -msgstr "" - -#. nLT8F -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"pyc_id801620333495532\n" -"help.text" -msgid "# ..." -msgstr "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4b0c8f5292a..15d61ca9bb5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557932195.000000\n" #. E9tti @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041667\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction est disponible depuis la version %PRODUCTNAME 7.2." #. LSPBz #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 65ecb5bfb5b..f8aaeebe598 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. sZfWF @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." -msgstr "" +msgstr "Si vous modifiez la valeur de la cellule C13 à \"10\", alors la formule <input>=BDLIRE(A1:E10;\"Nom\";A12:E13)</input> renvoie une erreur d'argument invalide (Err:502). Cela reflète que plusieurs enregistrement correspondent au critère spécifique (Betty et Charles ont tous les deux 10 ans)." #. rB9Ek #: 04060101.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value><bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDMAX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs maximales dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;valeurs maximales dans les colonnes</bookmark_value>" #. MDBf2 #: 04060101.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">BDMAX calcule la valeur maximale à travers les cellules (champs) de la colonne spécifiée qui contient des valeurs numériques, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent au critère de recherche spécifique.</ahelp> Les cellules vides ou les cellules contenant des caractères non numériques ne sont pas incluses." #. pUGwd #: 04060101.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id51616180409281\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 0 si aucune correspondance n'est trouvée, ou s'il n'y a pas de valeurs numériques différentes de zéro dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. ho2GW #: 04060101.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule D13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. Mqocw #: 04060101.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=DMAX(A1:E10;\"Distance\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour trouver la distance maximale en mètres que les invités de la fête de Joe parcourent pour se rendre à l'école. La valeur 1200 est renvoyée." #. CnaXx #: 04060101.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value><bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDMIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs minimales dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;valeurs minimales dans les colonnes</bookmark_value>" #. iGV4a #: 04060101.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN calcule la valeur minimale à travers les cellules (champs) de la colonne spécifiée qui contiennent des valeurs numériques, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les cellules vides ou les cellules contenant des caractères non numériques ne sont pas incluses ." #. yYJTa #: 04060101.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id901616180605426\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 0 si aucune correspondance n'est trouvée ou s'il n'y a pas de valeurs numériques différentes de zéro dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. QxBsV #: 04060101.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule D13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. LrfjC #: 04060101.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149161\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDMIN(A1:E10;\"Distance\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour trouver la distance minimale en mètres que les invités de la fête de Joe parcourent pour se rendre à l'école. La valeur 150 est renvoyée." #. XEu9j #: 04060101.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value><bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDMOYENNE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;moyennes dans les bases de données Calc</bookmark_value>" #. dQciw #: 04060101.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values in those cells are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">BDMOYENNE calcule la moyenne des valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les valeurs non numériques dans ces cellules sont ignorées." #. 87qxe #: 04060101.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une erreur #DIV/0! si aucun enregistrement ne correspond aux critères de recherche spécifiés, ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les invités invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule D13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. CjTGB #: 04060101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id201616368312277\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDMOYENNE(A1:E10;\"Distance\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour calculer la distance moyenne en mètres parcourue jusqu'à l'école par les invités de la fête de Joe. La valeur 666,67 est renvoyée." #. 6fcFr #: 04060101.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDPRODUIT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Multiplication;contenu des cellules dans les bases de données Calc</bookmark_value>" #. gvW9Q #: 04060101.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152879\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDPRODUIT calcule le produit de toutes les valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les cellules vides ou les cellules contenant des caractères non numériques ne sont pas incluses." #. oUsZD #: 04060101.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id741616180868336\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 0 si aucune correspondance n'est trouvée ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. PgAsj #: 04060101.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule C13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. iaoUA #: 04060101.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id91616368981807\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDPRODUIT(A1:E10;\"Âge\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour calculer le produit des âges en années des invités de la fête de Joe. La valeur 279417600 est renvoyée." #. KsVCV #: 04060101.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDECARTYPE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts types dans les bases de données;basés sur un échantillon</bookmark_value>" #. EvGNP #: 04060101.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">BDECARTYPE calcule l'écart type de l'échantillon en fonction des valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp>Les valeurs non numériques sont ignorées." #. RACag #: 04060101.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une erreur #NUM! si exactement un enregistrement correspond aux critères de recherche spécifiés, ou s'il n'y a qu'une seule valeur numérique dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id931616181041535\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 0 si aucune correspondance n'est trouvée ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. GgdKD #: 04060101.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:D13 sont vides et que la cellule E13 contient \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. SXqfH #: 04060101.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDECARTYPE(A1:E10;\"Poids\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour calculer l'échantillon d'écart type des poids en kg des invités de la fête de Joe. La valeur 5,5 est renvoyée." #. VRXXy #: 04060101.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDECARTYPEP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Écarts types dans les bases de données;basés sur des populations</bookmark_value>" #. FpESx #: 04060101.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">BDECARTYPE calcule l'écart type de la population en fonction des valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les valeurs non numériques sont ignorées." #. TjThw #: 04060101.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id541616181205698\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une erreur #NUM! si aucun enregistrement ne correspond aux critères de recherche spécifiés, ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les invités invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:D13 sont vides et que la cellule E13 contient \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. 6eisL #: 04060101.