diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-25 19:54:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-25 19:55:24 +0100 |
commit | 9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (patch) | |
tree | a321a7b60c6c1b9ff1bc8a85a2c3e410e2071d45 /source/fr/helpcontent2 | |
parent | e2ec5c1a4e906baa55408deed5378268a6c80587 (diff) |
update translations for 7.3.0 beta1
libreoffice-7-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ibe869de5bcee1affe91172648c8a21ad9943f54a
Diffstat (limited to 'source/fr/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 67 |
10 files changed, 573 insertions, 456 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3681956eb2a..7307849b3a2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562257292.000000\n" #. fEEXD @@ -916,14 +916,32 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'outils" -#. WzBcm +#. AExWW #: swriter.tree msgctxt "" "swriter.tree\n" -"0203\n" +"0210\n" "node.text" -msgid "Creating Text Documents" -msgstr "Créer des documents texte" +msgid "Navigating Text Documents" +msgstr "Naviguer dans les documents texte" + +#. hjKKD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0212\n" +"node.text" +msgid "Formatting Text Documents" +msgstr "Formater les documents texte" + +#. 6gFto +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"021201\n" +"node.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Modèles et styles" #. 7BQES #: swriter.tree @@ -979,15 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields in Text Documents" msgstr "Champs dans les documents texte" -#. AExWW -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0210\n" -"node.text" -msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "Naviguer dans les documents texte" - #. ZgfjA #: swriter.tree msgctxt "" @@ -997,24 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Calculer dans les documents texte" -#. hjKKD -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0212\n" -"node.text" -msgid "Formatting Text Documents" -msgstr "Formater les documents texte" - -#. 6gFto -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"021201\n" -"node.text" -msgid "Templates and Styles" -msgstr "Modèles et styles" - #. wVGdF #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e0ce1e8cfdb..48e5df34801 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-10 12:22+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n" @@ -18367,6 +18367,33 @@ msgctxt "" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." msgstr "" +#. Av85C +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. DANn2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)." +msgstr "" + +#. RuAKC +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021745548\n" +"help.text" +msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"." +msgstr "" + #. Dt7J5 #: sf_platform.xhp msgctxt "" @@ -18556,6 +18583,24 @@ msgctxt "" msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property." msgstr "" +#. yWwgE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527036\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Rw373 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527994\n" +"help.text" +msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." +msgstr "" + #. FJs9t #: sf_platform.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8bfb05e0047..4fb0362ee7b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494565202.000000\n" #. ZxQeC @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #. oPaHx #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Affiche les <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">commentaires de cellule</link> du classeur actif." #. 95G2n #: main0103.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6c583f0bf2e..92a847df9fb 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:06+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" @@ -19006,13 +19006,13 @@ msgctxt "" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "Si type = 0 seules les correspondances exactes sont trouvées. Si le critère de recherche est trouvé plus d'une fois, la fonction renvoie l'index de la première valeur correspondance. Vous pouvez rechercher des expressions régulières ou des caractères génériques (si activés dans les options de calcul) uniquement si type =0." -#. t3Ems +#. vCFkE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147528\n" "help.text" -msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." msgstr "" #. eFMjk @@ -20212,69 +20212,6 @@ msgctxt "" msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." msgstr "" -#. teACB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id8796349\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ASC, fonction</bookmark_value>" - -#. Fm36F -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id7723929\n" -"help.text" -msgid "ASC" -msgstr "ASC" - -#. AevxV -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id8455153\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction ASC convertit des caractères ASCII et katakana pleine-chasse en caractères demi-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>" - -#. bYBvS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id9912411\n" -"help.text" -msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "Voir <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> pour une table de conversion." - -#. rvCFy -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id1993774\n" -"help.text" -msgid "ASC(\"Text\")" -msgstr "ASC(\"Texte\")" - -#. V8Nfv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949919\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted." -msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir." - -#. bDFBi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2355113\n" -"help.text" -msgid "See also JIS function." -msgstr "Voir également la fonction JIS." - #. rdzbS #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21103,69 +21040,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(12345,789;8/5)</item> renvoie 12 345,8 comme chaîne de texte." -#. zxsGX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id7319864\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>JIS, fonction</bookmark_value>" - -#. NdCJa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3666188\n" -"help.text" -msgid "JIS" -msgstr "JIS" - -#. ETFXy -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id964384\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction JIS convertit des caractères ASCII et katakana demi-chasse en caractères pleine-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>" - -#. BRYCA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id1551561\n" -"help.text" -msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "Voir <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> pour une table de conversion." - -#. rDaAZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2504654\n" -"help.text" -msgid "JIS(\"Text\")" -msgstr "JIS(\"Texte\")" - -#. y9PC3 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id5292519\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted." -msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir." - -#. UXRGt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3984496\n" -"help.text" -msgid "See also ASC function." -msgstr "Voir également la fonction ASC." - #. SaBEW #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -55771,6 +55645,96 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0." msgstr "" +#. yugTC +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASC Function" +msgstr "" + +#. H3kmF +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 5sWTB +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>" +msgstr "" + +#. gtGVG +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. zwX68 +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." +msgstr "" + +#. nWQan +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "<input>ASC(Text)</input>" +msgstr "" + +#. npFEH +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted." +msgstr "" + +#. d9fM4 +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id481637763523789\n" +"help.text" +msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." +msgstr "" + +#. QXBHB +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." +msgstr "" + +#. f8rff +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." +msgstr "" + #. y9q7t #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62530,6 +62494,96 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE.ISO(DATE(1;1;1999))</item> renvoie 53. La semaine 1 commence le lundi 04/01/1999." +#. CB8Vn +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JIS Function" +msgstr "" + +#. 5Qavf +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MEYJo +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>" +msgstr "" + +#. 