aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/fr/sw
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/fr/sw')
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po22121
1 files changed, 9418 insertions, 12703 deletions
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index f89fd512311..037feed512b 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-#
+#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: ll.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-11 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,10335 +14,2044 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497983981.000000\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507730302.000000\n"
-#. MEN2d
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CANT_UNDO"
-msgid "not possible"
-msgstr "impossible"
-
-#. 5GdxN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Supprimer $1"
-
-#. i6vB4
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Insérer $1"
-
-#. JESFv
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OVR_UNDO"
-msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "Écraser : $1"
-
-#. FVqpL
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
-msgid "New Paragraph"
-msgstr "Nouveau paragraphe"
-
-#. r3iVE
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#. Z2Ft8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Appliquer les attributs"
-
-#. hetuZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
-msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Appliquer les styles : $1"
-
-#. GokWu
-#: undo.src
-msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Rétablir les attributs"
-
-#. mDgEJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
-msgid "Change style: $1"
-msgstr "Modifier le style : $1"
-
-#. onBFE
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Insérer un fichier"
-
-#. WCCkF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Insérer un AutoTexte"
-
-#. CyNXC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
-msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Supprimer le repère de texte : $1"
-
-#. 54y8f
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
-msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Insérer un repère de texte : $1"
-
-#. XHkEY
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SORT_TBL"
-msgid "Sort table"
-msgstr "Trier le tableau"
-
-#. gui6q
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SORT_TXT"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Trier le texte"
-
-#. APAMG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
-msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Insérer un tableau : $1$2$3"
-
-#. 4pGhz
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
-msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Convertir le texte en tableau"
-
-#. h3EH7
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
-msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Convertir le tableau en texte"
-
-#. uKreq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_COPY_UNDO"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Copier : $1"
-
-#. BfGaZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
-msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Remplacer $1 $2 $3"
-
-#. GEC4C
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert page break"
-msgstr "Insérer un saut de page"
-
-#. mrWg2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert column break"
-msgstr "Insérer un saut de colonne"
-
-#. LwMDw
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Exécuter la macro"
-
-#. MGqRt
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
-msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Insérer une enveloppe"
-
-#. g8ALR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Copier : $1"
-
-#. qHdLG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
-msgid "Move: $1"
-msgstr "Déplacer : $1"
-
-#. xqxPn
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_CHART"
-msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Insérer un diagramme %PRODUCTNAME Chart"
-
-#. qWEVG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTFLY"
-msgid "Insert frame"
-msgstr "Insérer un cadre"
-
-#. GmqXE
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETEFLY"
-msgid "Delete frame"
-msgstr "Supprimer le cadre"
-
-#. z9Eai
-#: undo.src
-msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "AutoFormat"
-
-#. E6uaH
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
-msgid "Table heading"
-msgstr "En-tête du tableau"
-
-#. gnndv
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPLACE"
-msgid "Replace: $1 $2 $3"
-msgstr "Remplacer : $1 $2 $3"
-
-#. WwuFC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTSECTION"
-msgid "Insert section"
-msgstr "Insérer une section"
-
-#. 7pzWX
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETESECTION"
-msgid "Delete section"
-msgstr "Supprimer la section"
-
-#. AFkoM
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGESECTION"
-msgid "Modify section"
-msgstr "Modifier la section"
-
-#. 2JAFz
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD"
-msgid "Change password protection"
-msgstr "Modifier la protection par mot de passe"
-
-#. BY9gB
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
-msgid "Modify default values"
-msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
-
-#. X7eMx
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
-msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Remplacer le style : $1 $2 $3"
-
-#. EXFvJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
-msgid "Delete page break"
-msgstr "Supprimer le saut de page"
-
-#. kHVr9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
-msgid "Text Correction"
-msgstr "Correction du texte"
-
-#. ZPCQf
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Plan vers le haut/vers le bas"
-
-#. WQJz2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Déplacer le plan"
-
-#. RjcRH
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSNUM"
-msgid "Insert numbering"
-msgstr "Insérer une numérotation"
-
-#. hbCQa
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NUMUP"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Hausser d'un niveau"
-
-#. 63Ec4
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NUMDOWN"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Abaisser d'un niveau"
-
-#. FGciC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MOVENUM"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Déplacer les paragraphes"
-
-#. WdMCK
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTDRAW"
-msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Insérer un objet de dessin : $1"
-
-#. ErB3W
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NUMORNONUM"
-msgid "Number On/Off"
-msgstr "(Dés)activer le numéro"
-
-#. rEZvN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Augmenter le retrait"
-
-#. aJxcG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
-msgid "Decrease indent"
-msgstr "Diminuer le retrait"
-
-#. 4GP7c
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTLABEL"
-msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Insérer une légende : $1"
-
-#. GGFM8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Recommencer la numérotation"
-
-#. pHfp7
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGEFTN"
-msgid "Modify footnote"
-msgstr "Modifier la note de bas de page"
-
-#. Knr9y
-#: undo.src
-msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
-msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Accepter la modification : $1"
-
-#. jAvjr
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
-msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Rejeter la modification : $1"
-
-#. uCGqy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Scinder le tableau"
-
-#. TJCZ8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DONTEXPAND"
-msgid "Stop attribute"
-msgstr "Arrêter"
-
-#. qyCiy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "AutoCorrection"
-
-#. f4Jfr
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
-msgid "Merge table"
-msgstr "Fusionner les tableaux"
-
-#. BLcCC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Modifier la casse"
-
-#. BTGyD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELNUM"
-msgid "Delete numbering"
-msgstr "Supprimer la numérotation"
-
-#. TMvTD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWUNDO"
-msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Objets de dessin : $1"
-
-#. FG7rN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWGROUP"
-msgid "Group draw objects"
-msgstr "Grouper les objets de dessin"
-
-#. xZqoJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
-msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Dissocier les objets de dessin"
-
-#. FA3Vo
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWDELETE"
-msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Supprimer les objets de dessin"
-
-#. MbJSs
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REREAD"
-msgid "Replace Image"
-msgstr "Remplacer l'image"
-
-#. 6GmVr
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELGRF"
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Supprimer l'image"
-
-#. dw4xg
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELOLE"
-msgid "Delete object"
-msgstr "Supprimer l'objet"
-
-#. PAmBF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Appliquer les attributs de tableau"
-
-#. KfJJP
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT"
-msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "AutoFormat de tableau"
-
-#. i3mDU
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Insérer une colonne"
-
-#. zk8JR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Insérer une ligne"
-
-#. FfR9i
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_DELBOX"
-msgid "Delete row/column"
-msgstr "Supprimer la ligne/colonne"
-
-#. yFDYp
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
-
-#. 9SF9L
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
-
-#. nGMcS
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Scinder les cellules"
-
-#. rhkZe
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Fusionner les cellules"
-
-#. 3VVmF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Formater la cellule"
-
-#. UbSKw
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_TOX"
-msgid "Insert index/table"
-msgstr "Insérer un index"
-
-#. szpbj
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
-msgid "Remove index/table"
-msgstr "Supprimer un index"
-
-#. cN5DN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copier le tableau"
-
-#. eUFgx
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copier le tableau"
-
-#. TC6mz
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
-msgid "Set cursor"
-msgstr "Définir le curseur"
-
-#. zFsLD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Enchaîner les cadres de texte"
-
-#. m9U3P
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Délier les cadres de texte"
-
-#. vUJG9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
-msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Modifier les options des notes de bas de page"
-
-#. CBeCu
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO"
-msgid "Modify endnote settings"
-msgstr "Modifier les paramètres des notes de fin"
-
-#. AgREs
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Comparer le document"
-
-#. kZATW
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
-msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Appliquer le style de cadre : $1"
-
-#. 4Ae2X
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
-msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Attribut Ruby"
-
-#. 6iuDn
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "AutoCorrection"
-
-#. J4AUR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note de bas de page"
-
-#. RMgFD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
-msgid "insert URL button"
-msgstr "insérer un bouton d'URL"
-
-#. UKN7k
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Insérer un hyperlien"
-
-#. 9odT8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
-msgid "remove invisible content"
-msgstr "supprimer le contenu invisible"
-
-#. e6U2R
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TOXCHANGE"
-msgid "Table/index changed"
-msgstr "Table/index modifié"
-
-#. JpGh6
-#: undo.src
-msgctxt "STR_START_QUOTE"
-msgid "“"
-msgstr "“"
-
-#. kZoAG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_END_QUOTE"
-msgid "”"
-msgstr "”"
-
-#. wNZDq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_LDOTS"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. yiQgo
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MULTISEL"
-msgid "multiple selection"
-msgstr "sélection multiple"
-
-#. qFESB
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
-msgid "Typing: $1"
-msgstr "Frappe : $1"
-
-#. A6HSG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Coller le presse-papiers"
-
-#. mfDMF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_YIELDS"
-msgid "→"
-msgstr "→"
-
-#. wNRhZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
-msgid "occurrences of"
-msgstr "occurrences de"
-
-#. VjFFb
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TABS"
-msgid "$1 tab(s)"
-msgstr "$1 onglet(s)"
-
-#. LEnph
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NLS"
-msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "$1 retour(s) à la ligne"
-
-#. yS3nP
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
-
-#. Q4YVg
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
-msgid "column break"
-msgstr "saut de colonne"
-
-#. L6qva
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Insérer $1"
-
-#. i8ZQo
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Supprimer $1"
-
-#. 5KECk
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Attributes changed"
-msgstr "Les attributs ont été modifiés"
-
-#. N7CUk
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Le tableau a été modifié"
-
-#. DCGPF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Style changed"
-msgstr "Le style a été modifié"
-
-#. p77WZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
-
-#. nehrq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Insérer une ligne"
-
-#. Ud4qT
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer une ligne"
-
-#. GvxsC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Insérer une cellule"
-
-#. ZMrVY
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Delete Cell"
-msgstr "Supprimer une cellule"
-
-#. DqprY
-#: undo.src
-msgctxt "STR_N_REDLINES"
-msgid "$1 changes"
-msgstr "$1 modifications"
-
-#. ve5ZA
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
-msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Modifier le style de page : $1"
-
-#. RDkdy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
-msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Créer le style de page : $1"
-
-#. tBVzV
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
-msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Supprimer le style de page : $1"
-
-#. wzjRB
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
-msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Renommer le style de page : $1 $2 $3"
-
-#. UcTVv
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
-msgid "Header/footer changed"
-msgstr "En-tête/pied de page modifié"
-
-#. tGyeC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
-msgid "Field changed"
-msgstr "Champ modifié"
-
-#. xh3dq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
-msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Créer un style de paragraphe : $1"
-
-#. aRf6Z
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
-msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Supprimer le style de paragraphe : $1"
-
-#. DtD6w
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
-msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Renommer le style de paragraphe : $1 $2 $3"
-
-#. J2FcF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
-msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Créer un style de caractères : $1"
-
-#. FjT56
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
-msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Supprimer le style de caractères : $1"
-
-#. mT2GJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
-msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Renommer le style de caractères : $1 $2 $3"
-
-#. AvK4p
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
-msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Créer un style de cadre : $1"
-
-#. zHLcd
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
-msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Supprimer le style de cadre : $1"
-
-#. BUdbD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
-msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Renommer le style de cadre : $1 $2 $3"
-
-#. GG9BH
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
-msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Créer un style de numérotation : $1"
-
-#. zYZW8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
-msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Supprimer le style de numérotation : $1"
-
-#. QhDFe
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
-msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Renommer le style de numérotation : $1 $2 $3"
-
-#. oWrh9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
-msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Renommer le marque-page : $1 $2 $3"
-
-#. WTcEw
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
-
-#. fbidx
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
-msgid "Delete index entry"
-msgstr "Supprimer l'entrée d'index"
-
-#. WCDy7
-#: undo.src
-msgctxt "STR_FIELD"
-msgid "field"
-msgstr "champ"
-
-#. yNjem
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Paragraphes"
-
-#. 9fb4z
-#: undo.src
-msgctxt "STR_FRAME"
-msgid "frame"
-msgstr "cadre"
-
-#. gcZ3a
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OLE"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "Objet OLE"
-
-#. db5Tg
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
-msgid "formula"
-msgstr "formule"
-
-#. BirkF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHART"
-msgid "chart"
-msgstr "diagramme"
-
-#. YxCuu
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NOTE"
-msgid "comment"
-msgstr "commentaire"
-
-#. CKqsU
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REFERENCE"
-msgid "cross-reference"
-msgstr "renvoi"
-
-#. q9BGR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SCRIPT"
-msgid "script"
-msgstr "script"
-
-#. o6FWi
-#: undo.src
-msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "entrée de bibliographie"
-
-#. qbRLG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
-
-#. qJd8G
-#: undo.src
-msgctxt "STR_FOOTNOTE"
-msgid "footnote"
-msgstr "note de bas de page"
-
-#. bKvaD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC"
-msgid "image"
-msgstr "image"
-
-#. J7CgG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
-msgid "drawing object(s)"
-msgstr "objet(s) de dessin"
-
-#. rYPFG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_NAME"
-msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tableau $1$2$3"
-
-#. 2JCL2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
-msgid "paragraph"
-msgstr "paragraphe"
-
-#. oL9GG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
-msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Modifier le titre d'objet de $1"
-
-#. ymms2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
-msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Modifier la description d'objet de $1"
-
-#. rWw8U
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
-msgid "Create table style: $1"
-msgstr "Créer le style de tableau : $1"
-
-#. jGxgy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
-msgid "Delete table style: $1"
-msgstr "Supprimer le style de tableau : $1"
-
-#. 6NWP3
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
-msgid "Update table style: $1"
-msgstr "Actualiser le style de tableau : $1"
-
-#. JegfU
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
-msgid "Delete table"
-msgstr "Supprimer le tableau"
-
-#. 7DzNG
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "%ROWNUMBER ligne"
-
-#. GYFVF
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
-msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "%COLUMNLETTER colonne"
-
-#. GGS2b
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
-
-#. KBw5e
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#. ERH8o
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. Cqjn8
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#. ncffA
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numérotation"
-
-#. NydLs
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. XUhuM
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
-msgid "Cell"
-msgstr "Cellule"
-
-#. bXZQD
-#: pagefrm.src
-msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
-msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Saut de colonne manuel"
-
-#. RuYrM
-#: globdoc.src
-msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Document maître"
-
-#. VZnJf
-#: globdoc.src
-msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document maître"
-
-#. DRqDZ
-#: optdlg.src
-msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
-msgid "Asian"
-msgstr "Asiatique"
-
-#. owFtq
-#: optdlg.src
-msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
-msgid "CTL"
-msgstr "Scripts complexes"
-
-#. ap5iF
-#: optdlg.src
-msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
-msgid "Western"
-msgstr "Occidental"
-
-#. HD64i
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#. q6egu
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
-
-#. Ka4fM
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
-msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Arrière-plan de ~page"
-
-#. atkiF
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
-msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "~Images et autres objets graphiques"
-
-#. L6GSj
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
-msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Te~xte masqué"
-
-#. pXiRN
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
-msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Substituants de ~texte"
-
-#. JBWVd
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
-msgid "Form control~s"
-msgstr "Contrôle~s de formulaires"
-
-#. X8Bfu
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#. kQDcq
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
-msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Imprimer le texte en ~noir"
-
-#. yZPkV
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#. uddbB
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
-msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimer les pages blanches insérées ~automatiquement"
-
-#. MTJt2
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
-"~Utiliser uniquement le bac d'alimentation à partir des préférences de "
-"l'imprimante"
-
-#. mEnZa
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#. 4uBam
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
-msgid "None (document only)"
-msgstr "Aucun (document seul)"
-
-#. pbQtA
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
-msgid "Comments only"
-msgstr "Commentaires seuls"
-
-#. sVnbD
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
-msgid "Place at end of document"
-msgstr "Placer à la fin du document"
-
-#. D4BXH
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
-msgid "Place at end of page"
-msgstr "Placer à la fin de la page"
-
-#. 6rzab
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
-msgid "~Comments"
-msgstr "~Commentaires"
-
-#. KGpn5
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Côtés des pages"
-
-#. iJEdr
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
-msgid "All pages"
-msgstr "Toutes les pages"
-
-#. fGxtA
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Verso / pages de gauche"
-
-#. Rh6Gc
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Recto / pages de droite"
-
-#. o3YEw
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Inclure"
-
-#. cnqLU
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
-msgid "Broch~ure"
-msgstr "Broch~ure"
-
-#. t6drz
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
-msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Script de gauche à droite"
-
-#. QgmxB
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
-msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Script de droite à gauche"
-
-#. 77GX3
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Plage et exemplaires"
-
-#. z2ZP2
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
-msgid "~All pages"
-msgstr "~Toutes les pages"
-
-#. BzwCH
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Pa~ges"
-
-#. EQEDA
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Sélection"
-
-#. 9EXcV
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
-msgid "Place in margins"
-msgstr "Placer dans les marges"
-
-#. ujBVU
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimètre"
-
-#. a9SsD
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimètre"
-
-#. 2RuJU
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Meter"
-msgstr "Mètre"
-
-#. s4zrG
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilomètre"
-
-#. SGXPk
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Inch"
-msgstr "Pouce"
-
-#. 3kDJD
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Foot"
-msgstr "Pied"
-
-#. Z9v2E
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Miles"
-msgstr "Miles"
-
-#. ngFw4
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#. C2njC
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Point"
-msgstr "Point"
-
-#. FcXWG
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Char"
-msgstr "Car"
-
-#. ZZCxd
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#. uvDKE
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'image"
-
-#. iJuAv
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Impossible de lire le fichier image"
-
-#. Bwwho
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Format d'image inconnu"
-
-#. bfog5
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Cette version du fichier d'image n'est pas prise en charge"
-
-#. xy4Vm
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Impossible de trouver le filtre d'image"
-
-#. tEqyq
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
-msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Mémoire insuffisante pour insérer l'image."
-
-#. 5ihue
-#: shells.src
-msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Insérer une image"
-
-#. GWzLN
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
-msgid "Comment: "
-msgstr "Commentaire : "
-
-#. CoJc8
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
-msgid "Insertion"
-msgstr "Insertion"
-
-#. dfMEF
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
-msgid "Deletion"
-msgstr "Suppression"
-
-#. NytQQ
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "AutoCorrection"
-
-#. qGpiE
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
-
-#. ELCVU
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
-msgid "Table Changes"
-msgstr "Modification de tableau"
-
-#. PzfQF
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
-
-#. z3oVY
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "AutoCorrection"
-
-#. LdkMy
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
-msgid ""
-"AutoCorrect completed.\n"
-"You can accept or reject all changes,\n"
-"or accept or reject particular changes."
-msgstr ""
-"L'AutoCorrection est terminée.\n"
-"Vous pouvez choisir d'en accepter ou rejeter toutes les modifications,\n"
-"ou d'accepter ou rejeter des modifications particulières."
-
-#. X4mwo
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Tout accepter"
-
-#. WbWcx
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Tout rejeter"
-
-#. rpC4B
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Éditer les modifications"
-
-#. sgEbW
-#: shells.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Page "
-
-#. 3DpEx
-#: shells.src
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Page %1 de %2"
-
-#. HSbzS
-#: shells.src
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr "Page %1 de %2 (Page %3)"
-
-#. KjML8
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#. aAtmp
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. UBDMK
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Objet OLE"
-
-#. xEWbo
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. hfJns
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. GRqNY
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
-msgid "Table row"
-msgstr "Ligne de tableau"
-
-#. CDQY4
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
-msgid "Table cell"
-msgstr "Cellule de tableau"
-
-#. 2Db9T
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#. 63FuG
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
-#. aDuAY
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied de page"
-
-#. 8gBWQ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DATEFLD"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. V9cQp
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_TIMEFLD"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. 2zgWi
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
-msgid "File name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#. FdSaU
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nom de la base de données"
-
-#. XZADh
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#. d5LG4
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
-msgid "Page numbers"
-msgstr "Numéro de page"
-
-#. EXC6N
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#. EW86G
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_AUTHORFLD"
-msgid "Author"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#. 5aFak
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
-
-#. 3wdud
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#. LxZEm
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETFLD"
-msgid "Set variable"
-msgstr "Définir une variable"
-
-#. ckA26
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_GETFLD"
-msgid "Show variable"
-msgstr "Afficher la variable"
-
-#. Fjzgu
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_FORMELFLD"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Insérer une formule"
-
-#. AXoAT
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_INPUTFLD"
-msgid "Input field"
-msgstr "Champ de saisie"
-
-#. VfqNE
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
-msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Champ de saisie (pour variables)"
-
-#. E8JAd
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
-msgid "Input field (user)"
-msgstr "Champ de saisie (utilisateur)"
-
-#. 8LGEQ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Texte conditionnel"
-
-#. jrZ7i
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DDEFLD"
-msgid "DDE field"
-msgstr "Champ DDE"
-
-#. 9WAT9
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_MACROFLD"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Exécuter la macro"
-
-#. qEBxa
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SEQFLD"
-msgid "Number range"
-msgstr "Séquence"
-
-#. ACE5s
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Définir une variable de page"
-
-#. ayB3N
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
-msgid "Show page variable"
-msgstr "Afficher la variable de page"
-
-#. DBM4P
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_INTERNETFLD"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Charger l'URL"
-
-#. LJFF5
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Substituant"
-
-#. zZCg6
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Combiner les caractères"
-
-#. 9MGU6
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DROPDOWN"
-msgid "Input list"
-msgstr "Liste de saisie"
-
-#. 7BWSk
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETREFFLD"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Définir une référence"
-
-#. FJ2X8
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_GETREFFLD"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Insérer une référence"
-
-#. sztLS
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBFLD"
-msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Champ de mailing"
-
-#. JP2DU
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
-msgid "Next record"
-msgstr "Enregistrement suivant"
-
-#. GizhA
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
-msgid "Any record"
-msgstr "Enregistrement par numéro"
-
-#. aMGxm
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
-msgid "Record number"
-msgstr "Numéro d'enregistrement"
-
-#. DtYzi
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Page précédente"
-
-#. UCSej
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
-msgid "Next page"
-msgstr "Page suivante"
-
-#. M8Fac
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Texte masqué"
-
-#. WvBF2
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_USERFLD"
-msgid "User Field"
-msgstr "Champ d'utilisateur"
-
-#. XELYN
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_POSTITFLD"
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
-
-#. MB6kt
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#. BWU6A
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Entrée de bibliographie"
-
-#. 7EGCR
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Paragraphe masqué"
-
-#. dRBRK
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Info document"
-
-#. vAMBR
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_DATE_STD"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. qMCEh
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_DATE_FIX"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Date (fixe)"
-
-#. AXmyw
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_TIME_STD"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. 6dxVs
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_TIME_FIX"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Heure (fixe)"
-
-#. U3SW8
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
-
-#. 7qW4K
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
-msgid "Characters"
-msgstr "Caractères"
-
-#. zDRCp
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_WORD"
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
-
-#. 2wgLC
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_PARA"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Paragraphes"
-
-#. JPGG7
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_GRF"
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. CzoFh
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objets"
-
-#. bDG6R
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#. yqhF5
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DDE_HOT"
-msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE automatique"
-
-#. xPP2E
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
-msgid "DDE manual"
-msgstr "DDE manuel"
-
-#. TyYok
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
-msgid "Company"
-msgstr "Société"
-
-#. WWxTK
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
-
-#. 4tdAc
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_NAME"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. xTV7n
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_ABK"
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
-
-#. AKD3k
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#. ErMju
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_LAND"
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#. ESbkx
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_PLZ"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Code Postal"
-
-#. WDAc2
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_ORT"
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#. pg7MV
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. DwLhZ
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_POS"
-msgid "Position"
-msgstr "Fonction"
-
-#. LDTdu
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Tél. (domicile)"
-
-#. JBZyj
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Tél. (bureau)"
-
-#. gXDFs
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
-
-#. SvpeF
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. 6GBRm
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_STATE"
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#. pbrdQ
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
-msgid "off"
-msgstr "désactivé"
-
-#. wC8SE
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
-msgid "on"
-msgstr "activé"
-
-#. diGwR
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_NAME"
-msgid "File name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#. RBpz3
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Nom de fichier sans extension"
-
-#. BCzy8
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Chemin/Nom de fichier"
-
-#. ChFwM
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_PATH"
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#. eEaBE
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#. ANM2H
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#. DB5nv
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Nom de chapitre"
-
-#. tnLqE
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Numéro de chapitre"
-
-#. qGEAs
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Numéro de chapitre sans séparateur"
-
-#. WFA5R
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Numéro et nom de chapitre"
-
-#. d9YtB
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
-msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "Romain (I II III)"
-
-#. vA5RT
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
-msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Romain (i ii iii)"
-
-#. 3ZDgc
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
-msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Arabe (1 2 3)"
-
-#. CHmdp
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "D'après le style de page"
-
-#. xBKwZ
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. kJPh4
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. RCnZb
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
-
-#. TAYCd
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#. qKXLW
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. E86ZD
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. FB3Rp
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. KiBai
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. 9AsdS
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. GokUf
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
-msgid "Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#. UBADL
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#. Yh5iJ
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#. aqFVp
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REG_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#. FaZKx
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REG_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. VM9fh
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_TEXT"
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#. L7dK7
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#. MaB3q
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#. 8FciB
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Supra/infra"
-
-#. Vq8mj
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "D'après le style de page"
-
-#. CQitd
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Catégorie et numéro"
-
-#. BsvCn
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Texte de légende"
-
-#. P7wiX
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numérotation"
-
-#. QBGit
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#. CGkV7
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Numéro (sans contexte)"
-
-#. XgSb3
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Numéro (contexte complet)"
-
-#. UYNRx
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. rAQoE
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. biUa2
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. 7mkZb
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. GgbFY
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_OLE"
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#. NjaQf
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_COND"
-msgid "~Condition"
-msgstr "~Condition"
-
-#. X9cqJ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_TEXT"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Alors, sinon"
-
-#. bo8yF
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DDE_CMD"
-msgid "DDE Statement"
-msgstr "Instruction DDE"
-
-#. LixXA
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_INSTEXT"
-msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "Texte ~masqué"
-
-#. EX3bJ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_MACNAME"
-msgid "~Macro name"
-msgstr "~Nom de la macro"
-
-#. dNZtd
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_PROMPT"
-msgid "~Reference"
-msgstr "~Annotation"
-
-#. bfRPa
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
-msgid "Ch~aracters"
-msgstr "C~aractères"
-
-#. j2G5G
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_OFFSET"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "C~orrection"
-
-#. vEgGo
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_VALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#. YQesU
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_FORMULA"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. QbBK6
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_CUSTOM"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnaliser"
-
-#. RCTZw
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. ZQK5A
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
-
-#. DGeQh
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. KjzbP
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nom de la société"
-
-#. SQGLD
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Ligne d'adresse 1"
-
-#. tJVJc
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Ligne d'adresse 2"
-
-#. nM8CX
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#. hTMFo
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#. d9nJo
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Code Postal"
-
-#. PLh3E
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#. SmAbX
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-
-#. 8G4WG
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Numéro de téléphone professionnel"
-
-#. ySMBX
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "Adresse e-mail"
-
-#. XdigY
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Gender"
-msgstr "Genre"
-
-#. kE5C3
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
-msgid " not yet matched "
-msgstr " aucune correspondance trouvée à ce stade "
-
-#. Y6FhG
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#. 7cNjh
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Listes d'adresses (*.*)"
-
-#. Ef8TY
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_SXB"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-
-#. 24opW
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_SXC"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#. QupGC
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_DBF"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#. bGDio
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_XLS"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#. JBZFc
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_TXT"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Texte simple (*.txt)"
-
-#. CRJb6
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_CSV"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Texte séparé par des virgules (*.csv)"
-
-#. U4H2j
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_MDB"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb ; *.mde)"
-
-#. DwxF8
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb ; *.accde)"
-
-#. GNXng
-#: dbui.src
-msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
-msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
-msgstr ""
-"Pour pouvoir envoyer des documents fusionnés par e-mail, %PRODUCTNAME a besoin d'informations à propos du compte e-mail à utiliser.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous saisir les informations de compte e-mail maintenant ?"
-
-#. r9BVg
-#: dbui.src
-msgctxt "ST_FILTERNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "Liste d'adresses %PRODUCTNAME (.csv)"
-
-#. PkfgA
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_STARTING"
-msgid "Select starting document"
-msgstr "Sélectionner le document de base"
-
-#. 64eDc
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
-msgid "Select document type"
-msgstr "Sélectionner un type de document"
-
-#. GFgKk
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
-msgid "Insert address block"
-msgstr "Insérer un bloc d'adresses"
-
-#. mz9ZE
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
-
-#. GqVD4
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
-msgid "Create salutation"
-msgstr "Créer une salutation"
-
-#. eFraE
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_LAYOUT"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Adapter la mise en page"
-
-#. S4p5M
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_EXCLUDE"
-msgid "Exclude recipient"
-msgstr "Exclure un destinataire"
-
-#. N5YUH
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_FINISH"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Terminer"
-
-#. L5FEG
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_MMWTITLE"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Assistant Mailing"
-
-#. CVVa6
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
-msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Éditer le bloc d'adresses"
-
-#. njGGA
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TITLE_MALE"
-msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr "Salutations personnalisées (destinataires masculins)"
-
-#. ZVuKY
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
-msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr "Salutations personnalisées (destinataires féminins)"
-
-#. h4yuq
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
-msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "É~léments de salutations"
-
-#. kWhqT
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
-msgid "Add to salutation"
-msgstr "Ajouter aux salutations"
-
-#. hvF3V
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
-msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Supprimer des salutations"
-
-#. A6XaR
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
-msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr ""
-"1. ~Faites glisser les éléments de salutations dans la zone ci-dessous"
-
-#. 4VJWL
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATION"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Salutations"
-
-#. Vj6XT
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_PUNCTUATION"
-msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Signe de ponctuation"
-
-#. bafeG
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. QBR3s
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Dear"
-msgstr "Cher"
-
-#. xc8LH
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hello"
-msgstr "Bonjour"
-
-#. 3dVR9
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hi"
-msgstr "Salut"
-
-#. G4dAq
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#. xpSNV
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. CBNXb
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. av4Wm
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#. tt6sA
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
-msgid ""
-"Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr ""
-"Assignez les champs à partir de la source de données afin de mettre les "
-"éléments de salutations en correspondance."
-
-#. zrUsN
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
-msgid "Salutation preview"
-msgstr "Aperçu des salutations"
-
-#. 2UVE6
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
-msgid "Address elements"
-msgstr "Éléments d'adresse"
-
-#. Bd6pd
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Éléments de salutations"
-
-#. 9krzf
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_MATCHESTO"
-msgid "Matches to field:"
-msgstr "Correspond au champ :"
-
-#. oahCQ
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#. cxcEc
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. L8bXa
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. CEhZj
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. v9hEB
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Requête"
-
-#. CUXeF
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
-msgid "Document view"
-msgstr "Affichage du document"
-
-#. FrBrC
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
-msgid "Document view"
-msgstr "Affichage du document"
-
-#. BCEgS
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "En-tête $(ARG1)"
-
-#. zKdDR
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "En-tête page $(ARG1)"
-
-#. NhFrV
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Pied de page $(ARG1)"
-
-#. 6GJNd
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Pied de page $(ARG1)"
-
-#. VGUwW
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
-
-#. a7XMU
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
-
-#. 3ExiP
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Note de fin $(ARG1)"
-
-#. 8XdTm
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Note de fin $(ARG1)"
-
-#. 4sTZN
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) sur la page $(ARG2)"
-
-#. Z5Uy9
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Page $(ARG1)"
-
-#. CWroT
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Page : $(ARG1)"
-
-#. iwfxM
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#. sff9t
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. JtzA4
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#. cHWqM
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
-msgid ""
-"Activate this button to open a list of actions which can be performed on "
-"this comment and other comments"
-msgstr ""
-"Activez ce bouton pour ouvrir une liste d'actions pouvant être réalisées sur"
-" ce commentaire et sur les autres"
-
-#. 9YxaB
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
-msgid "Document preview"
-msgstr "Aperçu du document"
-
-#. eYFFo
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(mode aperçu)"
-
-#. Fp7Hn
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "Document %PRODUCTNAME"
-
-#. svrE7
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Tous les commentaires"
-
-#. YGNN4
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Tous les commentaires"
-
-#. GDH49
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
-msgid "Comments by "
-msgstr "Commentaires de"
-
-#. RwAcm
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_NODATE"
-msgid "(no date)"
-msgstr "(pas de date)"
-
-#. ytxKG
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(pas d'auteur)"
-
-#. nAwMG
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_REPLY"
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Répondre à $1"
-
-#. mRFT6
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_TOP_BASE"
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Ligne de base en ~haut"
-
-#. SDrWF
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_BOTTOM_BASE"
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Ligne de base en ~bas"
-
-#. PRJKk
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_CENTER_BASE"
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Ligne de base ~centrée"
-
-#. 37hos
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_LINE_TOP"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Haut de la ligne"
-
-#. ZvEq7
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Bas de la ligne"
-
-#. SGXzy
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_LINE_CENTER"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Centre de la ligne"
-
-#. VAVok
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_OLE_INSERT"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Insérer un objet"
-
-#. K4qFN
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_OLE_EDIT"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Éditer l'objet"
-
-#. w89e5
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_COLL_HEADER"
-msgid " (Template: "
-msgstr " (modèle : "
-
-#. oUhnK
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#. T2SH2
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
-
-#. FcmEy
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
-msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Le nom du raccourci existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
-
-#. VhMST
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
-msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Supprimer l'AutoTexte"
-
-#. E5MLr
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
-msgid "Delete the category "
-msgstr "Supprimer la catégorie "
-
-#. qndNh
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. B6xah
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_GLOSSARY"
-msgid "AutoText :"
-msgstr "AutoTexte :"
-
-#. ChetY
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
-msgid "Save AutoText"
-msgstr "Enregistrer l'AutoTexte"
-
-#. QxAiF
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
-msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Il n'y a pas d'AutoTexte dans ce fichier"
-
-#. sG8Xt
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
-msgid "My AutoText"
-msgstr "Mes AutoTextes"
-
-#. mK84T
-#: swruler.src
-msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#. fwecS
-#: swruler.src
-msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
-msgid "Show comments"
-msgstr "Afficher les commentaires"
-
-#. HkUvy
-#: swruler.src
-msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
-msgid "Hide comments"
-msgstr "Masquer les commentaires"
-
-#. GaoqR
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_NOGLOS"
-msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "L'AutoTexte pour le raccourci '%1' est introuvable."