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148411\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDECARTYPE(A1:E10;\"Poids\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour calculer l'écart type de population des poids en kg des invités de la fête de Joe. La valeur 5,18545 est renvoyée." #. Z2CTY #: 04060101.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value><bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDSOMME, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Calcul;sommes dans les bases de données Calc</bookmark_value><bookmark_value>Sommes;cellules dans les bases de données Calc</bookmark_value>" #. ybMg9 #: 04060101.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">BDSOMME calcule la somme de toutes les valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les cellules vides ou les cellules contenant des caractères non numériques ne sont pas incluses." #. PEAvG #: 04060101.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id691616181332088\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 0 si aucune correspondance n'est trouvée ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. LD8jB #: 04060101.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule D13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. riVB4 #: 04060101.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDSOMME(A1:E10;\"Distance\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour trouver la distance totale en mètres que tous les invités de la fête de Joe parcourent jusqu'à l'école. La valeur 6000 est renvoyée." #. YBFb7 #: 04060101.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDVAR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des échantillons</bookmark_value>" #. G6ZBW #: 04060101.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">BDVAR calcule la variance de l'échantillon en fonction des valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de la base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les valeurs non numériques sont ignorées." #. yytCQ #: 04060101.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une erreur #NUM! si exactement un enregistrement correspond aux critères de recherche spécifiés, ou s'il n'y a qu'une seule valeur numérique dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id741616181469136\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 0 si aucune correspondance n'est trouvée ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. hLSuf #: 04060101.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule D13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. bRDWF #: 04060101.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDVAR(A1:E10;\"Distance\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour trouver l'échantillon de variance des distances en mètres que les invités de la fête de Joe font jusqu'à l'école . La valeur 193125 est renvoyée." #. 7FWS4 #: 04060101.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BDVARP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des populations</bookmark_value>" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">BDVARP calcule la variation de population en fonction des valeurs numériques dans les cellules (champs) de la colonne spécifiée, pour toutes les lignes (enregistrements de base de données) qui correspondent aux critères de recherche spécifiés.</ahelp> Les valeurs non numérique sont ignorées." #. ERRmG #: 04060101.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181648263\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une erreur #NUM! si aucun enregistrement ne correspond aux critères de recherche spécifiés, ou s'il n'y a pas de valeurs numériques dans les cellules de la colonne spécifiée pour les enregistrements correspondants." #. BygUf #: 04060101.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de table de base de données donnant des informations sur les hôtes invités à la fête d'anniversaire de Joe (décrite ci-dessus) doit occuper les cellules A1:E10. Le contenu des cellules A12:E12 doit être identique aux étiquettes d'en-tête de la table de base de données dans les cellules A1:E1. Assurez-vous que les cellules A13:E13 sont vides, à l'exception de la cellule D13 qui doit contenir \">0\" (ce critère de recherche est destiné à correspondre à tous les enregistrements de la table de la base de données)." #. 8puR2 #: 04060101.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Insérez la formule <input>=BDVARP(A1:E10;\"Distance\";A12:E13)</input> dans une cellule vide ailleurs dans la feuille pour trouver la variance de population des distances en mètres que les invités de la fête de Joe font jusqu'à l'école . La valeur 171666,67 est renvoyée." #. n99gx #: 04060102.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id421612299085248\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Un actif a été acquis le 01/02/2020 au prix de 2000 unités monétaires. La date de fin de la première période de règlement était le 31/12/2020. La valeur de récupération de l'actif à la fin de sa durée d'amortissement sera de 10 unités monétaires. Le taux d'amortissement est de 0,1 (10 %) et l'année est calculée selon la méthode américaine (Base 0). Dans l'hypothèse d'un amortissement dégressif, quel est le montant de l'amortissement de la quatrième période d'amortissement ?" #. qyD4t #: 04060103.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id901612299089478\n" "help.text" msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=AMORDEGRC(2000; \"01/02/2020\"; \"31/12/2020\";10;4;0,1;0)</input> renvoie un montant d'amortissement de 163 unités monétaires." #. AvpDv #: 04060103.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id851616615176815\n" "help.text" msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." -msgstr "" +msgstr "Attention, Base 2 n'est pas pris en charge par Microsoft Excel. Par conséquent, si vous utilisez Base 2 et exportez votre document au format XLSX, il renverra une erreur lors de son ouverture dans Excel." #. UCPgp #: 04060103.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id641612299092454\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Un actif a été acquis le 01/02/2020 au prix de 2000 unités monétaires. La date de fin de la première période de règlement était le 31/12/2020. La valeur de récupération de l'actif à la fin de sa durée d'amortissement sera de 10 unités monétaires. Le taux d'amortissement est de 0,1 (10 %) et l'année est calculée selon la méthode américaine (Base 0). En supposant un amortissement linéaire, quel est le montant de l'amortissement au cours de la quatrième période d'amortissement ?" #. zcGNo #: 04060103.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id391612299096511\n" "help.text" msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=AMORLINC(2000;\"01/02/2020\";\"31/12/2020\";10;4;0.1;0)</input> renvoie un montant d'amortissement de 200 unités monétaires." #. DHKDL #: 04060103.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>par</emph> (facultatif) est la valeur de la sécurité. Si elle est omise, une valeur par défaut de 1000 est utilisée." #. EJaKm #: 04060103.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id481612296978513\n" "help.text" msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." -msgstr "" +msgstr "Nous vous recommandons de toujours spécifier la valeur requise pour l'argument <emph>par</emph> de INTERET.ACC.MAT, plutôt que de permettre à Calc d'appliquer une valeur arbitraire par défaut. Cela rendra la formule plus facile à comprendre et à entretenir." #. nB5zK #: 04060103.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3156147\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?" -msgstr "" +msgstr "Un système informatique d'un coût initial de 25 000 unités monétaires doit être amorti sur une période de trois ans. La valeur de récupération doit être de 1 000 unités monétaires. La première période d'amortissement est de 6 mois. Quel est l'amortissement forfaitaire dégressif du système informatique dans la deuxième période, qui est une année pleine commençant à la fin du premier semestre ?" #. 4CQGc #: 04060103.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=DB(25000;1000;3;2;6)</input> renvoie 11 037,95 unités monétaires." #. fWK6h #: 04060103.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">x value</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">valeur x</item>" #. AGBFY #: 04060104.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">y value</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">valeur y</item>" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "<input>=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=A2+B2+STYLE(SI(ACTUELLE()>10;\"Rouge\";\"Par défaut\"))</input>" #. fNamE #: 04060104.