3XKQ3 +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. UdHVW +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." +msgstr "" + +#. AjjnX +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "<input>JIS(Text)</input>" +msgstr "" + +#. f9YAh +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted." +msgstr "" + +#. b289j +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id481637763523789\n" +"help.text" +msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." +msgstr "" + +#. BBEVj +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." +msgstr "" + +#. fEFNT +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." +msgstr "" + #. Cauxq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 38125e4e507..77a9539c05e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557932313.000000\n" #. NQkD7 @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;doublon</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;renommage rapide</bookmark_value>" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Copier et renommer des feuilles" #. dNyPQ #: 01020000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Les onglets de feuille utilisés pour naviguer entre les feuilles peuvent être cliqués en combinaison avec les touches du clavier pour effectuer les opérations suivantes :" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis claviers" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id731637247123788\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effet" #. 9SNqY #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+glisser l'onglet de la feuille" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Crée une copie de la feuille dont l'onglet a été cliqué. La feuille copiée est placée à l'endroit où le bouton de la souris a été relâché." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Clic sur l'onglet de la feuille" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished." -msgstr "" +msgstr "Permet d'éditer le nom de la feuille. Éditez le nom de la feuille et appuyez sur <keycode>Entrée</keycode> lorsque terminé." #. TDGrd #: 01020000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d2d5b4ec115..152729f5d0f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n" #. Edm6o @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icône</alt></image>" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icône Case à cocher</alt></image>" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icône Zone de texte</alt></image>" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icône Champ formatté</alt></image>" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icône Bouton</alt></image>" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icône Bouton d'option</alt></image>" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icône Zone de liste</alt></image>" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icône Boîte combinée</alt></image>" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icône Champ d'étiquette</alt></image>" #. xAedG #: 01170000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icône</alt></image>" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icône</alt></image>" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icône</alt></image>" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icône Bouton picto</alt></image>" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icône Contrôle picto</alt></image>" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icône</alt></image>" #. sSv2y #: 01170000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icône</alt></image>" #. 7apBh #: 01170000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icône Sélection de fichier</alt></image>" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icône</alt></image>" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icône</alt></image>" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icône</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icône Zone de groupe</alt></image>" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icône Contrôle de table</alt></image>" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icône Barre de navigation</alt></image>" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icône</alt></image>" #. iDFFL #: 01170000.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">L'événement <emph>Modifié</emph> a lieu lorsque le contrôle perd le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> et que le contenu du contrôle a changé depuis qu'il a perdu le focus.</ahelp>" #. pW2Ah #: 01170103.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "" +msgstr "L'événement <emph>Statut de l'élément modifié</emph> a lieu si l'état du champ de contrôle a changé, par exemple, de coché à non coché." #. CRguq #: 01170103.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">L'événement <emph>Lors de la réception du focus</emph> a lieu si un champ de contrôle reçoit le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" #. NrRE4 #: 01170103.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">L'événement <emph>En cas de perte du focus</emph> a lieu si un champ de contrôle perd le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" #. JkyEm #: 01170103.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre d'activation" #. LWAYe #: 01170300.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Activation Order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Ordre d'activation</link>" #. ds3GH #: 01170300.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Séquence d'activation</emph> afin de pouvoir modifier l'ordre dans lequel les champs de contrôle obtiennent le focus lorsque l'utilisateur appuie sur la touche Tab.</ahelp></variable>" #. oEDQP #: 01170300.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standard Filter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Filtre standard</link></variable>" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Modes de sélection de texte</bookmark_value><bookmark_value>Texte;modes de sélection</bookmark_value><bookmark_value>Mode de sélection étendu</bookmark_value><bookmark_value>Mode de sélection ajout</bookmark_value><bookmark_value>Mode de sélection bloc</bookmark_value>" #. ntcAk #: 20050000.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bascule entre les différents modes de sélection.</ahelp>" #. iyCEv #: 20050000.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur ce champ pour ouvrir un menu contextuel contenant les options suivantes :" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection étendue" #. 8V8BG #: 20050000.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la souris, les touches fléchées ou les touches <keycode>Accueil</keycode> et <keycode>Fin</keycode> pour étendre ou rogner la sélection actuelle. Cliquer n'importe où dans le texte sélectionne la région entre la position actuelle du curseur et la position du clic." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "" +msgstr "Maintenez la touche <keycode>Maj</keycode> enfoncée pour activer temporairement le mode de sélection étendue." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Ajouter à la sélection (<keycode>Maj+F8</keycode>)" #. YjCCD #: 20050000.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce mode pour sélectionner plusieurs plages de texte. Chaque nouvelle sélection en utilisant la souris ou le clavier est ajoutée comme nouvelle sélection." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "" +msgstr "Maintenez la touche <keycode>Maj</keycode> enfoncée pour activer temporairement le mode d'ajout de sélection." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Sélection de blocs (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Maj+F8</keycode>)" #. qAeGQ #: 20050000.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce mode pour sélectionner un bloc non contiguë de texte." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Maintenez la touche <keycode>Alt</keycode> enfoncée pour activer temporairement le mode de sélection de blocs." #. ubD2w #: 20060000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 1574e5864fa..2e2291fc261 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541777771.000000\n" #. WPTtk @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pour trouver l'occurrence précédente du terme recherché sur la page, cliquez sur la <emph>flèche vers le haut</emph>. Pour trouver l'occurrence suivante, cliquez sur la <emph>flèche vers le bas</emph>." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d6edc26543f..3159b6196bc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 18:40+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Caviardage automatique" #. K7arh #: auto_redact.xhp @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Feuille de calcul;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;caviarder du contenu</bookmark_value><bookmark_value>Caviardage</bookmark_value>" #. dujqZ #: auto_redact.xhp @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatic Redaction</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Caviardage</link></variable>" #. 5TXro #: auto_redact.xhp @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable> This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Utilisez le caviardage automatique pour définir les mots et les motifs qui sont automatiquement marqués pour le caviardage.</ahelp></variable> Cela facilite le caviardage de documents %PRODUCTNAME qui contiennent plusieurs portions de texte qui doivent être masquées en raison de problèmes de sensibilité ou de confidentialité." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Caviardage automatique</menuitem>" #. XFRFz #: auto_redact.xhp @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "par_id551626027709362\n" "help.text" msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "Cette fonctionnalité est utile dans les documents contenant plusieurs occurrences de noms et d'autres informations personnelles (par exemple, cartes de crédit, numéros de téléphone, etc.). Le caviardage manuel de toutes ces parties du document nécessiterait un effort considérable, mais avec le caviardage automatique, cette tâche peut être automatisée de manière plus efficace." #. HsEH7 #: auto_redact.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "hd_id11626028179231\n" "help.text" msgid "Creating Targets" -msgstr "" +msgstr "Création de cibles" #. U4tPq #: auto_redact.xhp @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id211626097811059\n" "help.text" msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Les cibles sont des règles et des motifs utilisés par le caviardage automatique pour rechercher des parties du document à marquer automatiquement pour le caviardage." #. A6CCF #: auto_redact.xhp @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id851626028193218\n" "help.text" msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> button." -msgstr "" +msgstr "Pour créer une nouvelle cible, cliquez sur le bouton <menuitem>Ajouter une cible</menuitem>." #. RGwFa #: auto_redact.xhp @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "par_id101626028852152\n" "help.text" msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:" -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue <emph>Ajouter une cible</emph> s'affiche permettant de définir un <emph>Nom</emph> pour la nouvelle cible, ainsi que de choisir son <emph>Type</emph> et son <emph>Contenu</emph>. Il y a trois types de cibles à choisir dans la liste déroulante <emph>Type</emph> :" #. 5AKPv #: auto_redact.xhp @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id241626028988544\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texte</emph> : le caviardage automatique recherche toutes les occurrences du texte spécifié et les marque pour le caviardage." #. iCDRP #: auto_redact.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id31626028992866\n" "help.text" msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression régulière</emph> : définissez une expression régulière à utiliser pour rechercher dans le document. Toutes les correspondances seront marquées pour le caviardage." #. puprE #: auto_redact.xhp @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "par_id391626028994653\n" "help.text" msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." -msgstr "" +msgstr "<emph>Prédéfinie</emph> : choisissez une expression régulière prédéfinie pour caviarder automatiquement du contenu tels que les numéros de carte de crédit, les adresses courriel et ainsi de suite." #. bMHnY #: auto_redact.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id181626029575406\n" "help.text" msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click <emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "Ajoutez toutes les cibles à appliquer au document et cliquez sur <emph>OK</emph>. Cela ouvre le document comme un dessin dans %PRODUCTNAME Draw avec toutes les cibles automatiquement caviardées à l'aide de l'outil <emph>Caviardage rectangle</emph>." #. kiFS3 #: auto_redact.xhp @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id611626029791762\n" "help.text" msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." -msgstr "" +msgstr "Continuez à caviarder d'autres portions du document généré et imprimez-le ou exportez-le au format PDF par la suite." #. AGQiE #: auto_redact.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la page d'aide <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">Liste des expressions régulières</link> pour en savoir plus sur l'utilisation des expressions régulières dans %PRODUCTNAME." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "hd_id951626029985729\n" "help.text" msgid "Exporting and Importing Targets" -msgstr "" +msgstr "Exporter et importer des cibles" #. CsYeH #: auto_redact.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "par_id701626030005749\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer les cibles</emph> afin d'enregistrer les cibles définies dans le document comme un fichier JSON (JavaScript Object Notation)." #. M2XoB #: auto_redact.xhp @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id971626030103135\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Charger les cibles</emph> pour importer et appliquer les cibles définies dans un fichier JSON à un autre document %PRODUCTNAME." #. 2haDR #: auto_redact.xhp @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "par_id311626030327293\n" "help.text" msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." -msgstr "" +msgstr "Les cibles de caviardage automatique du document sont enregistrées à côté du document. Par conséquent, elles sont disponibles dans le document une fois que vous l'avez enregistré et fermé." #. K7YtD #: autocorr_url.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez ajouter une texture aux barres des graphiques ou des diagrammes (à la place des couleurs par défaut) à l'aide d'images :" #. 4UEfD #: chart_barformat.xhp @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur <emph>Image</emph>. Dans la zone de liste, sélectionnez maintenant une image en tant que texture pour ces barres. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour appliquer les paramètres." #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "hd_id771554399002497\n" "help.text" msgid "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Noms des filtres de conversion de fichier</link></variable>" #. EoDwz #: convertfilters.xhp @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "par_id581554399002498\n" "help.text" msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"commandline_intro\"><ahelp hid=\".\">Tableaux des noms de filtre pour la conversion de documents en <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">ligne de commande</link>.</ahelp></variable>" #. Whybs #: convertfilters.xhp @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "hd_id531633524464103\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation" #. vcWaC #: convertfilters.xhp @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "par_id801633524474460\n" "help.text" msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link>." -msgstr "" +msgstr "Les noms de filtre sont utilisés lors de l'import et de l'export de fichiers dans des formats étrangers et lors de la conversion de formats de fichiers via la <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">ligne de commande</link>." #. QAzjK #: convertfilters.xhp @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_indexing_export\n" "help.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer Indexing Export XML" #. Va5zD #: convertfilters.xhp @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "bm_000pdfimport\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Conversion de document en ligne de commande;filtres pour PDFIMPORT</bookmark_value>" #. K7dq5 #: convertfilters.xhp @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "hd_000pdfimport\n" "help.text" msgid "Filters for PDFIMPORT" -msgstr "" +msgstr "Filtres pour PDFIMPORT" #. xJhTH #: convertfilters.xhp @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)" #. JDFdH #: convertfilters.xhp @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)" #. WsMeW #: convertfilters.xhp @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)" #. 