aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/sw/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/fr/sw/uiconfig
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/fr/sw/uiconfig')
-rw-r--r--source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po672
1 files changed, 337 insertions, 335 deletions
diff --git a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1e19642552b..c3d74ca6148 100644
--- a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 16:02+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1396893723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1424534557.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'élément"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Pour réaliser cette action, vous devez d'abord désactiver la fonction \"Annuler\". Voulez-vous désactiver la fonction \"Annuler\" ?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Faire correspondre les champs"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Assigner les champs de la source de données pour les faire correspondre aux éléments d'adresse."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu du bloc d'adresses"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "Système de _fichier"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer des liens relatifs"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci :"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de numérotation"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Société :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pays/État :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil / E-mail :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "Société 2ème ligne :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Code postal/Ville :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone/Portable :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Rue :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonnées professionnelles :"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter une étiquette"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de légende"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Ni_veau :"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "_Séparateur :"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de caractères :"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie et format de cadre"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre des légendes :"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de l'étiquette :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Base de données :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Table :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Champ de base de données :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Marque :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Type :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc :"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cci :"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer une copie de ce mail à..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL :"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texte :"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre cible :"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Liens visités :"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Liens non visités :"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Styles de caractères"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "St_yle :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largeur :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "H_auteur :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Position :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Couleur :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Trait de séparation"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Appliquer à :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Direction du texte :"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne :"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur :"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Séparer le texte à"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle liste d'adresses"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations d'adresse"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "_Afficher le numéro de l'entrée"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nouveau"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Rechercher..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "_Personnaliser..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données de l'entrée"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Éléments de la liste d'a_dresses :"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une nouvelle source de données ?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protection en écriture"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientation de l'enveloppe"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Changer de base de données"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation par chapitre"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant Mailing"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir à l'assistant Mailing"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniser"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniser les étiquettes"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zone de notes de bas de page"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Trait de séparation"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Indication de suite"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement du contenu"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Image Map"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu en lecteur seule"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5985,8 +5985,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Le contenu protégé en écriture ne peut pas être modifié."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "AutoTextes pour raccourci "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style :"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation :"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur :"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position :"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur de numérotation :"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie :"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Style de paragraphe :"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Défini par l'utilisateur"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6436,7 +6436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir…"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type de script :"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6508,7 +6508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL :"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6517,7 +6517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir…"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texte :"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Répéter les lignes d'en-tête sur les nouvelles _pages"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes d'_en-tête :"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Écart _horizontal :"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Écart _vertical :"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largeur :"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hauteur :"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Marge _gauche :"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Marge _supérieure"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Colonnes :"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lignes"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largeur de la page"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6877,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hauteur de la page"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de caractères :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texte :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les :"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure l'en-tête et le pied de page"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse _e-mail :"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7210,7 +7210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de l'utilisateur"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du serveur d'envoi (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7282,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tout"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrements sélectionnés"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_De :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_À :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Im_primante"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Électronique"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Tâches d'impression unique"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Générer le nom de fichier à partir de la _base de données"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7372,7 +7372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Champ :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Chemin :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Format de fichier :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sujet :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7408,7 +7408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Attachements :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format de courrier :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7426,7 +7426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrer comme document unique"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer comme documents indi_viduels"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le document fusionné"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7480,7 +7480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer un bloc d'adresses"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position du bloc d'adresses"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position des salutations"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter la mise en page du bloc d'adresses et des salutations"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7930,7 +7930,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message e-mail"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Écrivez votre message ici"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ce e-mail doit contenir des salutations"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Salutations générales"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Champ de liste d'adresses indiquant un destinataire féminin"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Femme"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Homme"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7993,7 +7993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de champ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8002,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de champ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8011,7 +8011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nouveau..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Nou_veau..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer des salutations personnalisées"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Personnaliser les documents de mailing"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer, imprimer ou envoyer le document"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Quel type de document souhaitez-vous créer ?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu du document"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le document"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8701,7 +8701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des salutations"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le document de base pour le mailing"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer des messages e-mail"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Arrêter"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8800,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion au serveur sortant a été établie"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut de la connexion"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 e-mail(s) sur %2 envoyé(s)"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Envoi suspendu"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8836,7 +8836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail(s) non envoyé(s) : %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut du transfert"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8881,7 +8881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvel index personnalisé"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation de lignes"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "_Numérotation :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur de numérotation :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de caractères :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie et format de cadre"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre des légendes"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Comparer les documents"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Polices standard (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Césures"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Aide à la mise en page"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur direct"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur dans les zones protégées"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser les liens lors du chargement"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Unité de mesure :"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulations :"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateurs _supplémentaires :"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr "Afficher un nombre de page standardisé"