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" -msgstr "" +msgstr "SI(test[;[alors_valeur][;[sinon_valeur]]])" #. JnjcT #: 04060105.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "<input>=IF(A1>5;100;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>100</literal> is returned; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<input>=SI(A1>5;100;\"trop petit\")</input> Si la valeur dans <literal>A1</literal> est supérieure à <literal>5</literal>, la valeur <literal> 100</literal> est renvoyée ; sinon, le texte <literal>trop petit</literal> est renvoyé." #. jvk3H #: 04060105.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id71607569817532\n" "help.text" msgid "<input>=IF(A1>5;;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because empty parameters are considered to be <literal>0</literal>; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<input>=SI(A1>5;;\"trop petit\")</input> Si la valeur dans <literal>A1</literal> est supérieure à <literal>5</literal>, la valeur <literal>0 </literal> est renvoyée car les paramètres vides sont considérés comme étant <literal>0</literal> ; sinon, le texte <literal>trop petit</literal> est renvoyé." #. Q6yTs #: 04060105.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id11607570458867\n" "help.text" msgid "<input>=IF(A1>5;100;)</input> If the value in <literal>A1</literal> is less than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because the empty <emph>OtherwiseValue</emph> is interpreted as <literal>0</literal>; otherwise <literal>100</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<input>=SI(A1>5;100;)</input> Si la valeur dans <literal>A1</literal> est inférieure à <literal>5</literal>, la valeur <literal>0</literal > est renvoyée car la valeur <emph>sinon</emph> vide est interprétée comme <literal>0</literal> ; sinon <literal>100</literal> est renvoyé." #. BKYkX #: 04060105.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3151986\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Ajoute les cellules spécifiées par un critère donné.</ahelp> Cette fonction est utilisée pour additionner une plage lorsqu'une certaine valeur est recherchée." #. GKQGQ #: 04060106.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])" -msgstr "" +msgstr "SOMME.SI(plage;critère[;plage_de_somme])" #. wmLcE #: 04060106.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152043\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>plage</emph> est la plage de cellules à laquelle le critère doit être appliqué." #. FCxrw #: 04060106.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "SOMME.SI prend en charge l'opérateur de concaténation de référence (~) seulement dans le paramètre Critère et seulement si le paramètre facultatif plage_de_somme n'est pas donné." #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Recherche verticale avec référence aux cellules adjacentes à droite.</ahelp> Cette fonction vérifie si une valeur spécifique est contenue dans la première colonne d'une table. La fonction retourne alors la valeur dans la même ligne de la colonne nommée par <emph>Index</emph>. Si le paramètre <emph>Trié</emph> est omis ou défini sur VRAI ou un, il est supposé que les données sont triées par ordre croissant. Dans ce cas, si la <emph>Recherche</emph> exacte n'est pas trouvée, la dernière valeur inférieure au critère sera renvoyée. Si <emph>Trié</emph> est défini sur FAUX ou sur zéro, une correspondance exacte doit être trouvée, sinon l'erreur <emph>Erreur : valeur non disponible</emph> sera le résultat. Ainsi, avec une valeur de zéro, les données n'ont pas besoin d'être triées par ordre croissant." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "=RERCHERCHEV(critère_recherche;matrice;index;[plage_recherche_triée])" #. LDrCq #: 04060109.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type looked for in the first column of the array." -msgstr "" +msgstr "<emph>critère_recherche</emph> est la valeur de n'importe quel type recherchée dans la première colonne d'une matrice." #. WFj5E #: 04060109.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than <emph>Lookup</emph>. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>recherche_plage_triée</emph> est un paramètre facultatif qui indique si la première colonne du tableau contient des limites de plage au lieu de valeurs simples. Dans ce mode, la recherche renvoie la valeur de la ligne avec la première colonne ayant une valeur égale ou inférieure à <emph>critère_recherche</emph>. Par exemple, elle pourrait contenir les dates auxquelles une certaine valeur fiscale a été modifiée, et ainsi les valeurs représentent les dates de début d'une période où une valeur fiscale spécifique était effective. Ainsi, rechercher une date absente dans la première colonne du tableau, mais comprise entre certaines dates limites existantes, donnerait la plus basse d'entre elles, permettant de découvrir les données étant effectives à la date recherchée. Saisissez la valeur booléenne FAUX ou zéro si la première colonne n'est pas une liste de limites de plage. Lorsque ce paramètre est VRAI ou non renseigné, la première colonne du tableau <emph>doit être triée par ordre croissant</emph>. Les colonnes triées peuvent être recherchées beaucoup plus rapidement et la fonction renvoie toujours une valeur, même si la valeur de recherche ne correspond pas exactement, si elle est supérieure à la valeur la plus basse de la liste triée. Dans les listes non triées, la valeur de recherche doit correspondre exactement. Sinon, la fonction renverra #N/A avec le message : <emph>Erreur : valeur non disponible</emph>." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Renvoie le nombre de feuilles d'une référence ou d'une chaîne représentant le nom d'une feuille.</ahelp> Si aucun paramètre n'est spécifié, le résultat est le numéro de la feuille de calcul dans laquelle figure la formule." #. KRzAZ #: 04060109.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "<input>=FEUILLE(Feuille2.A1)</input> renvoie 2 si Feuille2 est la seconde feuille du document classeur." #. fEQws #: 04060109.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id491612531793751\n" "help.text" msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "<input>=FEUILLE(\"Feuille3\")</input> renvoie 3 si Feuille3 est la troisième feuille du classeur." #. 7ZBfD #: 04060109.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "" +msgstr "EQUIV(recherche;matrice_critère_recherche[;type])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "<emph>Search</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "" +msgstr "<emph>recherche</emph> est la valeur qui doit être recherchée pour une ligne seule ou une colonne seule de la matrice." #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" -msgstr "" +msgstr "RECHERCHE(critère_recherche;vecteur_recherche[;vecteur_résultat])" #. yGLLE #: 04060109.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>critère_recherche</emph> est la valeur de n'importe quel type à rechercher ; saisie soit directement soit comme une référence." #. tFDBC #: 04060109.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "=RERCHERCHEH(recherche;matrice;index;[plage_recherche_triée])" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id141612447324913\n" "help.text" msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." -msgstr "" +msgstr "Supposons que nous ayons construit une petite table de base de données occupant la plage de cellules A1:DO4 et contenant des informations de base sur 118 éléments chimiques. La première colonne contient les en-têtes de ligne \" Élément \", \" Symbole \", \" Numéro atomique \" et \" Masse atomique relative \". Les colonnes suivantes contiennent les informations pertinentes pour chacun des éléments, classées de gauche à droite par numéro atomique. Par exemple, les cellules B1:B4 contiennent \"Hydrogène\", \"H\", \"1\" et \"1,008\", tandis que les cellules DO1:DO4 contiennent \"Oganesson\", \"Og\", \"118\" et \"294\"." #. eAMVa #: 04060109.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id151612978320063\n" "help.text" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Élément" #. BcKD5 #: 04060109.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id711612450364379\n" "help.text" msgid "Hydrogen" -msgstr "" +msgstr "Hydrogène" #. ACHPj #: 04060109.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id681612450364379\n" "help.text" msgid "Helium" -msgstr "" +msgstr "Hélium" #. 