9WyPm #: convertfilters.xhp @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. kF4WL #: convertfilters.xhp @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. aFqyu #: convertfilters.xhp @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. 5AFFP #: convertfilters.xhp @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. ziEHZ #: convertfilters.xhp @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "bm_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Conversion de document en ligne de commande;filtres pour XSLTFILTER</bookmark_value>" #. AzDaX #: convertfilters.xhp @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "hd_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "Filters for XSLTFILTER" -msgstr "" +msgstr "Filtres pour XSLTFILTER" #. ebRhP #: convertfilters.xhp @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ADO_Rowset_XML\n" "help.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "Bloc XML ADO" #. tTViV #: convertfilters.xhp @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DocBook_File\n" "help.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. GHC43 #: convertfilters.xhp @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. 5wBfH #: convertfilters.xhp @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2003_XML\n" "help.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #. CTAEj #: convertfilters.xhp @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Calc_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. VUZrD #: convertfilters.xhp @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Draw_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. AhcRA #: convertfilters.xhp @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Impress_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. iCCFv #: convertfilters.xhp @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Writer_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. MCrWq #: convertfilters.xhp @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_text\n" "help.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "" +msgstr "Texte Unified Office Format" #. TXKeC #: convertfilters.xhp @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_spreadsheet\n" "help.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Classeur Unified Office Format" #. VW3Gt #: convertfilters.xhp @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_presentation\n" "help.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "" +msgstr "Présentation Unified Office Format" #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSV Filter parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de filtre CSV" #. cvtJM #: csv_params.xhp @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CSV;options de filtre</bookmark_value><bookmark_value>CSV;options d'import</bookmark_value><bookmark_value>CSV;options d'export</bookmark_value><bookmark_value>CSV;options de filtre en ligne de commande</bookmark_value>" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "hd_id551634734576194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">Options de filtre CSV</link></variable>" #. qRkBK #: csv_params.xhp @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "par_id401634734576197\n" "help.text" msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." -msgstr "" +msgstr "Le filtre CSV accepte une chaîne d'options contenant cinq à treize jetons, séparés par des virgules. Les jetons 6 à 13 sont facultatifs." #. BQKWB #: csv_params.xhp @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "par_id431634743318433\n" "help.text" msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" -msgstr "" +msgstr "Import de l'UTF-8, langue allemande, séparé par des virgules, délimiteur de texte \", Champ cité sous forme de texte. Le fichier CSV a des colonnes formatées en date,nombre, nombre, nombre :" #. rdZgZ #: csv_params.xhp @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "par_id281634743298078\n" "help.text" msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" -msgstr "" +msgstr "Exporter vers Windows-1252, Délimiteur de champ : virgule, Délimiteur de texte : guillemet, Enregistrer le contenu de la cellule comme indiqué :" #. J8rtr #: csv_params.xhp @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "par_id511634735255956\n" "help.text" msgid "Token Position" -msgstr "" +msgstr "Position du jeton" #. 5rrFy #: csv_params.xhp @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "par_id71634735255956\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #. tBx7H #: csv_params.xhp @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "par_id581634735255956\n" "help.text" msgid "Meaning and Example of Token" -msgstr "" +msgstr "Définition et exemple de jeton" #. FBZ5h #: csv_params.xhp @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "par_id691634735255956\n" "help.text" msgid "Field Separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de champ" #. Zgou6 #: csv_params.xhp @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id501634735255956\n" "help.text" msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" -msgstr "" +msgstr "Séparateur(s) de champs sous forme de valeurs ASCII. Les valeurs multiples sont séparées par la barre oblique (\"/\"), c'est-à-dire que si les valeurs sont séparées par des points-virgules et des tabulations horizontales, le jeton serait 59/9. Pour traiter plusieurs séparateurs consécutifs comme un seul, ajoutez '/MRG' au jeton. Si le fichier contient des champs de largeur fixe, utilisez 'FIX'. Exemple : 44 (,)" #. HqX6Y #: csv_params.xhp @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_id661634735416764\n" "help.text" msgid "Text Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Séparateur de texte" #. AtZEw #: csv_params.xhp @@ -6072,7 +6072,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Le délimiteur de texte a une valeur ASCII, c'est-à-dire 34 pour les guillemets doubles et 39 pour les guillemets simples. Exemple : 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgctxt "" "par_id901634735627024\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Jeu de caractères" #. v4Gzf #: csv_params.xhp @@ -6090,7 +6090,7 @@ msgctxt "" "par_id871634735631362\n" "help.text" msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." -msgstr "" +msgstr "Le code de jeu de caractères utilisé dans le fichier comme décrit dans le tableau ci-dessous. Exemple : 0 (Système)." #. rrrw3 #: csv_params.xhp @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "Number of First Row" -msgstr "" +msgstr "Numéro de la première ligne" #. DzcEC #: csv_params.xhp @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "par_id681634735710417\n" "help.text" msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)." -msgstr "" +msgstr "Numéro de ligne pour commencer la lecture. Exemple : 3 (commencer à partir de la troisième ligne)." #. BeXqG #: csv_params.xhp @@ -6117,7 +6117,7 @@ msgctxt "" "par_id741634735821982\n" "help.text" msgid "Cell Format Codes for Each Column" -msgstr "" +msgstr "Codes de format de cellule pour chaque colonne" #. fjBqE #: csv_params.xhp @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_id481634735825359\n" "help.text" msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." -msgstr "" +msgstr "Une séquence de colonne/code de formatage, où le code de formatage est indiqué dans le tableau ci-dessous. Exemple : \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." #. mFfyA #: csv_params.xhp @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "par_id831634735631362\n" "help.text" msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." -msgstr "" +msgstr "Si des séparateurs de valeurs sont utilisés, la forme de ce jeton est colonne/format[/colonne/format/…] où colonne est le numéro de la colonne, 1 étant la colonne la plus à gauche. Le code de format est détaillé ci-dessous." #. bMC9A #: csv_params.xhp @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "par_id831635735631362\n" "help.text" msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below." -msgstr "" +msgstr "Si le premier jeton est FIX, il a la forme début/format[/début/format/…], où début est le numéro du premier caractère de ce champ, 0 étant le caractère le plus à gauche d'une ligne. Le format est expliqué ci-dessous." #. ZwqfD #: csv_params.xhp @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "par_id971634736857464\n" "help.text" msgid "Language identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificateur de langue" #. DrnsR #: csv_params.xhp @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "par_id951634736861475\n" "help.text" msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." -msgstr "" +msgstr "Chaîne exprimée en notation décimale. Ce jeton est l'équivalent de la zone de liste \"Langue\" dans l'interface utilisateur pour l'import CSV. Si la valeur est 0 ou omise, l'identifiant de langue de l'interface utilisateur est utilisé. L'identifiant de langue est basé sur les identifiants de langue Microsoft." #. B8dVu #: csv_params.xhp @@ -6171,7 +6171,7 @@ msgctxt "" "par_id181634736918511\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Import CSV, export CSV" #. 