-
-#. MwUEP
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE"
-msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "On ne peut pas insérer un tableau sans ligne ou sans cellule."
-
-#. AawM4
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
-msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Le tableau ne peut pas être insérer parce qu'il est trop grand"
-
-#. GGo8i
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "L'AutoTexte n'a pas pu être créé."
-
-#. DCPSB
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
-msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Le format de presse-papiers requis n'est pas disponible"
-
-#. iErq5
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#. vFiBV
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
-msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-
-#. x2GEz
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
-msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Objet [%PRODUCTNAME Writer]"
-
-#. bwu3M
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_DDEFORMAT"
-msgid "DDE link"
-msgstr "Lien DDE"
-
-#. fCbrD
-#: app.src
-msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Styles de paragraphe"
-
-#. D9yAi
-#: app.src
-msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Styles de caractère"
-
-#. vpotA
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Styles de cadre"
-
-#. KJ9Ct
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Styles de page"
-
-#. StGfs
-#: app.src
-msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Styles de liste"
-
-#. uYnHh
-#: app.src
-msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Table Styles"
-msgstr "Styles de tableau"
-
-#. DdjvG
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Tous les styles"
-
-#. aF6kb
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Styles masqués"
-
-#. Sn6Pr
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Styles appliqués"
-
-#. dPsnN
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Styles personnalisés"
-
-#. LL8tn
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-#. W2ZFq
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Text Styles"
-msgstr "Styles de texte"
-
-#. j6CkD
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Styles de chapitre"
-
-#. KgUsu
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Styles de liste"
-
-#. ZYAsP
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Styles d'index"
-
-#. CXarp
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Special Styles"
-msgstr "Styles pour zones spéciales"
-
-#. M9it7
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "Styles HTML"
-
-#. TeuD3
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Styles conditionnels"
-
-#. RmaDB
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. vmFjs
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Styles masqués"
-
-#. NG33n
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Styles appliqués"
-
-#. yubqD
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Styles personnalisés"
-
-#. T54qb
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. NPGpT
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Styles masqués"
-
-#. R8bb3
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Styles appliqués"
-
-#. RFmiE
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Styles personnalisés"
-
-#. oFMhG
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. kGzjB
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Styles masqués"
-
-#. CAEy6
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Styles appliqués"
-
-#. jQvqy
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Styles personnalisés"
-
-#. AYCvQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. DCRLB
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Styles masqués"
-
-#. 4BdCR
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Styles appliqués"
-
-#. A4VNy
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Styles personnalisés"
-
-#. Bv5rx
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. TPRKY
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Styles masqués"
-
-#. Y9EKT
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Styles appliqués"
-
-#. UFVRD
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Styles personnalisés"
-
-#. 6VBtB
-#: app.src
-msgctxt "STR_ENV_TITLE"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Enveloppe"
-
-#. GybX9
-#: app.src
-msgctxt "STR_LAB_TITLE"
-msgid "Labels"
-msgstr "Étiquettes"
-
-#. nVFks
-#: app.src
-msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. 2otxp
-#: app.src
-msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Texte"
-
-#. 7q6Uy
-#: app.src
-msgctxt "STR_CANTOPEN"
-msgid "Cannot open document."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document."
-
-#. 5KkLN
-#: app.src
-msgctxt "STR_CANTCREATE"
-msgid "Can't create document."
-msgstr "Impossible de créer le document."
-
-#. rfFYm
-#: app.src
-msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
-msgid "Filter not found."
-msgstr "Filtre introuvable."
-
-#. HhLap
-#: app.src
-msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
-msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Nom et chemin du document maître"
-
-#. SSL5h
-#: app.src
-msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
-msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "Nom et chemin du document HTML"
-
-#. bb3o8
-#: app.src
-msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
-msgid "Edit Script"
-msgstr "Éditer le script"
-
-#. GXGig
-#: app.src
-msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Les caractères suivants ne sont pas corrects et ont été supprimés :"
-
-#. oBFxh
-#: app.src
-msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marque-page"
-
-#. B6NAe
-#: app.src
-msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. CDMaA
-#: app.src
-msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. QEGSs
-#: app.src
-msgctxt "SW_STR_NONE"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Aucun(e)]"
-
-#. C4tz3
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#. hFNKj
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_END"
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#. kfeBE
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
-msgid "Above"
-msgstr "Supra"
-
-#. aXzbo
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
-msgid "Below"
-msgstr "Infra"
-
-#. 8zzCk
-#: app.src
-msgctxt "SW_STR_READONLY"
-msgid "read-only"
-msgstr "en lecture seule"
-
-#. QRU4j
-#: app.src
-msgctxt "STR_READONLY_PATH"
-msgid ""
-"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path "
-"settings dialog?"
-msgstr ""
-"Les répertoires 'AutoTexte' sont en lecture seule. Voulez-vous appeler la "
-"boîte de dialogue de paramétrage des chemins ?"
-
-#. ErVas
-#: app.src
-msgctxt "STR_DOC_STAT"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#. cW3cP
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
-msgid "Importing document..."
-msgstr "Import du document en cours..."
-
-#. F39Cf
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
-msgid "Exporting document..."
-msgstr "Export du document en cours..."
-
-#. q4aYy
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Chargement du document..."
-
-#. LCa4C
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Enregistrement du document..."
-
-#. ff2XN
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
-msgid "Repagination..."
-msgstr "Nouveau formatage du document..."
-
-#. Afs3H
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
-msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Mise en forme automatique du document..."
-
-#. APY2j
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
-msgid "Search..."
-msgstr "Recherche..."
-
-#. nPLt7
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#. LuH5F
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
-msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Orthographe..."
-
-#. uk874
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
-msgid "Hyphenation..."
-msgstr "Coupure des mots..."
-
-#. Dku8Y
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
-msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Index en cours d'insertion..."
-
-#. wvAiH
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
-msgid "Updating Index..."
-msgstr "Index en cours d'actualisation..."
-
-#. YBupW
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
-msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Création de la synthèse..."
-
-#. Nd6Lf
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
-msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Adapter les objets..."
-
-#. PSGuv
-#: app.src
-msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. J4m7R
-#: app.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. qceuT
-#: app.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#. UE4Z2
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. qHLFq
-#: app.src
-msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
-msgid "Shape"
-msgstr "Forme"
-
-#. qcwAT
-#: app.src
-msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#. ZkHpJ
-#: app.src
-msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numérotation"
-
-#. Vk8M5
-#: app.src
-msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
-msgid "blank page"
-msgstr "page vide"
-
-#. FBG9v
-#: app.src
-msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Synthèse : "
-
-#. iD2VD
-#: app.src
-msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
-msgid "separated by: "
-msgstr "séparé par : "
-
-#. CV6nr
-#: app.src
-msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline: Level "
-msgstr "Plan : niveau "
-
-#. oEvac
-#: app.src
-msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
-msgid "Style: "
-msgstr "Style : "
-
-#. BZdQA
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
-msgid "Page number: "
-msgstr "Numéro de page : "
-
-#. u6eev
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGEBREAK"
-msgid "Break before new page"
-msgstr "Saut avant nouvelle page"
-
-#. hDBmF
-#: app.src
-msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
-msgid "Western text: "
-msgstr "Texte occidental : "
-
-#. w3ngS
-#: app.src
-msgctxt "STR_CJK_FONT"
-msgid "Asian text: "
-msgstr "Texte asiatique : "
-
-#. GC6Rd
-#: app.src
-msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Auteur inconnu"
-
-#. XUSDj
-#: app.src
-msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Supprimer ~tous les commentaires de $1"
-
-#. 3TDWE
-#: app.src
-msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Masquer tous les commenta~ires de $1"
-
-#. UkX7t
-#: app.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Numérotation des chapitres"
-
-#. dcsws
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
-msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr "%1 mots, %2 caractères"
-
-#. GMJr9
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
-msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr "%1 mots, %2 caractères sélectionnés"
-
-#. fj6gC
-#: app.src
-msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Convertir le texte en tableau"
-
-#. PknB5
-#: app.src
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Ajouter un AutoFormat"
-
-#. hqtgD
-#: app.src
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. L9jQU
-#: app.src
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Supprimer l'AutoFormat"
-
-#. EGu2g
-#: app.src
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "L'AutoFormat suivant va être supprimé :"
-
-#. 7KuSQ
-#: app.src
-msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Renommer l'AutoFormat"
-
-#. GDdL3
-#: app.src
-msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Fermer"
-
-#. DAuNm
-#: app.src
-msgctxt "STR_JAN"
-msgid "Jan"
-msgstr "Janv."
-
-#. WWzNg
-#: app.src
-msgctxt "STR_FEB"
-msgid "Feb"
-msgstr "Févr."
-
-#. CCC3U
-#: app.src
-msgctxt "STR_MAR"
-msgid "Mar"
-msgstr "Mars"
-
-#. cr7Jq
-#: app.src
-msgctxt "STR_NORTH"
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#. wHYPw
-#: app.src
-msgctxt "STR_MID"
-msgid "Mid"
-msgstr "Milieu"
-
-#. sxDHC
-#: app.src
-msgctxt "STR_SOUTH"
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#. v65zt
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUM"
-msgid "Sum"
-msgstr "Somme"
-
-#. tCZiD
-#: app.src
-msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Vous avez saisi un nom incorrect.\n"
-"L'AutoFormat n'a pas pu être créé.\n"
-"Indiquez un autre nom."
-
-#. DAwsE
-#: app.src
-msgctxt "STR_NUMERIC"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numérique"
-
-#. QmZUu
-#: app.src
-msgctxt "STR_ROW"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. 5oTjU
-#: app.src
-msgctxt "STR_COL"
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#. w6733
-#: app.src
-msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Éditer une entrée de bibliographie"
-
-#. bvbhG
-#: app.src
-msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Insérer d'une entrée de bibliographie"
-
-#. U2BNe
-#: app.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
-msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "Espacement entre %1 et %2"
-
-#. SBmWN
-#: app.src
-msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column %1 Width"
-msgstr "Largeur de colonne %1"
-
-#. ZLVNB
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "Tableau %PRODUCTNAME Writer"
-
-#. FMXrc
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "Cadre %PRODUCTNAME Writer"
-
-#. gEGv8
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "Image %PRODUCTNAME Writer"
-
-#. k8kLw
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Autres objets OLE"
-
-#. rP7oC
-#: app.src
-msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "Le nom du tableau ne doit pas contenir d'espace."
-
-#. g9HF2
-#: app.src
-msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr ""
-"Les cellules du tableau sélectionné sont trop complexes pour être "
-"fusionnées."
-
-#. VFBKA
-#: app.src
-msgctxt "STR_SRTERR"
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Impossible de trier la sélection"
-
-#. CsQKH
-#: error.src
-msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Erreur de lecture"
-
-#. ztbVu
-#: error.src
-msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
-msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Impossible d'afficher l'image."
-
-#. iJsFt
-#: error.src
-msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
-msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Erreur de lecture du presse-papier."
-
-#. 3ceMF
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
-msgid "Left: "
-msgstr "Gauche : "
-
-#. EiXF2
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
-msgid ". Right: "
-msgstr ". Droite : "
-
-#. UFpVa
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
-msgid "Inner: "
-msgstr "Intérieur : "
-
-#. XE7Wb
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
-msgid ". Outer: "
-msgstr ". Extérieur : "
-
-#. 3A8Vg
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
-msgid ". Top: "
-msgstr ". Haut : "
-
-#. dRhyZ
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
-msgid ". Bottom: "
-msgstr ". Bas : "
-
-#. Xq4ai
-#: web.src
-msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. uAp9i
-#: web.src
-msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document HTML"
-
-#. jQJtG
-#: web.src
-msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX"
-msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Barre d'instruments/Web"
-
-#. bghkw
-#: web.src
-msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX"
-msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Barre d'objets de texte/Web"
-
-#. iVg2a
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Caractères de note de bas de page"
-
-#. EpEPb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de page"
-
-#. qAiQC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
-msgid "Caption Characters"
-msgstr "Caractères de la légende"
-
-#. x6CVW
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Lettrines"
-
-#. 5FFNC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
-msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Caractères de numérotation"
-
-#. 9FpV2
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
-
-#. HsfNg
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
-msgid "Internet Link"
-msgstr "Lien Internet"
-
-#. EUP6L
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
-msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Lien Internet visité"
-
-#. F9XFz
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Substituant"
-
-#. 3iSvv
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
-msgid "Index Link"
-msgstr "Saut d'index"
-
-#. 7QyzB
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Caractères de note de fin"
-
-#. aGDbN
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#. 5ctSF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Numérotation de lignes"
-
-#. YyCkQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
-msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Entrée principale d'index"
-
-#. ALgMD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
-msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Ancre de note de bas de page"
-
-#. m7FsY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
-msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Ancre de note de fin"
-
-#. oAfA6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Accentuation"
-
-#. mrG2N
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
-
-#. 6DAii
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Accentuation forte"
-
-#. cTVyQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
-msgid "Source Text"
-msgstr "Texte source"
-
-#. GzU26
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. jDRjf
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
-msgid "User Entry"
-msgstr "Saisie de l'utilisateur"
-
-#. bFDSF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#. VABL5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
-
-#. eSxaY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
-msgid "Teletype"
-msgstr "Texte non proportionnel"
-
-#. QGrL8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. SiAK7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Images"
-
-#. CHnev
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#. jCEsT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
-
-#. xqkkc
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Note en marge"
-
-#. TF4Km
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Filigrane"
-
-#. DpepF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
-msgid "Labels"
-msgstr "Étiquettes"
-
-#. NGVuB
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Style par défaut"
-
-#. AGD4Q
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Corps de texte"
-
-#. BthAg
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Retrait de première ligne"
-
-#. ReVdk
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
-msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Alinéa négatif"
-
-#. nJ6xz
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Retrait de corps de texte"
-
-#. DDwDx
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
-msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Formule finale"
-
-#. u4em4
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#. icTS9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Titre"
-
-#. ZnK5g
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#. ffDqU
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#. g6gkZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
-msgid "List Indent"
-msgstr "Retrait de liste"
-
-#. ELkzH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Note en marge"
-
-#. DSgQC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Titre 1"
-
-#. 9Qw5C
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Titre 2"
-
-#. x44Y5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Titre 3"
-
-#. Q4MBD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Titre 4"
-
-#. aQXm6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Titre 5"
-
-#. mSpb6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Titre 6"
-
-#. 6w9CD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
-msgid "Heading 7"
-msgstr "Titre 7"
-
-#. kJGtA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
-msgid "Heading 8"
-msgstr "Titre 8"
-
-#. 56aJ7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
-msgid "Heading 9"
-msgstr "Titre 9"
-
-#. Z6AjF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
-msgid "Heading 10"
-msgstr "Titre 10"
-
-#. 3JoRA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
-msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Numérotation 1 début"
-
-#. ZK75h
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Numérotation 1"
-
-#. d7ED5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
-msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Numérotation 1 fin"
-
-#. EEefE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
-msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Numérotation 1 suite"
-
-#. oXzhq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
-msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Numérotation 2 début"
-
-#. mDFEC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Numérotation 2"
-
-#. srZLb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
-msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Numérotation 2 fin"
-
-#. K563Y
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
-msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Numérotation 2 suite"
-
-#. ZY4dn
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
-msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Numérotation 3 début"
-
-#. zadiT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Numérotation 3"
-
-#. 9XFGM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
-msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Numérotation 3 fin"
-
-#. odwZq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
-msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Numérotation 3 suite"
-
-#. L7LmA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
-msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Numérotation 4 début"
-
-#. MZko3
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Numérotation 4"
-
-#. NNVFa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
-msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Numérotation 4 fin"
-
-#. iN72r
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
-msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Numérotation 4 suite"
-
-#. 96KqD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
-msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Numérotation 5 début"
-
-#. a4DBa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Numérotation 5"
-
-#. f2BKL
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
-msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Numérotation 5 fin"
-
-#. NmxWb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
-msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Numérotation 5 suite"
-
-#. 7o7qK
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
-msgid "List 1 Start"
-msgstr "Puce 1 début"
-
-#. hme4E
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Puce 1"
-
-#. xyjyk
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
-msgid "List 1 End"
-msgstr "Puce 1 fin"
-
-#. fczG6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
-msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Puce 1 suivante"
-
-#. UpjCs
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
-msgid "List 2 Start"
-msgstr "Puce 2 début"
-
-#. GBAUt
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Puce 2"
-
-#. z8A6a
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
-msgid "List 2 End"
-msgstr "Puce 2 fin"
-
-#. dqmn9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
-msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Puce 2 suivante"
-
-#. Qqvj7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
-msgid "List 3 Start"
-msgstr "Puce 3 début"
-
-#. QBtAT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Puce 3"
-
-#. F8yJ9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
-msgid "List 3 End"
-msgstr "Puce 3 fin"
-
-#. bNwBD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
-msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Puce 3 suivante"
-
-#. cjRJr
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
-msgid "List 4 Start"
-msgstr "Puce 4 début"
-
-#. 5J4TF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Puce 4"
-
-#. PgUe8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
-msgid "List 4 End"
-msgstr "Puce 4 fin"
-
-#. ZfEim
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
-msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Puce 4 suivante"
-
-#. GiCu8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
-msgid "List 5 Start"
-msgstr "Puce 5 début"
-
-#. DJiBF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Puce 5"
-
-#. 9gEjZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
-msgid "List 5 End"
-msgstr "Puce 5 fin"
-
-#. X7LFa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
-msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Puce 5 suivante"
-
-#. qfrao
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
-#. uCLQX
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
-msgid "Header Left"
-msgstr "En-tête gauche"
-
-#. uEbyw
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
-msgid "Header Right"
-msgstr "En-tête droit"
-
-#. LVGLN
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied de page"
-
-#. NtxCF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
-msgid "Footer Left"
-msgstr "Pied de page gauche"
-
-#. WQCxF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
-msgid "Footer Right"
-msgstr "Pied de page droit"
-
-#. BhcAs
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
-msgid "Table Contents"
-msgstr "Contenu de tableau"
-
-#. 5VB54
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
-msgid "Table Heading"
-msgstr "Titre de tableau"
-
-#. R9Q7p
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
-msgid "Frame Contents"
-msgstr "Contenu de cadre"
-
-#. SrQGZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Note de bas de page"
-
-#. xjBuC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Note de fin"
-
-#. CSz7H
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
-
-#. GPK5J
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Illustration"
-
-#. QECfw
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. QFfEo
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. 2d3fF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Dessin"
-
-#. BuhZ8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Destinataire"
-
-#. P7MCv
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#. AChE4
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
-msgid "Index Heading"
-msgstr "Index lexical : titre"
-
-#. sDGWT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
-msgid "Index 1"
-msgstr "Index lexical 1"
-
-#. Y7A62
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
-msgid "Index 2"
-msgstr "Index lexical 2"
-
-#. DoCtT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
-msgid "Index 3"
-msgstr "Index lexical 3"
-
-#. AL9vf
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
-msgid "Index Separator"
-msgstr "Index lexical : séparateur"
-
-#. gGWam
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
-msgid "Contents Heading"
-msgstr "Titre de table des matières"
-
-#. 2kfKD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
-msgid "Contents 1"
-msgstr "Table des matières niveau 1"
-
-#. Cyovw
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
-msgid "Contents 2"
-msgstr "Table des matières niveau 2"
-
-#. CeCEB
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
-msgid "Contents 3"
-msgstr "Table des matières niveau 3"
-
-#. xvFCu
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
-msgid "Contents 4"
-msgstr "Table des matières niveau 4"
-
-#. ZhkVH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
-msgid "Contents 5"
-msgstr "Table des matières niveau 5"
-
-#. fUc7s
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
-msgid "Contents 6"
-msgstr "Table des matières niveau 6"
-
-#. njEgF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
-msgid "Contents 7"
-msgstr "Table des matières niveau 7"
-
-#. EtFWq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
-msgid "Contents 8"
-msgstr "Table des matières niveau 8"
-
-#. EbkDM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
-msgid "Contents 9"
-msgstr "Table des matières niveau 9"
-
-#. Y7Cms
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
-msgid "Contents 10"
-msgstr "Table des matières niveau 10"
-
-#. C6qm4
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
-msgid "User Index Heading"
-msgstr "Titre d'index personnalisé"
-
-#. p2GRv
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
-msgid "User Index 1"
-msgstr "Index personnalisé 1"
-
-#. Hi9XK
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
-msgid "User Index 2"
-msgstr "Index personnalisé 2"
-
-#. qq6Zm
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
-msgid "User Index 3"
-msgstr "Index personnalisé 3"
-
-#. EcpEa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
-msgid "User Index 4"
-msgstr "Index personnalisé 4"
-
-#. nfuG3
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
-msgid "User Index 5"
-msgstr "Index personnalisé 5"
-
-#. FNvoZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
-msgid "User Index 6"
-msgstr "Index personnalisé 6"
-
-#. oMjqE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
-msgid "User Index 7"
-msgstr "Index personnalisé 7"
-
-#. CxdwC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
-msgid "User Index 8"
-msgstr "Index personnalisé 8"
-
-#. ksYyT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
-msgid "User Index 9"
-msgstr "Index personnalisé 9"
-
-#. kkbMq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
-msgid "User Index 10"
-msgstr "Index personnalisé 10"
-
-#. QAWEr
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
-
-#. fhKAu
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
-msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Titre de l'index des illustrations"
-
-#. WVd22
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
-msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "Index des illustrations 1"
-
-#. EMAde
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
-msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Titre d'index d'objets"
-
-#. AAAot
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
-msgid "Object Index 1"
-msgstr "Index d'objets 1"
-
-#. sbCcn
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
-msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Titre d'index de tableaux"
-
-#. 5EQKp
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
-msgid "Table Index 1"
-msgstr "Index de tableaux 1"
-
-#. Fu2GQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
-msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Titre de bibliographie"
-
-#. 7aSPU
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
-msgid "Bibliography 1"
-msgstr "Bibliographie 1"
-
-#. DAGNF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre principal"
-
-#. Vm4an
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#. xiVb7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Citations"
-
-#. FPDvM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
-msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Texte préformaté"
-
-#. AA9gY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne horizontale"
-
-#. mS2ZP
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
-msgid "List Contents"
-msgstr "Contenu de liste"
-
-#. dC66q
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
-msgid "List Heading"
-msgstr "En-tête de liste"
-
-#. twDf8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Style par défaut"
-
-#. JwhRA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
-msgid "First Page"
-msgstr "Première page"
-
-#. FLUqS
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
-msgid "Left Page"
-msgstr "Page gauche"
-
-#. AV2ND
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
-msgid "Right Page"
-msgstr "Page droite"
-
-#. M9CLK
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Enveloppe"
-
-#. jGSGz
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#. AwPSM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. EeSc9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Note de bas de page"
-
-#. nF28D
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Note de fin"
-
-#. B6jAL
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Numérotation 1"
-
-#. 6AUKx
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Numérotation 2"
-
-#. pnNwE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Numérotation 3"
-
-#. fu6rq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Numérotation 4"
-
-#. QRuNP
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Numérotation 5"
-
-#. H6uvN
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Puce 1"
-
-#. gvQPd
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Puce 2"
-
-#. Yvfpi
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Puce 3"
-
-#. vgEQ5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Puce 4"
-
-#. ngZoR
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Puce 5"
-
-#. CorJC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
-msgid "Rubies"
-msgstr "Rubys"
-
-#. J7DDZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
-msgid "1 column"
-msgstr "1 colonne"
-
-#. C4TAR
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
-msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 colonnes de taille égale"
-
-#. 7EtFb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
-msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 colonnes de taille égale"
-
-#. oqzB2
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
-msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 colonnes de taille différente (gauche > droite)"
-
-#. irDMZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
-msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 colonnes de taille différente (gauche < droite)"
-
-#. EFsiE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
-msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Caractères de numérotation verticale"
-
-#. FQubQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Style par défaut"
-
-#. uxUCH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#. NPNXS
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Noir 1"
-
-#. 49L5z
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Noir 2"
-
-#. BfQDH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#. JGUQ2
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
-msgid "Brown"
-msgstr "Marron"
-
-#. vdHFE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
-msgid "Currency"
-msgstr "Monnaie"
-
-#. TmEHD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Monnaie 3D"
-
-#. wXPTP
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Monnaie grise"
-
-#. XToyZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Monnaie lavande"
-
-#. PBNBC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Monnaie turquoise"
-
-#. DAiGa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#. 8wWZY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#. 67q6D
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Lavande"
-
-#. KR55g
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#. xzDGG
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Turquoise"
-
-#. SCGeZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#. YiRsr
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "Supprimer les paragraphes vides"
-
-#. zWFE6
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Utiliser la table de remplacement"
-
-#. EQfLp
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "COrriger la 2e majuscule en DÉbut de mot"
-
-#. JBCDA
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Majuscule en début de phrases"
-
-#. F5KXw
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr ""
-"Remplacer les \"paires d'apostrophes\" par des guillemets %1 "
-"\\typographiques%2"
-
-#. dgZCx
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Remplacer les styles personnalisés"
-
-#. zXHk9
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Remplacer les puces"
-
-#. p7V6t
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "_Soulignage_ automatique"
-
-#. Hzt7q
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "*Gras* automatique"
-
-#. oMfhs
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Remplacer 1/2 ... par ½ ..."
-
-#. UCK6y
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "URL recognition"
-msgstr "Détecter les URL"
-
-#. MD9fC
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Remplacer les tirets"
-
-#. YABTx
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Remplacer 1er... par 1^er..."
-
-#. ebBjY
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Fusionner les paragraphes à une seule ligne"
-
-#. Gtaxa
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Appliquer le style \"Corps de texte\""
-
-#. P8xFp
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Appliquer le style \"Alinéa\""
-
-#. UUEwQ
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Appliquer le style \"Alinéa négatif\""
-
-#. qv2KD
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Appliquer le style \"Titre $(ARG1)\""
-
-#. orFXE
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Appliquer le style \"Puces\" ou \"Numérotation\""
-
-#. yGoaB
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Fusionner les paragraphes"
-
-#. rpT9U
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Ajouter un espace insécable"
-
-#. zK6GB
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
-msgid "Click object"
-msgstr "Cliquer sur l'objet"
-
-#. HmK3X
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Avant insertion de l'AutoTexte"
-
-#. aEVDN
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Après insertion de l'AutoTexte"
-
-#. GVkr6
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Souris sur l'objet"
-
-#. MBLgk
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Déclencher l'hyperlien"
-
-#. BXpj4
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Souris quitte l'objet"
-
-#. AKGsc
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
-msgid "Image loaded successfully"
-msgstr "Image chargée avec succès"
-
-#. U4P8F
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
-msgid "Image loading terminated"
-msgstr "Chargement de l'image terminé"
-
-#. uLNMH
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Impossible de charger l'image"
-
-#. DAGeE
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Saisie de caractères alphanumériques"
-
-#. ABr9D
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Saisie de caractères non alphanumériques"
-
-#. eyJj8
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Modifier la taille du cadre"
-
-#. RUS7J
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Déplacer le cadre"
-
-#. TF3Q9
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
-msgid "Headings"
-msgstr "Titres"
-
-#. S3JCM
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
-
-#. FFCZJ
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Cadres de texte"
-
-#. YFZFi
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#. bq6DJ
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "Objets OLE"
-
-#. BL4Es
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Repères de texte"
-
-#. PbsTX
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
-msgid "Sections"
-msgstr "Sections"
-
-#. 9QY8E
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hyperliens"
-
-#. wMqRF
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
-msgid "References"
-msgstr "Références"
-
-#. D7Etx
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Index"
-
-#. xDXB4
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Objets de dessin"
-
-#. KRE4o
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#. zpcTg
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Titre 1"
-
-#. kbfiB
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
-msgid ""
-"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr ""
-"Ceci est le contenu du premier chapitre. C'est une entrée du répertoire "
-"utilisateur."
-
-#. wcSRn
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
-msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Titre 1.1"
-
-#. BqQGK
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
-msgid ""
-"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of "
-"contents."
-msgstr ""
-"Ceci est le contenu du chapitre 1.1. C'est l'entrée de la table des "
-"matières."
-
-#. bymGA
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
-msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Titre 1.2"
-
-#. 6MLmL
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr ""
-"Ceci est le contenu du chapitre 1.2. Ce mot-clé est l'entrée principale."
-
-#. mFDqo
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
-msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Tableau 1 : c'est le tableau 1"
-
-#. VyQfs
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
-msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Image 1 : c'est l'image 1"
-
-#. beBJ6
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Titre"
-
-#. dGJ5Q
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. cwgvD
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Cadre de texte"
-
-#. o2wx8
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#. 2duFT
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Objet OLE"
-
-#. qNk5D
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Repère de texte"
-
-#. jdW3y
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#. xsFen
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlien"
-
-#. BafFj
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#. 3s3yG
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#. Qv3eV
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#. W3sED
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
-msgid "Draw object"
-msgstr "Objet de dessin"
-
-#. jThGW
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Autres formats..."
-
-#. Cfiyt
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
-msgid "[System]"
-msgstr "[Système]"
-
-#. iD3WQ
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"La coupure interactive des mots est\n"
-"en cours d'utilisation dans un autre document"
-
-#. 68AYK
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Coupure des mots"
-
-#. yAAPM
-#: envelp.src
-msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
-msgid ""
-"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
-";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr ""
-"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
-";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-
-#. M2sNh
-#: label.src
-msgctxt "STR_CUSTOM"
-msgid "[User]"
-msgstr "[Utilisateur]"
-
-#. dYQTU
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_HDIST"
-msgid "H. Pitch"
-msgstr "Écart H."
-
-#. xELZY
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_VDIST"
-msgid "V. Pitch"
-msgstr "Écart V."
-
-#. F9Ldz
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_WIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#. rdxcb
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_HEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#. DQm2h
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_LEFT"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Marge gauche"
-
-#. imDMU
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_UPPER"
-msgid "Top margin"
-msgstr "Marge supérieure"
-
-#. ayQss
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_COLS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. 3moLd
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_ROWS"
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-#. xSY6C
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_PWIDTH"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Largeur de page"
-
-#. REBpF
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_PHEIGHT"
-msgid "Page Height"
-msgstr "Hauteur de page"
-
-#. K6Yvs
-#: chrdlg.src
-msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Style de paragraphe : "
-
-#. Fsanh
-#: chrdlg.src
-msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
-msgid ""
-"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used"
-" on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
-"Les numéros de page ne peuvent pas être appliqués à la page active. Les "
-"numéros pairs peuvent être utilisés sur les pages gauches, les numéros "
-"impairs sur les pages droites."
-
-#. HxGAu
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Continuer la vérification au début du document ?"
-
-#. gE7CA
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "La vérification de l'orthographe est terminée."
-
-#. y2GBv
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. AipGR
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ALPHA"
-msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
-
-#. CoSEf
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Niveau "
-
-#. JdTF4
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
-msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier \"%1\" sur le chemin \"%2\"."
-
-#. zRWDZ
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
-msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Index personnalisé"
-
-#. t5uWs
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_NOSORTKEY"
-msgid "<None>"
-msgstr "<aucun>"
-
-#. vSSnJ
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
-msgid "<None>"
-msgstr "<aucun>"
-
-#. NSx98
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_DELIM"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#. hK8CX
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
-msgid "E#"
-msgstr "E#"
-
-#. 8EgTx
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. gxt8B
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. pGAb4
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. teDm3
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
-msgid "CI"
-msgstr "IC"
-
-#. XWaFn
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
-msgid "LS"
-msgstr "DH"
-
-#. xp6D6
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
-msgid "LE"
-msgstr "FH"
-
-#. AogDK
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. 5A4jw
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Numéro de chapitre"
-
-#. FH365
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
-
-#. xZjtZ
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabulation"
-
-#. aXW8y
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. MCUd2
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
-msgid "Page number"
-msgstr "Numéro de page"
-
-#. pXqw3
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "Information sur le chapitre"
-
-#. DRBSD
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
-msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Début d'hyperlien"
-
-#. Ytn5g
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
-msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Fin d'hyperlien"
-
-#. hRo3J
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Entrée de bibliographie : "
-
-#. ZKG5v
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_CHARSTYLE"
-msgid "Character Style: "
-msgstr "Style de caractères : "
-
-#. ZnprF
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#. wg2Rx
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
-
-#. 6GFwM
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#. Ybz27
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-
-#. ZDymA
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Autres objets OLE"
-
-#. d9BES
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_STRUCTURE"
-msgid "Structure text"
-msgstr "Structurer le texte"
-
-#. kwoGP
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
-msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
-"Appuyez sur Ctrl+Alt+A pour déplacer le focus sur des opérations "
-"supplémentaires"
-
-#. Avm9y
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
-msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
-"Appuyez sur les flèches droite ou gauche pour choisir les contrôles de "
-"structure"
-
-#. 59eRi
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
-msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
-"Appuyez sur Ctrl+A+B pour déplacer le focus et revenir au contrôle de "
-"structure actif"
-
-#. 8AagG
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
-msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Fichier de sélection pour l'index lexical (*.sdi)"
-
-#. eFnnx
-#: idxmrk.src
-msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Édition d'une entrée d'index"
-
-#. EHTHH
-#: idxmrk.src
-msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Insertion d'une entrée d'index"
-
-#. D2gkA
-#: idxmrk.src
-msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
-msgid ""
-"The document already contains the bibliography entry but with different "
-"data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
-"Le document contient déjà l'entrée de bibliographie mais avec des données "
-"différentes. Voulez-vous adapter les entrées existantes ?"