7YEmL #: 04060109.xhp @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "par_id531612453345232\n" "help.text" msgid "Lithium" -msgstr "" +msgstr "Lithium" #. Y3c6z #: 04060109.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id571612453039430\n" "help.text" msgid "Oganesson" -msgstr "" +msgstr "Oganesson" #. 4H4fa #: 04060109.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id341612978329327\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. jVBoy #: 04060109.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id601612978601591\n" "help.text" msgid "Atomic Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro atomique" #. WjrrE #: 04060109.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id751612978603374\n" "help.text" msgid "Relative Atomic Mass" -msgstr "" +msgstr "Masse atomique relative" #. Cb3HA #: 04060109.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id51612447346319\n" "help.text" msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead." -msgstr "" +msgstr "<input>=RECHERCHEH(\"plomb\"; $A$1:$DO$4;2;0)</input> renvoie\"Pb\", le symbole du plomb." #. Fa8kD #: 04060109.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id291612447349416\n" "help.text" msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold." -msgstr "" +msgstr "<input>=RECHERCHEH(\"Or\"; $A$1:$DO$4;3;0)</input> renvoie 79, le numéro atomique de l'or." #. LbWuo #: 04060109.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id971612447352912\n" "help.text" msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." -msgstr "" +msgstr "<input>=RECHERCHEH(\"Carbone\"; $A$1:$DO$4;4;0)</input> renvoie 12,011, la masse atomique relative du carbone." #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\"</input>) affiche le texte \"http://www.exemple.org\" dans la cellule et et exécute le lien hypertexte lorsqu'il est cliqué." #. wHG7A #: 04060109.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</input> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\";\"Cliquez ici\")</input> affiche le texte \"cliquez ici\" dans la cellule exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué." #. jamR2 #: 04060109.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.exemple.org\";12345)</input> affiche le nombre 12345 et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsqu'il est cliqué." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK($B4)</input> where cell B4 contains <literal>http://www.example.org</literal>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE($B4)</input> où la cellule B4 contient <literal>http://www.exemple.org</literal>. La fonction ajoute http://www.exemple.org à l'URL de la cellule contenant le lien et renvoie le même texte qui est utilisé comme résultat de la formule." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</input> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE(\"http://www.\";\"Cliquer sur\") & \"exemple.org\" </input> affiche le texte Cliquer sur exemple.org dans la cellule et exécute le lien hypertexte http://www.exemple.org lorsque cliqué." #. DDEtK #: 04060109.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</input> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE(\"#Feuille1.A1\";\"Aller en haut\")</input> affiche le texte Aller en haut et saute à la cellule Feuille1.A1 dans le document." #. CoMEq #: 04060109.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</input> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=LIEN.HYPERTEXTE(\"file:///C:/writer.odt#Spécification\";\"Aller au repère de texte Writer\")</input> affiche le texte Aller au repère de texte Writer, charge le document texte spécifié et atteint le repère de texte \"Spécification\"." #. Ky2xV #: 04060109.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Ouvrir le dossier des documents\")</input> affiche le texte \"Ouvrir le dossier des documents\" et affiche le contenu du dossier en utilisant le gestionnaire de fichiers standards du système d'exploitation." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Si aucune contrainte pour de filtre n'est donnée, la valeur de champ sélectionnée est implicitement utilisée. Si une contrainte de filtre est donnée, elle doit correspondre à la valeur de champ sélectionnée, sinon une erreur est renvoyée. Les filtres sont les champs en haut à gauche d'une table dynamique, peuplés en utilisant la zone \"Filtres\" de la boîte de dialogue de mise en page d'une table dynamique. Pour chaque filtre, un élément (valeur) peut être sélectionné, ce qui signifie que seul cet élément est inclus dans le calcul." #. nARMD #: 04060109.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id581621538151600\n" "help.text" msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "" +msgstr "<input>=NBCAR(EPURAGE(CAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CAR(8)))</input> renvoie 16, montrant que la fonction EPURAGE supprime les caractères Unicode non imprimables U+0007 (\"BEL\") et U+0008 (\"BS\") au début et à la fin de l'argument de chaîne. EPURAGE ne supprime pas les espaces." #. zdGBJ #: 04060110.xhp @@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(255)</item> renvoie $255.00 pour la locale Anglais (USA) et la monnaie USD (dollar) ; ¥255.00 pour la locale japonaise et la monnaie JPY (yen) ; 255,00 € pour la locale allemande (Allemagne) et la monnaie EUR (euro)." #. 2beTG #: 04060110.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Renvoie un nombre en tant que texte avec un nombre défini de décimales et des séparateurs de milliers facultatifs.</ahelp>" #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "" +msgstr "CTXT(nombre;[décimales[;pas_de_séparateurs_de_milliers=FAUX]])" #. Lu9oq #: 04060110.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specific settings</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> est arrondi à <literal>Décimales</literal> (après le séparateur décimal) et le résultat est formaté sous forme de texte, en utilisant les <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">paramètres spécifiques aux paramètres régionaux</link>." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "" +msgstr "<emph>Décimales</emph> (facultatif) fait référence au nombre de décimales à afficher. Si <literal>Décimales</literal> est négatif, <literal>nombre</literal> est arrondi à ABS(<literal>Décimales</literal>) placé à gauche de la virgule décimale. Si <literal>Décimales</literal> est une fraction, elle est tronquée en ignorant en fait quel est l'entier le plus proche." #. MccEk #: 04060110.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150877\n" "help.text" msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>pas de séparateur de milliers</emph> (facultatif) détermine si le séparateur des milliers est utilisé. S'il est <literal>VRAI</literal> ou différent de zéro, les séparateurs de groupe sont omis de la chaîne résultante. Si le paramètre est égal à 0 ou s'il est totalement absent, les séparateurs de milliers des <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">paramètres régionaux</link> actuels sont affichés." #. nDs7Q #: 04060110.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(123456,789;;VRAI)</item> renvoie 123456,79 comme chaîne de texte." #. U8QaS #: 04060110.xhp @@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(12345,6789;-2)</item> renvoie 12 300 comme chaîne de texte." #. iqSth #: 04060110.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;-3;1)</item> renvoie 12135000 comme chaîne de texte." #. NmXWD #: 04060110.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(12345,789;3/4)</item> renvoie 12 346 comme chaîne de texte." #. CB5nt #: 04060110.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(12345,789;8/5)</item> renvoie 12 345,8 comme chaîne de texte." #. zxsGX #: 04060110.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions Bessel</bookmark_value><bookmark_value>BESSELI, fonctions</bookmark_value>" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BESSELJ function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BESSELJ, fonction</bookmark_value>" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BESSELK function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BESSELK, fonction</bookmark_value>" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BESSELY function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BESSELY, fonction</bookmark_value>" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux." +msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux." #. baswg #: 04060115.xhp @@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux." +msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux." #. FLMAa #: 04060115.