4EDix #: csv_params.xhp @@ -6180,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "par_id481634736922278\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." -msgstr "" +msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Ce jeton est l'équivalent de la case à cocher \"Champ cité comme texte\"." #. bDTPa #: csv_params.xhp @@ -6189,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "par_id761634737057161\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Import CSV, export CSV" #. SDFCG #: csv_params.xhp @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id41634737061097\n" "help.text" msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Import :</emph> Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Ce jeton est l'équivalent de la case à cocher \"Détecter les nombres spéciaux\"." #. kvUjv #: csv_params.xhp @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "par_id161634737264744\n" "help.text" msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." -msgstr "" +msgstr "<emph>Export :</emph> Chaîne, soit fausse, soit vraie. Valeur par défaut : <literal>true</literal>. Ce jeton n'a pas d'équivalent d'interface utilisateur. Si <literal>true</literal>, les cellules numériques sont stockées sous forme de nombres. Si <literal>false</literal>, les nombres sont stockés sous forme de texte, avec des délimiteurs de texte." #. D9GzU #: csv_params.xhp @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgctxt "" "par_id961634737712752\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Export CSV" #. bE733 #: csv_params.xhp @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "par_id701634737971414\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." -msgstr "" +msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut :<literal>true</literal>. Ce jeton est l'équivalent de la case à cocher \"Enregistrer le contenu de la cellule comme affiché\"." #. DbAB4 #: csv_params.xhp @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "par_id481634896761359\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Export CSV" #. 3V5FY #: csv_params.xhp @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "par_id411634896764659\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas." -msgstr "" +msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Exporter des formules de cellules." #. FE6AD #: csv_params.xhp @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "par_id221634896896383\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Import CSV" #. o6NCQ #: csv_params.xhp @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "par_id641634896897119\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." -msgstr "" +msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Supprimer les espaces. Coupez les espaces de début et de fin lors de la lecture du fichier." #. e7nRn #: csv_params.xhp @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Export CSV" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "par_id161634896971802\n" "help.text" msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Exporter le document entier vers des fichiers .csv de feuilles individuelles ou une feuille spécifiée." #. X7QDK #: csv_params.xhp @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "par_id341634897309489\n" "help.text" msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>0</emph> ou absent signifie le comportement par défaut, la première feuille de la ligne de commande ou la feuille actuelle dans les options de filtrage des macros, exportée vers exemple.csv" #. mnMGx #: csv_params.xhp @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "par_id381634897377753\n" "help.text" msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>-1</emph> pour toutes les feuilles, chaque feuille est exportée vers un fichier individuel du nom de fichier de base concaténé avec le nom de la feuille, par exemple exemple-Feuille1.csv, exemple-Feuille2.csv et exemple-Feuille3. csv" #. ANajZ #: csv_params.xhp @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "par_id531634897438255\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>N</emph> exporte la N-ième feuille dans la plage de nombre de feuilles. Exemple : pour exporter la deuxième feuille, définissez 2 ici pour obtenir exemple-Feuille2.csv" #. xfaM3 #: csv_params.xhp @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "par_id451635293273892\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Import CSV" #. 54sie #: csv_params.xhp @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "par_id701635293273893\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>." -msgstr "" +msgstr "Chaîne, soit <literal>false</literal>, soit <literal>true</literal>. Valeur par défaut : <literal>false</literal>. Détermine si les expressions de formule commençant par un signe = égal doivent être évaluées en tant que formules ou importées en tant que données textuelles. Si <literal>true</literal> évalue les formules en entrée. Si les formules <literal>false</literal> sont saisies sous forme de texte. Si omis (pas du tout présent), la valeur par défaut est <literal>true</literal> pour conserver le comportement de la chaîne d'options des anciennes versions qui n'avait pas du tout ce jeton. S'il est présent et vide (ou toute autre valeur que <literal>true</literal>), la valeur par défaut est <literal>false</literal>." #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "hd_id181634739011588\n" "help.text" msgid "Formatting Codes for Token 5" -msgstr "" +msgstr "Codes de formatage pour le jeton 5" #. 3KE5V #: csv_params.xhp @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id31634738948892\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Signification" #. kDygY #: csv_params.xhp @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "par_id101634738948892\n" "help.text" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. BpiaC #: csv_params.xhp @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgctxt "" "par_id1011670216\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. o2zeW #: csv_params.xhp @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "par_id1605952714\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. pPwcP #: csv_params.xhp @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "par_id5066036143\n" "help.text" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/JJ/AA" #. 6yrFg #: csv_params.xhp @@ -6387,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "par_id6386378851\n" "help.text" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "JJ/MM/AA" #. BrCte #: csv_params.xhp @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "par_id6847541095\n" "help.text" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "AA/MM/JJ" #. nixiA #: csv_params.xhp @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "par_id7881263433\n" "help.text" msgid "Ignore field (do not import)" -msgstr "" +msgstr "Ignorer le champ (ne pas l'importer)" #. LEJDn #: csv_params.xhp @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id6920129719\n" "help.text" msgid "US-English" -msgstr "" +msgstr "Anglais US" #. wLth6 #: csv_params.xhp @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "hd_id591634740467955\n" "help.text" msgid "Character Set Codes for Token 3" -msgstr "" +msgstr "Codes de jeu de caractères pour le jeton 3" #. Ag4xM #: ctl.xhp @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "" +msgstr "Créez un nouveau fichier Base à l'aide de l'<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Assistant de base de données</link> ou ouvrez tout fichier Base existant qui n'est pas en lecture seule." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." -msgstr "" +msgstr "Cela ouvre l'<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Assistant de base de données</link>, dans lequel vous créez un nouveau fichier de base de données." #. zTCBz #: data_new.xhp @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." -msgstr "" +msgstr "L'<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> vous aide lors de l'ajout d'une table au nouveau fichier de base de données." #. pF4kL #: data_queries.xhp @@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Les données d'un <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans %PRODUCTNAME. Lors d'un enregistrement, %PRODUCTNAME traite notamment des informations concernant l'emplacement, l'organisation et l'obtention de ces données. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données à partir de documents texte et de classeurs." #. ADK4M #: data_register.xhp @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" -msgstr "" +msgstr "Dans %PRODUCTNAME, vous pouvez créer une table à l'aide de l'<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">assistant Table</link> :" #. aBysk #: data_tables.xhp @@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." -msgstr "" +msgstr "Le <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> vous donne un accès complet aux tables, requêtes, rapports et formulaires. Vous pouvez éditer la structure de vos tables et modifier le contenu des enregistrements de données." #. drvbN #: data_view.xhp @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Barre de menu d'un fichier de base de données</link>" #. QGxEh #: database_main.xhp @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Assistant Table</link>" #. x7kax #: database_main.xhp @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Outils de développement" #. EQHbW #: dev_tools.xhp @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Outils de développement</bookmark_value><bookmark_value>Inspecteur d'objet</bookmark_value>" #. SfpDF #: dev_tools.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index bdacb3950b3..88c830e45d6 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque le Navigateur, à partir duquel vous pouvez accéder rapidement aux différents éléments du document. Le Navigateur permet aussi d'insérer des éléments provenant du document actif ou d'un autre document ouvert, et d'organiser des documents maîtres.</ahelp> Pour éditer un élément dans le Navigateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément en question, puis choisissez une commande dans le menu contextuel. Vous pouvez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">ancrer</link> le Navigateur au bord de la zone de travail." #. 3Bt3V #: 02110000.xhp @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insérer un saut manuel</link></variable>" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id71633464502255\n" "help.text" msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "Pour basculer entre l'orientation paysage et portrait, choisissez le <emph>Style de page par défaut</emph> pour appliquer l'orientation portrait ou le style <emph>Paysage</emph> pour appliquer l'orientation paysage." #. iEpne #: 04010000.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ, puis sélectionnez un format dans la liste \"Insérer une référence à\" et cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>" #. ABxYv #: 04090002.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence à</emph>, cliquez sur le format à utiliser." #. ESKFM #: 04090002.xhp @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154333\n" "help.text" msgid "Refer using" -msgstr "" +msgstr "Insérer un référence" #. hvMHh #: 04090002.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Numéro de page (sans style)" #. 3G7sS #: 04090002.xhp @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "par_id3150681\n" "help.text" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Texte de référence" #. Fbhp8 #: 04090002.xhp @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "\"Au-dessus\"/\"En-dessous\"" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id3148705\n" "help.text" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Numéro de page (avec style)" #. NsCLY #: 04090002.xhp @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de lignes coupées consécutives" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphelines</link>." #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Redimensionnement;proportion</bookmark_value><bookmark_value>Proportion;redimensionnement d'objets</bookmark_value>" #. aWPDS #: 05060100.xhp @@ -17916,7 +17916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le point de référence de l'option d'alignement horizontal sélectionnée.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "par_id521629211712372\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zone de paragraphe :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la largeur disponible pour le paragraphe, y compris les espaces de retrait." #. iWFAw #: 05060100.xhp @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "par_id761629211713907\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zone de texte de paragraphe :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la largeur disponible pour le texte dans le paragraphe, à l'exclusion des espaces de retrait." #. ANQo2 #: 05060100.xhp @@ -17943,7 +17943,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bordure de paragraphe gauche :</emph> l'objet est positionné en fonction de la largeur de l'espace de retrait disponible à gauche du paragraphe." #. sChkG #: 05060100.xhp @@ -17952,7 +17952,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bordure droite du paragraphe :</emph> l'objet est positionné en fonction de la largeur de l'espace de retrait disponible à droite du paragraphe." #. UWViJ #: 05060100.xhp @@ -17961,7 +17961,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "<emph>Left page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bordure gauche de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace disponible entre la bordure gauche de la page et la bordure gauche du paragraphe." #. F9qZf #: 05060100.xhp @@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "<emph>Right page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bordure droite de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace disponible entre la bordure droite de la page et la bordure droite du paragraphe." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt "" "par_id691629211796237\n" "help.text" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." -msgstr "" +msgstr "<emph>Page entière :</emph> l'objet est positionné en considérant toute la largeur de la page, du bord gauche au bord droit de la page." #. CmKyb #: 05060100.xhp @@ -17988,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "par_id981629211796563\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zone de texte de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la largeur disponible pour le texte dans la page, des marges de gauche à droite." #. JuoS4 #: 05060100.xhp @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgctxt "" "par_id811629211796776\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Caractère :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace horizontal utilisé par le caractère." #. cAAkt #: 05060100.xhp @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id701629220055018\n" "help.text" msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." -msgstr "" +msgstr "Attention, l'ensemble des options disponibles dépend des paramètres d'ancrage. Par conséquent, toutes les options répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être affichées en raison du choix d'ancrage actuel." #. eBQAz #: 05060100.xhp @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211922065\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez voir le résultat des options d'alignement que vous sélectionnez dans la zone Aperçu." #. EUGc6 #: 05060100.xhp @@ -18105,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le point de référence de l'option d'alignement vertical sélectionnée.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Marge :</emph> selon le type d'ancrage, l'objet est positionné en tenant compte de l'espace entre la marge supérieure et le caractère (ancrage \"Au caractère\") ou le bord inférieur du paragraphe (ancrage \"Au paragraphe\") où l'ancre est placée." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18123,7 +18123,7 @@ msgctxt "" "par_id481629212019833\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zone de texte de paragraphe :</emph> l'objet est positionné en fonction de la hauteur du paragraphe où l'ancre est placée." #. 2i9ic #: 05060100.xhp @@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_id521629212020113\n" "help.text" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." -msgstr "" +msgstr "<emph>Page entière :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de la hauteur de la page entière, des bordures de page de haut en bas." #. WvDZQ #: 05060100.xhp @@ -18141,7 +18141,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zone de texte de la page :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de toute la hauteur disponible pour le texte, des marges de haut en bas." #. R8syf #: 05060100.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Caractère :</emph> l'objet est positionné en tenant compte de l'espace vertical utilisé par le caractère." #. 