-
-#. GBVqD
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_HYP_OK"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "La coupure des mots est terminée"
-
-#. rZBXF
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Aucune (ne pas vérifier l'orthographe)"
-
-#. Z8EjG
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Rétablir la langue par défaut"
-
-#. YEXdS
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
-msgid "More..."
-msgstr "Plus..."
-
-#. QecQ3
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "~Ignorer"
-
-#. aaiBM
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Explications..."
-
-#. BT3M3
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_CONTINUE"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Continuer"
-
-#. 6CWUk
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_TASK"
-msgid "Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#. kmsqT
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_STATUS"
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#. ZR9aw
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_SENDINGTO"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Envoi à : %1"
-
-#. YCNYb
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_COMPLETED"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Envoyé avec succès"
-
-#. fmHmE
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_FAILED"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "L'envoi a échoué"
-
-#. hSYa3
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Inséré"
-
-#. LnFkq
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
-
-#. cTNEn
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Mis en forme"
-
-#. YWr7C
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tableau modifié"
-
-#. 6xVDN
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
-
-#. 32AND
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
-
-#. wLDkj
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Row Inserted"
-msgstr "Une ligne a été insérée"
-
-#. Eb5Gb
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Row Deleted"
-msgstr "Une ligne a été supprimée"
-
-#. i5ZJt
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Cell Inserted"
-msgstr "Une cellule a été insérée"
-
-#. 4gE3z
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Cell Deleted"
-msgstr "Une cellule a été supprimée"
-
-#. DRCyp
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Note de fin : "
-
-#. qpW2q
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FTNNOTE"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Note de bas de page : "
-
-#. sAJ8u
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Ajuster les colonnes du tableau"
-
-#. 3DhQE
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Ajuster les lignes du tableau"
-
-#. 4m3Gd
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Sélectionner le tableau entier"
-
-#. gRKPE
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Sélectionner la ligne du tableau"
-
-#. 7xxfu
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Sélectionner la colonne du tableau"
-
-#. 3RFUd
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s-cliquer pour ouvrir un menu Smart Tag"
-
-#. QCD36
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "En-tête (%1)"
-
-#. AYjgB
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
-msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr "En-tête de première page (%1)"
-
-#. qVX2k
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
-msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr "En-tête de page gauche (%1)"
-
-#. DSg3b
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
-msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr "En-tête de page droite (%1)"
-
-#. 6GzuM
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Pied de page (%1)"
-
-#. FDVNH
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
-msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr "Pied de page de première page (%1)"
-
-#. SL7r3
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr "Pied de page de page gauche (%1)"
-
-#. CBvih
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr "Pied de page de page droite (%1)"
-
-#. s8v3h
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Supprimer l'en-tête..."
-
-#. wL3Fr
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Formater l'en-tête..."
-
-#. DrAUe
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Supprimer le pied de page..."
-
-#. 9Xgou
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Formater le pied de page..."
-
-#. NGQw3
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
-
-#. D3RCG
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#. 3Tg3C
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#. UDkFb
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Barre d'outils Formule"
-
-#. Z3CB5
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Type de formule"
-
-#. 3CCa7
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Texte de la formule"
-
-#. G3CBw
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
-msgid "Text Formula"
-msgstr "Texte de la formule"
-
-#. 3874B
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_TBL"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#. PCNdr
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_FRM"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Cadre de texte"
-
-#. Fsnm6
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_PGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#. pKFCz
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_DRW"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Dessin"
-
-#. amiSY
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_CTRL"
-msgid "Control"
-msgstr "Contrôle"
-
-#. GEw9u
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_REG"
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#. bEiyL
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_BKM"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Repère de texte"
-
-#. 6gXCo
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_GRF"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Images"
-
-#. d5eSc
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Objet OLE"
-
-#. h5QQ8
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_OUTL"
-msgid "Headings"
-msgstr "Titres"
-
-#. Cbktp
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. nquvS
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_FTN"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Note de bas de page"
-
-#. GpAUo
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_MARK"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Pense-bête"
-
-#. nDFKa
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#. qpbDE
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_SRCH_REP"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Répéter la recherche"
-
-#. ipxfH
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
-
-#. sfmff
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Formule de tableau"
-
-#. DtkuT
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Formule de tableau erronée"
-
-#. ECFxw
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
-msgid "Next table"
-msgstr "Tableau suivant"
-
-#. vPiab
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Cadre de texte suivant"
-
-#. M4BCA
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
-msgid "Next page"
-msgstr "Page suivante"
-
-#. UWeq4
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Dessin suivant"
-
-#. ZVCrD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
-msgid "Next control"
-msgstr "Contrôle suivant"
-
-#. NGAqr
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
-msgid "Next section"
-msgstr "Section suivante"
-
-#. Mwcvm
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Repère de texte suivant"
-
-#. xbxDs
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Image suivante"
-
-#. 4ovAF
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Objet OLE suivant"
-
-#. YzK6w
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Titre suivant"
-
-#. skdRc
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Sélection suivante"
-
-#. RBFga
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Note de bas de page suivante"
-
-#. GNLrx
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Pense-bête suivant"
-
-#. mFCfp
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Commentaire suivant"
-
-#. gbnwp
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Continuer la recherche vers le bas"
-
-#. TXYkA
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Entrée d'index suivante"
-
-#. EyvbV
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Tableau précédent"
-
-#. ygrTh
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Cadre de texte précédent"
-
-#. eQPFD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Page précédente"
-
-#. p5jbU
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Dessin précédent"
-
-#. 2WMmZ
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Contrôle précédent"
-
-#. 6uGDP
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Section précédente"
-
-#. YYCtk
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Repère de texte précédent"
-
-#. nFLdX
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Image précédente"
-
-#. VuxvB
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Objet OLE précédent"
-
-#. QSuct
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Titre précédent"
-
-#. CzLBr
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Sélection précédente"
-
-#. B7PoL
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Note de bas de page précédente"
-
-#. AgtLD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Pense-bête précédent"
-
-#. GJQ6F
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Commentaire précédent"
-
-#. GWnfD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Continuer la recherche à rebours"
-
-#. uDtcG
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Entrée d'index précédente"
-
-#. VR6DX
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Formule de tableau précédente"
-
-#. GqESF
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Formule de tableau suivante"
-
-#. gBgxo
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
-
-#. UAon9
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
-
-#. kSDGu
-#: view.src
-msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Vérifier les zones spéciales est désactiver. Vérifier quand même ?"
-
-#. KiAdJ
-#: view.src
-msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Impossible de fusionner les documents."
-
-#. wcuf4
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "La source ne peut pas être chargée."
-
-#. K9qMS
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
-"Aucune imprimante fax n'a été définie sous Outils/Options/%1/Impression."
-
-#. XWQ8w
-#: view.src
-msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
-msgid "HTML document"
-msgstr "Document HTML"
-
-#. qVZBx
-#: view.src
-msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
-msgid "Text document"
-msgstr "Document texte"
-
-#. qmmPU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Source non spécifiée."
-
-#. 2LgDJ
-#: view.src
-msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Niveau "
-
-#. AcAD8
-#: view.src
-msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
-msgid "Outline "
-msgstr "Plan "
-
-#. DE9FZ
-#: view.src
-msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Éditer les notes de bas de page/notes de fin"
-
-#. EzBCZ
-#: view.src
-msgctxt "STR_NB_REPLACED"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Terme recherché remplacé XX fois."
-
-#. vBUC9
-#: view.src
-msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
-
-#. fgywB
-#: view.src
-msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
-msgid "Row "
-msgstr "Ligne"
-
-#. GUc4a
-#: view.src
-msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
-msgid "Column "
-msgstr "Colonne"
-
-#. yMyuo
-#: view.src
-msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Exporter la source..."
-
-#. ywFCb
-#: view.src
-msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
-msgid "~Export copy of source..."
-msgstr "~Exporter une copie de la source..."
-
-#. Wgi96
-#: view.src
-msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#. jQAym
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DROP_OVER"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Lettrines sur"
-
-#. PLAVt
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DROP_LINES"
-msgid "rows"
-msgstr "lignes"
-
-#. sg6Za
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Aucune lettrine"
-
-#. gueRC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
-msgid "No page break"
-msgstr "Aucun saut de page"
-
-#. G3CQN
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_MIRROR"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Ne pas refléter"
-
-#. MVEk8
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Refléter verticalement"
-
-#. Dns6t
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Refléter à l'horizontale"
-
-#. ZUKCy
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Refléter verticalement et horizontalement"
-
-#. LoQic
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ refléter à l'horizontale sur les pages paires"
-
-#. kbnTf
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHARFMT"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Style de caractère"
-
-#. D99ZJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Aucun style de caractère"
-
-#. fzG3P
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied de page"
-
-#. 9RCsQ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_FOOTER"
-msgid "No footer"
-msgstr "Aucun pied de page"
-
-#. zFTin
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
-#. PcYEB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_HEADER"
-msgid "No header"
-msgstr "Aucun en-tête"
-
-#. Zm8cr
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Adaptation optimale"
-
-#. whxC3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Aucune d'adaptation"
-
-#. 4tA4q
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
-msgid "Through"
-msgstr "Continu"
-
-#. gS6sZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Adaptation parallèle"
-
-#. tmVqi
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Adaptation à gauche"
-
-#. 3tBBF
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Adaptation à droite"
-
-#. SrG3D
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Ancre seule)"
-
-#. 9Ywzb
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
-
-#. 2GYT7
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Hauteur fixe :"
-
-#. QrFMi
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Hauteur min. :"
-
-#. kLiYd
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "au paragraphe"
-
-#. bEavs
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
-msgid "to character"
-msgstr "au caractère"
-
-#. hDUSa
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
-msgid "to page"
-msgstr "à la page"
-
-#. JMHRz
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_POS_X"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Coordonnée X :"
-
-#. oCZWW
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_POS_Y"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Coordonnée Y :"
-
-#. YNKE6
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_TOP"
-msgid "at top"
-msgstr "en haut"
-
-#. GPTAu
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centré verticalement"
-
-#. fcpTS
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
-msgid "at bottom"
-msgstr "en bas"
-
-#. 37hos
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_TOP"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Haut de la ligne"
-
-#. MU7hC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_CENTER"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Centré sur la ligne"
-
-#. ZvEq7
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Bas de la ligne"
-
-#. X9utp
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_REGISTER_ON"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Contrôle de repérage"
-
-#. YDuHJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Aucun contrôle de repérage"
-
-#. 4RL9X
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
-msgid "at the right"
-msgstr "à la droite"
-
-#. wzGK7
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centré horizontalement"
-
-#. ngRmB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_LEFT"
-msgid "at the left"
-msgstr "à la gauche"
-
-#. JyHkM
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
-msgid "inside"
-msgstr "à l'intérieur"
-
-#. iXSZZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
-msgid "outside"
-msgstr "à l'extérieur"
-
-#. kDY9Z
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_FULL"
-msgid "Full width"
-msgstr "Sur toute la largeur"
-
-#. Hvn8D
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_COLUMNS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. 6j6TA
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Largeur du trait de séparation :"
-
-#. dvdDt
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Zone de notes de bas de page max. :"
-
-#. BWqF3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Éditable dans un document en lecture seule"
-
-#. SCL5F
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
-msgid "Split"
-msgstr "Scinder"
-
-#. AETHf
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numérotation"
-
-#. 7HmsY
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
-msgid "no numbering"
-msgstr "aucune numérotation"
-
-#. QDaFk
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT1"
-msgid "linked to "
-msgstr "lié à "
-
-#. rWmT8
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT2"
-msgid "and "
-msgstr "et "
-
-#. H2Kwq
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINECOUNT"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Compter les lignes"
-
-#. yjSiJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "ne pas compter les lignes"
-
-#. HE4BV
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "recommencer le compte des lignes à : "
-
-#. 7Q8qC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LUMINANCE"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Luminosité : "
-
-#. sNxPE
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHANNELR"
-msgid "Red: "
-msgstr "Proportion de rouge : "
-
-#. u73NC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHANNELG"
-msgid "Green: "
-msgstr "Proportion de vert : "
-
-#. qQsPp
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHANNELB"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Proportion de bleu : "
-
-#. BS4nZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONTRAST"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Contraste : "
-
-#. avJBK
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GAMMA"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gamma : "
-
-#. HQCJZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Transparence : "
-
-#. 5jDK3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_INVERT"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#. DVSAx
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_INVERT_NOT"
-msgid "do not invert"
-msgstr "ne pas invertir"
-
-#. Z7tXB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Mode Graphique : "
-
-#. RXuUF
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#. kbALJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#. eSHEj
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Noir et blanc"
-
-#. tABTr
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Filigrane"
-
-#. 8SwC3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_ROTATION"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
-#. hWEeF
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GRID_NONE"
-msgid "No grid"
-msgstr "Aucune grille"
-
-#. HEuEv
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Grille (uniquement les lignes)"
-
-#. VFgMq
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Grille (lignes et caractères)"
-
-#. VRJrB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Respecter les enchaînements"
-
-#. Sb3Je
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Ne pas respecter les enchaînements"
-
-#. yXFKP
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Fusionner les bordures"
-
-#. vwHbS
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Ne pas fusionner les bordures"
-
-#. XuC4Y
-#: initui.src
-msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#. AeDYh
-#: initui.src
-msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#. kfJG6
-#: initui.src
-msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#. gejqG
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Erreur de syntaxe **"
-
-#. q6dUT
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Division par zéro **"
-
-#. HSo6d
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_BRACK"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Erreur de parenthèses **"
-
-#. jcNfg
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_POW"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Dépassement de capacité de la fonction carré **"
-
-#. C453V
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Dépassement de capacité **"
-
-#. KEQfz
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Erreur **"
-
-#. hxrg9
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_ERROR"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Expression erronée **"
-
-#. 2yBhF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Erreur : source de la référence non trouvée"
-
-#. jgRW7
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. KRD6s
-#: initui.src
-msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(fixe)"
-
-#. FCRUB
-#: initui.src
-msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr "A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6"
-
-#. ocA84
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOI"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Index lexical"
-
-#. GDCRF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOU"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Index personnalisé"
-
-#. vnaNc
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOC"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
-
-#. BESjb
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_AUTH"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
-
-#. ZFBUD
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
-
-#. WAs8q
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_TBL"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Index des tableaux"
-
-#. NFzTx
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_OBJ"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Index des objets"
-
-#. NSejJ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_ILL"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Index des illustrations"
-
-#. UXhPZ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "%s-clic pour suivre le lien"
-
-#. MTFAS
-#: initui.src
-msgctxt "STR_LINK_CLICK"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr "Cliquer pour suivre le lien"
-
-#. TspkU
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. ziEpC
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#. FCVZS
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
-#. kHC7q
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#. i6psX
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
-
-#. L2Bxp
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
-
-#. D2YKS
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Dernière impression"
-
-#. QtuZM
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Numéro de révision"
-
-#. YDFbi
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Durée d'édition"
-
-#. EpZ9C
-#: initui.src
-msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Conversion $(ARG1)"
-
-#. nY3NU
-#: initui.src
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Première conversion $(ARG1)"
-
-#. eQtGV
-#: initui.src
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Conversion suivante $(ARG1)"
-
-#. aBwxC
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
-msgid "Article"
-msgstr "Article"
-
-#. di8ud
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
-msgid "Book"
-msgstr "Livre"
-
-#. GD5KJ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brochures"
-
-#. mfFSf
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Rapports de conférence"
-
-#. Et2Px
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Extrait de livre"
-
-#. ys2B8
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Extrait de livre avec titre"
-
-#. mdEqj
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Rapports de conférence"
-
-#. jNmVD
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Magazine"
-
-#. M3xkM
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Documentation technique"
-
-#. EJAj4
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Mémoire"
-
-#. NoUCv
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#. qNGGE
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Thèse de doctorat"
-
-#. L7W7R
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Rapports de conférence"
-
-#. X8bGG
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
-msgid "Research report"
-msgstr "Rapport de recherche"
-
-#. 4dDC9
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Non publié"
-
-#. APms8
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. 9HKD6
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Document WWW"
-
-#. qA449
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Utilisateur1"
-
-#. nyzxz
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Utilisateur2"
-
-#. cCFTF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Utilisateur3"
-
-#. mrqJC
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Utilisateur4"
-
-#. fFs86
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Utilisateur5"
-
-#. nsCwi
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
-msgid "Short name"
-msgstr "Abrégé"
-
-#. CpKgc
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. kUGDr
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#. DquVQ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Annotation"
-
-#. sduuV
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Auteur(s)"
-
-#. fXvz6
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
-msgid "Book title"
-msgstr "Titre du livre"
-
-#. c8PFE
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#. GXqxF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
-msgid "Edition"
-msgstr "Édition"
-
-#. p7A3p
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#. aAFEz
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Type de publication"
-
-#. 8DwdJ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
-
-#. VWNxy
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Magazine"
-
-#. Da4fW
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#. SdSBt
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
-
-#. MZYpD
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#. ZB7Go
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#. C4CdP
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Page(s)"
-
-#. yFPFa
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Éditeur"
-
-#. d9u3p
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
-msgid "University"
-msgstr "École supérieure/Université"
-
-#. Qxsdb
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
-msgid "Series"
-msgstr "Série"
-
-#. YhXPg
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#. qEBhL
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Type de rapport"
-
-#. Sij9w
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#. K8miv
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#. pFMSV
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. xFG3c
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Utilisateur1"
-
-#. wtDyU
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Utilisateur2"
-
-#. VH3Se
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Utilisateur3"
-
-#. twuKb
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Utilisateur4"
-
-#. WAo7Z
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Utilisateur5"
-
-#. 3r6Wg
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#. FXNer
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
-msgid "Global View"
-msgstr "Affichage global"
-
-#. aeeRP
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
-msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu"
-
-#. UAExA
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Niveau de plan"
-
-#. yERK6
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Mode Glisser"
-
-#. xvSRm
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_HYPERLINK"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Insérer comme hyperlien"
-
-#. sdfGe
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_LINK_REGION"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Insérer comme lien"
-
-#. Suaiz
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_COPY_REGION"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Insérer comme copie"
-
-#. VgdhT
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
-
-#. 3VXp5
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Fenêtre active"
-
-#. fAAUc
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "masqué"
-
-#. 3VWjq
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACTIVE"
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#. YjPvg
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INACTIVE"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactif"
-
-#. tBPKU
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
-
-#. ppC87
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Actualiser"
-
-#. 44Esc
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-#. w3ZrD
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_LINK"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Éditer le lien"
-
-#. xyPWE
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#. AT9SS
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INDEX"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Index"
-
-#. MnBLc
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#. DdBgh
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_NEW_FILE"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nouveau document"
-
-#. aV9Uy
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#. 5rD3D
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. 9MrsU
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Supprimer"
-
-#. A28Rb
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. gRBxA
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Index"
-
-#. WKwLS
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#. TaaJK
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#. 6neCN
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Supprimer l'index"
-
-#. RH2h9
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "Ann~uler la protection"
-
-#. HpMeb
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INVISIBLE"
-msgid "hidden"
-msgstr "masqué"
-
-#. XcCnB
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Fichier non trouvé : "
-
-#. cZdDL
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Renommer"
-
-#. FnvNk
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_READONLY_IDX"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "~Lecture seule"
-
-#. DojWF
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Tout afficher"
-
-#. virAB
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Tout masquer"
-
-#. aJwW2
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Tout supprimer"
-
-#. XWMSH
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
-msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr ""
-"Compte des mots et caractères. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue "
-"Compte des mots."
-
-#. nxGNq
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
-msgid "Single-page view"
-msgstr "Affichage une seule page"
-
-#. 57ju6
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
-msgid "Multiple-page view"
-msgstr "Affichage multi-page"
-
-#. tbig8
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
-msgid "Book view"
-msgstr "Affichage livre"
-
-#. nGXFj
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
-msgid ""
-"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for "
-"bookmark list."
-msgstr ""
-"Numéro de page du document. Cliquez pour ouvrir la fenêtre du Navigateur ou "
-"clic droit pour la liste des marques-pages."
-
-#. ojhJy
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
-msgid ""
-"Page number in document (Page number on printed document). Click to open "
-"Navigator window."
-msgstr ""
-"Numéro de page du document (numéro de page du document imprimé). Cliquez "
-"pour ouvrir la fenêtre du Navigateur."
-
-#. EWtd2
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
-msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr ""
-"Style de page. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le style ou"
-" cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Style."
-
-#. QtVXg
-#: unotools.src
-msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Le service suivant n'est pas disponible :"
-
-#. NYsZ4
-#: unotools.src
-msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Zoom"
-
-#. xmcCY
-#: unotools.src
-msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "Vers le ~haut"
-
-#. iLsYR
-#: unotools.src
-msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "~Vers le bas"
-
-#. kWe9j
-#: regionsw.src
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
-msgid ""
-"A file connection will delete the contents of the current section. Connect "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Une connexion de fichier va supprimer le contenu de la section active. Se "
-"connecter de toute façon ?"
-
-#. dLuAF
-#: regionsw.src
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
-
-#. oUR7Y
-#: regionsw.src
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Le mot de passe n'a pas été défini."
-
-#. MEgcB
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Créer une AutoSynthèse"
-#. fWdjM
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:114
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Niveaux de plan à inclure"
-#. 8rYwZ
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:130
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Paragraphes par niveau"
-#. CZFAS
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:146
msgctxt "abstractdialog|label4"
-msgid ""
-"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included "
-"outline levels."
-msgstr ""
-"La synthèse reprendra, pour chaque niveau de plan inclus, le nombre de "
-"paragraphes indiqué."
+msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
+msgstr "La synthèse reprendra, pour chaque niveau de plan inclus, le nombre de paragraphes indiqué."
-#. G6YVz
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:197
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. rFSF5
-#: addentrydialog.ui
+#: addentrydialog.ui:8
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "Ajouter un élément"
-#. D73ms
-#: addentrydialog.ui
+#: addentrydialog.ui:99
msgctxt "addentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr "Nom d'élément"
-#. mER6A
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:8
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
msgstr "Nouveau bloc d'adresse"
-#. J5BXC
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:84
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
msgstr "Élem_ents d'adresse"
-#. mQ55L
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
msgstr "1. Faites glisser les éléments d'adresse ici"
-#. FPtPs
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:139
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Déplace vers le haut"
-#. WaKFt
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:154
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
msgstr "Déplacer vers la gauche"
-#. 8SHCH
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:169
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
msgstr "Déplacer vers la droite"
-#. 3qGSH
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:184
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Déplace vers le bas"
-#. VeEDs
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:222
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. pAsvT
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:238
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Personnali_sez les salutations"
-#. HQ7GB
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:310
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr "Supprimer de l'adresse"
-#. dBqBG
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:410
msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
msgid "Add to address"
msgstr "Ajouter à l'adresse"
-#. F4LSk
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:6
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
msgstr "Un document ayant le nom '%1' existe déjà."
-#. rstcF
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:9
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
msgid "Please save this document under a different name."
msgstr "Veuillez enregistrer le document sous un nom différent."
-#. WAm7A
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:14
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#. scBB6
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "New document name:"
msgstr "Nouveau nom de document :"
-#. 2FnkB
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:12
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#. qAYam
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Supprimer le _commentaire"
-#. z2NAS
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Supprimer _tous les commentaires de $1"
-#. 8WjDG
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "_Supprimer tous les commentaires"
-#. GaWL2
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "Formater tous les commentaires..."
-#. NPgr3
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Options de filtre ASCII"
-#. PXVmA
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:97
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set"
msgstr "_Jeu de caractères"
-#. rVPGv
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:113
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts"
msgstr "Police par défaut"
-#. CnScC
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:129
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage"
msgstr "_Langue"
-#. UNu2i
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:145
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break"
msgstr "Saut de _paragraphe"
-#. Vd7Uv
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:204
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR & LF"
-#. WuYz5
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:222
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
-#. 9ckGF
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:240
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
-#. B2ofV
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:272
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. S6E7s
-#: asksearchdialog.ui
+#: asksearchdialog.ui:12
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
-msgid ""
-"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. "
-"Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
-"Pour réaliser cette action, vous devez d'abord désactiver la fonction "
-"\"Annuler\". Voulez-vous désactiver la fonction \"Annuler\" ?"
+msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
+msgstr "Pour réaliser cette action, vous devez d'abord désactiver la fonction \"Annuler\". Voulez-vous désactiver la fonction \"Annuler\" ?"
-#. GmhSy
-#: assignfieldsdialog.ui
+#: assignfieldsdialog.ui:9
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
msgstr "Faire correspondre les champs"
-#. J2Cz3
-#: assignfieldsdialog.ui
+#: assignfieldsdialog.ui:85
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
-"Assigner les champs de la source de données pour les faire correspondre aux "
-"éléments d'adresse."
+msgstr "Assigner les champs de la source de données pour les faire correspondre aux éléments d'adresse."
-#. maVoT
-#: assignfieldsdialog.ui
+#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Aperçu du bloc d'adresses"
-#. RhjgE
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Assigner les styles"
-#. szu9U
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:124
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. 6aqvE
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:142
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. WLAHU
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:190
msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
msgid "Not applied"
msgstr "Non appliqué"
-#. 3MYjK
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:207
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. 2YAGB
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:6
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nouveau nom pour l'attachement."
-#. ckEXF
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:9
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Si vous voulez en fournir un, veuillez le saisir maintenant."
-#. hDDjU
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:14
msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
msgid "No Attachment Name"
msgstr "Aucun nom pour l'attachement"
-#. nthhh
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:138
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. MrmFr
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:14
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
msgstr "Authentification du serveur"
-#. 6RCzU
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:88
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification"
-#. 5F7CW
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:104
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
-"Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification séparée"
+msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification séparée"
-#. 4Y4mH
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:127
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Serveur de mail sortant :"
-#. G9RDY
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:154
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
-#. Sd4zx
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:183
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
-#. ALCGF
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
-msgid ""
-"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail "
-"server"
-msgstr ""
-"Le serveur de mail sortant utilise la même authentification que le serveur "
-"de mail _entrant."
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
+msgstr "Le serveur de mail sortant utilise la même authentification que le serveur de mail _entrant."
-#. hguDR
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:217
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Serveur de mail entrant :"
-#. 2Kevy
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:244
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
msgstr "Nom du _serveur :"
-#. DVAwX
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:271
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort :"
-#. RjbdV
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:286
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#. o6FWC
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:295
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr "_POP3"
-#. b9FGk
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:312
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr "_IMAP"
-#. eEGih
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:360
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "Nom d'utilisate_ur :"
-#. hKcZx
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:375
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Mot de passe :"
-#. ETqet
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
-#. YNp3m
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:95
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. SEACv
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:187
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. ZVWaV
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:220
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "Format numérique"
-#. 6jMct
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. FV6mC
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:254
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. BG3bD
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:271
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#. iSuf5
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:288
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. pR75z
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:314
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#. WDD5f
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:9
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexte"
-#. DCz3b
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:22
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. VuRG2
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:67
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "_AutoTexte"
-#. hXXv3
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:81
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "Caté_gories..."
-#. 6fErD
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:95
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "_Chemin..."
-#. VsqAk
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:142
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "Système de _fichier"
-#. MCtWy
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:157
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
-#. LEwb8
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "Enregistrer des liens relatifs"
-#. 95dBG
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:205
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "Lors de la saisie, afficher le nom complet sous forme d'_infobulle"
-#. GdqFE
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:230
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. Ji8CJ
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:243
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "Raccourci :"
-#. NBAos
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:298
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. RoSFi
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:383
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#. 25P7a
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:391
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr "Nouveau (texte seulement)"
-#. YWzFB
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:399
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#. MxnC4
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:407
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#. KEn5J
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:415
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "_Remplacer (texte seulement)"
-#. 9d3fF
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:423
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#. 2g8DF
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:431
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#. WZNHC
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:445
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#. Kg5xa
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:459
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
-#. oKb9y
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:473
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#. bBcSd
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:7
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insertion d'une entrée de bibliographie"
-#. sQJ4e
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:20
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
+msgstr "Insertion"
-#. JT2A7
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:35
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. 5BLqy
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:137
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. AMDy4
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:154
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. AAmDi
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:185
msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Abrégé"
-#. 8VbWT
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:224
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "From bibliography database"
msgstr "À partir de la base de données bibliographique"
-#. um6cK
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:242
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "From document content"
msgstr "À partir du contenu du document"
-#. MdNPn
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:279
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. 7gBGN
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Puces et numérotation"
-#. 9Ad8z
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:39
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#. XWsAH
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:82
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#. uGcS7
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:114
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#. RvqrE
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:127
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. 8AADg
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:141
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. hW6yn
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:155
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. zVTFe
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:169
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. nFfDs
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:183
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#. rK9Jk
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:28
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
msgstr "Société :"
-#. MnnUx
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
msgstr "Slogan :"
-#. AgVpM
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:56
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr "_Pays/État :"
-#. E22ms
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:70
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#. F7gdj
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:84
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Fa_x :"
-#. FFXCg
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:89
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-#. Cux5J
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:103
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "Page d'accueil / E-mail :"
-#. dYqg2
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:126
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#. 7PLeB
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. KckUP
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:185
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-#. XDGGy
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:216
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Numéro de FAX"
-#. JBxqb
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:234
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "adresse e-mail"
-#. CCKWa
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:254
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
msgstr "Société 2ème ligne :"
-#. EFGLj
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:277
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#. Po3B3
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:297
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Code postal/Ville :"
-#. sZyRB
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:320
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. ytCQe
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:338
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Code Postal"
-#. yvuE2
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:420
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Téléphone/Portable :"
-#. jNfw4
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:444
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. BGbZN
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:462
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. 9TjDF
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:482
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "Rue :"
-#. RTBTC
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:523
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
msgstr "Coordonnées professionnelles :"
-#. EtgDz
-#: cannotsavelabeldialog.ui
+#: cannotsavelabeldialog.ui:8
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot Add Label"
msgstr "Impossible d'ajouter une étiquette"
-#. meWR4
-#: cannotsavelabeldialog.ui
+#: cannotsavelabeldialog.ui:14
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot add label"
msgstr "Impossible d'ajouter une étiquette"
-#. ojwcT
-#: cannotsavelabeldialog.ui
+#: cannotsavelabeldialog.ui:15
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
-"Les étiquettes prédéfinies ne peuvent pas être écrasées, veuillez utiliser "
-"un autre nom."
+msgstr "Les étiquettes prédéfinies ne peuvent pas être écrasées, veuillez utiliser un autre nom."
-#. nPpEJ
-#: captiondialog.ui
+#: captiondialog.ui:8
msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. Dn8bA
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:12
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Catégorie en premier"
+
+#: captionoptions.ui:15
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Numérotation en premier"
+
+#: captionoptions.ui:22
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Options de légende"
-#. 2h7sy
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:85
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Level:"
msgstr "Ni_veau :"
-#. 3istp
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:99
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "_Séparateur :"
-#. ycswr
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:116
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
-#. dCyRP
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:154
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
-#. cwobC
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:176
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Appliquer des bordures et des ombres"
-#. 2Fy5S
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:199
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Catégorie et format de cadre"
-#. 3aLfJ
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:237
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Ordre des légendes :"
-#. cET3M
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:266
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. CKCuY
-#: captionoptions.ui
-msgctxt "captionoptions|liststore1"
-msgid "Category first"
-msgstr "Catégorie en premier"
-
-#. gETja
-#: captionoptions.ui
-msgctxt "captionoptions|liststore1"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Numérotation en premier"
-
-#. 8En6v
-#: cardformatpage.ui
+#: cardformatpage.ui:38
msgctxt "cardformatpage|label2"
msgid "AutoText - Section"
msgstr "AutoTexte - Section"
-#. HojSD
-#: cardformatpage.ui
+#: cardformatpage.ui:122
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#. GHBU2
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:63
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. HH2Su
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
msgstr "Texte de l'étiquette :"
-#. xjPBY
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:142
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
msgstr "Base de données :"
-#. G2Vhh
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:180
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
msgstr "Table :"
-#. LB3gM
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:218
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
msgstr "Champ de base de données :"
-#. VfLpb
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:255
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. Y9YPN
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
msgstr "Inscription"
-#. iFCWn
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:319
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continu"
-#. iqG7v
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:335
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
msgstr "_Feuille"
-#. Z5Zyq
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
msgstr "Marque :"
-#. BDZFL
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:382
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#. 3zCCN
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:456
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. J96RD
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
msgstr "Copier vers"
-#. AHAbG
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:100
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc :"
-#. LKsro
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:114
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Cci :"
-#. AtGQb
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:128
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Remarque : séparez les adresses e-mail par un point-virgule (;)."