+msgstr "Afficher un nombre de pages standardisées"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères par page standardisée :"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs modifiés"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes modifiées"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Saisie dans les tableaux"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10541,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du clavier"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de paragraphe :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de caractères :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les sous-niveaux :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Avant :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Après :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer avec :"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement de la numérotation :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10787,6 +10787,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Espace minimum entre\n"
+"la numérotation et le texte :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de la numérotation :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait à :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10831,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement de la numérotation :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Aligné à :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "à :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation suivie par :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Position et espacement"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11020,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11029,7 +11031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11040,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11335,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document contient des champs d'adresses de base de données. Voulez-vous imprimer une lettre formulaire ?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11578,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prénom/Nom/Initiales :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11587,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rue :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11596,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pays/État :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11605,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titre/Profession :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11632,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil / E-mail :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11713,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prénom/Nom/Initiales 2 :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11749,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Code postal/Ville"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11776,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone/Portable :"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11803,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données personnelles"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12019,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'élément"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le nom"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12145,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle section"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12244,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protection en écriture"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12487,7 +12489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du bloc d'adresses"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12514,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une table"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12523,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné contient plus d'une table. Veuillez sélectionner la table contenant la liste d'adresses à utiliser. "
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12532,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Aperçu"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12802,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critères de tri"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12955,7 +12957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pages :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Tables :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12973,7 +12975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Images :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Objets OLE :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12991,7 +12993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraphes :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13000,7 +13002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Mots :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13009,7 +13011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères : "
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13018,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères excluant les espaces :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13027,7 +13029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13108,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Espace restant :"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13117,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de colonne"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinataires du mailing"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13135,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "La liste ci-dessous affiche le contenu de : %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13441,7 +13443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effets de caractère"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effets de caractère"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14107,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Représentation de la grille"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14143,7 +14145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage de la grille"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14301,6 +14303,15 @@ msgstr "Insérer un index/une table"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14343,15 +14354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14377,7 +14379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "S_tructure :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14395,7 +14397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de caractères :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14413,7 +14415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractère de remplissage :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position de tabulation :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14440,7 +14442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée de chapitre :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14476,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14485,7 +14487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14530,7 +14532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "N° chapitre"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14539,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de l'entrée"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14548,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulation"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14557,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info _chapitre"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "N° de page"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14593,7 +14595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Position _relative au retrait de style de paragraphe"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14620,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Style de caractère des entrées principales :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14665,7 +14667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1 :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14674,7 +14676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2 :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3 :"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Critères de tri"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titre :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14827,7 +14829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14845,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "Type et titre"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14890,7 +14892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un index/table"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Styles supplémentaires"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15016,7 +15018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Créer à partir de"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Créer à partir des objets suivants"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "_Accolades :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15133,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Formatage des entrées"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15223,7 +15225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Langue :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15232,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type de clé :"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15520,7 +15522,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver la source de données"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15529,7 +15531,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver la source de données “%1”."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15565,7 +15567,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Les e-mails n'ont pas pu être envoyés"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15574,7 +15576,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "L'erreur suivante s'est produite :"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15727,7 +15729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gauche :"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15736,7 +15738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Droite :"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15745,7 +15747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Haut :"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15754,7 +15756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bas :"
#: wrappage.ui
msgctxt ""