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux." +msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux." #. Fx75T #: 04060115.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "Calcul du taux de rentabilité interne pour les 5 paiements suivants (les dates sont au format ISO 8601) :" #. 6JTLA #: 04060118.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 141c57ca347..7e154caf176 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559910813.000000\n" #. ybhKD @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate Text Boxes" -msgstr "" +msgstr "Consolider les zones de texte" #. e3z7C #: consolidatetext.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "bm_id371623524099696\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Consolidation des zones de texte</bookmark_value><bookmark_value>Joindre les lignes du PDF;consolidation des zones de texet</bookmark_value><bookmark_value>Combiner les zones de texte;consolidation des zones de texte</bookmark_value><bookmark_value>Combiner les cadres de texte;consolidation des zones de texte</bookmark_value>" #. BqmVv #: consolidatetext.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Text Box Consolidation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Consolidation des zones de texte</link>" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id441623510996088\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combiner deux ou plusieurs zones de texte sélectionnées en une seule.</ahelp></variable>" #. uDEkt #: consolidatetext.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id111623511334889\n" "help.text" msgid "Select two or more text boxes and either" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez deux ou plusieurs zones de textes et" #. eopFe #: consolidatetext.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez menu <menuitem>Forme - Consolider le texte</menuitem>." #. m5F3B #: consolidatetext.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez le menu contextuel et choisissez <menuitem>Consolider le texte</menuitem>." #. rWDAq #: consolidatetext.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id61623512950690\n" "help.text" msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "" +msgstr "La consolidation de zones de texte joint plusieurs zones de texte dans une zone plus grande, permettant au texte de fusionner dans la zone résultante." #. pnfVs #: consolidatetext.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id141623511540551\n" "help.text" msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "La commande <emph>Consolider le texte</emph> est particulièrement utile pour éditer des documents PDF avec %PRODUCTNAME Draw." #. UBCV5 #: consolidatetext.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id471623513979583\n" "help.text" msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "La fonction inspecte les fragments de texte pour voir s'ils se terminent par une ponctuation de fin de phrase. Sinon, le contenu de la zone de texte suivante y est ajouté au lieu de commencer un nouveau paragraphe. Vous devez ensuite corriger le paragraphe et définir les propriétés du paragraphe." #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id381623516529280\n" "help.text" msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Remarques" #. 5rXDq #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box is inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "La zone de texte résultant est insérée dans la couche active." #. xPr6s #: consolidatetext.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed." -msgstr "" +msgstr "Si les objets de zone de texte unique sont nommés, la zone de texte résultante est sans nom." #. WddHJ #: consolidatetext.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id611623516624688\n" "help.text" msgid "Title and description of the single text boxes are lost." -msgstr "" +msgstr "Le titre et la description des zones de texte uniques sont perdus." #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id281623513291901\n" "help.text" msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Les objets de zones de texte précédents sont supprimés après consolidation." #. 6AkKv #: consolidatetext.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split after the dot." -msgstr "" +msgstr "La consolidation des listes nécessite une attention particulière pour restaurer la mise en page de liste qui a été affectée par la position de la ponctuation. Cela inclut le cas de la numérotation de style \"1\", où les éléments de liste résultants sont divisés après le point." #. VwP6B #: consolidatetext.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "" +msgstr "Pour de meilleurs résultats, combinez des zones de texte adjacentes avec une mise en forme de paragraphe similaire. La mise en forme des caractères à l'intérieur des zones de texte est conservée. La combinaison de zones de texte avec différents styles de paragraphe (titres, liste, etc.) nécessitera une intervention manuelle pour restaurer la mise en page du texte d'origine." #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ca4d6c424e1..aa590722c1f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-24 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -45015,7 +45015,7 @@ msgctxt "" "hd_id921623171177576\n" "help.text" msgid "Sign Paragraph (paragraph classification only)" -msgstr "" +msgstr "Signer le paragraphe (classification des paragraphes uniquement)" #. dD6gS #: classificationdialog.xhp @@ -45024,7 +45024,7 @@ msgctxt "" "par_id431623171280325\n" "help.text" msgid "Opens the Select Certification dialog box to choose the certificate to use to sign the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Sélectionner une certification pour choisir le certificat à utiliser pour signer le paragraphe." #. 8nrUC #: classificationdialog.xhp @@ -45033,7 +45033,7 @@ msgctxt "" "hd_id391623165024206\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Récemment utilisés" #. QRxgw #: classificationdialog.xhp @@ -45042,7 +45042,7 @@ msgctxt "" "par_id451623170670589\n" "help.text" msgid "List the recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Liste les termes de classification récemment utilisés." #. JpuJH #: classificationdialog.xhp @@ -45051,7 +45051,7 @@ msgctxt "" "hd_id511623165030442\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classification" #. Qm44f #: classificationdialog.xhp @@ -45060,7 +45060,7 @@ msgctxt "" "par_id891623168935957\n" "help.text" msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:" -msgstr "" +msgstr "La liste de classification contient les éléments traduits du Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). Les valeurs par défaut de %PRODUCTNAME sont :" #. 9E5xL #: classificationdialog.xhp @@ -45069,7 +45069,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623165035145\n" "help.text" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "International" #. bC9B4 #: classificationdialog.xhp @@ -45078,7 +45078,7 @@ msgctxt "" "par_id21623168943133\n" "help.text" msgid "The International list are the elements of the BAILS, not localized. The default is:" -msgstr "" +msgstr "La liste internationale sont les éléments des BAILS, non traduits. La valeur par défaut est :" #. GGGgk #: classificationdialog.xhp @@ -45087,7 +45087,7 @@ msgctxt "" "par_id411623172250101\n" "help.text" msgid "The Classification and International drop-down lists are actually the same list. A change in one list changes the other." -msgstr "" +msgstr "Les listes déroulantes Classification et International sont en fait la même liste. Une modification dans une liste modifie l'autre." #. G2z8A #: classificationdialog.xhp @@ -45096,7 +45096,7 @@ msgctxt "" "hd_id811623165656089\n" "help.text" msgid "Marking" -msgstr "" +msgstr "Marquage" #. FnA4y #: classificationdialog.xhp @@ -45105,7 +45105,7 @@ msgctxt "" "par_id41623173977713\n" "help.text" msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." -msgstr "" +msgstr "Affichez une liste de marquages préexistants pouvant être ajoutés à la zone de texte Contenu. Double-cliquez sur une entrée pour l'ajouter à la zone de texte du contenu à l'emplacement du curseur. Les marquages sont définis dans le <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">fichier de configuration de la politique de classification</link>." #. cBseC #: classificationdialog.xhp @@ -45114,7 +45114,7 @@ msgctxt "" "hd_id941623165039690\n" "help.text" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #. sEc2R #: classificationdialog.xhp @@ -45123,7 +45123,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623174051869\n" "help.text" msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below. Click the <emph>Add</emph> button