-#. P3CcW
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:169
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Envoyer une copie de ce mail à..."
-#. z7D9z
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:8
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. GJNuu
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:100
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. bwwEA
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:113
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractère"
-#. CV8Tr
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:127
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. CXLtN
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:141
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Mise en page asiatique"
-#. jTVKZ
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:155
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. uV8CG
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:169
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Surlignage"
-#. fJhsz
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:183
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. RoRJt
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:35
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#. m8wNo
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:49
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. AwvtG
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:63
msgctxt "charurlpage|textft"
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#. ujQMD
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:77
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
msgstr "Cadre cible :"
-#. 87jG4
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:88
msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "Événements..."
-#. BmLb8
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:138
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. CQvaG
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:188
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. FCyhD
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:224
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "Liens visités :"
-#. EvDaT
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:238
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Liens non visités :"
-#. 43fvG
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:275
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractères"
-#. 3mgNE
-#: columndialog.ui
+#: columndialog.ui:8
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. FNRLQ
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:59
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "De gauche à droite"
+
+#: columnpage.ui:63
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "De droite à gauche"
+
+#: columnpage.ui:67
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
+
+#: columnpage.ui:81
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: columnpage.ui:85
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Current Section"
+msgstr "Section active"
+
+#: columnpage.ui:89
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selected section"
+msgstr "Sections sélectionnées"
+
+#: columnpage.ui:93
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: columnpage.ui:97
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Style de page : "
+
+#: columnpage.ui:134
msgctxt "columnpage|columnft"
msgid "Column:"
msgstr "Colonne :"
-#. iB9AT
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:195
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#. nD3AU
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:266
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#. VoBt8
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:327
msgctxt "columnpage|autowidth"
msgid "Auto_Width"
msgstr "_Largeur automatique"
-#. Xn7wn
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:400
msgctxt "columnpage|label4"
msgid "Width and Spacing"
msgstr "Largeur et espacement"
-#. aBAZn
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:437
msgctxt "columnpage|linestyleft"
msgid "St_yle:"
msgstr "St_yle :"
-#. iTh5i
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:451
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#. fEm38
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:465
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "H_auteur :"
-#. vKEyi
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:479
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Position :"
-#. DcSGt
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:505
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#. MKcWL
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:506
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. CxCJF
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:507
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#. kkGNR
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:555
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "_Couleur :"
-#. 9o7DQ
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:579
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Trait de séparation"
-#. 7SaDT
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:631
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#. X9vG6
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:666
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "_Répartition régulière du contenu sur toutes les colonnes"
-#. AJFqx
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:700
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Appliquer à :"
-#. rzBnm
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:724
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "_Direction du texte :"
-#. fEbMc
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:780
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. PYwUG
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore1"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "De gauche à droite"
-
-#. dGtEU
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore1"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "De droite à gauche"
-
-#. gwBf4
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-
-#. bV6Pg
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. qA5MH
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Current Section"
-msgstr "Section active"
-
-#. VSvpa
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Selected section"
-msgstr "Sections sélectionnées"
-
-#. Mo9GL
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#. mBmAm
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Page Style: "
-msgstr "Style de page : "
-
-#. gVCEJ
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:15
msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. 5xLXA
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:102
msgctxt "columnwidth|label2"
msgid "Column:"
msgstr "Colonne :"
-#. DAK7Y
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:116
msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#. A9Zr4
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:158
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#. zF38j
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:39
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "Style c_onditionnel"
-#. qFfZk
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:63
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Conte_xt"
msgstr "Contexte"
-#. y3tzD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:78
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Styles appliqués"
-#. 3RSpT
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:92
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
msgstr "Styles de _paragraphe"
-#. xExAz
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:199
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "En-tête de tableau"
-#. wmRS4
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:200
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. pwWnz
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:201
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. C9Z9x
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:202
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. aABdW
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:203
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. HKU28
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:204
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
-#. YyCDy
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:205
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. EbBvm
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:206
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. L2Vr5
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr " 1er niveau de plan"
-#. GTJPN
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr " 2ème niveau de plan"
-#. VKBoL
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:209
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr " 3ème niveau de plan"
-#. a9TaD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:210
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr " 4ème niveau de plan"
-#. dXE2C
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:211
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5ème niveau de plan"
-#. hCaZr
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:212
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6ème niveau de plan"
-#. eY5Fy
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:213
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7ème niveau de plan"
-#. KbZgs
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:214
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8ème niveau de plan"
-#. L5C8x
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:215
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9ème niveau de plan"
-#. xNPpQ
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:216
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "10ème niveau de plan"
-#. TwnWg
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr " 1er niveau de numérotation"
-#. 7feZ8
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:218
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr " 2ème niveau de numérotation"
-#. DJYAU
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:219
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr " 3ème niveau de numérotation"
-#. m74yD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:220
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr " 4ème niveau de numérotation"
-#. C8dZW
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:221
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5ème niveau de numérotation"
-#. Uw4C8
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:222
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6ème niveau de numérotation"
-#. LvdBi
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:223
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7ème niveau de numérotation"
-#. E8kfm
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:224
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8ème niveau de numérotation"
-#. e7Lo5
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:225
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9ème niveau de numérotation"
-#. kAtfy
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:226
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr "10ème niveau de numérotation"
-#. AniaD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. DDVfE
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:15
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Convertir le tableau en texte"
-#. GQnda
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:114
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
-#. rmBim
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:120
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#. zN6Mx
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:131
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
-#. uPkEG
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:150
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Point-virgule"
-#. fucq3
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:167
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. iArsw
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:183
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. apGyF
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:201
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Largeur identique pour toutes les colonnes"
-#. UbhJY
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:222
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Séparer le texte à"
-#. VDaHH
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:255
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "En-tête"
-#. XqGoL
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:269
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Répéter l'en-tête"
-#. URvME
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:285
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Ne pas scinder le tableau"
-#. i2jwA
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:299
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#. XaNbS
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:323
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "Le premier"
-#. iXL3d
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:336
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#. C9QkD
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:366
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormat..."
-#. Jsmkz
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:383
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. FxaLn
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:9
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
msgstr "Nouvelle liste d'adresses"
-#. eTJmA
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:96
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Informations d'adresse"
-#. UKKXX
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:130
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "_Afficher le numéro de l'entrée"
-#. DhAsp
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr "|<"
-#. XAhXo
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:162
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. BFEtt
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:175
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ">|"
-#. vzQvB
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:188
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. hPwMj
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:239
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#. jt8fG
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:254
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#. TDMA8
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:269
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#. rTdBt
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:284
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personnaliser..."
-#. bZoQN
-#: createauthorentry.ui
+#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Définir une entrée de bibliographie"
-#. UvJRD
-#: createauthorentry.ui
+#: createauthorentry.ui:189
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
msgstr "Données de l'entrée"
-#. iuN5j
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Éditer le fichier de concordance"
-#. yfgiq
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:101
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Rechercher le terme"
-#. fhLzk
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:113
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrée alternative"
-#. gD4D3
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:125
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1ère clé"
-#. BFszo
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:137
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2ème clé"
-#. EoAB8
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:149
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. Shstx
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:161
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. 8Cjvb
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:173
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Mot uniquement"
-#. zD8rb
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:185
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. 4tTop
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:197
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. RDVeW
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:223
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
-#. 7dr3i
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:18
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
msgid "Customize Address List"
msgstr "Personnaliser la liste d'adresses"
-#. Mfeh7
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:100
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Ajouter..."
-#. 8TKnG
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:128
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#. RRdew
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:158
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr "Éléments de la liste d'a_dresses :"
-#. Bmbc2
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#: datasourcesunavailabledialog.ui:8
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "Create a New Data Source?"
msgstr "Créer une nouvelle source de données ?"
-#. GChGJ
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#: datasourcesunavailabledialog.ui:14
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
msgstr "Aucune source de données disponible. En créer une nouvelle ?"
-#. FBnGD
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#: datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
-msgid ""
-"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a "
-"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
-"Aucune source de données n'a été définie. Une source de données est requise,"
-" telle qu'une base de données, pour fournir des données (par exemple noms et"
-" adresses) aux champs."
+msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
+msgstr "Aucune source de données n'a été définie. Une source de données est requise, telle qu'une base de données, pour fournir des données (par exemple noms et adresses) aux champs."
-#. DQ6DH
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:56
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr "Afficher des _lettrines"
-#. CXZcp
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:72
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr "_Mot entier"
-#. YEaFN
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:91
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "Nombre de _caractères :"
-#. 5R57p
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:105
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "_Lignes :"
-#. fx3xM
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:119
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr "_Espacement du texte :"
-#. PQ6xG
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:176
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. 9ApzK
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:211
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "_Texte :"
-#. MdKAS
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:225
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Style de _caractère :"
-#. tAmQu
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:264
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. dkjDS
-#: dropdownfielddialog.ui
+#: dropdownfielddialog.ui:7
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr "Choisir un élément : "
-#. k3yMJ
-#: dropdownfielddialog.ui
+#: dropdownfielddialog.ui:174
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. UD78C
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:8
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Éditer les catégories"
-#. ckaZS
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:93
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#. 29qRx
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:127
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "Liste de sélection"
-#. dxBxC
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:144
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
msgstr "étiquette"
-#. 94dZM
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:171
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#. zaAUf
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:187
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. uQE9B
-#: editfielddialog.ui
+#: editfielddialog.ui:17
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Éditer les champs"
-#. Gg5FB
-#: editfielddialog.ui
+#: editfielddialog.ui:114
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
-#. cL2RH
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:9
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Éditer les sections"
-#. JhRAC
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:53
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Options..."
-#. hQmDw
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:168
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. 6HhHy
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:211
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Lier"
-#. AtCiy
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:228
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "_DDE"
-#. kuxD5
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:258
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. Bc8Ga
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:286
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "_Section"
-#. FaKhg
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:324
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "_Nom de fichier"
-#. NTQ7u
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:339
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "_Commande DDE"
-#. MxWBb
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:371
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#. eeYVk
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:408
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protected"
msgstr "_Protégé"
-#. cCKhF
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:436
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "_Avec mot de passe"
-#. FqGwf
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:455
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Mot de passe..."
-#. Vb88z
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:485
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Protection en écriture"
-#. W4aLX
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:522
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. YR5xA
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:554
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "Sous _condition"
-#. tnwHD
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:592
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. CGPxC
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:628
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Mo_difiables dans les documents en lecture seule"
-#. ndfNc
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:651
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. Sy8Ao
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:40
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. pP3Tn
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:54
msgctxt "endnotepage|label22"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. icwEj
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:68
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. FKtHY
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:82
msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. C5Z3B
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:159
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Numérotation automatique"
-#. JFJDU
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:201
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. bDDBx
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:215
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. mUJmG
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:256
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. taDmw
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:293
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
-#. GwJMG
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:307
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
msgstr "Zone de la note de fin"
-#. omBaB
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:348
msgctxt "endnotepage|label29"
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractères"
-#. Ate7u
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:61
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
msgstr "Destinataire"
-#. ZEtSY
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:98
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. hSE39
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. ng4U7
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:190
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Champ de base de données"
-#. GDUFX
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:237
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. t3YBo
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:297
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
msgstr "_Expéditeur"
-#. 82EGX
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:345
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. HTUgZ
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:7
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
-#. 7DxRs
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:20
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "_Nouveau document"
-#. KfH9f
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:36
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. Fe8UQ
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:50
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifier"
-#. ixXKv
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:125
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
-#. dRxAC
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:138
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. uCh8Z
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:152
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#. WXNci
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:89
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
msgstr "à partir de la gauche"
-#. 8N9EG
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:118
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
msgstr "à partir du haut"
-#. NCir9
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:155
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. NJJAN
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:168
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. uXzTX
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:202
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. qpdME
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:213
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Destinataire"
-#. VjJGu
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:308
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "à partir de la gauche"
-#. BkPGQ
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:337
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "à partir du haut"
-#. E6Zha
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:374
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. k4avK
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:387
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. 7uAao
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:421
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. 9kDF2
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:432
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#. 6Czdy
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:478
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. Ay9BJ
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:494
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "_Largeur"
-#. juYHj
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:510
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "_Hauteur"
-#. 6nRvd
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:583
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. C6GDB
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:602
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. wuuMn
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:635
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
msgstr "C_aractère..."
-#. nbCtt
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:643
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
msgstr "_Paragraphe..."
-#. MaML5
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:35
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
msgstr "_Imprimer à partir du haut"
-#. GbGdf
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:54
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
msgstr "Imprimer à partir du _bas"
-#. JKEJA
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
msgstr "Décaler vers la _droite"
-#. 6yGCw
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:90
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
msgstr "Décaler vers le _bas"
-#. QmgiS
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:138
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr "Gauche horizontal"
-#. kHNa4
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:140
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
msgstr "Gauche horizontal"
-#. RFF7p
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:152
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Centre horizontal"
-#. u7MCv
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:154
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Centre horizontal"
-#. zbm3X
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:166
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr "Droite horizontal"
-#. HRiMp
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:168
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
msgstr "Droite horizontal"
-#. 3yAYn
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr "Gauche vertical"
-#. GDdpJ
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:182
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
msgstr "Gauche vertical"
-#. BYizD
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr "Centre vertical"
-#. F2U9F
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:196
msgctxt "envprinterpage|vertcenter"
msgid "Vertical Center"
msgstr "Centre vertical"
-#. UnYts
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:208
msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr "Droite vertical"
-#. fD6vc
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:210
msgctxt "envprinterpage|vertright"
msgid "Vertical Right"
msgstr "Droite vertical"
-#. ZZ3Am
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:234
msgctxt "envprinterpage|label1"
msgid "Envelope Orientation"
msgstr "Orientation de l'enveloppe"
-#. 7F8Pv
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:269
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr "Configuration..."
-#. AKs6U
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:288
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
-#. SAqJz
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Imprimante active"
-#. mEd2Q
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:8
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Changer de base de données"
-#. 9FhYU
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:21
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "Définir"
-#. eKsEF
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:106
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de données utilisées"
-#. FGFUG
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:122
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "Bases de données _disponibles"
-#. 8KDES
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:135
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. ZgGFH
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:156
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -10351,5380 +2060,4603 @@ msgstr ""
"Cette boîte de dialogue permet de remplacer les bases de données auxquelles vous accédez dans votre document via les champs de base de données, par d'autres bases de données. Un seul changement à la fois est autorisé. Vous pouvez effectuer une sélection multiple à partir de la liste de gauche.\n"
"Utilisez le bouton d'exploration pour sélectionner un fichier de base de données."
-#. ZzrDA
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:207
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Changer de base de données"
-#. VmBvL
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:229
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Base de données attachée au document :"
-#. tmLFC
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:7
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. AQXDA
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:20
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. kViDy
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:97
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. 2wy3C
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:110
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "Renvois"
-#. QqVAq
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:124
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. Fg9q6
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:138
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Info document"
-#. xAEwa
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:152
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#. mBEV8
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:166
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#. mKEgr
-#: findentrydialog.ui
+#: findentrydialog.ui:8
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
msgid "Find Entry"
msgstr "Rechercher une entrée"
-#. veaSC
-#: findentrydialog.ui
+#: findentrydialog.ui:91
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Re_chercher"
-#. CHJAa
-#: findentrydialog.ui
+#: findentrydialog.ui:131
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Rechercher _uniquement dans"
-#. A5HF3
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:57
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. EdyCS
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:86
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "_Condition"
-#. WnvGZ
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:145
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Numéro d'enregistrement"
-#. TUHAR
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:218
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr "_Sélection d'une base de données"
-#. JeBVb
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:243
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Ajouter un fichier de base de données"
-#. qGJaf
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:256
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. n7J6N
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:297
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "À partir de la base de données"
-#. 2eALF
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:315
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#. LFxBU
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:389
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. 5B97z
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:42
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. jT7yX
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:88
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Sé_lectionner"
-#. q97LZ
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenu _fixe"
-#. Djee2
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:161
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. daCFp
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:183
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. syKG4
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:186
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. YVmE7
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:189
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. 2J6uc
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:192
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr "Date Heure Auteur"
-#. pmEvX
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:50
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. SNFfD
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:95
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Sé_lectionner"
-#. PDWxq
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:179
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. tQodx
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:196
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenu _fixe"
-#. CJVfj
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:221
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. j7fjs
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:266
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Décalage en _jours"
-#. QRcQF
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:282
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Décalage en _minutes"
-#. mENqn
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:311
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
-#. GvXix
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:42
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. m9TLn
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:89
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "_Sélectionner"
-#. 8Gwjn
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:135
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. CGoTS
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:157
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
-#. cyE7z
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:182
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
-#. Wm4pw
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:226
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
-#. KyA2D
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:271
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "Alors"
-#. VjhuY
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:315
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Sinon"
-#. ALCUE
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:365
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "Élé_ment"
-#. 4KX6H
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "Éléments _de la liste"
-#. 4oMDF
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:477
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "Déplacer vers le _haut"
-#. 5EA2P
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:491
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "Déplacer vers le _bas"
-#. 52SQ6
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:521
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
-#. s58k7
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:586
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. r6Xsp
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:589
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. ZKGum
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:592
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. 6BA7V
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:595
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr "Date Heure Auteur"
-#. xiiPJ
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:13
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Repères de texte"
+
+#: fldrefpage.ui:16
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes de bas de page"
+
+#: fldrefpage.ui:19
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Note de fin de document"
+
+#: fldrefpage.ui:22
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Titres"
+
+#: fldrefpage.ui:25
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Paragraphes numérotés"
+
+#: fldrefpage.ui:81
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. FGEEw
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:126
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Insérer une _référence à"
-#. bjLoy
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:169
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. kRzkp
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:195
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Sélection d'un filtre"
-#. AXSpR
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:269
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "Sé_lection"
-#. 49DaT
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:296
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
-#. FyGMM
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:323
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
-#. FzXBo
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Repères de texte"
-
-#. aGQG8
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Notes de bas de page"
-
-#. DyZeU
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Note de fin de document"
-
-#. Cit9Z
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Headings"
-msgstr "Titres"
-
-#. 95WGQ
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Paragraphes numérotés"
-
-#. MYGxL
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:52
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. ibirK
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:77
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
-#. HY4FY
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:154
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Sé_lectionner"
-#. 5qBE2
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:179
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
-#. cpbP3
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:297
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. qPpKb
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:313
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "In_visible"
-#. hapyp
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:352
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "Ni_veau"
-#. KVCWm
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:367
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "_Séparateur"
-#. wrAG3
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:385
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. ECBav
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:402
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#. cVMoJ
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:420
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Numérotation par chapitre"
-#. BLiKH
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:458
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. GKfDe
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:473
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. YRpcb
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:528
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. 6msNB
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:531
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#. LhDQG
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:534
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. JJdEi
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr "Date Heure Auteur"
-#. FpZze
-#: floatingnavigation.ui
+#: floatingnavigation.ui:11
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. b5iXT
-#: floatingsync.ui
+#: floatingsync.ui:10
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
-#. ooBrL
-#: floatingsync.ui
+#: floatingsync.ui:23
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Synchroniser les étiquettes"
-#. wJssH
-#: footendnotedialog.ui
+#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Paramètres des notes de bas de page/de fin"
-#. hBdgx
-#: footendnotedialog.ui
+#: footendnotedialog.ui:86
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#. CUa3E
-#: footendnotedialog.ui
+#: footendnotedialog.ui:99
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
msgstr "Note de fin de document"
-#. FHaCH
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:66
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr "Hauteur maximale de la p_age"
-#. FA6CC
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:86
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Hauteur maximale de la _note"
-#. YKAGh
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:112
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr "Espacement du texte"
-#. G6Dar
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:173
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
msgstr "Zone de notes de bas de page"
-#. nD6YA
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:213
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
-#. fzkPB
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:230
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
msgstr "_Style"
-#. 7X5cr
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:247
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
msgstr "_Épaisseur"
-#. myPFY
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:264
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
msgstr "_Couleur"
-#. xdT9F
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:281
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
msgstr "_Longueur"
-#. F3nWG
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:298
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Espacement entre trait et texte"
-#. uZuEN
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:318
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. dqnpa
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:319
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#. eMfVA
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:320
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#. bUbrX
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:417
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Trait de séparation"
-#. PAqDe
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:20
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per page"
+msgstr "Par page"
+
+#: footnotepage.ui:23
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "Par chapitre"
+
+#: footnotepage.ui:26
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per document"
+msgstr "Par document"
+
+#: footnotepage.ui:58
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. GDDSE
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:72
msgctxt "footnotepage|label7"
msgid "Counting"
msgstr "Comptage"
-#. cDDoE
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:86
msgctxt "footnotepage|label8"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. WgGM2
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:100
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. okHEF
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:114
msgctxt "footnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
-#. T7pFk
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:128
msgctxt "footnotepage|label11"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. iA9We
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:140
msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Fin de page"
-#. 8zwoB
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:160
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "Fin du document"
-#. Gzv4E
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:280
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Numérotation automatique"
-#. jHwyG
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:321
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. 95fCg
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:335
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. j8ZuF
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:377
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. ZP5bQ
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:413
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
-#. aYFwJ
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:427
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
msgstr "Zone de notes de bas de page"
-#. VXmEP
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:469
msgctxt "footnotepage|label13"
msgid "Character Styles"
msgstr "Styles de caractères"
-#. NRpEM
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:513
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "Fin de la note"
-#. cQefG
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:527
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "Début de la page suivante"
-#. ZEhG2
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:577
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Indication de suite"
-#. RWgzD
-#: footnotepage.ui
-msgctxt "footnotepage|liststore1"
-msgid "Per page"
-msgstr "Par page"
-
-#. MELvZ
-#: footnotepage.ui
-msgctxt "footnotepage|liststore1"
-msgid "Per chapter"
-msgstr "Par chapitre"
-
-#. oD7zV
-#: footnotepage.ui
-msgctxt "footnotepage|liststore1"
-msgid "Per document"
-msgstr "Par document"
-
-#. MV5EC
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:49
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "_Recommencer la numérotation"
-#. GVtFs
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:92
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "_Commencer avec :"
-#. kCEFz
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:113
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr "_Format personnalisé"
-#. JzjqC
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:157
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "_Après :"
-#. MFBgR
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:202
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "A_vant :"
-#. ovwSj
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:231
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Regrouper en _fin de texte"
-#. J8Vb4
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:255
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#. AUkwM
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr "Regrouper en _fin de section"
-#. KFFRg
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:318
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "_Recommencer la numérotation"
-#. 3vUD5
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:361
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "_Commencer avec :"
-#. aZvRb
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:382
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr "Format _personnalisé"
-#. GmatM
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:426
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "_Après :"
-#. iFELv
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:471
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "A_vant :"
-#. VC57B
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:506
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
msgstr "Notes de fin"
-#. GzLJU
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. VuNwV
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:101
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. 6vDCu
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:114
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Retraits"
-#. YJWCu
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:128
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. bxq7J
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:142
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notes de bas de page/de fin"
-#. nq24V
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:61
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
-#. GF8k3
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:77
msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
msgstr "L_argeur"
-#. FUTdi
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:108
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
msgstr "_Relatif"
-#. FCGH6
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:155
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. ZAykg
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:194
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
msgstr "À _gauche"
-#. u9DFD
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:210
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
msgstr "À d_roite"
-#. rJya4
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:228
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "_Au-dessus"
-#. i3rjD
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:245
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "En _dessous"
-#. 9zfaR
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:328
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. SL8ot
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:370
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Automatique"
-#. hYcCM
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:388
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "À _gauche"
-#. DCS6Q
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:406
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
msgstr "De la _gauche"
-#. 83zCa
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:424
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
msgstr "À _droite"
-#. kMsAJ
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:443
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
msgstr "_Centrer"
-#. 52nix
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:461
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#. pYDMp
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:486
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. eZcBo
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:530
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
msgstr "_Orientation du texte"
-#. 6Yw3x
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:562
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
msgstr "Propriétés"
-#. eeqiy
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:586
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "De gauche à droite"
-#. LNiRC
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:590
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. Gc3Lm
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:594
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-#. y8Bai
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#. LTfL7
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:100
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. PGiYy
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:113
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. GfHpi
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:127
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter"
-#. kau3f
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:141
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. 3dDpH
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:155
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. eSXL9
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:169
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#. cuaEE
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:183
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. JkHCb
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:197
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. C4BTP
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:211
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. kJNV9
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:14
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: frmaddpage.ui:18
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
+
+#: frmaddpage.ui:22
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: frmaddpage.ui:36
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "De gauche à droite"
+
+#: frmaddpage.ui:40
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "De droite à gauche"
+
+#: frmaddpage.ui:44
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "De droite à gauche (vertical)"
+
+#: frmaddpage.ui:48
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "De gauche à droite (vertical)"
+
+#: frmaddpage.ui:52
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
+
+#: frmaddpage.ui:122
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#. tpcqF
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:136
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "_Alternative (texte seul) :"
-#. j25pX
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:152
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<aucun>"
-#. pwAz4
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:166
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<aucun>"
-#. Da3D4
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:178
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "_Lien précédent :"
-#. PcwqA
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:192
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "Lien _suivant :"
-#. cdFEu
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:206
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
-#. CfXQR
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:242
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
-#. 5BBdP
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:281
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "Alignement _vertical"
-#. 2weJX
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:308
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alignement du contenu"
-#. WCaFa
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:344
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#. tHFEc
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:359
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "_Position"
-#. MJfL4
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:374
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "_Taille"
-#. JoBc6
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:395
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Protéger"
-#. ikzFT
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:440
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "É_ditable dans le document en lecture seule"
-#. vmiHE
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:455
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Im_primer"
-#. ph8JN
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:480
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Direction du texte :"
-#. MvNvt
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:515
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. fzvfP
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore"
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#. Mz6Ss
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
-
-#. qpZAw
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#. mArZQ
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "De gauche à droite"
-
-#. 6Sy9c
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "De droite à gauche"
-
-#. k78JW
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "De droite à gauche (vertical)"
-
-#. St6aC
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "De gauche à droite (vertical)"
-
-#. 3yMHo
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-
-#. LVvrB
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:75
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Taille automatique"
-#. FApNw
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:101
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Largeur (minimum)"
-#. gULKP
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:117
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Largeur"
-#. 77XjV
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:143
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "_Relatif à"
-#. U2yc9
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:210
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Taille automatique"
-#. Rvr7b
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "_Hauteur (minimum)"
-#. TNaFa
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:252
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "H_auteur"
-#. uN2DT
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:278
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "_Relatif à"
-#. htCBL
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:323
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Conserver le ratio"
-#. rMhep
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:340
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Taille d'origine"
-#. Z2CJB
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:362
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. EwYPL
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:424
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "À la _page"
-#. MMqAf
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:443
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Au paragrap_he"
-#. yX6rK
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:461
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Au c_aractère"
-#. C9xQY
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:479
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "C_omme caractère"
-#. TGg8f
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:497
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Au ca_dre"
-#. 3DgCP
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:521
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrer"
-#. 7RCJH
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:566
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Horizontal"
-#. ytvmN
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:582
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "pa_r"
-#. EEXr7
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:598
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "par"
-#. NW7Se
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:614
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_à"
-#. jATQG
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:674
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#. nJyJE
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:720
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "_à"
-#. WwDCp
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:747
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "En _vis-à-vis sur les pages paires"
-#. 2hiDC
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:765
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Respecter les enchaînements"
-#. cAiUp
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:789
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. rJNqX
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:66
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL :"
-#. DHeCW
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:82
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#. F3UJE
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:98
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "_Cadre :"
-#. CC42B
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:116
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."
-#. ADpZK
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:171
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr "Lier à"
-#. sE5GK
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:210
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr "Image _Map côté serveur"
-#. MWxs6
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:228
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr "_Image Map côté client"
-#. Y49PK
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:252
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Image Map"
-#. kyPYk
-#: gotopagedialog.ui
+#: gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
msgstr "Aller à la page"
-#. wjidN
-#: gotopagedialog.ui
+#: gotopagedialog.ui:71
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
msgid "of $1"
msgstr "de $1"
-#. 9aib6
-#: gotopagedialog.ui
+#: gotopagedialog.ui:97
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr "Page :"
-#. 6mAhi
-#: headerfootermenu.ui
+#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
msgstr "Bordure et arrière-plan..."
-#. BM4Ju
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
msgstr "Avant _la section"
-#. sb53A
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:67
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "_Après la section"
-#. rrGkM
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:116
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. TZCZv
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:145
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#. LFm5f
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insertion d'une entrée d'index"
-#. UAN8C
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:59
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. qbAWn
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:235
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. goQoK
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:261
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Définir un nouvel index personnalisé"
-#. zTEFk
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:277
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#. jcbjL
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:293
msgctxt "indexentry|key1ft"
msgid "1st key"
msgstr "Clé 1"
-#. B47KE
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:309
msgctxt "indexentry|key2ft"
msgid "2nd key"
msgstr "Clé 2"
-#. ReqDn
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:324
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. B5PWe
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:350
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Entrée principale"
-#. 4QfoT
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:365
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Appliquer à tous les textes similaires"
-#. ZdMSz
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:380
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. 8Q9RW
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:396
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Uniquement les mots entiers"
-#. QybEJ
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:416
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
-#. JCtnw
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:432
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
-#. C6FQC
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:448
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
-#. JbXGT
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:534
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Actualiser l'entrée à partir de la sélection"
-#. dLE2B
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:597
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. MDsQd
-#: infonotfounddialog.ui
+#: infonotfounddialog.ui:8
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. HBW5g
-#: infonotfounddialog.ui
+#: infonotfounddialog.ui:13
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
msgstr "Terme recherché introuvable."
-#. bADab
-#: inforeadonlydialog.ui
+#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Read-Only Content"
msgstr "Contenu en lecteur seule"
-#. VUSLQ
-#: inforeadonlydialog.ui
+#: inforeadonlydialog.ui:13
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
msgstr "Le contenu protégé en écriture ne peut pas être modifié."
-#. vGSds
-#: inforeadonlydialog.ui
+#: inforeadonlydialog.ui:14
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "No modifications will be accepted."
msgstr "Aucune modification n'est acceptée."
-#. jSShA
-#: inputfielddialog.ui
+#: inputfielddialog.ui:7
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Input Field"
msgstr "Champ de saisie"
-#. guC8W
-#: inputfielddialog.ui
-msgctxt "inputfielddialog|label1"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: inputfielddialog.ui:112
+msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
-#. ywLfx
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
-#. gscMt
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Arrondi"
-#. 9nA3q
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:28
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#. P9tJv
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:36
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Racine carrée"
-#. cfE6B
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:44
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#. dMv5S
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:52
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#. WBzwp
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Séparateur de liste"
-#. VXGUH
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Est égal à"
-#. g3ARG
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:78
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Est différent de"
-#. 9y6jk
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Inférieur ou égal à"
-#. mDjkK
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:94
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Supérieur ou égal"
-#. FBmuE
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Moins"
-#. WUGeb
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Supérieur"
-#. ufZCg
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:124
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "OU logique"
-#. kqdjD
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Ou logique exclusif"
-#. eXMSG
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:140
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "ET logique"
-#. 6fFN5
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:148
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "NON logique"
-#. F26qr
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Fonctions statistiques"
-#. 6DuVf
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:170
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"
-#. nSYdA
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:178
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. nEGnR
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:186
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#. vEC7B
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:198
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#. CGyzt
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:208
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#. EGGzK
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#. nbqKZ
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:224
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
-#. PUrKG
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:232
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arc sinus"
-#. 4VKJB
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:240
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arc cosinus"
-#. QB8fF
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:248
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arc tangente"
-#. nnGmr
-#: insertautotextdialog.ui
+#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insérer un AutoTexte"
-#. FBi9x
-#: insertautotextdialog.ui
+#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "AutoTextes pour raccourci "
-#. dpXKq
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:8
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Repères de texte"
-#. zocpL
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:40
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. hvWfd
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:122
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#. AfRGE
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:135
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. aZFEd
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:148
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
-#. ydP4q
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
msgid "Insert Break"
msgstr "Insérer un saut"
-#. jDmM9
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:100
msgctxt "insertbreak|linerb"
msgid "Line break"
msgstr "Saut de ligne"
-#. gqCuB
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:116
msgctxt "insertbreak|columnrb"
msgid "Column break"
msgstr "Saut de colonne"
-#. 9GAAp
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:132
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
msgstr "Saut de page"
-#. CQ5Em
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:151
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-#. LbNq3
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:168
+msgctxt "insertbreak|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Aucun(e)]"
+
+#: insertbreak.ui:179
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "Modifier le numéro de page"
-#. pCzUF
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:205
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "Modifier le numéro de page"
-#. uAMAX
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. BWnND
-#: insertbreak.ui
-msgctxt "insertbreak|liststore1"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Aucun(e)]"
-
-#. C4mDz
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:9
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
msgstr "Insérer une légende"
-#. goGzf
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:51
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. 8q2o6
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:89
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
msgstr "Numérotation :"
-#. wgBgg
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:103
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
msgstr "Séparateur :"
-#. ofzxE
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:117
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#. JuwVi
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:143
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr " : "
-#. 3QKNx
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:155
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Séparateur de numérotation :"
-#. BaojC
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:170
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
msgstr ". "
-#. QAJ9Q
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:193
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
-#. rJDNR
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:226
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. Pg34D
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:264
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. 6ZfLA
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:335
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
msgstr "Auto..."