76CzL #: 05060100.xhp @@ -18159,7 +18159,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "<emph>Line of text:</emph> the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ligne de texte :</emph> l'objet est positionné en fonction de la hauteur de la ligne de texte où l'ancre est placée." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18168,7 +18168,7 @@ msgctxt "" "par_id631629220309961\n" "help.text" msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ligne de base :</emph> disponible uniquement pour l'ancrage \"Comme caractère\", cette option positionnera l'objet en tenant compte de la ligne de base du texte sur laquelle tous les caractères sont placés." #. xYbGQ #: 05060100.xhp @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "par_id811629220310472\n" "help.text" msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ligne :</emph> disponible uniquement pour l'ancrage \"Comme caractère\", cette option positionnera l'objet en tenant compte de la hauteur de la ligne où l'ancre est placée." #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Les listes ordonnées et non ordonnées créées dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Puces et numérotation</link> ou par les icônes <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">(Dés)activer la liste ordonnée</link> et <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">(Dés)activer la liste non ordonnée</link> de la barre <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatage</link> utilisent une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">formatage direct</link>. Ce ne sont pas des styles de liste." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pour <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">ancrer</link> la fenêtre Styles, faites glisser sa barre de titre vers le bord droit ou gauche de la zone de travail. Pour détacher la fenêtre, double-cliquez dans une zone libre de sa barre d'outils." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux paragraphes.</ahelp> Les styles de paragraphe permettent d'appliquer le même <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatage</link> tels que police, numérotation et mise en page aux paragraphes de votre document." #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -24072,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Charger la diapo maîtresse</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Charger la page maîtresse</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Charger les styles</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24081,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Chargez des conceptions de diapos supplémentaires pour votre présentation." #. 7mftZ #: 05170000.xhp @@ -24090,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id2150717\n" "help.text" msgid "Load additional page designs for your drawing." -msgstr "" +msgstr "Chargez des conceptions de page supplémentaires pour votre dessin." #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24108,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Catégories" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24117,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Affiche les catégories de conception de diapo disponibles.</ahelp>" #. WGb32 #: 05170000.xhp @@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24135,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Affiche les modèles de la catégorie de conception sélectionnée.</ahelp>" #. zu7wC #: 05170000.xhp @@ -24144,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24153,7 +24153,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Affiche ou masque un aperçu de la diapo maîtresse sélectionnée.</ahelp>" #. M5edi #: 05170000.xhp @@ -24162,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "par_id9159206\n" "help.text" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Il se peut que certaines diapos maîtresses ne contiennent pas d'objets de texte ni d'objets de dessin visibles." #. bFUri #: 05170000.xhp @@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Catégories" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24180,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Affiche les catégories de conception de page disponibles.</ahelp>" #. wYRwi #: 05170000.xhp @@ -24189,7 +24189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Affiche les conceptions de page de la catégorie de conception sélectionnée.</ahelp>" #. FLsVG #: 05170000.xhp @@ -24207,7 +24207,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052520343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. APNcz #: 05170000.xhp @@ -24216,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id315054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Affiche ou masque un aperçu de la conception de page sélectionnée.</ahelp>" #. fYaPW #: 05170000.xhp @@ -24225,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Il se peut que certaines conceptions de page ne contiennent pas d'objets de texte ni d'objets de dessin visibles." #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -24891,7 +24891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Enregistre ou charge un format de numérotation des chapitres. Un format de numérotation des chapitres enregistré est disponible au chargement dans d'autres documents texte.</ahelp>" #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un format de numérotation prédéfini.</ahelp> Enregistrez votre propre format de numérotation prédéfini en utilisant <emph>Enregistrer sous</emph>." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Vérification de l'accessibilité" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Accessibilité;vérification dans le document</bookmark_value><bookmark_value>PDF/UA;vérification</bookmark_value>" #. M96s3 #: accessibility_check.xhp @@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt "" "hd_id771630940172827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Vérification de l'accessibilité</link></variable>" #. yT4uv #: accessibility_check.xhp @@ -27213,7 +27213,7 @@ msgctxt "" "par_id951630940172830\n" "help.text" msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." -msgstr "" +msgstr "Aperçu des problèmes d'accessibilité courants dans le document et de la prise en charge des spécifications PDF/UA dans la boîte de dialogue d'exportation PDF." #. EYLLt #: accessibility_check.xhp @@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Vérification de l'accessibilité</menuitem>." #. MChEF #: accessibility_check.xhp @@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez <menuitem>Fichier - Exporter en PDF - Général - Accessibilité universelle (PDF/UA)</menuitem> et cliquez sur <emph>OK</emph>." #. FvnEV #: accessibility_check.xhp @@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941406987\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "L'outil Vérification de l'accessibilité travers la structure du document et collecte tous les problèmes d'accessibilité possibles. La vérification peut être exécutée manuellement à travers le menu ou elle sera déclenchée par la boîte de dialogue d'export PDF lorsque la prise en charge du PDF/UA est activée." #. RpbFj #: accessibility_check.xhp @@ -27249,7 +27249,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog" -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue Vérification de l'accessibilité" #. FAFuD #: accessibility_check.xhp @@ -27258,7 +27258,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue Vérification de l'accessibilité affiche la liste de tous les problèmes trouvés dans le document." #. RPhYG #: accessibility_check.xhp @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Go to Issue" -msgstr "" +msgstr "Aller voir" #. fquGN #: accessibility_check.xhp @@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton pour aller à la page et sélectionnez l'objet ou le problème qui nécessite de l'attention pour l'accessibilité." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt "" "hd_id121630943721145\n" "help.text" msgid "Common accessibility checks" -msgstr "" +msgstr "Vérifications de l'accessibilité courantes" #. 9u7no #: accessibility_check.xhp @@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt "" "par_id31630941412046\n" "help.text" msgid "The checks that are currently implemented are:" -msgstr "" +msgstr "Les vérification qui sont actuellement implémentées sont :" #. sxkkp #: accessibility_check.xhp @@ -27303,7 +27303,7 @@ msgctxt "" "par_id191630941836904\n" "help.text" msgid "Check that the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Vérifier que le titre du document est défini." #. B3GtS #: accessibility_check.xhp @@ -27312,7 +27312,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "" +msgstr "Vérifier que la langue du document est définie, ou que tous les styles qui sont utilisées on leur langue définie." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -27321,7 +27321,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941880414\n" "help.text" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." -msgstr "" +msgstr "Vérifier le texte alternatif pour toutes les images, tous les graphiques et objets OLE (ou le titre de certains objets)." #. AKxvB #: accessibility_check.xhp @@ -27330,7 +27330,7 @@ msgctxt "" "par_id491630941907745\n" "help.text" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." -msgstr "" +msgstr "Vérifiez que les tableaux n'incluent pas de cellules scindées ou fusionnées, ce qui pourrait être désorientant pour les utilisateurs malvoyants." #. wkEAD #: accessibility_check.xhp @@ -27339,7 +27339,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Vérifier qu'il n'y a pas de numérotation falsifiée/manuelle (sans utiliser la numérotation intégrée). Par exemple en écrivant \"1\". \"2.\" \"3.\" au début des paragraphes." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp @@ -27348,7 +27348,7 @@ msgctxt "" "par_id981630941970321\n" "help.text" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." -msgstr "" +msgstr "Vérifier que le texte du lien hypertexte n'est pas un lien hypertexte lui-même - le lien hypertexte doit être décrit." #. DRKCs #: accessibility_check.xhp @@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt "" "par_id421630941989099\n" "help.text" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "Vérifier le contraste entre le texte et l'arrière-plan. L'algorithme est décrit dans la spécification WCAG." #. dVG2r #: accessibility_check.xhp @@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt "" "par_id781630942005022\n" "help.text" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." -msgstr "" +msgstr "Vérifier si le texte clignote, ce qui peut être problématique pour les personnes souffrant de troubles cognitifs ou d'épilepsie photosensible." #. QgCco #: accessibility_check.xhp @@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt "" "par_id651630942022847\n" "help.text" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Vérifier les notes de bas de page et les notes de fin, qui devraient être évitées." #. uoggD #: accessibility_check.xhp @@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt "" "par_id531630942039864\n" "help.text" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." -msgstr "" +msgstr "Vérifier l'ordre des titres. L'ordre des titres doit augmenter progressivement sans sauts (par exemple Titre 1 à Titre 3, sautant le Titre 2)." #. LdMWG #: accessibility_check.xhp @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "par_id221630942064725\n" "help.text" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "Vérifier si le texte a une signification supplémentaire avec un formatage (direct)." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Protéger le document" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt "" "bm_id71630957701819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Protection;champs dans les documents texte</bookmark_value><bookmark_value>Protection;signets dans les documents texte</bookmark_value>" #. iNpsr #: protectdocument.xhp @@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt "" "hd_id631630954633446\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protéger le document</link>" #. NTd9C #: protectdocument.xhp @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Active ou désactive la protection en écriture pour les champs et les signets du document." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp @@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Protéger les champs" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt "" "par_id851630956050636\n" "help.text" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." -msgstr "" +msgstr "Active ou désactive la protection en écriture des champs. Lorsque cette case est cochée, les champs ne peuvent pas être modifiés ou supprimés." #. DBkt8 #: protectdocument.xhp @@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Protéger les marque-pages" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt "" "par_id631630956055502\n" "help.text" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Active ou désactive la protection en écriture des signets. Lorsqu'elle est cochée, les signets ne peuvent pas être supprimés ou renommés." #. 96cqF #: protectdocument.xhp @@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Afficher les espaces vides" #. Bb74x #: show_whitespace.xhp @@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629893531856\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Afficher les espaces vides</link>" #. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp @@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" +msgstr "Affiche le document avec les marges supérieure et inférieure, l'en-tête et le pied de page et un espace entre les pages. Décochez pour réduire tous les éléments cités et afficher le document dans un flux de pages contigu. Le masquage des espaces n'est possible qu'en mode page unique." #. wDniB #: title_page.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5111ee1ce52..e46d9386916 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Une ancre se déplace avec l'élément auquel elle est attachée au fur et à mesure que le document est modifié. Un objet conserve sa position par rapport au point de référence déterminé par son ancrage, de sorte que, chaque fois que le point de référence se déplace ou change, l'objet se déplace par rapport à lui." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence</emph>, sélectionnez le format du renvoi souhaité. Le <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> spécifie le type d'information affiché par le renvoi. Par exemple, \"Texte de référence\" insère le texte de la cible alors que \"Page\" insère le numéro de la page contenant la cible. Pour les notes de bas de page, le numéro de la note de bas de page est inséré." #. kcmB3 #: references.xhp @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "" +msgstr "Dans la liste <emph>Insérer une référence</emph>, sélectionnez le format du renvoi souhaité. Le <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> spécifie le type d'information affiché comme renvoi. Par exemple, \"Référence\" insère la catégorie de la légende et le texte de la légende associée à l'objet." #. umWdg #: references.xhp @@ -17261,14 +17261,14 @@ msgctxt "" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." msgstr "Pour définir le comportement du curseur direct, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>." -#. bNK8D +#. gJUFG #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." -msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Outils</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Curseur direct</item><image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icône</alt></image>." +msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternativelly, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>." +msgstr "" #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17279,32 +17279,59 @@ msgctxt "" msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" msgstr "Cliquez sur une zone libre dans le document texte. Le pointeur de la souris change de forme pour indiquer le type d'alignement qui sera appliqué au texte que vous allez saisir :" -#. 4qwJ9 +#. X8VsM #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN106C8\n" +"par_id561637758600046\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" -msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icône</alt></image> Aligner à gauche" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>" +msgstr "" -#. CSXBU +#. mVyJu #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN106E4\n" +"par_id321637758600046\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" -msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icône</alt></image> Centré" +msgid "Align left" +msgstr "" -#. XcT6v +#. Q8zi2 #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN10700\n" +"par_id561637758600047\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" -msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icône</alt></image> Aligner à droite" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>" +msgstr "" + +#. cHvxC +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600047\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. AvKq7 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id561637758600048\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>" +msgstr "" + +#. EzADx +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id321637758600048\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp |