aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-13 15:59:59 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-13 16:13:42 +0200
commit09580786c1190b9ac378ba3077785d046afb88af (patch)
tree0892dec86a2512b0995beb2d078161c1d2fb9503 /source/fr/sw/messages.po
parentcae548d4c0456d970b8deb8f2639f30c9fabe98f (diff)
update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
Diffstat (limited to 'source/fr/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po256
1 files changed, 128 insertions, 128 deletions
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 019ca415695..5e45447630e 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n"
#. v3oJv
@@ -4050,7 +4050,6 @@ msgstr "%ROWNUMBER ligne"
#. GYFVF
#: sw/inc/strings.hrc:591
-#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "%COLUMNLETTER colonne"
@@ -4239,7 +4238,7 @@ msgstr "Script de droite à gauche"
#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Toutes les pages"
#. ZDRM2
#: sw/inc/strings.hrc:624
@@ -4341,25 +4340,25 @@ msgstr "Envoyer le plan vers le presse-papiers"
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre le plan"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut"
#. HGDgJ
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Focus"
#. BYRpF
#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:647
@@ -5513,7 +5512,7 @@ msgstr "~Terminer"
#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Assistant Mailing"
+msgstr "Assistant Publipostage"
#. CEhZj
#: sw/inc/strings.hrc:853
@@ -5724,7 +5723,7 @@ msgstr "Insérer une référence"
#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Champ de mailing"
+msgstr "Champ de publipostage"
#. JP2DU
#: sw/inc/strings.hrc:896
@@ -7352,7 +7351,6 @@ msgstr "Note de bas de page : "
#. 3RFUd
#: sw/inc/strings.hrc:1208
-#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-cliquer pour ouvrir un menu Smart Tag"
@@ -8602,7 +8600,7 @@ msgstr "Assigner les styles"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote level"
-msgstr ""
+msgstr "Hausser d'un niveau"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
@@ -8614,7 +8612,7 @@ msgstr "Gauche"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
-msgstr ""
+msgstr "Abaisser d'un niveau"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
@@ -8668,19 +8666,19 @@ msgstr "Authentification du serveur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification"
+msgstr "Le serveur de courriel sortant (SMTP) requiert une au_thentification"
#. 5F7CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification séparée"
+msgstr "Le serveur de courriel sortant (SMTP) requiert une au_thentification séparée"
#. 4Y4mH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr "Serveur de mail sortant :"
+msgstr "Serveur de courriel sortant :"
#. G9RDY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
@@ -8698,13 +8696,13 @@ msgstr "_Mot de passe :"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr "Le serveur de mail sortant utilise la même authentification que le serveur de mail _entrant."
+msgstr "Le serveur de courriel sortant utilise la même authentification que le serveur de courriel _entrant."
#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr "Serveur de mail entrant :"
+msgstr "Serveur de courriel entrant :"
#. 2Kevy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
@@ -9124,7 +9122,7 @@ msgstr "Numéro de fax"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "adresse e-mail"
+msgstr "adresse courriel"
#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251
@@ -9376,7 +9374,7 @@ msgstr "Remarque : séparez les adresses courriel par un point-virgule (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr "Envoyer une copie de ce mail à..."
+msgstr "Envoyer une copie de ce courriel à..."
#. z7D9z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
@@ -11198,121 +11196,121 @@ msgstr "Supprimer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau"
#. U7SsY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49
msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre de texte"
#. EmyjV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63
msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Images"
#. EAAkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77
msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet OLE"
#. RQJCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91
msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
#. UDWkR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105
msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Titres"
#. 3xmFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119
msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Pense-bête"
#. bfbkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133
msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dessin"
#. SgcLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147
msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle"
#. zUBV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Page précédente"
#. ASLap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Section"
#. TAc6D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202
msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Repère de texte"
#. RT9Gg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection"
#. vcT7p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230
msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de bas de page"
#. C8bCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244
msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
#. AYXsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258
msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Répéter la recherche"
#. RAaAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272
msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée d'index"
#. ptmd3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formule de tableau"
#. 4FctR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formule de tableau erronée"
#. fJmeT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Page suivante"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
@@ -12674,7 +12672,7 @@ msgstr "Insère un saut de page manuel et déplace le texte situé à droite du
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de page :"
#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
@@ -12902,13 +12900,13 @@ msgstr "Insérer une note de bas de page/de fin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de bas de page/de fin précédente"
#. LhiEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de bas de page/de fin suivante"
#. HjJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150
@@ -12920,7 +12918,7 @@ msgstr "Automatique"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractère :"
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
@@ -13478,7 +13476,7 @@ msgstr "Paramètres du serveur d'envoi (SMTP)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Mailing"
+msgstr "Publipostage"
#. GwH4i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138
@@ -13574,7 +13572,7 @@ msgstr "Attachements :"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr "Format de courrier :"
+msgstr "Format de courriel :"
#. f5arv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594
@@ -13598,13 +13596,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer avec mot de passe"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659
msgctxt "mailmerge|passwd-label"
msgid "Password field:"
-msgstr ""
+msgstr "Champ de mot de passe :"
#. LDBbz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721
@@ -13634,7 +13632,7 @@ msgstr "Sortie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Mailing"
+msgstr "Publipostage"
#. BSJ4X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100
@@ -13724,79 +13722,79 @@ msgstr "Emplacement dans le document"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualiser"
#. MUFyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection"
#. Xv4Q8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#. NekK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
#. kxEdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer"
#. V4abB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le lien"
#. 4DrHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer"
#. MCA6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Index"
#. Eg3ib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#. m6agV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau document"
#. WCRAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#. diCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer"
#. Gnk7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
@@ -13892,7 +13890,7 @@ msgstr "_Correspondance des champs..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Faites correspondre le nom du champ du mailing et les en-têtes de colonne de la source de données."
+msgstr "Faites correspondre le nom du champ du publipostage et les en-têtes de colonne de la source de données."
#. WGCk4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199
@@ -13964,7 +13962,7 @@ msgstr "Insérer un bloc d'adresses"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Mailing"
+msgstr "Publipostage"
#. sv2qk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:53
@@ -14522,7 +14520,7 @@ msgstr "Pa_rcourir..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr "Sélectionner le document de base pour le mailing"
+msgstr "Sélectionner le document de base pour le publipostage"
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
@@ -14540,7 +14538,7 @@ msgstr "_Pause"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "La connexion au serveur sortant a été établie"
+msgstr "La connexion au serveur de courriel sortant a été établie"
#. riE4F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
@@ -14594,175 +14592,175 @@ msgstr "Statut du transfert"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer le plan vers le presse-papier"
#. 7HC9V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à"
#. VCmAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner"
#. dajzZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#. CQSp3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le haut"
#. ikRHB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le bas"
#. MhtFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Hausser d'un niveau"
#. dUM5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Abaisser d'un niveau"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
msgid "_Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer l'index"
#. C4355
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualiser"
#. BtCca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Éditer..."
#. BYyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "_Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "_Enlever la protection"
#. 6KWWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "_Lecture seule"
#. BUQRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Renommer..."
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout afficher"
#. E2wWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout masquer"
#. aDRke
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout supprimer"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre le plan"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de plan"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Glisser"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer comme hyperlien"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer comme lien"
#. 97BBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer comme copie"
#. mBP9D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Index"
#. NyHHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau document"
#. FMVmv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:259
@@ -14900,25 +14898,25 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection"
#. v2iCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#. fvFtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens"
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
@@ -16645,7 +16643,7 @@ msgstr "Tolérer les lignes blanches de l'arrière plan des pages du PDF a fin d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. mailing) avec une valeur vide"
+msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. publipostage) avec une valeur vide"
#. YBG9Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
@@ -16747,7 +16745,7 @@ msgstr "_Espaces insécables"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulations"
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
@@ -16765,7 +16763,7 @@ msgstr "Caractères masqués"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Repères de texte"
#. 3RWMe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214
@@ -16774,6 +16772,8 @@ msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"| indique un repère de texte ponctuel\n"
+"[ ] indique le début et la fin d'un repère de texte sur une portion de texte"
#. XzAvH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
@@ -16803,37 +16803,37 @@ msgstr "_Curseur direct"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer :"
#. ACvNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulations"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulations et espaces"
#. 5FinN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Espaces"
#. mSGUr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge de paragraphe gauche"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement de paragraphe"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
@@ -18505,7 +18505,7 @@ msgstr "Numéro de fax"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "adresse e-mail"
+msgstr "adresse courriel"
#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
@@ -18863,7 +18863,7 @@ msgstr "Renommer l'objet : "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau nom :"
#. Yffi5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
@@ -19307,43 +19307,43 @@ msgstr "Définir l'espacement entre l'image et le texte environnant"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47
msgctxt "sidebarwrap|label2"
msgid "Wrap:"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptation :"
#. KrFLE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'adaptation"
#. bCeup
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Wrap On"
-msgstr ""
+msgstr "Parallèle"
#. wGP6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Wrap Ideal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. JtHu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112
msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text"
msgid "Wrap Left"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter à gauche"
#. rQbTA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125
msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text"
msgid "Wrap Right"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter à droite"
#. G23BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Wrap Through"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptation continue"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -19757,7 +19757,7 @@ msgstr "Largeur de colonne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Destinataires du mailing"
+msgstr "Destinataires du publipostage"
#. VCi4N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgstr "Grille du texte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME n'a pas pu se connecter au serveur d'e-mail sortant. Vérifiez vos paramètres système et les paramètres de %PRODUCTNAME. Vérifiez le nom du serveur, le port et les paramètres des connexions sécurisées"
+msgstr "%PRODUCTNAME n'a pas pu se connecter au serveur de courriel sortant. Vérifiez vos paramètres système et les paramètres de %PRODUCTNAME. Vérifiez le nom du serveur, le port et les paramètres des connexions sécurisées"
#. RA3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgstr "Établir une connexion réseau"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "Chercher le serveur de mail sortant"
+msgstr "Chercher le serveur de courriel sortant"
#. sVa4p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128
@@ -21408,54 +21408,54 @@ msgstr "Couleur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de mots"
#. CivM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. RBG3u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Mots"
#. sTP2G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères incluant les espaces"
#. 9Wbgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères excluant les espaces"
#. wZHMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères asiatiques et syllabes coréennes"
#. mfBEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages standardisées"
#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8