-#. CsBbW
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:348
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
-#. 5k8HB
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:391
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Aucun(e)]"
-#. hKFSr
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:34
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Insérer des colonnes de base de données"
-#. SLAeD
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:116
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr "Insérer les données comme :"
-#. fahdL
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:133
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "_Tableau"
-#. 8JSFQ
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "_Champs"
-#. vzNne
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "Te_xte"
-#. mbu6k
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:219
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr "Colonnes de _base de données"
-#. q5Z9N
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:233
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Colonne(s) de ta_ble"
-#. DJStE
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:470
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Insérer le titre de la table"
-#. wEgCa
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:485
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Appliquer le _nom de la colonne"
-#. Aeipk
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:502
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Créer une ligne seule"
-#. oJMmt
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#. EyALm
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Aut_oFormat..."
-#. Ab7c7
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "_Style de paragraphe :"
-#. seYaw
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "À partir de la _base de données"
-#. sDwyx
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "_Défini par l'utilisateur"
-#. 7HFcY
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. UQUAG
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:18
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page/de fin"
-#. HjJZd
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:143
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. Wxeic
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:161
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. BrqCB
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:193
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
-#. yx2tm
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:204
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "Choisir…"
-#. g3wcX
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. dFGBy
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:257
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. bQVDE
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:275
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
-#. F9Ef8
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:298
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ApbYD
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr "Insérer un script"
-#. JbTo2
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:36
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
msgstr "Type de script :"
-#. u2JVC
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:48
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. GFmMH
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:58
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#. 9XGDv
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:86
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
msgstr "Parcourir…"
-#. pmdTa
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:99
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#. hqFAX
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:8
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "Insérer une section"
-#. rEeaX
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:22
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. V4AJG
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:100
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. hgnkY
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:113
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. AbW5x
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:127
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Retraits"
-#. deUnf
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:141
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. Kt5QB
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:155
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notes de bas de page/de fin"
-#. BBLE8
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
-#. 6HSVJ
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:43
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. nrFC2
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:138
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#. ScZyw
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:152
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
msgstr "_Colonnes :"
-#. f3nKw
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:182
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
msgstr "_Lignes :"
-#. M2tGB
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:216
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. dYEPP
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:249
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "_En-tête"
-#. 7obXo
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:264
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr "Répéter les lignes d'en-tête sur les nouvelles _pages"
-#. KbnK3
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:282
msgctxt "inserttable|bordercb"
msgid "_Border"
msgstr "_Bordure"
-#. EkDeF
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:298
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Ne pas _scinder le tableau à travers les pages"
-#. kkA32
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:338
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr "Lignes d'_en-tête :"
-#. RAAM8
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:355
msgctxt "inserttable|autoformat"
msgid "Auto_Format"
msgstr "Auto_Format"
-#. D26kf
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:377
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. b4mJy
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. jnQsV
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:22
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "_Nouveau document"
-#. EtFBT
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:100
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
msgstr "Médium"
-#. hJSCq
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:113
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#. kZKCf
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:127
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#. G378Z
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:141
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#. CAEMT
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:155
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Professionnel"
-#. a7BSb
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:169
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. cs8CW
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:183
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. ZNbvM
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:29
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
msgstr "Écart _horizontal :"
-#. SFCGD
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:43
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
msgstr "Écart _vertical :"
-#. fpXAC
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:57
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#. 2ZXTL
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:71
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#. BedQe
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:85
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
msgstr "Marge _gauche :"
-#. 5PGWt
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:99
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
msgstr "Marge _supérieure"
-#. zPFR4
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:113
msgctxt "labelformatpage|label7"
msgid "_Columns:"
msgstr "_Colonnes :"
-#. L958B
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:127
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
msgstr "_Lignes"
-#. UhqFw
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:141
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
msgstr "_Largeur de la page"
-#. nG5uU
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:155
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
msgstr "_Hauteur de la page"
-#. DKByW
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:166
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Enregistrer..."
-#. E9bCh
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:37
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
msgstr "Page _entière"
-#. cDFub
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:56
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
msgid "_Single label"
msgstr "_Étiquette unique"
-#. MfBnH
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:88
msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
msgstr "_Colonne"
-#. 9xfPc
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:131
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
msgstr "Li_gne"
-#. dPmJF
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:174
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr "S_ynchroniser le contenu"
-#. 97jZe
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:197
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuer"
-#. f57xo
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:232
msgctxt "labeloptionspage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr "Configurer..."
-#. ePWUe
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:251
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
-#. GoP4B
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:270
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#. PQHNf
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:26
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: linenumbering.ui:29
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: linenumbering.ui:32
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Inner"
+msgstr "À l'intérieur"
+
+#: linenumbering.ui:35
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Outer"
+msgstr "À l'extérieur"
+
+#: linenumbering.ui:48
msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numérotation des lignes"
-#. fUTMR
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:119
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
msgstr "Afficher la numérotation"
-#. GCj2M
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:162
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
-#. nHiTU
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:176
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#. PCFPj
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:188
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#. EFB9m
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:202
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#. NZABV
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:216
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalle :"
-#. YatD8
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:301
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "lignes"
-#. i8DYH
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:324
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. D8TER
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:365
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#. Lsj2A
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:379
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
msgstr "Toutes les :"
-#. u6G7c
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:406
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "lignes"
-#. Toub5
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:433
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. aDAQE
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:466
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "Lignes vides"
-#. qnnhG
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:482
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Lignes dans les cadres texte"
-#. tAaU6
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:497
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
msgstr "Inclure l'en-tête et le pied de page"
-#. FPgbW
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:512
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Reprendre sur chaque nouvelle page"
-#. xBGhA
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:534
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
-#. ntwJw
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#. 3BCVp
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Right"
-msgstr "Droit"
-
-#. yBNwG
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Inner"
-msgstr "À l'intérieur"
-
-#. 8ReZp
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Outer"
-msgstr "À l'extérieur"
-
-#. nfWNf
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:85
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
msgstr "_Votre nom :"
-#. CBWBz
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:99
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
msgstr "Adresse _e-mail :"
-#. oF3Bk
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
msgstr "Envoyer les réponses à une a_dresse e-mail différente"
-#. AESca
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:129
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr "_Adresse de réponse :"
-#. 5KJrn
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:146
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Information de l'utilisateur"
-#. RihCy
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:184
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr "Utiliser une connexion _sécurisée (SSL)"
-#. UU5RG
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr "Nom du _serveur :"
-#. BNGrw
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:236
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port :"
-#. zeoLy
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:274
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr "Authentification du serveur..."
-#. msmFF
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:300
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
msgstr "Paramètres du serveur d'envoi (SMTP)"
-#. U82eq
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:322
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "_Tester les paramètres"
-#. RyDB6
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:12
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. GwH4i
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:131
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "_Tout"
-#. HZJS2
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:149
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "_Enregistrements sélectionnés"
-#. VCERP
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:172
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_De :"
-#. kSjcA
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:206
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
msgstr "_À :"
-#. 8ZDzD
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:245
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
-#. 9MNVA
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:285
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Im_primante"
-#. UeS6C
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:303
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
msgstr "_Électronique"
-#. 5ZWAB
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:321
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. o3LR6
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:345
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "_Tâches d'impression unique"
-#. p6r4G
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:394
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "Générer le nom de fichier à partir de la _base de données"
-#. nw8Ax
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:415
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "Champ :"
-#. 7YFc9
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:428
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
-#. Qmqis
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:443
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "_Format de fichier :"
-#. Bjh2Z
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:506
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Sujet :"
-#. bqGD8
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:534
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "Attachements :"
-#. nFGt3
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:576
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "Format de courrier :"
-#. f5arv
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:596
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTM_L"
-#. aqcBi
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RT_F"
-#. aDQVK
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:630
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#. LDBbz
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "_Enregistrer comme document unique"
-#. mdC58
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:698
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Enregistrer comme documents indi_viduels"
-#. bAuH5
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:724
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Enregistrer le document fusionné"
-#. hNH8a
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:745
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#. SjjnV
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. BSJ4X
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
msgstr "À partir de ce _document"
-#. Ew2Bo
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:112
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
msgstr "À partir d'un _modèle"
-#. MzVLu
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:136
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#. UA8EY
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:48
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#. R7DDu
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Rejeter"
-#. bt9yq
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:80
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "Tout a_ccepter"
-#. AiYCZ
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:96
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "Tout r_ejeter"
-#. kGwFD
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Éditer le commentaire..."
-#. E9ZFR
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:166
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
-#. HTAC6
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:176
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#. dfFhr
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:184
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#. GisU3
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:192
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. FuCGu
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:200
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. 2HuG3
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Emplacement dans le document"
-#. Gnk7X
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:7
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
msgstr "Connexion à la source de données"
-#. Mr2UG
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:93
msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
msgid "_Use existing"
msgstr "_Utiliser une source existante"
-#. j64cG
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:112
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
msgstr "_Créer une nouvelle connexion"
-#. NEDKH
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:134
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
-msgid ""
-"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for"
-" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter "
-"must be connected to the data source."
-msgstr ""
-"Les champs sont utilisés pour la personnalisation des lettres types et sont "
-"des substituants pour les données provenant d'une source de données, telle "
-"qu'une base de données. Les champs de la lettre type doivent être connectés "
-"à la source de données."
+msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
+msgstr "Les champs sont utilisés pour la personnalisation des lettres types et sont des substituants pour les données provenant d'une source de données, telle qu'une base de données. Les champs de la lettre type doivent être connectés à la source de données."
-#. erCDQ
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:153
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#. d5YqG
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:7
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
msgstr "Fusionner les tableaux"
-#. TNtgp
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:90
msgctxt "mergetabledialog|prev"
msgid "Join with _previous table"
msgstr "Fusionner avec le tableau _précédent"
-#. BqasK
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:109
msgctxt "mergetabledialog|next"
msgid "Join with _next table"
msgstr "Fusionner avec le tableau _suivant"
-#. 2piPE
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:133
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. M7mkx
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:62
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "Sélectionner une liste d'a_dresses..."
-#. kG8DG
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:77
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr "Sélectionner une liste d'a_dresses différente..."
-#. Sb7nE
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:103
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
msgstr "Liste d'adresses actuelle : %1"
-#. 8JF4w
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:125
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
-msgid ""
-"Select the address list containing the address data you want to use. This "
-"data is needed to create the address block."
-msgstr ""
-"Sélectionnez la liste d'adresses qui contient les données des adresses à "
-"utiliser. Vous aurez besoin de ces données pour créer le bloc d'adresses."
+msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
+msgstr "Sélectionnez la liste d'adresses qui contient les données des adresses à utiliser. Vous aurez besoin de ces données pour créer le bloc d'adresses."
-#. EwS5S
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:142
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
-#. DNaP6
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:175
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
msgstr "_Correspondance des champs..."
-#. jBqUV
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
-msgid ""
-"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your "
-"data source."
-msgstr ""
-"Faites correspondre le nom du champ du mailing et les en-têtes de colonne de"
-" la source de données."
+msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
+msgstr "Faites correspondre le nom du champ du mailing et les en-têtes de colonne de la source de données."
-#. WGCk4
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:219
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
msgstr "3."
-#. 2rEHZ
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:258
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
-#. KNMW6
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:269
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr "_Ce document doit contenir un bloc d'adresses"
-#. XGCEE
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:307
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
msgstr "_Plus..."
-#. 6UxZF
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
msgstr "_Supprimer les lignes vides"
-#. de4LB
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:423
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "Aperçu du bloc d'adresses précédent"
-#. VJLVC
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:438
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "Aperçu du bloc d'adresses suivant"
-#. 5FAA9
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:454
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Document : %1"
-#. JmEkU
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:494
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
msgstr "Vérifiez que les données des adresses correspondent."
-#. Ek9hx
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:511
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
msgstr "4."
-#. Atojr
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:544
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Insérer un bloc d'adresses"
-#. qr3dv
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
-#. sv2qk
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:52
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"
-#. ZGLiG
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:66
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
msgstr "Progression :"
-#. BJbG4
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:80
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
msgstr "Création des documents..."
-#. VGzPa
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
msgstr "%X sur %Y"
-#. Akrs2
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:74
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
msgstr "_Du haut"
-#. cgzFG
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:89
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr "2.00"
-#. j3QQH
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr "Aligner sur le corps de texte"
-#. FwgfG
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:163
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "_De gauche"
-#. hFZkG
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:205
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr "Position du bloc d'adresses"
-#. RXuEV
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:242
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#. tdpVa
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:258
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#. 8RH52
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:271
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "_Haut"
-#. toRE2
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:286
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "_Bas"
-#. smDgJ
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:307
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr "Position des salutations"
-#. FsBFC
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:347
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#. kF4Eb
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:363
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Page entière"
-#. 2EvMJ
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:415
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "Adapter la mise en page du bloc d'adresses et des salutations"
-#. 6Agkw
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
msgstr "Message e-mail"
-#. NdBGD
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:91
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
msgstr "Écrivez votre message ici"
-#. EYZPD
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:132
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "Ce e-mail doit contenir des salutations"
-#. i7T9E
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:164
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Salutations générales"
-#. FbDGH
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:219
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Champ de liste d'adresses indiquant un destinataire féminin"
-#. CGRhM
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:233
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "_Femme"
-#. AsBWM
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:249
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "_Homme"
-#. bXB8d
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. 4z8EE
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Valeur de champ"
-#. BNLQL
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:292
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau..."
-#. iDifX
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:309
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Nou_veau..."
-#. K6a9E
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:404
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insérer des salutations personnalisées"
-#. Zqr7R
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
-msgid ""
-"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address "
-"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
-"Envoyer des lettres à un groupe de destinataires. Ces lettres peuvent "
-"contenir un bloc d'adresses et des salutations. Ces lettres peuvent être "
-"personnalisées pour chaque destinataire."
+msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr "Envoyer des lettres à un groupe de destinataires. Ces lettres peuvent contenir un bloc d'adresses et des salutations. Ces lettres peuvent être personnalisées pour chaque destinataire."
-#. 9Ba2H
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
-msgid ""
-"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can "
-"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Envoyer des e-mails à un groupe de destinataires. Vous pouvez inclure des "
-"salutations dans vos e-mails. Vous pouvez personnaliser vos e-mails en "
-"fonction du destinataire."
+msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgstr "Envoyer des e-mails à un groupe de destinataires. Vous pouvez inclure des salutations dans vos e-mails. Vous pouvez personnaliser vos e-mails en fonction du destinataire."
-#. C55d9
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:78
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
msgstr "_Lettre"
-#. dsiXU
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
msgstr "_Message e-mail"
-#. roGWt
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Quel type de document souhaitez-vous créer ?"
-#. EzuXK
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:14
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Texte OpenDocument"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:18
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Adobe PDF-Document"
+msgstr "Document Adobe PDF"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:22
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:26
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "HTML Message"
+msgstr "Message HTML"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:30
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texte brut"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:38
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
msgstr "Envoyer le document fusionné par courriel"
-#. gT9YY
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:51
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
msgstr "En_voyer les documents"
-#. cNmQk
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:133
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
msgstr "_À"
-#. H6VrM
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:155
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
msgstr "_Copier vers…"
-#. HAvs3
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:171
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
msgstr "_Sujet"
-#. DRHXR
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:196
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
msgstr "Envo_yer comme"
-#. A25u6
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:219
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#. Z6zpg
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Nom du fichier _joint"
-#. MFeKZ
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:284
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "E-Mail options"
msgstr "Options de courrier électronique"
-#. kCBDz
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:316
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
msgstr "_Envoyer tous les documents"
-#. EN8Jh
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:339
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_De"
-#. S2Qdz
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:360
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_À"
-#. kTAEG
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:409
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send records"
msgstr "Envoyer les enregistrements"
-#. FUKtT
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Texte OpenDocument"
-
-#. MUQ4h
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr "Document Adobe PDF"
-
-#. LpGGz
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Document Microsoft Word"
-
-#. xSrmF
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "HTML Message"
-msgstr "Message HTML"
-
-#. eCCZz
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte brut"
-
-#. rD68U
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:8
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
msgstr "Imprimer le document fusionné"
-#. 5a7YA
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:21
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
msgstr "Imprimer les documents"
-#. juZiE
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:97
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "Im_primante"
-#. SBDzy
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:119
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriétés..."
-#. NDTNG
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:138
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
msgstr "Options de l'imprimante"
-#. VemES
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
msgstr "Imprimer tous _les documents"
-#. 4fHrU
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:199
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_De"
-#. 9nnCK
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:220
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_À"
-#. FBtVF
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:271
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print records"
msgstr "Imprimer les enregistrements"
-#. XPDJt
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:8
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
msgstr "Enregistrer le document fusionné"
-#. htZAM
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:21
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Enregistrer les documents"
-#. yQdjt
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "_Enregistrer sous forme d'un unique gros document"
-#. ZVJLJ
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:111
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Enregistrer sous forme de documents indi_viduels"
-#. xRGbs
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:132
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "_De"
-#. LGEwR
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:153
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "_À"
-#. CWcMU
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:201
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As options"
msgstr "Options pour Enregistrer sous"
-#. Vd4X6
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:49
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. UqSJW
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:70
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
msgstr "_Correspondance des champs..."
-#. NUC5G
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:108
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "Aperçu du bloc d'adresses précédent"
-#. 5CDnR
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:123
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "Aperçu du bloc d'adresses suivant"
-#. rS3A8
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:139
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Document : %1"
-#. rWpBq
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:180
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Ce document devrait contenir des salutations"
-#. DDB2B
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:211
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Salutations générales"
-#. CegBx
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:266
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Champ de la liste d'adresses indiquant un destinataire féminin"
-#. Gu5tC
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:280
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "_Femme"
-#. Rmtni
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:296
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "_Homme"
-#. dUuiH
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:312
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Nom de champ"
-#. cFDEw
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Valeur de champ"
-#. YCdbP
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:341
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau..."
-#. R5QR8
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:357
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Nou_veau..."
-#. AXiog
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insérer des salutations personnalisées"
-#. nbXMj
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:499
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
msgstr "Créer des salutations"
-#. TC3eL
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
msgstr "Utiliser le _document actif"
-#. KUEyG
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:48
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr "Créer un nou_veau document"
-#. bATvf
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:64
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
msgstr "Utiliser un document _existant"
-#. GieL3
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:81
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr "Partir d'un _modèle"
-#. mSCWL
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:98
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Partir d'un document _récemment enregistré"
-#. BUbEr
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:125
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Pa_rcourir..."
-#. 3trwP
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:140
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Pa_rcourir..."
-#. 8ESAz
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:161
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Sélectionner le document de base pour le mailing"
-#. QHJFc
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending E-mail messages"
msgstr "Envoyer des messages e-mail"
-#. TBZZs
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "_Arrêter"
-#. DNMAX
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "La connexion au serveur sortant a été établie"
-#. riE4F
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:99
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection status"
msgstr "Statut de la connexion"
-#. af7FQ
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:150
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
msgstr "%1 e-mail(s) sur %2 envoyé(s)"
-#. 6VN4T
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:166
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr "Envoi suspendu"
-#. ZcgNq
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:201
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr "E-mail(s) non envoyé(s) : %1"
-#. kEpcV
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:229
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#. xbUsZ
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer status"
msgstr "Statut du transfert"
-#. xuEPo
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:34
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Basculer sur la vue document maître"
-#. RZhFC
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:47
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. 6Frp3
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:60
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#. r8tsB
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:73
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#. mHVom
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"
-#. SndsZ
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le haut"
-#. MRuAa
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:122
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le bas"
-#. sxyvw
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Afficher/masquer la zone de liste"
-#. DgvFE
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:148
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu"
-#. GbEFs
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Définir un pense-bête"
-#. Ngjxu
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:194
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. dfTJU
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:207
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. EefnL
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Ancre <-> texte"
-#. PjUEP
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:243
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Niveaux de titres affichés"
-#. ijAjg
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Hausser d'un niveau"
-#. A7vWQ
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:279
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Abaisser d'un niveau"
-#. 3rY8r
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:304
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. wavgT
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Fenêtre active"
-#. 3yk2y
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Basculer sur la vue document maître"
-#. HS3W2
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:364
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#. svmCG
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:377
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. tu94A
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:390
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. MvgHM
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Enregistrer le contenu"
-#. yEETn
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:436
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#. KN3mN
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:449
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#. mYVYE
-#: newuserindexdialog.ui
+#: newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Création d'un nouvel index personnalisé"
-#. 5hCBW
-#: newuserindexdialog.ui
+#: newuserindexdialog.ui:100
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
-#. W9iAY
-#: newuserindexdialog.ui
+#: newuserindexdialog.ui:132
msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Nouvel index personnalisé"
-#. EoBrh
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:392
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|NewSW"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: notebookbar.ui:396
+msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Document texte"
+
+#: notebookbar.ui:409
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|NewSC"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: notebookbar.ui:413
+msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Feuille de calcul"
+
+#: notebookbar.ui:426
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|NewSI"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: notebookbar.ui:430
+msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Présentation"
+
+#: notebookbar.ui:443
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|NewSD"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: notebookbar.ui:447
+msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessin"
+
+#: notebookbar.ui:459
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|NewSF"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: notebookbar.ui:463
+msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: notebookbar.ui:475
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|NewSB"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: notebookbar.ui:479
+msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de données"
+
+#: notebookbar.ui:498
+msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Feuille de calcul"
+
+#: notebookbar.ui:1208
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. wHrSw
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1340
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. MENAD
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1626
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. zB7FM
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1735
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. QcYXo
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1764
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Puces et numérotation"
-#. yoanF
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1817
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
-#. 7KA5f
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1903
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. D7Uz3
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1930
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
-#. pQhrE
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1981
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
-#. 8qrG8
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2120
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. QxLnC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2152
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. FYjCk
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2159
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter le retrait"
-#. KdQYF
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2175
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuer le retrait"
-#. jXNUy
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2197
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. WzEdh
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2305
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. Piuod
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2436
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. 9CXq7
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2491
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#. 7YxNU
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2556
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#. yyvGC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2577
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
msgstr "Saut"
-#. MAFAa
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2736
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#. aaKBa
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2742
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Open Clip Art et Media Galerie"
-#. Z3Ew3
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2786
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#. BQjiq
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2818
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#. 5Ew33
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2846
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Insérer un son ou une vidéo"
-#. yVmKQ
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2878
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
-#. dkvXd
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3172
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#. 6ZGet
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3246
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. NBg9g
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3282
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. TNHvH
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3364
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#. bQvBw
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3453
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. xbELa
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3623
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#. CRnsd
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3821
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Mise en page"
-#. TsQMK
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4199
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Références"
-#. Yopi7
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4691
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Révision"
-#. DWGay
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4707
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
msgid "Page View"
msgstr "Aperçu de la page"
-#. hM85z
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4801
msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text"
msgid "Document Area Elements"
msgstr "Éléments des zones du document"
-#. yETdD
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4956
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. wDGSi
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5089
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#. PeSey
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5667
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. hwyZx
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5709
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. CMhFV
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5772
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. UjN8h
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5791
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
msgstr "Bases"
-#. 25ERn
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5795
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. 3ZsVD
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5825
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
msgstr "Bases"
-#. hUvE6
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5829
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#. AcVNT
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6457
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. CHtrQ
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6474
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. PnfcA
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6492
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#. uZhLB
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6623
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
msgid "Shape / Textbox"
msgstr "Forme / Zone de texte"
-#. K72HJ
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6652
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancrer"
-#. 6VZBC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:7181
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "Forme / OLE"
-#. Km8sr
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop"
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barre de menus"
-#. mB4M8
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barre de menus"
-#. UbANP
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styles"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
-#. jfaFy
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
-#. JG4Re
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_diter"
-#. 7zpT7
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertion"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_yles"
-#. UX2BF
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7"
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
-#. GSBBy
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8"
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraphe"
-#. sGYBV
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9"
-msgid "Review"
-msgstr "Révision"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insérer"
-#. QFLrj
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10"
-msgid "Styles"
-msgstr "Styles"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Référence_s"
-#. BqkBF
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Révision"
-#. aDBnr
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
-#. BANUz
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13"
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_yles"
-#. BN5XN
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14"
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Lignes & colonnes"
-
-#. h5Q7Q
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15"
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
-
-#. DmCbc
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16"
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#. DBuPt
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17"
-msgid "Calc"
-msgstr "Calc"
-
-#. tCkk6
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Image"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
-#. Vi88d
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20"
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraphe"
-#. JpCTo
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic"
-msgid "compress"
-msgstr "compresser"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
+msgid "T_able"
+msgstr "_Tableau"
-#. dm6TE
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Fusionner"
-#. 9ArEB
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Puces et numérotation"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "_Lignes"
-#. xct3D
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Organiser"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
+msgid "Selec_t"
+msgstr "Sélec_tionner"
-#. GYyFg
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Puces et numérotation"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
-#. YDSVh
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Puces et numérotation"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Graphique"
-#. 5pBjD
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18"
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "C_ouleur"
-#. FHgEX
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22"
-msgid "Review"
-msgstr "Révision"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organiser"
-#. fR7zY
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23"
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grille"
-#. JbDhM
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24"
-msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
-
-#. egTR3
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2"
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#. U5c7C
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar"
-msgid " "
-msgstr " "
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Langue"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Révision"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Commentaires"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "Com_parer"
-#. mwE6f
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afficher"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_yles"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dra_w"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organiser"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grille"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Grou_per"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "_Cadre"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organiser"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grille"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afficher"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_yles"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraphe"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afficher"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Outils"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Barre de menus"
-#. bkg23
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#. aqbEs
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#. rCGFA
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Styles"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_yles"
-#. YNkcG
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. Ax5Ki
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraphe"
-#. rrpkZ
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. nSfEX
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
-msgid "Reference_s"
-msgstr "Référence_s"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr "Référen_ce"
-#. gQQfL
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Relecture"
-#. BHDdD
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#. SbHmx
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Graphique"
-#. punQr
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Organiser"
-#. DDTxx
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "C_ouleur"
-#. CHosB
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
-#. VwoJp
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Styles"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_yles"
-#. mLAM7
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
-msgid "_Format"
-msgstr "_Format"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
-#. eQiAD
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraphe"
-#. Ew7Ho
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Tableau"
-#. i8XUZ
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Lignes"
-#. 9uj3D
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusion"
-#. Rh6Wc
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Séle_ctionner"
-#. 4nboE
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#. GjSDm
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb"
-msgid "Reference_s"
-msgstr "Référence_s"
-
-#. EjTA4
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb"
-msgid "_Review"
-msgstr "_Relecture"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr "Référen_ce"
-#. xeUxD
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Langue"
-#. eBoPL
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Relecture"
-#. y4Sg3
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Commentaires"
-#. m9Mxg
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Com_parer"
-#. eHAHe
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+msgstr "_Afficher"
-#. WfzeY
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Dessine_r"
-#. QNg9L
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#. eMgqF
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Adaptation du texte"
-#. cMQDv
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
-#. MECyG
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Organiser"
-#. 9Z4JQ
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grille"
-#. FusRM
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grouper"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Grou_per"
-#. fNGFB
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#. xrVni
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#. sdehG
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraphe"
-#. h6EHi
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afficher"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. 9tFHb
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb"
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#. eLnnF
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
-#. dzADL
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Cad_re"
-#. GjFnB
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Organiser"
-#. DF4U7
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
-#. GFXiM
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+msgstr "_Afficher"
-#. kdH4L
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#. EsADr
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#. Ch63h
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#. BHK39
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. 6WNhQ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#. weCyB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:50
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#. dGwzE
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:58
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
-#. CLNBv
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
msgstr "Luminosité & contraste -20%"
-#. ZiNCw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
msgstr "Luminosité -20%"
-#. qgQvJ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
msgstr "Contraste -20%"
-#. Lrv9j
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
msgstr "Luminosité & contraste -20%"
-#. LcUFL
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
msgstr "Luminosité +20%"
-#. AWfQS
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
msgstr "Contraste +20%"
-#. dECsC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr "Luminosité & contraste +20%"
-#. FHkoR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
msgstr "Colorer en rouge"
-#. d62Cu
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
msgstr "Colorer en bleu"
-#. wEHYw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
msgstr "Colorer en vert"
-#. b6DBd
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
msgstr "Colorer en orange"
-#. mimQW
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. LbUtj
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:200
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. BkhhA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:209
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
-#. 4uDNR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Repère de texte"
-#. JE3bf
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:233
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Renvoi"
-#. zRAeB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
msgstr "Paragraphe par défaut"
-#. iYtax
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:326
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. EwiEC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:335
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"
-#. G4VHC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:344
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"
-#. sQPo5
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:353
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Titre 3"
-#. vixA6
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
msgid "Default Character"
msgstr "Caractère par défaut"
-#. x3jsJ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:377
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Accentuation"
-#. 9rC8k
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Accentuation forte"
-#. zG37D
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. 2EFPh
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:412
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. Gjjky
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
msgstr "Style 1"
-#. AWqDR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:428
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
msgstr "Style 2"
-#. vHoey
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
msgstr "Style 3"
-#. GpBfX
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:444
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
msgstr "Style 4"
-#. 3YhGR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:471
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Insérer des lignes au-dessus"
-#. ntjaH
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:480
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Insérer des lignes au-dessous"
-#. 5e3T2
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:495
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Supprimer des lignes"
-#. ToC4E
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Sélectionner les lignes"
-#. DVYQN
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:519
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "Hauteur de ligne..."
-#. 75tn7
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne optimale"
-#. rDrFG
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:537
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "Répartir les lignes régulièrement"
-#. CsPMA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:736
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#. FHC5q
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:889
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papier"
-#. FLyUA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:935
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. nyg3m
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1448
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. geGED
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1573
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#. QdJQU
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
-#. txpNZ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1722
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. zMDvT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1758
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. Cswyz
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1780
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. jvo7D
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1798
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. bvYvp
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2002
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. Du8Qw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2038
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#. E7zcE
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2079
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#. w6XXT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2126
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter"
-#. QdS8h
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#. VUCKC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2189
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. tGNaF
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2247
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. MCMXX
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. EpwrB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2265
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. fAfKA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2274
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. H7zCN
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2283
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. PGXfq
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Continu"
-#. WEBWT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2307
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Contour"
-#. d7AtT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2316
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Éditer le contour"
-#. CwELf
-#: notebookbar_single.ui
+#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
-#. ZeMoF
-#: notebookbar_single.ui
+#: notebookbar_single.ui:596
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. hPTDE
-#: notebookbar_single.ui
+#: notebookbar_single.ui:678
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
-#. VGQAU
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer sous"
-
-#. VExwF
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt "numberingnamedialog|label1"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. qQBCu
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Sans nom 1"
-#. fJyA3
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:14
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Sans nom 2"
-#. MLeBF
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:17
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Sans nom 3"
-#. reXad
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:20
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Sans nom 4"
-#. Fgpbv
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:23
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Sans nom 5"
-#. Ea4d6
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:26
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Sans nom 6"
-#. UcAcC
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:29
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Sans nom 7"
-#. Dv26U
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:32
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Sans nom 8"
-#. XxC5o
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:35
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Sans nom 9"
-#. Rekgx
-#: numparapage.ui
+#: numberingnamedialog.ui:42
+msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer sous"
+
+#: numberingnamedialog.ui:168
+msgctxt "numberingnamedialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: numparapage.ui:50
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "Niveau de plan :"
-#. 4Dh4B
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Body text"
msgstr "Corps de texte"
-#. DcmkY
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Niveau 1"
-#. Ae7iR
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:70
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Niveau 2"
-#. ygFj9
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:71
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Niveau 3"
-#. NJN9p
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:72
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Niveau 4"
-#. cLGAT
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Niveau 5"
-#. iNtCJ
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:74
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Niveau 6"
-#. 7QbBG
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:75
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Niveau 7"
-#. q9rXy
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:76
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Niveau 8"
-#. 2BdWa
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:77
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Niveau 9"
-#. PgJyA
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:78
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Niveau 10"
-#. A9CrD
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:95
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. 9PSzB
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:142
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "Style de _numérotation :"
-#. ABT2q
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:159
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#. eBkEW
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:170
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Éditer le style"
-#. ckwd7
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:189
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "_Recommencer avec ce paragraphe"
-#. UivrN
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:220
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "_Démarrer avec :"
-#. ELqaC
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:277
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. tBYXk
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:313
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Inclure les lignes de ce paragraphe"
-#. wGRPh
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:331
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Recommencer avec ce _paragraphe"
-#. uuXAF
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:367
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "_Démarrer avec :"
-#. FcEtC
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:415
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numérotation de lignes"
-#. jHKFJ
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#. e5VGQ
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:100
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. ADJiB
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:113
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. s9Kta
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:127
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter"
-#. vtCHo
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:141
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. GquSU
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:155
msgctxt "objectdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. L6dGA
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:169
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#. zJ76x
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:183
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. FVDe9
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:197
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. G8iDm
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:50
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
-#. kbdFC
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:64
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "_Numérotation :"
-#. fqC47
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:78
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Séparateur de numérotation :"
-#. R7CjY
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:92
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
msgstr "Séparateur :"
-#. 9XdwG
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:106
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#. SxBrV
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:147
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr "."