to place the license text in the <emph>Content</emph> box.The licenses are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." -msgstr "" +msgstr "Affiche les licences de propriété intellectuelle existantes. Double-cliquez sur la licence pour l'afficher dans la zone <emph>Texte partiel</emph> ci-dessous. Cliquez sur le bouton <emph>Ajouter</emph> pour placer le texte de la licence dans la zone <emph>Contenu</emph>. Les licences sont définies dans le<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">fichier de configuration de la politique de classification</link>." #. BZFwp #: classificationdialog.xhp @@ -45132,7 +45132,7 @@ msgctxt "" "hd_id741623165044190\n" "help.text" msgid "Part number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de partie" #. DDJqR #: classificationdialog.xhp @@ -45141,7 +45141,7 @@ msgctxt "" "par_id191623174046018\n" "help.text" msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below and click the <emph>Add</emph> button to place the part number in the <emph>Content</emph> text box. The part numbers are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>." -msgstr "" +msgstr "Affiche les numéros de partie de propriété intellectuelle existants. Double-cliquez sur le numéro de partie pour l'afficher dans la zone <emph>Texte de la partie</emph> ci-dessous et cliquez sur le bouton <emph>Ajouter</emph> pour placer le numéro de partie dans la zone de texte <emph>Contenu</emph>. Les numéros de parties sont définis dans le <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">fichier de configuration de la politique de classification</link>." #. uGvTQ #: classificationdialog.xhp @@ -45150,7 +45150,7 @@ msgctxt "" "hd_id791623165049158\n" "help.text" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "Partie de texte :" #. ocBSB #: classificationdialog.xhp @@ -45159,7 +45159,7 @@ msgctxt "" "par_id471623174526628\n" "help.text" msgid "Use this box to enter contents to be added to the <emph>Content</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Utilisez cette zone pour saisir du contenu à ajouter à la zone de texte <emph>Contenu</emph>." #. tPAV7 #: classificationdialog.xhp @@ -45168,7 +45168,7 @@ msgctxt "" "hd_id491623165052989\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #. s7x5E #: classificationdialog.xhp @@ -45177,7 +45177,7 @@ msgctxt "" "par_id591623174559160\n" "help.text" msgid "Click to add the contents of the <emph>Part text</emph> box to the <emph>Content</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour ajoute le contenu de la zone <emph>Partie de texte</emph> à la zone <emph>Contenu</emph>." #. yRPDF #: classificationdialog.xhp @@ -45186,7 +45186,7 @@ msgctxt "" "par_id571623174784742\n" "help.text" msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties." -msgstr "" +msgstr "Les paramètres de la boîte de dialogue Classification font partie des propriétés personnalisées du document." #. iVA7f #: classificationdialog.xhp @@ -45195,7 +45195,7 @@ msgctxt "" "par_id51623177298121\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki page on document classification</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Page de wiki sur la classification des documents</link>" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1bf4c159598..96f08dca5c4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Classification du document" #. 8o3Ef #: classification.xhp @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Classification du document</link></variable>" #. eb5Uk #: classification.xhp @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Classification;niveaux BAILS</bookmark_value><bookmark_value>Classification;catégorie BAF</bookmark_value><bookmark_value>Classification;niveaux de sécurité</bookmark_value><bookmark_value>Classification;document</bookmark_value><bookmark_value>Classification;barre de classification</bookmark_value><bookmark_value>Document;classification</bookmark_value>" #. BcaWE #: classification.xhp @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744119967\n" "help.text" msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." -msgstr "" +msgstr "La classification et la sécurité des document sont un sujet important pour les entreprises et les gouvernements." #. AACM4 #: classification.xhp @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "" +msgstr "L'information est échangée entre les utilisateurs et les organisation qui collaborent dans un but professionnel. Lorsque des informations sensibles sont impliquées, on suppose que les parties auront convenu de quelles informations sont sensibles et comment de telles informations seront identifiées et traitées. Tout bénéficiaire d'une ressource s'appuiera sur le fournisseur de l'information pour suivre les procédures convenues afin d'identifier la sensibilité de l'information." #. zceBx #: classification.xhp @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME fournit des moyens standard pour exprimer ces informations sensibles et peut être utilisé entre les parties si des systèmes interopérables sont implémentés. Elle fournit un jeu de “champs” standard qui peut être utilisé pour le maniement d'informations sensibles. Elle n'essaie pas de définir ce que le contenu de ces “champs” doit être. Cette approche représente une amélioration par rapport à la seule alternative existant actuellement, qui est pour le fournisseur d'utiliser un moyen arbitraire pour exprimer cette sensibilité et qui peut ne pas être utile à un destinataire." #. YkACm #: classification.xhp @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "" +msgstr "Alors que ce standard a été développé avec l'intention d'être applicable à tous les domaines d'activité, %PRODUCTNAME retient les nomenclatures et catégories des industries de la défense et aérospatiale, où le marquage de sensibilité résulte de politiques de sécurité nationale, de contrôle des exportations et de propriété intellectuelle." #. 5W3De #: classification.xhp @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744123676\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME implémente les standards ouverts produits par <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) indépendants d'un vendeur particulier. Deux d'entre eux sont intéressants :" #. ZQs7u #: classification.xhp @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744122593\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." -msgstr "" +msgstr "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) spécifie comment décrire une règle existante (qui correspond probablement à un texte légal) dans un format lisible par les machines." #. mJEQ9 #: classification.xhp @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744126871\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." -msgstr "" +msgstr "Business Authorization Identification et Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) spécifie comment référer à une telle règle <item type=\"acronym\">BAF</item> dans un document. Les concepts de <item type=\"acronym\">BAILS</item> sont si génériques qu'ils peuvent être appliqués à n'importe quel format qui prend en charge des propriétés personnalisées au niveau du document." #. R9Yp9 #: classification.xhp @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161800093929\n" "help.text" msgid "BAF Categories" -msgstr "" +msgstr "Catégories BAF" #. NtntD #: classification.xhp @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161856432825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Classification;affichée dans l'interface utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Classification;en-têtes et pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Classification;filigrane</bookmark_value><bookmark_value>Classification;catégories</bookmark_value>" #. KJALu #: classification.xhp @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800092823\n" "help.text" msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." -msgstr "" +msgstr "Les catégories BAF par défaut de %PRODUCTNAME sont listées ci-dessous." #. QrvwJ #: classification.xhp @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800098142\n" "help.text" msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "" +msgstr "Seule la catégorie \"Propriétés Intellectuelles\" modifie la mise en page du document avec un filigrane, des champs dans l'en-tête et le pied de page et une barre d'information en haut de la zone du document. Chaque élément inséré dans le document est contrôlé par le fichier de configuration de classification." #. G8zUR #: classification.xhp @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Propriété intellectuelle" #. GQYP9 #: classification.xhp @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." -msgstr "" +msgstr "Propriété intellectuelle est un terme générique pour la nature du contenu du document. Sélectionnez cette catégorie pour la classification de document générale." #. Pifje #: classification.xhp @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Sécurité nationale" #. S3BvF #: classification.xhp @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne la catégorie de ce document pour le type de stratégie de sécurité nationale. La catégorie sélectionnée est enregistrée avec le document comme méta-données BAILS dans les propriétés du fichier et aucune modification n'apparaît dans la mise en page du document ou l'interface utilisateur." #. uiSAu #: classification.xhp @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle des exportations" #. GJP8B #: classification.xhp @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne la catégorie de ce document pour le type de stratégie de contrôle d'export. La catégorie sélectionnée est enregistrée avec le document comme méta-données BAILS dans les propriétés du fichier et aucune modification n'apparaît dans la mise en page du document ou l'interface utilisateur." #. 5xyWx #: classification.xhp @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800091021\n" "help.text" msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la politique de sécurité des données de votre entreprise et aux agents de sécurité de l'information pour obtenir de l'aide dans la classification des documents." #. LC8Eh #: classification.xhp @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747122444\n" "help.text" msgid "Default levels of classification" -msgstr "" +msgstr "Niveaux de classification par défaut" #. EByPW #: classification.xhp @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Niveaux de classification;usage interne uniquement</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de classification;confidentiel</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de classification;professionnel général</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de classification;non professionnel</bookmark_value>" #. VWzXD #: classification.xhp @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME fournit des niveaux par défaut de classification des documents (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) affichés ci-dessous, et triés par niveau croissant de sensibilité :" #. SK6Dg #: classification.xhp @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135421\n" "help.text" msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public." -msgstr "" +msgstr "<emph>Non professionnel</emph> : les informations dans le document n'ont pas d'impact sur l'entreprise si elles sont rendues publiques." #. iHBj5 #: classification.xhp @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747132341\n" "help.text" msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." -msgstr "" +msgstr "<emph>Professionnel général</emph> : impact mineur. Les informations ont un impact sur l'entreprise et peuvent générer une gène, des dommages mineurs à l'image de la marque si elles sont rendues publiques." #. bzmGY #: classification.xhp @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139845\n" "help.text" msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." -msgstr "" +msgstr "<emph>Confidentiel</emph> : impact modeste. Les informations diffusées peuvent endommager la marque de l'entreprise, peuvent provoquer une couverture médiatique négative et une perte de revenue." #. fZxAa #: classification.xhp @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747138519\n" "help.text" msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." -msgstr "" +msgstr "<emph>Usage interne uniquement</emph> : dommage majeur. Impact médiatique national négatif, poursuites en justice, condamnations, dommages à long terme sur la marque." #. RESkc #: classification.xhp @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747134459\n" "help.text" msgid "Customizing classification levels." -msgstr "" +msgstr "Personnalisation des niveaux de classification." #. DCBYu #: classification.xhp @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Personnaliser;niveaux de classification</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de classification;personnalisation</bookmark_value>" #. 3wmPg #: classification.xhp @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME permet de personnaliser les niveaux de classification pour votre entreprise. Pour personnaliser le nombre et le nom des niveaux, copiez le fichier <item type=\"literal\">exemple.xml</item> situé dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Préférences </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Chemins - Classification </menuitem> dans un dossier local et éditez le contenu." #. Tcss6 #: classification.xhp @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id03082016174713477\n" "help.text" msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." -msgstr "" +msgstr "Utilisez le fichier avec votre locale %PRODUCTNAME dans le nom comme exemple." #. YhBEK #: classification.xhp @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." -msgstr "" +msgstr "Enregistrez le fichier et modifiez le chemin classification ci-dessus pour pointer sur votre fichier." #. kzkkC #: classification.xhp @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." -msgstr "" +msgstr "L'administrateur système peut mettre le fichier dans un répertoire réseau et rendre accessible le fichier de paramètres de classification à tous les utilisateurs." #. AnzFS #: classification.xhp @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." -msgstr "" +msgstr "Collage de contenu dans les documents avec différents niveaux de classification." #. z5iqF #: classification.xhp @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851512902\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Classification de document;collage de contenu</bookmark_value>" #. KSkfc #: classification.xhp @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747134188\n" "help.text" msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." -msgstr "" +msgstr "Pour prévenir une faille dans les règles de sécurité, le contenu ayant un haut niveau de classification collé dans les documents ayant un niveau de classification plus bas n'est pas autorisé. %PRODUCTNAME affiche un message d'avertissement lorsqu'elle détecte que le contenu du presse-papiers a un niveau de classification de sécurité supérieur à celui du document cible." #. GCqDL #: classification.xhp @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." -msgstr "" +msgstr "Site <link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.</link>" #. gpp8Q #: classification.xhp @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818082152\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "" +msgstr "Document (PDF) <link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>)</link>" #. svkxK #: classification.xhp @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818085901\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "" +msgstr "Document (PDF) <link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>)</link>" #. TT796 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -18402,7 +18402,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value><bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value><bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value><bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Numérotation;désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Puces;désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression, voir aussi effacement</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;puces et numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;suppression de la numérotation</bookmark_value>" #. T3U8R #: numbering_stop.xhp @@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icône Basculer la liste non ordonnée</alt></image>" #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -18483,7 +18483,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting:" -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer un nombre ou une puce d'un paragraphe tout en préservant le retrait de liste :" #. ZhAMF #: numbering_stop.xhp @@ -18492,7 +18492,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Place the cursor at the beginning of a paragraph in a list and press the <keycode>Backspace</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Placez le curseur au début du paragraphe d'une liste et appuyez sur la touche <keycode>Retour</keycode>." #. vYz5P #: numbering_stop.xhp @@ -18501,7 +18501,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph." -msgstr "" +msgstr "La numérotation du paragraphe disparaît et est supprimée de la séquence de numérotation. La numérotation reprend dans la paragraphe suivant." #. B8akd #: numbering_stop.xhp @@ -18519,7 +18519,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Press the <keycode>Enter</keycode> key in an empty numbered paragraph to stop the numbering." -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur la touche <keycode>Entrée</keycode> dans un paragraphe numéroté vide pour arrêter la numérotation." #. TBFcZ #: numbering_stop.xhp @@ -22371,7 +22371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Starting $[officename] Software With Parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Démarrage du logiciel $[officename] avec des paramètres</link></variable>" #. GVpcE #: start_parameters.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ea6dc9ad1b0..7e099c911e0 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:03+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559911461.000000\n" @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272228782\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Applique les modification à toute la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapo</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." #. uzPBx #: bulletandposition.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "hd_id351623265267695\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection" #. mLzWE #: bulletandposition.xhp @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id821623272290885\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Applique les modifications à la sélection." #. PSDGB #: bulletandposition.xhp @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "hd_id141623265272187\n" "help.text" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Appliquer à la diapo maîtresse" #. DTCfC #: bulletandposition.xhp @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272423870\n" "help.text" msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour appliquer les modifications à toutes les <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapos</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> qui utilisent la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapo</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> maîtresse actuelle." #. 5H8sr #: effectoptions.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fd130e1f53b..86f86ea146e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:03+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "par_id431603287134620\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Folding</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "Tout réduire/étendre, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Envoyer le plan vers le presse-papiers</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Visibilité du contenu du plan</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Suivi du plan</link><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Niveau de plan</link>" #. uH7Av #: 02110000.xhp @@ -30030,7 +30030,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Visibilité du contenu du plan;activer</bookmark_value><bookmark_value>Afficher;contenu du plan</bookmark_value><bookmark_value>Masquer;contenu du plan</bookmark_value>" #. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30039,7 +30039,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Contenu du plan" #. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30048,7 +30048,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." -msgstr "" +msgstr "Masquez et affichez tout le contenu sous les en-têtes, y compris le texte, les images, les tableaux, les cadres, les formes et les zones de texte." #. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30057,7 +30057,7 @@ msgctxt "" "par_id151606158601951\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Afficher</menuitem> et sélectionnez la case <emph>Afficher les boutons du contenu du plan</emph>." #. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30066,7 +30066,7 @@ msgctxt "" "par_id431603592299868\n" "help.text" msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez le navigateur (<keycode>F5</keycode>) et affichez l'entrée <emph>Titres</emph>. Passez la souris sur un titre et ouvrez le menu contextuel. Sélectionnez le sous-menu <menuitem>Contenu du plan</menuitem>." #. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30084,7 +30084,7 @@ msgctxt "" "bm_id711604659189386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Navigateur;contenu du plan</bookmark_value><bookmark_value>Contenu du plan;avec le Navigateur</bookmark_value>" #. 626sJ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30093,7 +30093,7 @@ msgctxt "" "hd_id931603593824856\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le contenu du plan avec le Navigateur" #. FNLEc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt "" "par_id161603902590811\n" "help.text" msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Toutes les commandes de contenu du plan dans le navigateur sont affichées dans le menu contextuel des entrées <emph>Titres</emph>. Ouvrez le menu contextuel d'un titre et choisissez <menuitem>Contenu du plan</menuitem>." #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30129,7 +30129,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Fold all" -msgstr "" +msgstr "Tout replier" #. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30147,7 +30147,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Tout déplier" #. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30174,7 +30174,7 @@ msgctxt "" "par_id501606162132255\n" "help.text" msgid "Toggles the outline folding of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Bascule la visibilité du plan de l'élément sélectionné." #. T7HYN #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30183,7 +30183,7 @@ msgctxt "" "bm_id861604659229058\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Contenu du plan;avec la souris</bookmark_value>" #. VP9vy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30192,7 +30192,7 @@ msgctxt "" "hd_id961603593527184\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with the Mouse" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le contenu du plan avec la souris" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30228,7 +30228,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594434731\n" "help.text" msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour basculer le contenu du titre sélectionné jusqu'au prochain titre." #. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30282,7 +30282,7 @@ msgctxt "" "hd_id81604416400633\n" "help.text" msgid "Saving Document Outline Folding State" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer l'état du contenu du plan du document" #. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30300,7 +30300,7 @@ msgctxt "" "par_id261606163563654\n" "help.text" msgid "The document contents are not affected by the folding settings." -msgstr "" +msgstr "Le contenu du document n'est pas affecté par les paramètres de visibilité." #. vb7FK #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30309,7 +30309,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Imprimer et exporter en PDF avec le contenu du plan" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt "" "par_id821606166528569\n" "help.text" msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." -msgstr "" +msgstr "Pour imprimer ou exporter le document entier, définissez la visibilité du plan sur <emph>Tout déplier</emph> auparavant." #. 5775Z #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30327,7 +30327,7 @@ msgctxt "" "par_id391606166521548\n" "help.text" msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Le contenu replié du plan ne sera <emph>pas</emph> imprimé ou exporté au format PDF." #. RQvTc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30957,7 +30957,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Si le filigrane utilisé est un texte inséré via la commande de menu <item type=\"menuitem\">Format - Filigrane</item> ou les <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">paramétrages de classification du document</link>, vous pouvez éditer le contenu et les paramètres en ouvrant la boîte de dialogue de filigrane." #. L3tEf #: watermark.xhp @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "par_id611516900724619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Filigranes de classification de document</link>" #. j3eBF #: watermark.xhp |