-#. eFbC3
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:192
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. viZwe
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:230
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "Niveau :"
-#. R78ig
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:244
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Séparateur :"
-#. FmxD9
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:273
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. UgMg6
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:289
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
-#. 6QFaH
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:327
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
-#. tbQPU
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:342
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. 9nDHG
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:352
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Appliquer bordure et ombre"
-#. Xxb3U
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:374
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Catégorie et format de cadre"
-#. RBGFT
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:426
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -15733,965 +6665,832 @@ msgstr ""
"Ajouter des légendes automatiquement\n"
"lors de l'insertion de :"
-#. kUskc
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:469
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Catégorie en premier"
-#. AiEA9
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:470
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numérotation en premier"
-#. gB7ua
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:480
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Ordre des légendes"
-#. VhREB
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:36
msgctxt "optcomparison|auto"
msgid "A_uto"
msgstr "A_uto"
-#. LBDEx
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:55
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
msgstr "Par m_ot"
-#. LCQRz
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:73
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
msgstr "Par _caractère"
-#. BZL9r
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:96
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
msgstr "Comparer les documents"
-#. CeCaC
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:129
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr "Ignorer les _morceaux de longueur"
-#. cCUqS
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:146
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
msgstr "Prendre en compte lors de la comparaison"
-#. CeJ8F
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:179
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
msgstr "L'enregistrer quand le document change"
-#. GdpWi
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:207
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Nombre aléatoire pour améliorer la comparaison de documents"
-#. KC3YE
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:56
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Utiliser les mesures de l'imprimante pour le formatage du document"
-#. dSfeA
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Ajouter un espacement entre paragraphes et tableaux (document actif)"
-#. GZAEu
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
-"Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en début de page (document"
-" actif)"
+msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en début de page (document actif)"
-#. QuEtV
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Utiliser le formatage de tabulation OpenOffice.org 1.1"
-#. zmokm
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:60
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
-"Ne pas ajouter d'interlignage supplémentaire entre les lignes de texte"
+msgstr "Ne pas ajouter d'interlignage supplémentaire entre les lignes de texte"
-#. hsFB2
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Utiliser l'interligne OpenOffice.org 1.1"
-#. Pv7rv
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en bas des cellules"
-#. AGBC4
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Utiliser le positionnement des objets OpenOffice.org 1.1"
-#. YHcEC
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:64
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Utiliser l'habillage de texte OpenOffice.org 1.1 autour des objets"
-#. BUdCR
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:65
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
-"Prendre en compte l'habillage du texte lors du positionnement des objets"
+msgstr "Prendre en compte l'habillage du texte lors du positionnement des objets"
-#. XMp2J
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:66
msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid ""
-"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
-"Étendre l'espace entre les mots sur les lignes comportant un retour à la "
-"ligne manuel dans les paragraphes justifiés"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "Étendre l'espace entre les mots sur les lignes comportant un retour à la ligne manuel dans les paragraphes justifiés"
-#. fiP6C
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:67
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form"
msgstr "Protéger le formulaire"
-#. EfNMx
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Espaces compatibles MS Word"
-#. 4E2TJ
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
-msgstr ""
-"Utiliser l'ordre d'ancrage de peinture LibreOffice 4.3 (dans le document "
-"actif)"
+msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)"
+msgstr "Tolérer les lignes blanches de l'arrière plan du PDF a fin de compatibilité avec les anciens documents (dans le document actif)"
-#. YBG9Y
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Paramètres utilisateurs>"
-#. i4UkP
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Utiliser par ~défaut"
-#. qe5wh
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:104
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr "Options de compatibilité pour %DOCNAME"
-#. kHud8
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. NWF9F
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:117
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "_Taille"
-#. KyMdw
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:133
msgctxt "optfonttabpage|default_label"
msgid "De_fault:"
msgstr "Par _défaut :"
-#. 9ArgF
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:149
msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
msgid "Headin_g:"
msgstr "T_itre :"
-#. iHgYG
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:165
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
msgstr "_Liste :"
-#. FZvkS
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:181
msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
msgid "C_aption:"
msgstr "_Légende :"
-#. mBVuP
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:197
msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
msgstr "_Index :"
-#. 7EQZ8
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:319
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "Polices standard (%1)"
-#. 6aJB2
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:343
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "_Par défaut"
-#. pPiqe
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:44
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "Fin de _paragraphe"
-#. jBMu5
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:59
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr "Césures"
-#. GTJrw
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:74
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr "Espa_ces"
-#. A3QMx
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:89
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "_Espaces insécables"
-#. SAtNj
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:104
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bulations"
-#. rBxLK
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:119
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "Sa_uts"
-#. eGNPT
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
-#. xLJK7
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:148
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
msgstr "Champs : texte _masqué"
-#. jXzbN
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:163
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr "Champs : _paragraphes masqués"
-#. h5DpM
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:251
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display of"
msgstr "Affichage de"
-#. ufN3R
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:283
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Alignement de la ligne de base Math"
-#. tFDwg
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:303
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Aide à la mise en page"
-#. s9cDX
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:347
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "_Curseur direct"
-#. RpCZC
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:364
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. HTBBz
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:386
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Alignement de para_graphe"
-#. TfhsN
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "_Marge gauche du paragraphe"
-#. rJXkJ
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:418
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulations"
-#. T54XW
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+#: optformataidspage.ui:434
+msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulations et _espaces"
-#. zGjgi
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:450
+msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+msgid "_Spaces"
+msgstr "Espa_ces"
+
+#: optformataidspage.ui:480
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Curseur direct"
-#. A7s4f
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:512
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Activer le curseur"
-#. nfGAn
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:532
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Zones protégées"
-#. CD9es
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:59
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "_Toujours"
-#. UAGDA
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "Sur de_mande"
-#. sbk3q
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:92
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "_Jamais"
-#. 7WCku
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:114
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr "Actualiser les liens lors du chargement"
-#. V9Ahc
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:146
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
msgstr "_Champs"
-#. gGD6o
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:161
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
msgstr "_Diagrammes"
-#. GfsZW
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
msgstr "Actualiser automatiquement"
-#. BnMCi
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:228
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr "_Unité de mesure :"
-#. TjFaE
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:253
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "_Tabulations :"
-#. 4c98s
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr "_Activer l'unité de caractère"
-#. Ktgd2
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr "_Utiliser le mode de page carré pour la grille de texte"
-#. BCtAD
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:335
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. PdMCE
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:378
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr "Séparateurs _supplémentaires :"
-#. 9pDAg
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:412
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr "Afficher un nombre de pages standardisées"
-#. qJ4Fr
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:440
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr "Caractères par page standardisée :"
-#. dgznZ
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:486
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr "Nombre de mots"
-#. G6aHC
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:39
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
msgstr "_Attributs :"
-#. AdCLY
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Cou_leur :"
-#. zM5BS
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
msgstr "[Aucun(e)]"
-#. mhAvC
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:70
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#. ECCBC
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:71
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#. hVBVQ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
msgstr "Souligné"
-#. FLFXy
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:73
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
msgstr "Souligné : double"
-#. KaDwD
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:74
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#. sDgMx
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
-#. LqieQ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:76
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"
-#. DHzGV
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:77
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "Petites majuscules"
-#. 6KoGJ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Title font"
msgstr "Police du titre"
-#. NPD8e
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:79
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'Arrière-plan"
-#. mGEfK
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:94
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr "Couleur des insertions"
-#. PwrB9
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:108
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. aCEwk
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:124
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "Insertions"
-#. FFvMK
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "_Attributs :"
-#. CzQcF
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:177
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr "Cou_leur :"
-#. P2XbL
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:205
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr "Couleur des suppressions"
-#. NL48o
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:219
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#. 3FpZy
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:235
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "Suppressions"
-#. qhZhQ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "_Attributs :"
-#. 3pALq
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:288
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Couleu_r :"
-#. QUmdP
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr "Couleur des attributs modifiés"
-#. PW4Bz
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:330
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#. ZqYdk
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr "Attributs modifiés"
-#. E9g4Y
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:388
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr "Couleur de la marque"
-#. iLgeg
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:401
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr "Mar_que :"
-#. paCGy
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:415
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Couleur :"
-#. T9Fd9
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:443
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[Aucun]"
-#. gj7eD
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:444
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
-#. CMzw9
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
-#. g4YX6
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:446
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr "Marge extérieure"
-#. SxANq
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:447
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr "Marge intérieure"
-#. CEWpA
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:463
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "Lignes modifiées"
-#. yqco2
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:46
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
msgstr "_Titre"
-#. pUDwB
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:61
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr "_Répéter sur chaque page"
-#. h87BD
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:77
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
msgstr "_Ne pas scinder"
-#. DF6g4
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:92
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
msgstr "_Bordure"
-#. tDqM4
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:113
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
msgstr "Nouveaux paramètres par défaut pour les tableaux"
-#. WYbaB
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:149
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
msgstr "_Reconnaissance des nombres"
-#. U6v8M
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Re_connaissance du format numérique"
-#. b6GGr
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:180
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Alignement"
-#. AWFT8
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:202
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
msgstr "Saisie dans les tableaux"
-#. LhnNT
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:256
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Comportement des lignes/colonnes"
-#. oW7XW
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:266
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fixe"
-#. YH3A4
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "Fi_xe, proportionnel"
-#. 4GG2h
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:302
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
msgstr "_Variable"
-#. LE694
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Les modifications n'affectent que la plage adjacente"
-#. P5dLC
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:340
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Les modifications affectent la totalité du tableau"
-#. DoB9R
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:355
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Les modifications affectent la taille du tableau"
-#. juzyR
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:391
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "Déplacer des cellules"
-#. bmvCF
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:433
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr "_Ligne :"
-#. bb7Uf
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:448
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr "_Colonne :"
-#. hoDuN
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:507
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr "Li_gne :"
-#. pBM3d
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:522
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "_Colonne :"
-#. KcBp8
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:536
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Insérer une cellule"
-#. WG9hA
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:565
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr "Utilisation du clavier"
-#. d2QaP
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:8
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Numérotation des chapitres"
-#. JrjSx
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:39
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#. A4kyF
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. eTpmZ
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:128
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. mq4U3
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:159
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Sans nom 1"
-#. stM8e
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:167
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Sans nom 2"
-#. Sbvhz
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:175
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Sans nom 3"
-#. Dsuic
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:183
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Sans nom 4"
-#. FcNJ7
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:191
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Sans nom 5"
-#. RZ5wa
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:199
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Sans nom 6"
-#. 7nVF5
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:207
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Sans nom 7"
-#. YyuRY
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:215
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Sans nom 8"
-#. yeNqB
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:223
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Sans nom 9"
-#. KqFzs
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:237
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#. 2ibio
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:52
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. JfB3i
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:96
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Style de paragraphe :"
-#. nrfyA
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:122
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Nombre :"
-#. 8yV7Q
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:136
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
-#. Az7ML
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:150
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Afficher les sous-niveaux :"
-#. Vmmga
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:164
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. zoAuC
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:250
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
msgstr "Avant :"
-#. 3KmsV
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:271
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
msgstr "Après :"
-#. XVzhy
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:287
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Commencer avec :"
-#. YoP59
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:324
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. aBYaM
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:24
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: outlinepositionpage.ui:27
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
+
+#: outlinepositionpage.ui:30
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: outlinepositionpage.ui:41
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulation"
+
+#: outlinepositionpage.ui:44
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: outlinepositionpage.ui:47
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Rien"
+
+#: outlinepositionpage.ui:89
msgctxt "outlinepositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. uiBLi
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:137
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Alignement de la numérotation :"
-#. DCbYC
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:162
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -16700,4153 +7499,10069 @@ msgstr ""
"Espace minimum entre\n"
"la numérotation et le texte :"
-#. JdjtA
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:191
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Largeur de la numérotation :"
-#. aZwtj
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:216
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
-#. jBvmB
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:233
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Retrait :"
-#. GFsnA
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:260
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Retrait à :"
-#. 6ZE4k
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:286
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Alignement de la numérotation :"
-#. wnCMF
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:310
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Aligné à :"
-#. 3EGPa
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:336
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tabulation à :"
-#. V2jvn
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:374
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Numérotation suivie par :"
-#. bLuru
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:395
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Position et espacement"
-#. 2AXGD
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:417
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#. 7C7M7
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#. W4eDj
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
-
-#. gRaNm
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
-msgid "Right"
-msgstr "Droit"
-
-#. AtJnm
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabulation"
-
-#. w6UaR
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
-#. E5DdF
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rien"
-
-#. DC96L
-#: pagebreakmenu.ui
+#: pagebreakmenu.ui:12
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Éditer le saut de page..."
-#. WAiR7
-#: pagebreakmenu.ui
+#: pagebreakmenu.ui:20
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Supprimer le saut de page"
-#. PvTZ8
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:76
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "Une colonne"
-#. sTCAF
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:91
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "Deux colonnes"
-#. tGqEV
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:106
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "Trois colonnes"
-#. AEYdA
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:121
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. TkJbA
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:136
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. UXJLr
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:151
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "Une colonne"
-#. moDES
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:166
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "Deux colonnes"
-#. RFp4e
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:181
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "Trois colonnes"
-#. edcQH
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:196
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. kiCpN
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:211
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. 9GNY9
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "_Plus d'options"
-#. tG9pB
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:230
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Plus d'options"
-#. wAcu6
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:43
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Marges :"
-#. JJ7Ec
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:60
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#. RyvUN
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:72
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#. uCyAR
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:84
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Même contenu :"
-#. YXX8x
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#. E54TG
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:35
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#. GBL8j
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:47
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#. yEcLA
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :"
-#. LAFBF
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:72
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "Largeur du papier"
-#. D6DaA
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "Hauteur du papier"
-#. CirJ8
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:103
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#. Rv2aA
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:104
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#. ve57F
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "Marges :"
-#. aBkwh
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:140
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. SDdB5
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Étroit"
-#. pEHMg
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:142
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Modéré"
-#. Dr8Fq
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Normal 0,75\""
-#. WtZPU
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:144
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Normal 1\""
-#. qFKWe
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:145
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Normal 1,25\""
-#. 6Lc2N
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:146
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Large"
-#. oGphk
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "Vis-à-vis"
-#. GBNW9
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:158
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#. iHH2S
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Marges :"
-#. izzfX
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:60
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#. Cr2Js
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:72
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#. FFyoF
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:84
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Même contenu :"
-#. ewbzE
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr "Étroit"
-#. GtwBx
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:96
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. aXonV
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:112
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "Large"
-#. VCbfs
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Vis-à-vis"
-#. qrMpD
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Dernière valeur personnalisée"
-#. dLNXD
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:157
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr "Étroit"
-#. 82LVJ
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:172
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. 2ZSKA
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:188
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "Large"
-#. Yf68C
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Vis-à-vis"
-#. uzwhc
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Dernière valeur personnalisée"
-#. iaSG5
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:252
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "_Haut"
-#. 3AqWf
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:265
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bas :"
-#. bRaFE
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:282
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_Gauche"
-#. o9Zga
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:296
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "In_térieur"
-#. qBn9F
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:320
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "_Droite"
-#. 3wCMi
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:334
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "E_xtérieur"
-#. Vh532
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:410
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#. ZodAv
-#: pageorientationcontrol.ui
+#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#. nWp9u
-#: pageorientationcontrol.ui
+#: pageorientationcontrol.ui:52
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#. gks9T
-#: pagesizecontrol.ui
+#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "_Plus d'options"
-#. WP4wn
-#: pagesizecontrol.ui
+#: pagesizecontrol.ui:55
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Plus d'options"
-#. PF9ME
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:15
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Droite et gauche"
+
+#: pagestylespanel.ui:19
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Vis-à-vis"
+
+#: pagestylespanel.ui:23
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Droite uniquement"
+
+#: pagestylespanel.ui:27
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Gauche uniquement"
+
+#: pagestylespanel.ui:51
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
msgstr "Numéro  : "
-#. Jn9zG
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:65
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
-#. 9yeCB
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
msgstr "Mise en page :"
-#. gfUBD
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:119
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#. RYLyN
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:133
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "Une colonne"
-#. cHPkh
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:134
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "Deux colonnes"
-#. bYDDJ
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:135
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "Trois colonnes"
-#. KRZWF
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:136
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#. FDPsX
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:137
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#. pCkgP
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:214
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#. Eg4EB
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Right and left"
-msgstr "Droite et gauche"
-
-#. NzEGF
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Vis-à-vis"
-
-#. 7EUgo
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Only right"
-msgstr "Droite uniquement"
-
-#. pJ6Zw
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Only left"
-msgstr "Gauche uniquement"
-
-#. ZrS3t
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:100
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Retraits et espacement"
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:114
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. hAL52
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:129
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:143
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. YZFMg
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:157
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Plan & numérotation"
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:171
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. GHrCB
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:185
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Lettrines"
-#. EVCmZ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:199
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. GCvEC
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:213
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Arrière-plan"
-#. VnDtp
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:227
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. D9Fj4
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. PHJqE
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:100
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. AJHDA
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:113
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. 9MUMU
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:127
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter"
-#. SPXJN
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:141
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#. Ans8C
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:155
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. ggt23
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:169
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#. GvnNr
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:183
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. dGAqL
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:197
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Arrière-plan"
-#. BzFLQ
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:211
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. AY5jk
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:225
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. EqTqQ
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. PqFMY
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "_Nom de fichier"
-#. UYzJC
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:77
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Lier"
-#. hCVDF
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:112
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "_Verticalement"
-#. jwAir
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:127
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "_Horizontalement"
-#. F3zpM
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:142
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Sur toutes les pages"
-#. FX5Cn
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:159
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Sur les pages de gauche"
-#. 6eLFK
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:175
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Sur les pages de droite"
-#. M9Lxh
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:231
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#. fSmkv
-#: previewzoomdialog.ui
+#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
msgstr "Plusieurs pages"
-#. WM5km
-#: previewzoomdialog.ui
+#: previewzoomdialog.ui:101
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "_Lignes"
-#. akPZq
-#: previewzoomdialog.ui
+#: previewzoomdialog.ui:117
msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
msgstr "_Colonnes"
-#. 2UCY8
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:30
msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "Arrière-plan de page"
-#. K9pGA
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:46
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr "Images et autres objets graphiques"
-#. VRCmc
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:62
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
-#. boJH4
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:78
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
msgstr "Substituants de texte"
-#. 3y2Gm
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:94
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Contrôles de formulaires"
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:116
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. FADdm
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:143
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Texte en noir"
-#. uFDfh
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:158
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. kCb92
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:185
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimer les pages blanches insérées automatiquement"
-#. tkryr
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:200
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. 5DbCB
-#: printmergedialog.ui
+#: printmergedialog.ui:12
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
-msgid ""
-"Your document contains address database fields. Do you want to print a form "
-"letter?"
-msgstr ""
-"Le document contient des champs d'adresses de base de données. Voulez-vous "
-"imprimer une lettre formulaire ?"
+msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
+msgstr "Le document contient des champs d'adresses de base de données. Voulez-vous imprimer une lettre formulaire ?"
-#. vnSLh
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Print monitor"
msgstr "Moniteur d'impression"
-#. KExm5
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:52
msgctxt "printmonitordialog|alttitle"
msgid "Save-Monitor"
msgstr "Moniteur d'enregistrement"
-#. G3EK7
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:75
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "est en cours de préparation pour l'impression"
-#. ZeFhF
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:87
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "est en cours d'enregistrement à"
-#. xxmtW
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:37
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Images et objets"
-#. YXZkf
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:54
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr "_Contrôles de formulaires"
-#. Etckm
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:71
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Arrière-plan de _page"
-#. FWBUe
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:88
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Texte en _noir"
-#. EhvUm
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:105
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "_Texte masqué"
-#. AkeAw
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:122
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "_Substituant de texte"
-#. nxmuA
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:145
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#. UdKAr
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:179
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "Pages de _gauche"
-#. UpodC
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:196
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "Pag_es de droite"
-#. yWvNR
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:213
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "Br_ochure"
-#. knHGC
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "De droite à gauche"
-#. QTzam
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:254
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. 6C24R
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:287
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Aucun(e)"
-#. 6vPTt
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:305
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "Commentaires _seuls"
-#. n5M2U
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:323
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "Fin du d_ocument"
-#. pRqdi
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:341
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "F_in de page"
-#. oBR83
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:359
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr "Dans les marges"
-#. VeG6V
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:383
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. hWKii
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:430
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr "Fa_x"
-#. HCEJQ
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:463
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimer les pages blanches insérées _automatiquement"
-#. oSYKd
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:480
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "D'_après les paramètres de l'imprimante"
-#. XdcEh
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:503
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#. APhFB
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:28
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Prénom/Nom/Initiales :"
-#. wBySi
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:42
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Rue :"
-#. DzXD5
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr "_Pays/État :"
-#. 3R8uD
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:70
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
msgstr "_Titre/Profession :"
-#. 7ehFm
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:84
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Fa_x :"
-#. yWBUi
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:89
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-#. fB6No
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:103
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "Page d'accueil / E-mail :"
-#. 679ut
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:126
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#. PMz3U
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:144
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#. V5DfK
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:162
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
-#. V9RgF
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. FcfuU
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:210
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. 344nc
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:239
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
-#. 4Bsf3
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:270
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Numéro de FAX"
-#. AnyFT
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:288
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "adresse e-mail"
-#. Qxb4Q
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:308
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "_Prénom/Nom/Initiales 2 :"
-#. VgiGB
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:331
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#. rDNHk
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:349
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#. rztbH
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:367
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
-#. LGHpW
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:387
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Code postal/Ville"
-#. AvWPi
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:410
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#. AZwKD
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:428
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Code Postal"
-#. zGzFe
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:510
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Téléphone/Portable :"
-#. Mszj6
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:534
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#. GThP4
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:552
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. bGoA3
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:575
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
msgstr "Données personnelles"
-#. re87U
-#: querycontinuebegindialog.ui
+#: querycontinuebegindialog.ui:8
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Continue at the beginning?"
msgstr "Continuer au début ?"
-#. 4e8PD
-#: querycontinuebegindialog.ui
+#: querycontinuebegindialog.ui:14
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "Voulez-vous continuer au début ?"
-#. 7pDvP
-#: querycontinuebegindialog.ui
+#: querycontinuebegindialog.ui:15
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Writer a effectué la recherche jusqu'à la fin du document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer a effectué la recherche jusqu'à la fin du document."
-#. fuaTy
-#: querycontinueenddialog.ui
+#: querycontinueenddialog.ui:8
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Continue at the end?"
msgstr "Continuer à la fin ?"
-#. Taxpw
-#: querycontinueenddialog.ui
+#: querycontinueenddialog.ui:14
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
msgstr "Voulez-vous continuer à la fin ?"
-#. wsV5N
-#: querycontinueenddialog.ui
+#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Writer a effectué la recherche jusqu'au début du document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer a effectué la recherche jusqu'au début du document."
-#. bj5SZ
-#: querydefaultcompatdialog.ui
+#: querydefaultcompatdialog.ui:8
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Use as default?"
msgstr "Utiliser par défaut ?"
-#. hrgKv
-#: querydefaultcompatdialog.ui
+#: querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
-msgid ""
-"Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous modifier les options de compatibilité du modèle par défaut ?"
+msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
+msgstr "Voulez-vous modifier les options de compatibilité du modèle par défaut ?"
-#. HUwVH
-#: querydefaultcompatdialog.ui
+#: querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
-"Cela affectera tous les nouveaux documents basés sur le modèle par défaut."
+msgstr "Cela affectera tous les nouveaux documents basés sur le modèle par défaut."
-#. ZBNBq
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+#: queryrotateintostandarddialog.ui:8
+msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "Rotate into standard orientation?"
msgstr "Pivoter dans l'orientation standard ?"
-#. tYDWS
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid ""
-"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard "
-"orientation?"
-msgstr ""
-"Cette image est pivotée. Voulez-vous la faire pivoter dans l'orientation "
-"standard ?"
+#: queryrotateintostandarddialog.ui:14
+msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
+msgstr "Cette image est pivotée. Voulez-vous la faire pivoter dans l'orientation standard ?"
-#. BLSz9
-#: querysavelabeldialog.ui
+#: querysavelabeldialog.ui:8
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
msgstr "Enregistrer l'étiquette ?"
-#. ABiQF
-#: querysavelabeldialog.ui
+#: querysavelabeldialog.ui:14
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Une étiquette nommée \"%1 / %2\" existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
-#. 52oiv
-#: querysavelabeldialog.ui
+#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
-msgid ""
-"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will "
-"overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Une étique de la marque \"%1\" et du type \"%2\" existe déjà. La remplacer "
-"écrasera son contenu."
+msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Une étique de la marque \"%1\" et du type \"%2\" existe déjà. La remplacer écrasera son contenu."
-#. eB6CH
-#: queryshowchangesdialog.ui
+#: queryshowchangesdialog.ui:8
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Show changes?"
msgstr "Afficher les modifications ?"
-#. yKCV7
-#: queryshowchangesdialog.ui
+#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
msgstr "Voulez-vous afficher les modifications pour éviter tous délais ?"
-#. dEN94
-#: queryshowchangesdialog.ui
+#: queryshowchangesdialog.ui:15
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid ""
-"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. "
-"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing "
-"changes will avoid delays."
-msgstr ""
-"Les modifications effectuées dans le document actif vont être enregistrées "
-"sans être affichées comme telles. Ceci peut provoquer des délais durant "
-"l'édition de documents volumineux. Afficher les modifications évite ces "
-"délais."
+msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
+msgstr "Les modifications effectuées dans le document actif vont être enregistrées sans être affichées comme telles. Ceci peut provoquer des délais durant l'édition de documents volumineux. Afficher les modifications évite ces délais."
-#. JCDyD
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#. CJTUD
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#. 5yPoU
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:28
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
-#. gCfEC
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Sélectionner le texte"
-#. dmcAx
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:44
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
msgstr "_Recharger"
-#. tFZH6
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Recharger le cadre"
-#. DcGxr
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:60
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
msgstr "Source HT_ML"
-#. vQ78H
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "Précédents"
-#. s7SAK
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:82
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
msgstr "_Suivant"
-#. MreRK
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
msgstr "Enregistrer l'image..."
-#. PNe3C
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:104
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"
-#. 2SJDt
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:114
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr "Comme lien"
-#. YikY9
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:122
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#. jKGhP
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
msgstr "Enregistrer l'arrière-plan..."
-#. K9D4E
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:184
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
msgstr "Copier le _lien"
-#. dxmBG
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:192
msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copier l'_image"
-#. em9fk
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:206
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
msgstr "Charger l'image"
-#. sv6zF
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:214
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
msgstr "Désactiver l'image"
-#. CE8GQ
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:228
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Quitter le mode Plein écran"
-#. 7v2eV
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:242
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#. 8Jkwi
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Renommer l'AutoTexte"
-#. X34y4
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:77
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
-#. FPBan
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:94
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#. 58DNf
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:159
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
msgstr "Raccou_rci"
-#. h2ovi
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:176
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Raccourci"
-#. q7Uk2
-#: renameentrydialog.ui
+#: renameentrydialog.ui:7
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
msgid "Rename Element"
msgstr "Renommer l'élément"
-#. E4Th3
-#: renameentrydialog.ui
+#: renameentrydialog.ui:98
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr "Nom d'élément"
-#. WTa6U
-#: renameobjectdialog.ui
+#: renameobjectdialog.ui:8
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
msgstr "Renommer l'objet : "
-#. HBbjR
-#: renameobjectdialog.ui
+#: renameobjectdialog.ui:100
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#. Yffi5
-#: renameobjectdialog.ui
+#: renameobjectdialog.ui:132
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
msgstr "Modifier le nom"
-#. NWjKW
-#: rowheight.ui
+#: rowheight.ui:14
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
-#. 8JFHg
-#: rowheight.ui
+#: rowheight.ui:111
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
msgstr "_Adapter à la taille"
-#. 87zor
-#: rowheight.ui
+#: rowheight.ui:133
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#. nNUFB
-#: saveashtmldialog.ui
+#: saveashtmldialog.ui:8
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Save as HTML?"
msgstr "Enregistrer en HTML ?"
-#. nnt82
-#: saveashtmldialog.ui
+#: saveashtmldialog.ui:14
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer le document en HTML ?"
-#. NFQBW
-#: saveashtmldialog.ui
+#: saveashtmldialog.ui:15
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
-msgid ""
-"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML "
-"format."
-msgstr ""
-"Le code source ne peut être affiché que si le document est enregistré au "
-"format HTML."
+msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
+msgstr "Le code source ne peut être affiché que si le document est enregistré au format HTML."
-#. 6zCYG
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:7
msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
msgid "Save Label Format"
msgstr "Enregistrer le format d'étiquette"
-#. PkJVz
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:95
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#. AwGvc
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:110
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
msgstr "T_ype"
-#. vtbE3
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:163
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. L7P6y
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:51
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Nouvelle section"
-#. fC7dS
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:92
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Lier"
-#. 7JfBV
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:108
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "_DDE"
-#. BN2By
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:129
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
msgstr "_Section"
-#. KGrwG
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:182
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "_Nom de fichier"
-#. AYDG6
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:197
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "_Commande DDE"
-#. UEpHN
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:215
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#. 9GJeE
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:238
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Lier"
-#. zeESA
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:273
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "_Protéger"
-#. 8ydz9
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:289
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
msgstr "Mot de passe..."
-#. fpWcx
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:302
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "_Avec mot de passe"
-#. 4rFEh
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:325
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Protection en écriture"
-#. eEPSX
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:373
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Mas_quer"
-#. D7G8F
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:393
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "Sous _condition"
-#. sKZmk
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:410
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. Y4tfP
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:438
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Éditable dans les documents en lecture seule"
-#. hoFVv
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:453
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. F8WuK
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:9
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
-#. uEB4J
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
-msgid ""
-"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different "
-"list. If you do not have an address list you can create one by clicking "
-"'%2'."
-msgstr ""
-"Sélectionnez une liste d'adresses. Pour sélectionner les destinataires à "
-"partir d'une autre liste, cliquez sur '%1'. Si vous n'avez pas de liste "
-"d'adresses, vous pouvez en créer une en cliquant sur '%2'."
+msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
+msgstr "Sélectionnez une liste d'adresses. Pour sélectionner les destinataires à partir d'une autre liste, cliquez sur '%1'. Si vous n'avez pas de liste d'adresses, vous pouvez en créer une en cliquant sur '%2'."
-#. WkuFD
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:108
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Les destinataires ont été sélectionnés à partir de :"
-#. omDDB
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:125
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "A_jouter..."
-#. dPCjU
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:139
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "_Créer..."
-#. uwBMk
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:153
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtrer..."
-#. XLNrP
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:167
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Éditer..."
-#. taJUf
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:181
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr "Modifier la _table..."
-#. 9x69k
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:225
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. sT5C5
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:236
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#. MhA9k
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:253
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Connexion à la source de données..."
-#. qEPZL
-#: selectautotextdialog.ui
+#: selectautotextdialog.ui:7
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
msgstr "Sélectionner l'AutoTexte :"
-#. Wkkoq
-#: selectautotextdialog.ui
+#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
msgstr "AutoTexte - Groupe"
-#. rkpVh
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:9
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
msgstr "Sélectionner un bloc d'adresses"
-#. PaQhk
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:90
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau..."
-#. z2hB7
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:104
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "É_diter..."
-#. qcSeC
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:118
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#. FD7A8
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:142
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
msgstr "_Sélectionnez votre bloc d'adresses favori"
-#. TJ22s
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:171
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
msgstr "Ne jamais inclur_e le pays/la région"
-#. RnB8Q
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:187
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
msgstr "Toujours inclure le _pays/la région"
-#. qMyCk
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:203
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "_Inclure le pays/la région uniquement s'il ne s'agit pas de :"
-#. masP6
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:245
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr "Paramètres du bloc d'adresses"
-#. 7qbh6
-#: selectindexdialog.ui
+#: selectindexdialog.ui:8
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
msgid "Index Markings"
msgstr "Marques d'index"
-#. V5Gky
-#: selectindexdialog.ui
+#: selectindexdialog.ui:116
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. aGPFr
-#: selecttabledialog.ui
+#: selecttabledialog.ui:9
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
msgstr "Sélectionner une table"
-#. SfHVd
-#: selecttabledialog.ui
+#: selecttabledialog.ui:91
msgctxt "selecttabledialog|select"
-msgid ""
-"The file you have selected contains more than one table. Please select the "
-"table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
-"Le fichier que vous avez sélectionné contient plus d'une table. Veuillez "
-"sélectionner la table contenant la liste d'adresses à utiliser. "
+msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
+msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné contient plus d'une table. Veuillez sélectionner la table contenant la liste d'adresses à utiliser. "
-#. uRHDQ
-#: selecttabledialog.ui
+#: selecttabledialog.ui:127
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "_Aperçu"
-#. FKiTF
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:31
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#. Gx8Fi
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:57
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#. VnimY
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:85
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. UmHzG
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:112
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#. zdpW8
-#: sidebartheme.ui
+#: sidebartheme.ui:27
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#. B25Kd
-#: sidebartheme.ui
+#: sidebartheme.ui:53
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#. YYHbZ
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:29
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. mqEVh
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:36
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. NhJSL
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. Nekhz
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:59
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#. TuEAM
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. DJG4T
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:82
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
-#. hgR2k
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. 2MRMm
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:105
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. FY2c5
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. PGnwA
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:128
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. YnySr
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Continu"
-#. MQ7UC
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:151
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Continu"
-#. VMhGj
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:175
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
msgid "Enable Contour"
msgstr "Activer le contour"
-#. tyyna
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:179
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr ""
-"Cliquer pour couper automatiquement les parties non nécessaires de l'image"
+msgstr "Cliquer pour couper automatiquement les parties non nécessaires de l'image"
-#. fBErC
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:191
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Éditer le contour"
-#. NkeE8
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr "Éditer la zone rognée de l'image"
-#. 9P6rW
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:219
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#. UfPZU
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:231
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Définir l'espacement entre l'image et le texte environnant"
-#. KhKwa
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:249
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
-#. PqGRt
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. Ceifw
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#. Wgvv2
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|keytype"
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
-#. ykAeB
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:143
msgctxt "sortdialog|order"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#. NioK5
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:157
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. yVqST
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:177
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. P9D2w
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:207
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. haL8p
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:226
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. PHxUv
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:256
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. zsggE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:275
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. 3yLB6
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:300
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "Critère 1"
-#. XDgAf
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:316
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "Critère 2"
-#. 8yfoN
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:331
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "Critère 3"
-#. 5bX9W
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:408
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
-#. FxBUC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:431
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
-#. 9D3Mg
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:452
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"
-#. m3EJC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:472
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Critères de tri"
-#. dY8Rr
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:512
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. d7odM
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:528
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#. C4Fuq
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:550
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#. JGBYA
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:583
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. 7GWNt
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:600
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "Caractère"
-#. XC5zv
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:641
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
-#. BX6Mq
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:669
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#. gEcoc
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:719
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. QnviQ
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:745
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
-#. Adw2Y
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:759
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "Paramétrage"
-#. vBG3R
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Tout i_gnorer"
-#. z4GVE
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Ajouter au dictionnaire"
-#. PEnQT
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Ajouter au dictionnaire"
-#. EdX45
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
msgstr "Toujours corriger _en"
-#. AU9d2
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:81
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Définir la langue de la sélection"
-#. FQFNM
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:94
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Définir la langue pour le paragraphe"
-#. Ys6Ab
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:113
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
msgstr "Accepter la modification"
-#. xuAu5
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:121
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
msgstr "Rejeter la modification"
-#. bFB4S
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
msgstr "Modification suivante"
-#. B5xFx
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:137
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
msgstr "Modification précédente"
-#. wwAqa
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
msgid "Split Table"
msgstr "Scinder le tableau"
-#. EqUx2
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:89
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "Copier l'en-tête"
-#. 5qZGL
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:108
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "En-tête personnalisé (appliquer le style)"
-#. DKd7P
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:125
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "En-tête personnalisé"
-#. hiwak
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:142
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "Aucun en-tête"
-#. RrS2A
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:165
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. Yqd5u
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:16
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
-#. DwWGW
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:30
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
msgstr "Tables :"
-#. keuGN
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:44
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
msgstr "Images :"
-#. 7bsoo
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:58
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
msgstr "Objets OLE :"
-#. fH3HS
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:72
msgctxt "statisticsinfopage|label32"
msgid "Paragraphs:"
msgstr "Paragraphes :"
-#. sGGYz
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:86
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"
-#. BLnus
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:100
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
msgstr "Caractères : "
-#. FHhX7
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:114
msgctxt "statisticsinfopage|label35"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "Caractères excluant les espaces :"
-#. 8NPGk
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:128
msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
msgid "Lines:"
msgstr "Lignes :"
-#. xEDWN
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:248
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
-#. M4Ub9
-#: stringinput.ui
+#: stringinput.ui:70
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. crhjc
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:6
msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a subject for this message."
msgstr "Vous n'avez pas indiqué de sujet pour ce message."
-#. FD2EC
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:9
msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Si vous voulez en fournir un, veuillez le saisir maintenant."
-#. oaeDs
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:14
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
msgstr "Aucun sujet"
-#. xgJtV
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:138
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#. FXZf3
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:36
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "Adapter la _largeur du tableau"
-#. MnC6Z
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:51
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Ajuster les colonnes _proportionnellement"
-#. Wyp7Q
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:73
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr "Espace restant :"
-#. oNH7Z
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width2"
+#: tablecolumnpage.ui:134
+msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Largeur de colonne 2"
-#. AnF2h
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width3"
+#: tablecolumnpage.ui:155
+msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Largeur de colonne 3"
-#. CGUpq
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width4"
+#: tablecolumnpage.ui:176
+msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Largeur de colonne 4"
-#. gZujy
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width5"
+#: tablecolumnpage.ui:197
+msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Largeur de colonne 5"
-#. 2xjs8
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width6"
+#: tablecolumnpage.ui:218
+msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Largeur de colonne 6"
-#. L6PFR
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width1"
+#: tablecolumnpage.ui:324
+msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Largeur de colonne 1"
-#. iJhVV
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Largeur de colonne"
-#. fxTCe
-#: tablepreviewdialog.ui
+#: tablepreviewdialog.ui:8
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "Destinataires du mailing"
-#. VCi4N
-#: tablepreviewdialog.ui
+#: tablepreviewdialog.ui:51
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "La liste ci-dessous affiche le contenu de : %1"
-#. BR9dC
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:8
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Propriétés du tableau"
-#. 4jHAN
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:100
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#. PgyPz
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:113
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. ADSBP
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:127
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. BFWgV
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:141
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. AJTd2
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:155
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. YVWhW
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:25
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: tabletextflowpage.ui:29
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: tabletextflowpage.ui:33
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
+
+#: tabletextflowpage.ui:47
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: tabletextflowpage.ui:51
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
+
+#: tabletextflowpage.ui:55
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: tabletextflowpage.ui:97
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "_Saut"
-#. 85dHS
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:112
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
-#. ATESc
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:132
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
msgstr "Col_onne"
-#. bFvFr
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:151
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr "A_vant"
-#. x9LiQ
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:171
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
msgstr "A_près"
-#. ZKgd9
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:203
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "Avec le st_yle de page"
-#. 4ifHW
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:224
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
msgstr "Numér_o de page"
-#. 5oC83
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:258
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
msgstr "Avec le style de page"
-#. CZpDc
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr ""
-"Autoriser le _fractionnement des tableaux sur plusieurs pages et colonnes"
+msgstr "Autoriser le _fractionnement des tableaux sur plusieurs pages et colonnes"
-#. SKeze
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:290
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr ""
-"Autoriser le fra_ctionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
+msgstr "Autoriser le fra_ctionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
-#. jGCyC
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:307
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Conserver avec le paragraphe suivant"
-#. QAY45
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:329
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
msgstr "_Orientation du texte"
-#. tWodL
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:362
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Répéter le _titre"
-#. 7R7Gn
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:384
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "Le premier"
-#. KEVNR
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:397
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#. yLhbA
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:436
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. FRUDs
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:469
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "Alignement _vertical"
-#. ZtGTC
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:497
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. JsEEP
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#. T9QMB
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#. 5CGH9
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
-
-#. YLPEL
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#. 5Pb5v
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
-
-#. 4aZFz
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#. xhDck
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:8
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#. GZoKS
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:97
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
-#. UH8Vz
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:130
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Gestionnaire"
-#. BvEuD
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:143
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. Zda8g
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:157
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractère"
-#. RAxVY
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:171
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. NAt5W
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:185
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Mise en page asiatique"
-#. scr3Z
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:199
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Surlignage"
-#. gurnZ
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:213
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. XfHu5
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:8
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Style de numérotation"
-#. tA5vb
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:116
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Gestionnaire"
-#. JuQ2R
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:129
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#. XGBaD
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Style de numérotation"
-#. D9oKE
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:157
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. Dp6La
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:171
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#. K55K4
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:185
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. g5NQF
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:199
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#. 6ozqU
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Style de paragraphe"
-#. 6i2mG
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:97
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
-#. 2NhWM
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:130
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Gestionnaire"
-#. G7U5N
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:143
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Retraits et espacement"
-#. UheDe
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:157
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. LrHQg
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:171
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Enchaînements"
-#. evVPf
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:185
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typographie asiatique"
-#. A5kVc
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:199
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. ECDNu
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:213
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Effets de caractère"
-#. pmGG6
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:227
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. 58Wjp
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:241
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Mise en page asiatique"
-#. HkBDx
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:255
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Surlignage"
-#. gU5dE
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:268
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Plan & numérotation"
-#. 9gGCX
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:282
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#. D26TP
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:296
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Lettrines"
-#. dbbmR
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:310
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Arrière-plan"
-#. Dj7W7
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:324
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. cFPCE
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:338
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. LexJE
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:352
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#. q8oC5
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Style de cadre"
-#. iZJuC
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:97
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
-#. 8dRdE
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:130
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Gestionnaire"
-#. Q2PQs
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:143
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. wEoGM
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:157
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. CEZkG
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:171
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter"
-#. azFQq
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:185
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#. EYmCL
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:199
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. UbGRm
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:213
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. riCuE
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:227
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. BYG56
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:241
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. ZSiRR
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:8
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
-#. BvGbL
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:116
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Gestionnaire"
-#. UbZRu
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:129
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. hCvJw
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:143
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Arrière-plan"
-#. Mja3s
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:157
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. JUC2u
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:171
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#. oeXmC
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:185
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#. D9AK7
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:199
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. ABEwr
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. ZdBTL
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:227
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
-#. FosCF
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:241
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr "Grille du texte"
-#. cLynh
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your "
-"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, "
-"the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME n'a pas pu se connecter au serveur d'e-mail sortant. Vérifiez "
-"vos paramètres système et les paramètres de %PRODUCTNAME. Vérifiez le nom du"
-" serveur, le port et les paramètres des connexions sécurisées"
+msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
+msgstr "%PRODUCTNAME n'a pas pu se connecter au serveur d'e-mail sortant. Vérifiez vos paramètres système et les paramètres de %PRODUCTNAME. Vérifiez le nom du serveur, le port et les paramètres des connexions sécurisées"
-#. RA3W2
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
msgstr "Tester les paramètres du compte"
-#. 4Bcop
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:124
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
msgstr "Établir une connexion réseau"
-#. Fuyoe
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:136
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Chercher le serveur de mail sortant"
-#. sVa4p
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:148
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
msgstr "Terminé"
-#. DTbTU
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:160
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
-#. GUVtF
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:175
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME teste les paramètres du compte d'e-mail..."
-#. TF5ap
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:241
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#. sYQwV
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:56
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Aucune grille"
-#. YcrB9
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:72
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Grille (uniquement les lignes)"
-#. twnn7
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:87
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Grille (lignes et caractères)"
-#. vgAMo
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:102
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "_Aligner aux caractères"
-#. FUCs3
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:147
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#. orVSu
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:197
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Caractères par ligne :"
-#. db6sS
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:223
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE"
msgid "(1-45)"
msgstr "(1-45)"
-#. YoUGQ
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:236
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Lignes par page :"
-#. zCJFP
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:265
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE"
msgid "(1-48)"
msgstr "(1-48)"
-#. VKRDD
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:303
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "_Largeur de caractère :"
-#. djvBs
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:317
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Taille max. du texte Ruby :"
-#. FJFVs
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:343
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr "Taille max. du texte de base :"
-#. xFWMV
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:379
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Texte Ruby en dessous/à gauche du texte de base"
-#. qCgRA
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:402
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Représentation de la grille"
-#. qj8Gw
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:435
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "Afficher la grille"
-#. VBBaC
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:450
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Imprimer la grille"
-#. qBUXt
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:469
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Couleur de la grille :"
-#. SxFyQ
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:504
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Affichage de la grille"
-#. aHkWU
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:15
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
msgstr "Pages de titre"
-#. bAzpV
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:109
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr "Nombre de pages de titre :"
-#. cSDtn
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:123
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr "Placer les pages de titre à :"
-#. y5Tiz
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:173
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Convertir des pages existantes en pages de titre"
-#. B4uzg
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:191
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Insérer des nouvelles pages de titre"
-#. 9UqEG
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:209
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "Début du document"
-#. UE6DM
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:229
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. S3vFc
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:260
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Créer des pages de titre"
-#. JKtfh
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:293
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Réinitialiser la numérotation de page après les pages de titre"
-#. FY2CJ
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:320
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Numéro de page :"
-#. JdY9e
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:357
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Définir le numéro de page pour la première page de titre"
-#. TxHWZ
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:384
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Numéro de page :"
-#. nJXn9
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:427
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Numérotation des pages"
-#. rQqDD
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:461
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "_Style :"
-#. 4XAV9
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:484
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#. puRGq
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:503
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Éditer les propriétés de la page"
-#. Yk7XD
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Table des matières, index ou bibliographie"
-#. 49G83
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:82
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. BhG9K
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:119
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#. FcBc2
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:142
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. eJ6Dk
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:155
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
-#. 59BiZ
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:169
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#. qCScQ
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:183
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#. etDoK
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:197
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. P4YC4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:96
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "Ni_veau"
-#. hJeAG
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:112
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. fCuFC
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:168
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "S_tructure :"
-#. wEABX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:180
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Tout"
-#. 6JdC4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:220
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
-#. F5Gt6
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:232
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "É_diter..."
-#. 5nWPi
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:259
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Caractère de remplissage :"
-#. FfEDW
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:291
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Position de tabulation :"
-#. okgoX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:318
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#. btD2T
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:335
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Entrée de chapitre :"
-#. ADyKA
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:352
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Uniquement la séquence"
-#. TyVE4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:353
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Uniquement la description"
-#. PMa3U
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:354
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Séquence et description"
-#. ZnXeV
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :"
-#. qtbWw
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:394
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#. 24FSt
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:411
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. pCUfB
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:412
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Nombre sans séparateur"
-#. D6uWP
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:464
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#. Lc2kd
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:478
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirer"
-#. UprDZ
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:492
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "N° chapitre"
-#. vQAWr
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:506
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Texte de l'entrée"
-#. BQH4d
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:519
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulation"
-#. Dbwdu
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:533
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Info _chapitre"
-#. AYFTR
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:547
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "N° de page"
-#. 9EpS2
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:561
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "_Hyperlien"
-#. neGrK
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:594
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Structure et formatage"
-#. 6jUXn
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:629
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Position _relative au retrait de style de paragraphe"
-#. pmiey
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:645
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Clés séparées par des virgules"
-#. nSJnG
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:661
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Séparateur alphabétique"
-#. WqEHX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:679
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Style de caractère des entrées principales :"
-#. r33aA
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:707
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. KGCpX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:741
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "Emplacement _dans le document"
-#. 2b5tC
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:758
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "_Contenu"
-#. FBuPi
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:780
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
-#. UUgEC
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:817
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1 :"
-#. B7NqZ
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:841
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2 :"
-#. zXEA4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:853
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3 :"
-#. 6GYwu
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:890
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. TXjGy
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:907
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. PJr9b
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. cU3GF
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:941
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#. Ukmme
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:958
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. VRkA3
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:975
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#. heqgT
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:994
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Critères de tri"
-#. GBk8E
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:20
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. RQTKN
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:28
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau..."
-#. 4ABb3
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:36
msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "É_diter..."
-#. 2D7ru
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:50
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
+
+#: tocindexpage.ui:54
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Index lexical"
+
+#: tocindexpage.ui:58
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Index des illustrations"
+
+#: tocindexpage.ui:62
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Index des tableaux"
+
+#: tocindexpage.ui:66
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Index personnalisé"
+
+#: tocindexpage.ui:70
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Index des objets"
+
+#: tocindexpage.ui:74
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#. EhUsg
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:137
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#. 2M95E
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:160
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protégé contre toute modification manuelle"
-#. qwBjz
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:183
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Type et titre"
-#. EFkz2
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:226
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "Pour :"
-#. BgEZQ
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Document entier"
-#. E4vrG
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:241
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
-#. DGY52
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:265
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :"
-#. GwFGr
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:300
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Créer un index ou une table des matières"
-#. 36kXs
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:341
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. 6RPA5
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:357
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr "Marques d'index"
-#. ZrB8Z
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:373
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#. rC8Gw
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:388
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "_Cadres de texte"
-#. Bab7X
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:403
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
-#. 7f3c4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:418
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
-#. JnBBj
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Utiliser le niveau du chapitre d'origine"
-#. fQbwC
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:462
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "_Styles supplémentaires"
-#. 46GwB
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "St_yles"
-#. MfDSo
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:501
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Assigner les styles..."
-#. KvQH4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:547
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Légendes"
-#. zRKYU
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:562
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Noms d'objet"
-#. E8n8f
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:586
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
-#. 7h4vk
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Afficher :"
-#. AC6q4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:624
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Références"
-#. CmrdM
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:625
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Catégorie et numéro"
-#. nvrHf
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texte de légende"
-#. BEnfa
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Créer à partir de"
-#. zkDMi
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:698
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Créer à partir des objets suivants"
-#. zSgta
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:737
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "_Accolades :"
-#. Q9AQ5
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "Entrées _numériques"
-#. 7joDj
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:768
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[aucun]"
-#. hpS6x
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:769
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
-#. RcAuE
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:770
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
-#. 68zRA
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:771
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "<>"
-#. fSv5S
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:772
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. 2M3ZW
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:788
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formatage des entrées"
-#. NGgFZ
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:830
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Regrouper les entrées identiques"
-#. JXdAD
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:845
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "Avec _sv"
-#. Uivc8
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:861
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Avec -"
-#. GfaT4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:877
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#. e35vc
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Entrées en majuscules (autom.)"
-#. iyXrS
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:908
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Clés comme entrées séparées"
-#. AGmXC
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:923
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Fichier de _concordance"
-#. KoCwE
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:938
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#. 3F5So
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:959
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. cCW7C
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:1002
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#. MKA2M
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:1037
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Type de clé :"
-#. Ec4gF
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:1070
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#. yfG2o
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
-
-#. hP5JM
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Index lexical"
-
-#. qQ9dW
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Index des illustrations"
-
-#. gijYT
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Index des tableaux"
-
-#. DuFx3
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Index personnalisé"
-
-#. CCQdU
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Index des objets"
-
-#. eXZ8E
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
-
-#. pj7su
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:39
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
msgstr "_Niveaux"
-#. APeje
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:55
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "_Style de paragraphe"
-#. LGrjt
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:117
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Par _défaut"
-#. Dz6ag
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:134
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
-#. ddB7L
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:179
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"
-#. od8Zz
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "Lignes d'aide _lors du déplacement"
-#. m8nZM
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:65
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "Repères"
-#. UvEJG
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:97
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Images et objets"
-#. KFpGX
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:114
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr "_Tables"
-#. jfsAp
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:131
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Dessins et _champs de contrôle"
-#. VJERz
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:148
msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
msgid "_Field codes"
msgstr "_Noms des champs"
-#. YonUg
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:165
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Commentaires"
-#. ZPSpD
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:188
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#. YD6TK
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:234
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Dé_filement doux"
-#. Eehog
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:256
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Règle _verticale"
-#. P2W3a
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:297
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Aligné à droite"
-#. d327U
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:317
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Règle hori_zontale"
-#. me2R7
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:345
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#. Jx8xH
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:391
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unité de mesure"
-#. 3ES7A
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:408
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. z2dFZ
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:8
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "Data Source Not Found"
msgstr "Impossible de trouver la source de données"
-#. 3Y34S
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:13
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The data source “%1” was not found."
msgstr "Impossible de trouver la source de données “%1”."
-#. ThYWH
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
-msgid ""
-"The connection to the data source could not be established. Please check the"
-" connection settings."
-msgstr ""
-"La connexion à la source de données n'a pas pu être établie. Veuillez "
-"vérifier les paramètres de connexion."
+msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
+msgstr "La connexion à la source de données n'a pas pu être établie. Veuillez vérifier les paramètres de connexion."
-#. ALj8P
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:26
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Vérifier les paramètres de connexion..."
-#. oGAk2
-#: warnemaildialog.ui
+#: warnemaildialog.ui:8
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "Les e-mails n'ont pas pu être envoyés"
-#. E5sd4
-#: warnemaildialog.ui
+#: warnemaildialog.ui:14
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "E-mails could not be sent"
msgstr "Les e-mails n'ont pas pu être envoyés"
-#. pgwcZ
-#: warnemaildialog.ui
+#: warnemaildialog.ui:15
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "The following error occurred:"
msgstr "L'erreur suivante s'est produite :"
-#. fkAeJ
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:19
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
-#. XJm8B
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:85
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. Cy5bR
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:118
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#. 2GHgf
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. B9uYT
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:142
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#. LGwjR
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:154
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#. bNHAL
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "Nombre de mots"
-#. 4rhHV
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:72
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Mots"
-#. MjCM7
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:86
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr "Caractères incluant les espaces"
-#. cnynW
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:100
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Caractères excluant les espaces"
-#. 2Dc8B
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:165
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#. Jy4dh
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:182
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. 2tUdA
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:250
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Caractères asiatiques et syllabes coréennes"
-#. dZmso
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:298
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr "Pages standardisées"
-#. A2jUj
-#: wrapdialog.ui
+#: wrapdialog.ui:8
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
msgstr "Adapter"
-#. KhEhR
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:47
msgctxt "wrappage|after"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. nCu5X
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:104
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#. nANFH
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:161
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Aucun(e)"
-#. ZjSbB
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:219
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "_Optimal"
-#. cES6o
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:276
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
msgstr "Continu"
-#. NZJkB
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:321
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
msgstr "_Parallèle"
-#. FezRV
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:380
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#. QBuPZ
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:428
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
msgstr "_Gauche :"
-#. wDFKF
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:442
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "_Droite :"
-#. xsX5s
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:456
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "_Haut :"
-#. NQ77D
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:470
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bas :"
-#. g7ssN
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:539
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#. LGNvR
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:576
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
msgstr "_Premier paragraphe"
-#. XDTDj
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:591
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
msgstr "À l'ar_rière-plan"
-#. GYAAU
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:606
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
msgstr "_Contour"
-#. dcKxZ
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
msgstr "Uniquement à l'extérieur"
-#. FDUUk
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:642
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Options"
+
+#: app.hrc:30
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Tous les styles"
+
+#: app.hrc:31
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Styles masqués"
+
+#: app.hrc:32
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Styles appliqués"
+
+#: app.hrc:33
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Styles personnalisés"
+
+#: app.hrc:34
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: app.hrc:35
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Styles de texte"
+
+#: app.hrc:36
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Styles de chapitre"
+
+#: app.hrc:37
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Styles de liste"
+
+#: app.hrc:38
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Styles d'index"
+
+#: app.hrc:39
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Styles pour zones spéciales"
+
+#: app.hrc:40
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "Styles HTML"
+
+#: app.hrc:41
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Styles conditionnels"
+
+#: app.hrc:47
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: app.hrc:48
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Styles masqués"
+
+#: app.hrc:49
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Styles appliqués"
+
+#: app.hrc:50
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Styles personnalisés"
+
+#: app.hrc:56
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: app.hrc:57
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Styles masqués"
+
+#: app.hrc:58
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Styles appliqués"
+
+#: app.hrc:59
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Styles personnalisés"
+
+#: app.hrc:65
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: app.hrc:66
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Styles masqués"
+
+#: app.hrc:67
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Styles appliqués"
+
+#: app.hrc:68
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Styles personnalisés"
+
+#: app.hrc:74
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: app.hrc:75
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Styles masqués"
+
+#: app.hrc:76
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Styles appliqués"
+
+#: app.hrc:77
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Styles personnalisés"
+
+#: app.hrc:83
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: app.hrc:84
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Styles masqués"
+
+#: app.hrc:85
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Styles appliqués"
+
+#: app.hrc:86
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Styles personnalisés"
+
+#: cnttab.hrc:29
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: cnttab.hrc:30
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+
+#: cnttab.hrc:31
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: cnttab.hrc:32
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: cnttab.hrc:33
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Autres objets OLE"
+
+#: dbui.hrc:45
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: dbui.hrc:46
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: dbui.hrc:47
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: dbui.hrc:48
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la société"
+
+#: dbui.hrc:49
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Ligne d'adresse 1"
+
+#: dbui.hrc:50
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Ligne d'adresse 2"
+
+#: dbui.hrc:51
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: dbui.hrc:52
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: dbui.hrc:53
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Code Postal"
+
+#: dbui.hrc:54
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: dbui.hrc:55
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Numéro de téléphone personnel"
+
+#: dbui.hrc:56
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Numéro de téléphone professionnel"
+
+#: dbui.hrc:57
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "Adresse e-mail"
+
+#: dbui.hrc:58
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Genre"
+
+#. Import-Errors
+#: error.hrc:33
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr "Erreur de format de fichier."
+
+#: error.hrc:34
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Erreur de lecture de fichier."
+
+#: error.hrc:35
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
+msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier WinWord6 correcte."
+
+#: error.hrc:36
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Erreur de format de fichier à la position $(ARG1)(row,col)."
+
+#: error.hrc:37
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
+msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier WinWord97 correct."
+
+#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Erreur de format dans le fichier du sous-document $(ARG1) à la position $(ARG2)(row,col)."
+
+#. Export-Errors
+#: error.hrc:40
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier."
+
+#: error.hrc:41
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr "La version du document AutoTexte est incorrecte."
+
+#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Erreur d'écriture dans le sous-document $(ARG1)."
+
+#. Import-/Export-Errors
+#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Erreur interne dans le format de fichier %PRODUCTNAME Writer."
+
+#: error.hrc:46
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr "$(ARG1) a été modifié."
+
+#: error.hrc:47
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) n'existe pas."
+
+#: error.hrc:48
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr "Impossible de scinder davantage les cellules."
+
+#: error.hrc:49
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr "Impossible d'insérer des colonnes supplémentaires."
+
+#: error.hrc:50
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr "Impossible de modifier la structure d'un tableau lié."
+
+#: error.hrc:52
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "Certains attributs n'ont pas pu être lus."
+
+#: error.hrc:53
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr "Certains attributs n'ont pas pu être enregistrés."
+
+#: error.hrc:54
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr "Impossible de terminer l'enregistrement du document."
+
+#: error.hrc:55
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+"Le document HTML contient des macros %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"Celles-ci n'ont pas été enregistrées avec les paramètres d'export actifs."
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:27
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Cher"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:28
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:29
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Salut"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:34
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:35
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:36
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:37
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: optload.hrc:27
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimètre"
+
+#: optload.hrc:28
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimètre"
+
+#: optload.hrc:29
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Mètre"
+
+#: optload.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilomètre"
+
+#: optload.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Pouce"
+
+#: optload.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pied"
+
+#: optload.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Miles"
+
+#: optload.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#: optload.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Point"
+
+#: optload.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Car"
+
+#: optload.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#. Format names
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Caractères de note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de page"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Caractères de la légende"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Lettrines"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Caractères de numérotation"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Lien Internet"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Lien Internet visité"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Substituant"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Saut d'index"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Caractères de note de fin"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Numérotation de lignes"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Entrée principale d'index"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Ancre de note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Ancre de note de fin"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Rubys"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Caractères de numérotation verticale"
+
+#. Drawing templates for HTML
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Accentuation"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Accentuation forte"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Texte source"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Saisie de l'utilisateur"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Texte non proportionnel"
+
+#. Border templates
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Images"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Note en marge"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrane"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. Template names
+#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Style par défaut"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Corps de texte"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Retrait de première ligne"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Alinéa négatif"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Retrait de corps de texte"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Formule finale"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Titre"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Retrait de liste"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Note en marge"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Titre 1"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Titre 2"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Titre 3"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Titre 4"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Titre 5"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Titre 6"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Titre 7"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Titre 8"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Titre 9"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Titre 10"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Numérotation 1 début"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Numérotation 1"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Numérotation 1 fin"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Numérotation 1 suite"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Numérotation 2 début"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Numérotation 2"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Numérotation 2 fin"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Numérotation 2 suite"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Numérotation 3 début"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Numérotation 3"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Numérotation 3 fin"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Numérotation 3 suite"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Numérotation 4 début"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Numérotation 4"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Numérotation 4 fin"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Numérotation 4 suite"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Numérotation 5 début"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Numérotation 5"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Numérotation 5 fin"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Numérotation 5 suite"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Puce 1 début"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Puce 1"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Puce 1 fin"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Puce 1 suivante"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Puce 2 début"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Puce 2"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Puce 2 fin"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Puce 2 suivante"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Puce 3 début"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Puce 3"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Puce 3 fin"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Puce 3 suivante"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Puce 4 début"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Puce 4"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Puce 4 fin"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Puce 4 suivante"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Puce 5 début"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Puce 5"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Puce 5 fin"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Puce 5 suivante"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "En-tête gauche"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "En-tête droit"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pied de page"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Pied de page gauche"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Pied de page droit"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Contenu de tableau"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Titre de tableau"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Contenu de cadre"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Note de fin"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustration"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessin"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Index lexical : titre"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Index lexical 1"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Index lexical 2"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Index lexical 3"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Index lexical : séparateur"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Titre de table des matières"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Table des matières niveau 1"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Table des matières niveau 2"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Table des matières niveau 3"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Table des matières niveau 4"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Table des matières niveau 5"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Table des matières niveau 6"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Table des matières niveau 7"
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Table des matières niveau 8"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Table des matières niveau 9"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Table des matières niveau 10"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Titre d'index personnalisé"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Index personnalisé 1"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Index personnalisé 2"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Index personnalisé 3"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Index personnalisé 4"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Index personnalisé 5"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Index personnalisé 6"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Index personnalisé 7"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Index personnalisé 8"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Index personnalisé 9"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Index personnalisé 10"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Illustration Index Heading"
+msgstr "Titre de l'index des illustrations"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Illustration Index 1"
+msgstr "Index des illustrations 1"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Titre d'index d'objets"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Index d'objets 1"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Titre d'index de tableaux"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Index de tableaux 1"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Titre de bibliographie"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Bibliographie 1"
+
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre principal"
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Citations"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Texte préformaté"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne horizontale"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Contenu de liste"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "En-tête de liste"
+
+#. page style names
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Style par défaut"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Première page"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Page gauche"
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Page droite"
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Enveloppe"
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Note de fin"
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
+
+#. Numbering rules
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Numérotation 1"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Numérotation 2"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Numérotation 3"
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Numérotation 4"
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Numérotation 5"
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Puce 1"
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Puce 2"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Puce 3"
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Puce 4"
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Puce 5"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 colonne"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 colonnes de taille égale"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 colonnes de taille égale"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 colonnes de taille différente (gauche > droite)"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 colonnes de taille différente (gauche < droite)"
+
+#. Table styles
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Style par défaut"
+
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
+msgid "Black 1"
+msgstr "Noir 1"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
+msgid "Black 2"
+msgstr "Noir 2"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marron"
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Monnaie"
+
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "Monnaie 3D"
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "Monnaie grise"
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "Monnaie lavande"
+
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "Monnaie turquoise"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavande"
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Styles de paragraphe"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Styles de caractère"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Styles de cadre"
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Styles de page"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Styles de liste"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Styles de tableau"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Enveloppe"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. ShortName!!!
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Texte"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document."
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Impossible de créer le document."
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filtre introuvable."
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Nom et chemin du document maître"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "Nom et chemin du document HTML"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Éditer le script"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "Les caractères suivants ne sont pas corrects et ont été supprimés :"
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marque-page"
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Aucun(e)]"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Supra"
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Infra"
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "en lecture seule"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
+msgstr "Les répertoires 'AutoTexte' sont en lecture seule. Voulez-vous appeler la boîte de dialogue de paramétrage des chemins ?"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#. Statusbar-titles
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Import du document en cours..."
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Export du document en cours..."
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Enregistrement du document..."
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Nouveau formatage du document..."
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Mise en forme automatique du document..."
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Orthographe..."
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Coupure des mots..."
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Index en cours d'insertion..."
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Index en cours d'actualisation..."
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Création de la synthèse..."
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Adapter les objets..."
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numérotation"
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "page vide"
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Synthèse : "
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "séparé par : "
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Plan : niveau "
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Style : "
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Numéro de page : "
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Saut avant nouvelle page"
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Texte occidental : "
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Texte asiatique : "
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Auteur inconnu"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Supprimer ~tous les commentaires de $1"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Masquer tous les commenta~ires de $1"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Numérotation des chapitres"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "%1 words, %2 characters"
+msgstr "%1 mots, %2 caractères"
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
+msgid "%1 words, %2 characters selected"
+msgstr "%1 mots, %2 caractères sélectionnés"
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Convertir le texte en tableau"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Ajouter un AutoFormat"
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Supprimer l'AutoFormat"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "L'AutoFormat suivant va être supprimé :"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Renommer l'AutoFormat"
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Fermer"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Janv."
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Févr."
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mars"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Milieu"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Somme"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Vous avez saisi un nom incorrect.\n"
+"L'AutoFormat n'a pas pu être créé.\n"
+"Indiquez un autre nom."
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numérique"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Éditer une entrée de bibliographie"
+
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Insérer d'une entrée de bibliographie"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Espacement entre %1 et %2"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Largeur de colonne %1"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "Tableau %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "Cadre %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "Image %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Autres objets OLE"
+
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "Le nom du tableau ne doit pas contenir d'espace."
+
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Les cellules du tableau sélectionné sont trop complexes pour être fusionnées."
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Impossible de trier la sélection"
+
+#. Miscellaneous
+#: strings.hrc:329
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Cliquer sur l'objet"
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Avant insertion de l'AutoTexte"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Après insertion de l'AutoTexte"
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Souris sur l'objet"
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Déclencher l'hyperlien"
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Souris quitte l'objet"
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Image chargée avec succès"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Chargement de l'image terminé"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Impossible de charger l'image"
+
+#: strings.hrc:338
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Saisie de caractères alphanumériques"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Saisie de caractères non alphanumériques"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Modifier la taille du cadre"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Déplacer le cadre"
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Titres"
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Cadres de texte"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Objets OLE"
+
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Repères de texte"
+
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Sections"
+
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Hyperliens"
+
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Objets de dessin"
+
+#: strings.hrc:353
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Titre 1"
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "Ceci est le contenu du premier chapitre. C'est une entrée du répertoire utilisateur."
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Titre 1.1"
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr "Ceci est le contenu du chapitre 1.1. C'est l'entrée de la table des matières."
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Titre 1.2"
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr "Ceci est le contenu du chapitre 1.2. Ce mot-clé est l'entrée principale."
+
+#: strings.hrc:360
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tableau 1 : c'est le tableau 1"
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Image 1 : c'est l'image 1"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Titre"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Cadre de texte"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objet OLE"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Repère de texte"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: strings.hrc:369
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlien"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Objet de dessin"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Autres formats..."
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Système]"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"La coupure interactive des mots est\n"
+"en cours d'utilisation dans un autre document"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Coupure des mots"
+
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "impossible"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Supprimer $1"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Insérer $1"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Écraser : $1"
+
+#: strings.hrc:384
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Nouveau paragraphe"
+
+#: strings.hrc:385
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Appliquer les attributs"
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Appliquer les styles : $1"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Rétablir les attributs"
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Modifier le style : $1"
+
+#: strings.hrc:390
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insérer un fichier"
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Insérer un AutoTexte"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Supprimer le repère de texte : $1"
+
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Insérer un repère de texte : $1"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Trier le tableau"
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Trier le texte"
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Insérer un tableau : $1$2$3"
+
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Convertir le texte en tableau"
+
+#: strings.hrc:398
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Convertir le tableau en texte"
+
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Copier : $1"
+
+#: strings.hrc:400
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Remplacer $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:401
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Insérer un saut de page"
+
+#: strings.hrc:402
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Insérer un saut de colonne"
+
+#: strings.hrc:403
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Insérer une enveloppe"
+
+#: strings.hrc:404
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Copier : $1"
+
+#: strings.hrc:405
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Déplacer : $1"
+
+#: strings.hrc:406
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Insérer un diagramme %PRODUCTNAME Chart"
+
+#: strings.hrc:407
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Insérer un cadre"
+
+#: strings.hrc:408
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Supprimer le cadre"
+
+#: strings.hrc:409
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "AutoFormat"
+
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "En-tête du tableau"
+
+#: strings.hrc:411
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Remplacer : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:412
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Insérer une section"
+
+#: strings.hrc:413
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Supprimer la section"
+
+#: strings.hrc:414
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Modifier la section"
+
+#: strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
+
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Remplacer le style : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Supprimer le saut de page"
+
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Correction du texte"
+
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Plan vers le haut/vers le bas"
+
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Déplacer le plan"
+
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Insérer une numérotation"
+
+#: strings.hrc:422
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Hausser d'un niveau"
+
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Abaisser d'un niveau"
+
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Déplacer les paragraphes"
+
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Insérer un objet de dessin : $1"
+
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "(Dés)activer le numéro"
+
+#: strings.hrc:427
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Augmenter le retrait"
+
+#: strings.hrc:428
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Diminuer le retrait"
+
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Insérer une légende : $1"
+
+#: strings.hrc:430
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Recommencer la numérotation"
+
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Modifier la note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Accepter la modification : $1"
+
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Rejeter la modification : $1"
+
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Scinder le tableau"
+
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Arrêter"
+
+#: strings.hrc:436
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoCorrection"
+
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Fusionner les tableaux"
+
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Modifier la casse"
+
+#: strings.hrc:439
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Supprimer la numérotation"
+
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Objets de dessin : $1"
+
+#: strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Grouper les objets de dessin"
+
+#: strings.hrc:442
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Dissocier les objets de dessin"
+
+#: strings.hrc:443
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Supprimer les objets de dessin"
+
+#: strings.hrc:444
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Remplacer l'image"
+
+#: strings.hrc:445
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Supprimer l'image"
+
+#: strings.hrc:446
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Appliquer les attributs de tableau"
+
+#: strings.hrc:447
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "AutoFormat de tableau"
+
+#: strings.hrc:448
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Insérer une colonne"
+
+#: strings.hrc:449
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Insérer une ligne"
+
+#: strings.hrc:450
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Supprimer la ligne/colonne"
+
+#: strings.hrc:451
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
+
+#: strings.hrc:452
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: strings.hrc:453
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Scinder les cellules"
+
+#: strings.hrc:454
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Fusionner les cellules"
+
+#: strings.hrc:455
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Formater la cellule"
+
+#: strings.hrc:456
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Insérer un index"
+
+#: strings.hrc:457
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Supprimer un index"
+
+#: strings.hrc:458
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copier le tableau"
+
+#: strings.hrc:459
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copier le tableau"
+
+#: strings.hrc:460
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Définir le curseur"
+
+#: strings.hrc:461
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Enchaîner les cadres de texte"
+
+#: strings.hrc:462
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Délier les cadres de texte"
+
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Modifier les options des notes de bas de page"
+
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Comparer le document"
+
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Appliquer le style de cadre : $1"
+
+#: strings.hrc:466
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Attribut Ruby"
+
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "insérer un bouton d'URL"
+
+#: strings.hrc:469
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Insérer un hyperlien"
+
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "supprimer le contenu invisible"
+
+#: strings.hrc:471
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Table/index modifié"
+
+#: strings.hrc:472
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "“"
+
+#: strings.hrc:473
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "”"
+
+#: strings.hrc:474
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: strings.hrc:475
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "sélection multiple"
+
+#: strings.hrc:476
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Frappe : $1"
+
+#: strings.hrc:477
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Coller le presse-papiers"
+
+#: strings.hrc:478
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: strings.hrc:479
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "occurrences de"
+
+#: strings.hrc:480
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "$1 tab(s)"
+msgstr "$1 onglet(s)"
+
+#: strings.hrc:481
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "$1 line break(s)"
+msgstr "$1 retour(s) à la ligne"
+
+#: strings.hrc:482
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
+
+#: strings.hrc:483
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "saut de colonne"
+
+#: strings.hrc:484
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Insérer $1"
+
+#: strings.hrc:485
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Supprimer $1"
+
+#: strings.hrc:486
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Les attributs ont été modifiés"
+
+#: strings.hrc:487
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Le tableau a été modifié"
+
+#: strings.hrc:488
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Le style a été modifié"
+
+#: strings.hrc:489
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
+
+#: strings.hrc:490
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Insérer une ligne"
+
+#: strings.hrc:491
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Supprimer une ligne"
+
+#: strings.hrc:492
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Insérer une cellule"
+
+#: strings.hrc:493
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Supprimer une cellule"
+
+#: strings.hrc:494
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 modifications"
+
+#: strings.hrc:495
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Modifier le style de page : $1"
+
+#: strings.hrc:496
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Créer le style de page : $1"
+
+#: strings.hrc:497
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Supprimer le style de page : $1"
+
+#: strings.hrc:498
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renommer le style de page : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:499
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "En-tête/pied de page modifié"
+
+#: strings.hrc:500
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Champ modifié"
+
+#: strings.hrc:501
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Créer un style de paragraphe : $1"
+
+#: strings.hrc:502
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Supprimer le style de paragraphe : $1"
+
+#: strings.hrc:503
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renommer le style de paragraphe : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:504
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Créer un style de caractères : $1"
+
+#: strings.hrc:505
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Supprimer le style de caractères : $1"
+
+#: strings.hrc:506
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renommer le style de caractères : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:507
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Créer un style de cadre : $1"
+
+#: strings.hrc:508
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Supprimer le style de cadre : $1"
+
+#: strings.hrc:509
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renommer le style de cadre : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:510
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Créer un style de numérotation : $1"
+
+#: strings.hrc:511
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Supprimer le style de numérotation : $1"
+
+#: strings.hrc:512
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renommer le style de numérotation : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:513
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Renommer le marque-page : $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:514
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: strings.hrc:515
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Supprimer l'entrée d'index"
+
+#: strings.hrc:516
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "champ"
+
+#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
+#: strings.hrc:518
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragraphes"
+
+#: strings.hrc:519
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "cadre"
+
+#: strings.hrc:520
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "Objet OLE"
+
+#: strings.hrc:521
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "formule"
+
+#: strings.hrc:522
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "diagramme"
+
+#: strings.hrc:523
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
+
+#: strings.hrc:524
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "renvoi"
+
+#: strings.hrc:525
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "script"
+
+#: strings.hrc:526
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "entrée de bibliographie"
+
+#: strings.hrc:527
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
+
+#: strings.hrc:528
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:529
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "image"
+
+#: strings.hrc:530
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "objet(s) de dessin"
+
+#: strings.hrc:531
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tableau $1$2$3"
+
+#: strings.hrc:532
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "paragraphe"
+
+#: strings.hrc:533
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
+msgid "Paragraph sign"
+msgstr "Signer le paragraphe"
+
+#: strings.hrc:534
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Modifier le titre d'objet de $1"
+
+#: strings.hrc:535
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Modifier la description d'objet de $1"
+
+#: strings.hrc:536
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Créer le style de tableau : $1"
+
+#: strings.hrc:537
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Supprimer le style de tableau : $1"
+
+#: strings.hrc:538
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Actualiser le style de tableau : $1"
+
+#: strings.hrc:539
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Supprimer le tableau"
+
+#: strings.hrc:541
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Affichage du document"
+
+#: strings.hrc:542
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Affichage du document"
+
+#: strings.hrc:543
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "En-tête $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:544
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "En-tête page $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:545
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Pied de page $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:546
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Pied de page $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:547
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:548
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:549
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Note de fin $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:550
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Note de fin $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:551
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) sur la page $(ARG2)"
+
+#: strings.hrc:552
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Page $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:553
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Page : $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:554
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: strings.hrc:555
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: strings.hrc:556
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: strings.hrc:557
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Activez ce bouton pour ouvrir une liste d'actions pouvant être réalisées sur ce commentaire et sur les autres"
+
+#: strings.hrc:558
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Aperçu du document"
+
+#: strings.hrc:559
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(mode aperçu)"
+
+#: strings.hrc:560
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "Document %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:562
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
+
+#: strings.hrc:563
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Impossible d'afficher l'image."
+
+#: strings.hrc:564
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Erreur de lecture du presse-papier."
+
+#: strings.hrc:566
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Saut de colonne manuel"
+
+#: strings.hrc:568
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "%ROWNUMBER ligne"
+
+#: strings.hrc:569
+#, c-format
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "%COLUMNLETTER colonne"
+
+#: strings.hrc:570
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractère"
+
+#: strings.hrc:571
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: strings.hrc:572
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: strings.hrc:573
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
+#: strings.hrc:574
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numérotation"
+
+#: strings.hrc:575
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: strings.hrc:576
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellule"
+
+#: strings.hrc:578
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Asiatique"
+
+#: strings.hrc:579
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "Scripts complexes"
+
+#: strings.hrc:580
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Occidental"
+
+#: strings.hrc:581
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: strings.hrc:582
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: strings.hrc:583
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Arrière-plan de ~page"
+
+#: strings.hrc:584
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "P~ictures and other graphic objects"
+msgstr "~Images et autres objets graphiques"
+
+#: strings.hrc:585
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Te~xte masqué"
+
+#: strings.hrc:586
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "Substituants de ~texte"
+
+#: strings.hrc:587
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "Contrôle~s de formulaires"
+
+#: strings.hrc:588
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: strings.hrc:589
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Imprimer le texte en ~noir"
+
+#: strings.hrc:590
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
+#: strings.hrc:591
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Imprimer les pages blanches insérées ~automatiquement"
+
+#: strings.hrc:592
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Utiliser uniquement le bac d'alimentation à partir des préférences de l'imprimante"
+
+#: strings.hrc:593
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: strings.hrc:594
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Aucun (document seul)"
+
+#: strings.hrc:595
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Commentaires seuls"
+
+#: strings.hrc:596
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Placer à la fin du document"
+
+#: strings.hrc:597
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Placer à la fin de la page"
+
+#: strings.hrc:598
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Commentaires"
+
+#: strings.hrc:599
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Côtés des pages"
+
+#: strings.hrc:600
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
+msgid "All pages"
+msgstr "Toutes les pages"
+
+#: strings.hrc:601
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Verso / pages de gauche"
+
+#: strings.hrc:602
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Recto / pages de droite"
+
+#: strings.hrc:603
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Inclure"
+
+#: strings.hrc:604
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "Broch~ure"
+
+#: strings.hrc:605
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Script de gauche à droite"
+
+#: strings.hrc:606
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Script de droite à gauche"
+
+#: strings.hrc:607
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
+msgid "Range and copies"
+msgstr "Plage et exemplaires"
+
+#: strings.hrc:608
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
+msgid "~All pages"
+msgstr "~Toutes les pages"
+
+#: strings.hrc:609
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Pa~ges"
+
+#: strings.hrc:610
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Sélection"
+
+#: strings.hrc:611
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Placer dans les marges"
+
+#: strings.hrc:613
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: strings.hrc:614
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: strings.hrc:615
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: strings.hrc:616
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Barre d'outils Formule"
+
+#: strings.hrc:617
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Type de formule"
+
+#: strings.hrc:618
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Texte de la formule"
+
+#: strings.hrc:620
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Affichage global"
+
+#: strings.hrc:621
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu"
+
+#: strings.hrc:622
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Niveau de plan"
+
+#: strings.hrc:623
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Mode Glisser"
+
+#: strings.hrc:624
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Insérer comme hyperlien"
+
+#: strings.hrc:625
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Insérer comme lien"
+
+#: strings.hrc:626
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Insérer comme copie"
+
+#: strings.hrc:627
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
+
+#: strings.hrc:628
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fenêtre active"
+
+#: strings.hrc:629
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "masqué"
+
+#: strings.hrc:630
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: strings.hrc:631
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactif"
+
+#: strings.hrc:632
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: strings.hrc:633
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Actualiser"
+
+#: strings.hrc:634
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: strings.hrc:635
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Éditer le lien"
+
+#: strings.hrc:636
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insérer"
+
+#: strings.hrc:637
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Index"
+
+#: strings.hrc:638
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: strings.hrc:639
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: strings.hrc:640
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:641
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: strings.hrc:642
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Supprimer"
+
+#: strings.hrc:643
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: strings.hrc:644
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: strings.hrc:645
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Liens"
+
+#: strings.hrc:646
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: strings.hrc:647
+msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "~Supprimer l'index"
+
+#: strings.hrc:648
+msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "Ann~uler la protection"
+
+#: strings.hrc:649
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "masqué"
+
+#: strings.hrc:650
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Fichier non trouvé : "
+
+#: strings.hrc:651
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "~Renommer"
+
+#: strings.hrc:652
+msgctxt "STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "~Lecture seule"
+
+#: strings.hrc:653
+msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Tout afficher"
+
+#: strings.hrc:654
+msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Tout masquer"
+
+#: strings.hrc:655
+msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Tout supprimer"
+
+#: strings.hrc:657
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Gauche : "
+
+#: strings.hrc:658
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ". Droite : "
+
+#: strings.hrc:659
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Intérieur : "
+
+#: strings.hrc:660
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ". Extérieur : "
+
+#: strings.hrc:661
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ". Haut : "
+
+#: strings.hrc:662
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ". Bas : "
+
+#. Error calculator
+#: strings.hrc:665
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: strings.hrc:666
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: strings.hrc:667
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: strings.hrc:668
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Erreur de syntaxe **"
+
+#: strings.hrc:669
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Division par zéro **"
+
+#: strings.hrc:670
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Erreur de parenthèses **"
+
+#: strings.hrc:671
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Dépassement de capacité de la fonction carré **"
+
+#: strings.hrc:672
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Dépassement de capacité **"
+
+#: strings.hrc:673
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Erreur **"
+
+#: strings.hrc:674
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Expression erronée **"
+
+#: strings.hrc:675
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Erreur : source de la référence non trouvée"
+
+#: strings.hrc:676
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: strings.hrc:677
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(fixe)"
+
+#: strings.hrc:678
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr "A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6"
+
+#: strings.hrc:679
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Index lexical"
+
+#: strings.hrc:680
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Index personnalisé"
+
+#: strings.hrc:681
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
+
+#: strings.hrc:682
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: strings.hrc:683
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: strings.hrc:684
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Index des tableaux"
+
+#: strings.hrc:685
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Index des objets"
+
+#: strings.hrc:686
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Index des illustrations"
+
+#: strings.hrc:687
+#, c-format
+msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr "%s-clic pour suivre le lien"
+
+#: strings.hrc:688
+msgctxt "STR_LINK_CLICK"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr "Cliquer pour suivre le lien"
+
+#. SubType DocInfo
+#: strings.hrc:690
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: strings.hrc:691
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: strings.hrc:692
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: strings.hrc:693
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: strings.hrc:694
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
+
+#: strings.hrc:695
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifié"
+
+#: strings.hrc:696
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Dernière impression"
+
+#: strings.hrc:697
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Numéro de révision"
+
+#: strings.hrc:698
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Durée d'édition"
+
+#: strings.hrc:699
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Conversion $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:700
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Première conversion $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:701
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Conversion suivante $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:702
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: strings.hrc:703
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Livre"
+
+#: strings.hrc:704
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brochures"
+
+#: strings.hrc:705
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapports de conférence"
+
+#: strings.hrc:706
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Extrait de livre"
+
+#: strings.hrc:707
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Extrait de livre avec titre"
+
+#: strings.hrc:708
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapports de conférence"
+
+#: strings.hrc:709
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Magazine"
+
+#: strings.hrc:710
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Documentation technique"
+
+#: strings.hrc:711
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Mémoire"
+
+#: strings.hrc:712
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: strings.hrc:713
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Thèse de doctorat"
+
+#: strings.hrc:714
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapports de conférence"
+
+#: strings.hrc:715
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Rapport de recherche"
+
+#: strings.hrc:716
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Non publié"
+
+#: strings.hrc:717
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: strings.hrc:718
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Document WWW"
+
+#: strings.hrc:719
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Utilisateur1"
+
+#: strings.hrc:720
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Utilisateur2"
+
+#: strings.hrc:721
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Utilisateur3"
+
+#: strings.hrc:722
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Utilisateur4"
+
+#: strings.hrc:723
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Utilisateur5"
+
+#: strings.hrc:724
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Abrégé"
+
+#: strings.hrc:725
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: strings.hrc:726
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: strings.hrc:727
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Annotation"
+
+#: strings.hrc:728
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Auteur(s)"
+
+#: strings.hrc:729
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Titre du livre"
+
+#: strings.hrc:730
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: strings.hrc:731
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Édition"
+
+#: strings.hrc:732
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: strings.hrc:733
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Type de publication"
+
+#: strings.hrc:734
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: strings.hrc:735
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Magazine"
+
+#: strings.hrc:736
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: strings.hrc:737
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
+
+#: strings.hrc:738
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#: strings.hrc:739
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: strings.hrc:740
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Page(s)"
+
+#: strings.hrc:741
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: strings.hrc:742
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "École supérieure/Université"
+
+#: strings.hrc:743
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Série"
+
+#: strings.hrc:744
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: strings.hrc:745
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Type de rapport"
+
+#: strings.hrc:746
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: strings.hrc:747
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: strings.hrc:748
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: strings.hrc:749
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Utilisateur1"
+
+#: strings.hrc:750
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Utilisateur2"
+
+#: strings.hrc:751
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Utilisateur3"
+
+#: strings.hrc:752
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Utilisateur4"
+
+#: strings.hrc:753
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Utilisateur5"
+
+#: strings.hrc:754
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: strings.hrc:756
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Édition d'une entrée d'index"
+
+#: strings.hrc:757
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Insertion d'une entrée d'index"
+
+#: strings.hrc:758
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr "Le document contient déjà l'entrée de bibliographie mais avec des données différentes. Voulez-vous adapter les entrées existantes ?"
+
+#: strings.hrc:760
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: strings.hrc:761
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Afficher les commentaires"
+
+#: strings.hrc:762
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Masquer les commentaires"
+
+#: strings.hrc:764
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr "Le nom du raccourci existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
+
+#: strings.hrc:765
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "Supprimer l'AutoTexte"
+
+#: strings.hrc:766
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Supprimer la catégorie "
+
+#: strings.hrc:767
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: strings.hrc:768
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "AutoTexte :"
+
+#: strings.hrc:769
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Enregistrer l'AutoTexte"
+
+#: strings.hrc:770
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "Il n'y a pas d'AutoTexte dans ce fichier"
+
+#: strings.hrc:771
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Mes AutoTextes"
+
+#: strings.hrc:773
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "L'AutoTexte pour le raccourci '%1' est introuvable."
+
+#: strings.hrc:774
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr "On ne peut pas insérer un tableau sans ligne ou sans cellule."
+
+#: strings.hrc:775
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr "Le tableau ne peut pas être insérer parce qu'il est trop grand"
+
+#: strings.hrc:776
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "L'AutoTexte n'a pas pu être créé."
+
+#: strings.hrc:777
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Le format de presse-papiers requis n'est pas disponible"
+
+#: strings.hrc:778
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: strings.hrc:779
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
+
+#: strings.hrc:780
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Objet [%PRODUCTNAME Writer]"
+
+#: strings.hrc:781
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "DDE link"
+msgstr "Lien DDE"
+
+#: strings.hrc:783
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Tous les commentaires"
+
+#: strings.hrc:784
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Tous les commentaires"
+
+#: strings.hrc:785
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Commentaires de"
+
+#: strings.hrc:786
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(pas de date)"
+
+#: strings.hrc:787
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(pas d'auteur)"
+
+#: strings.hrc:788
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Répondre à $1"
+
+#: strings.hrc:790
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Éditer le bloc d'adresses"
+
+#: strings.hrc:791
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Salutations personnalisées (destinataires masculins)"
+
+#: strings.hrc:792
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Salutations personnalisées (destinataires féminins)"
+
+#: strings.hrc:793
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "É~léments de salutations"
+
+#: strings.hrc:794
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Ajouter aux salutations"
+
+#: strings.hrc:795
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Supprimer des salutations"
+
+#: strings.hrc:796
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Faites glisser les éléments de salutations dans la zone ci-dessous"
+
+#: strings.hrc:797
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutations"
+
+#: strings.hrc:798
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Signe de ponctuation"
+
+#: strings.hrc:799
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:800
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "Assignez les champs à partir de la source de données afin de mettre les éléments de salutations en correspondance."
+
+#: strings.hrc:801
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Aperçu des salutations"
+
+#: strings.hrc:802
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Éléments d'adresse"
+
+#: strings.hrc:803
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Éléments de salutations"
+
+#: strings.hrc:804
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Correspond au champ :"
+
+#: strings.hrc:805
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: strings.hrc:807
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " aucune correspondance trouvée à ce stade "
+
+#: strings.hrc:808
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: strings.hrc:809
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Listes d'adresses (*.*)"
+
+#: strings.hrc:810
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+
+#: strings.hrc:811
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#: strings.hrc:812
+msgctxt "STR_FILTER_SXW"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+
+#: strings.hrc:813
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#: strings.hrc:814
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+
+#: strings.hrc:815
+msgctxt "STR_FILTER_DOC"
+msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+
+#: strings.hrc:816
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Texte simple (*.txt)"
+
+#: strings.hrc:817
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Texte séparé par des virgules (*.csv)"
+
+#: strings.hrc:818
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb ; *.mde)"
+
+#: strings.hrc:819
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb ; *.accde)"
+
+#: strings.hrc:820
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter e-mail account information now?"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir envoyer des documents fusionnés par e-mail, %PRODUCTNAME a besoin d'informations à propos du compte e-mail à utiliser.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous saisir les informations de compte e-mail maintenant ?"
+
+#: strings.hrc:821
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "Liste d'adresses %PRODUCTNAME (.csv)"
+
+#: strings.hrc:823
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select starting document"
+msgstr "Sélectionner le document de base"
+
+#: strings.hrc:824
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select document type"
+msgstr "Sélectionner un type de document"
+
+#: strings.hrc:825
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert address block"
+msgstr "Insérer un bloc d'adresses"
+
+#: strings.hrc:826
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
+
+#: strings.hrc:827
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create salutation"
+msgstr "Créer une salutation"
+
+#: strings.hrc:828
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust layout"
+msgstr "Adapter la mise en page"
+
+#: strings.hrc:829
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Exclure un destinataire"
+
+#: strings.hrc:830
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Terminer"
+
+#: strings.hrc:831
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Assistant Mailing"
+
+#: strings.hrc:833
+msgctxt "ST_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: strings.hrc:834
+msgctxt "ST_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: strings.hrc:835
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: strings.hrc:836
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
+
+#: strings.hrc:838
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Continuer la vérification au début du document ?"
+
+#: strings.hrc:839
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "La vérification de l'orthographe est terminée."
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: strings for the types
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. range document
+#: strings.hrc:845
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: strings.hrc:846
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: strings.hrc:847
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: strings.hrc:848
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nom de la base de données"
+
+#: strings.hrc:849
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: strings.hrc:850
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page numbers"
+msgstr "Numéro de page"
+
+#: strings.hrc:851
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: strings.hrc:852
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: strings.hrc:853
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: strings.hrc:854
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#. range functions
+#: strings.hrc:856
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Définir une variable"
+
+#: strings.hrc:857
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Afficher la variable"
+
+#: strings.hrc:858
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Insérer une formule"
+
+#: strings.hrc:859
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Champ de saisie"
+
+#: strings.hrc:860
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Champ de saisie (pour variables)"
+
+#: strings.hrc:861
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Champ de saisie (utilisateur)"
+
+#: strings.hrc:862
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Texte conditionnel"
+
+#: strings.hrc:863
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "Champ DDE"
+
+#: strings.hrc:864
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Exécuter la macro"
+
+#: strings.hrc:865
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Séquence"
+
+#: strings.hrc:866
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Définir une variable de page"
+
+#: strings.hrc:867
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Afficher la variable de page"
+
+#: strings.hrc:868
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Charger l'URL"
+
+#: strings.hrc:869
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Substituant"
+
+#: strings.hrc:870
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Combiner les caractères"
+
+#: strings.hrc:871
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Liste de saisie"
+
+#. range references
+#: strings.hrc:873
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Définir une référence"
+
+#: strings.hrc:874
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Insérer une référence"
+
+#. range database
+#: strings.hrc:876
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Champ de mailing"
+
+#: strings.hrc:877
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Enregistrement suivant"
+
+#: strings.hrc:878
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Enregistrement par numéro"
+
+#: strings.hrc:879
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Numéro d'enregistrement"
+
+#: strings.hrc:880
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Page précédente"
+
+#: strings.hrc:881
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Page suivante"
+
+#: strings.hrc:882
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Texte masqué"
+
+#. range user fields
+#: strings.hrc:884
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Champ d'utilisateur"
+
+#: strings.hrc:885
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
+
+#: strings.hrc:886
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: strings.hrc:887
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Entrée de bibliographie"
+
+#: strings.hrc:888
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Paragraphe masqué"
+
+#. range DocumentInfo
+#: strings.hrc:890
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Info document"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubCmd-Strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:894
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: strings.hrc:895
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Date (fixe)"
+
+#: strings.hrc:896
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: strings.hrc:897
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Heure (fixe)"
+
+#. SubCmd Statistic
+#: strings.hrc:899
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
+
+#: strings.hrc:900
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Caractères"
+
+#: strings.hrc:901
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#: strings.hrc:902
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragraphes"
+
+#: strings.hrc:903
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: strings.hrc:904
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objets"
+
+#: strings.hrc:905
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
+#. SubCmd DDETypes
+#: strings.hrc:907
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE automatique"
+
+#: strings.hrc:908
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE manuel"
+
+#: strings.hrc:909
+msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
+msgid "[Text]"
+msgstr "[Text]"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubType Extuser
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:914
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#: strings.hrc:915
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: strings.hrc:916
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: strings.hrc:917
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
+
+#: strings.hrc:918
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: strings.hrc:919
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: strings.hrc:920
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Code Postal"
+
+#: strings.hrc:921
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: strings.hrc:922
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: strings.hrc:923
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Fonction"
+
+#: strings.hrc:924
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Tél. (domicile)"
+
+#: strings.hrc:925
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Tél. (bureau)"
+
+#: strings.hrc:926
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
+
+#: strings.hrc:927
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: strings.hrc:928
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: strings.hrc:929
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
+
+#: strings.hrc:930
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "activé"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: path name
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Format FileName
+#: strings.hrc:935
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: strings.hrc:936
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Nom de fichier sans extension"
+
+#: strings.hrc:937
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Chemin/Nom de fichier"
+
+#: strings.hrc:938
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: strings.hrc:939
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: strings.hrc:940
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: format chapter
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:944
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Nom de chapitre"
+
+#: strings.hrc:945
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Numéro de chapitre"
+
+#: strings.hrc:946
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Numéro de chapitre sans séparateur"
+
+#: strings.hrc:947
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Numéro et nom de chapitre"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:951
+msgctxt "FMT_NUM_ABC"
+msgid "A B C"
+msgstr "A B C"
+
+#: strings.hrc:952
+msgctxt "FMT_NUM_SABC"
+msgid "a b c"
+msgstr "a b c"
+
+#: strings.hrc:953
+msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
+msgid "A .. AA .. AAA"
+msgstr "A .. AA .. AAA"
+
+#: strings.hrc:954
+msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
+msgid "a .. aa .. aaa"
+msgstr "a .. aa .. aaa"
+
+#: strings.hrc:955
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Romain (I II III)"
+
+#: strings.hrc:956
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Romain (i ii iii)"
+
+#: strings.hrc:957
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Arabe (1 2 3)"
+
+#: strings.hrc:958
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "D'après le style de page"
+
+#: strings.hrc:959
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Author
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:963
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: strings.hrc:964
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: set variable
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:968
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: strings.hrc:969
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:970
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: strings.hrc:971
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:972
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: strings.hrc:973
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:974
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de données"
+
+#: strings.hrc:975
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: storage fields
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:979
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: strings.hrc:980
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: strings.hrc:981
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats references
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:985
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: strings.hrc:986
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: strings.hrc:987
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: strings.hrc:988
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Supra/infra"
+
+#: strings.hrc:989
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "D'après le style de page"
+
+#: strings.hrc:990
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Catégorie et numéro"
+
+#: strings.hrc:991
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Texte de légende"
+
+#: strings.hrc:992
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numérotation"
+
+#: strings.hrc:993
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#: strings.hrc:994
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Numéro (sans contexte)"
+
+#: strings.hrc:995
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Numéro (contexte complet)"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: placeholder
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:999
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:1000
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: strings.hrc:1001
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: strings.hrc:1002
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: strings.hrc:1003
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:1007
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Condition"
+
+#: strings.hrc:1008
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Alors, sinon"
+
+#: strings.hrc:1009
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "Instruction DDE"
+
+#: strings.hrc:1010
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Texte ~masqué"
+
+#: strings.hrc:1011
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "~Nom de la macro"
+
+#: strings.hrc:1012
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Annotation"
+
+#: strings.hrc:1013
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "C~aractères"
+
+#: strings.hrc:1014
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "C~orrection"
+
+#: strings.hrc:1015
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: strings.hrc:1016
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: strings.hrc:1017
+msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnaliser"
+
+#: strings.hrc:1019
+msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Utilisateur]"
+
+#: strings.hrc:1021
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "Écart H."
+
+#: strings.hrc:1022
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "Écart V."
+
+#: strings.hrc:1023
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: strings.hrc:1024
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: strings.hrc:1025
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Marge gauche"
+
+#: strings.hrc:1026
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Marge supérieure"
+
+#: strings.hrc:1027
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: strings.hrc:1028
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
+
+#: strings.hrc:1030
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "Le service suivant n'est pas disponible :"
+
+#: strings.hrc:1032
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr "Compte des mots et caractères. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Compte des mots."
+
+#: strings.hrc:1033
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Affichage une seule page"
+
+#: strings.hrc:1034
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Affichage multi-page"
+
+#: strings.hrc:1035
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Affichage livre"
+
+#: strings.hrc:1036
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
+msgstr "Numéro de page du document. Cliquez pour ouvrir la fenêtre du Navigateur ou clic droit pour la liste des marques-pages."
+
+#: strings.hrc:1037
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
+msgstr "Numéro de page du document (numéro de page du document imprimé). Cliquez pour ouvrir la fenêtre du Navigateur."
+
+#: strings.hrc:1038
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Style de page. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le style ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Style."
+
+#. Strings for textual attributes.
+#: strings.hrc:1041
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Lettrines sur"
+
+#: strings.hrc:1042
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "lignes"
+
+#: strings.hrc:1043
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Aucune lettrine"
+
+#: strings.hrc:1044
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Aucun saut de page"
+
+#: strings.hrc:1045
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Ne pas refléter"
+
+#: strings.hrc:1046
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Refléter verticalement"
+
+#: strings.hrc:1047
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Refléter à l'horizontale"
+
+#: strings.hrc:1048
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Refléter verticalement et horizontalement"
+
+#: strings.hrc:1049
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ refléter à l'horizontale sur les pages paires"
+
+#: strings.hrc:1050
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Style de caractère"
+
+#: strings.hrc:1051
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Aucun style de caractère"
+
+#: strings.hrc:1052
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pied de page"
+
+#: strings.hrc:1053
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Aucun pied de page"
+
+#: strings.hrc:1054
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: strings.hrc:1055
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Aucun en-tête"
+
+#: strings.hrc:1056
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Adaptation optimale"
+
+#: strings.hrc:1057
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Aucune d'adaptation"
+
+#: strings.hrc:1058
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr "Continu"
+
+#: strings.hrc:1059
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Adaptation parallèle"
+
+#: strings.hrc:1060
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Adaptation à gauche"
+
+#: strings.hrc:1061
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Adaptation à droite"
+
+#: strings.hrc:1062
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Ancre seule)"
+
+#: strings.hrc:1063
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: strings.hrc:1064
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Hauteur fixe :"
+
+#: strings.hrc:1065
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Hauteur min. :"
+
+#: strings.hrc:1066
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "au paragraphe"
+
+#: strings.hrc:1067
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "au caractère"
+
+#: strings.hrc:1068
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "à la page"
+
+#: strings.hrc:1069
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "Coordonnée X :"
+
+#: strings.hrc:1070
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Coordonnée Y :"
+
+#: strings.hrc:1071
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "en haut"
+
+#: strings.hrc:1072
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Centré verticalement"
+
+#: strings.hrc:1073
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "en bas"
+
+#: strings.hrc:1074
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Haut de la ligne"
+
+#: strings.hrc:1075
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Centré sur la ligne"
+
+#: strings.hrc:1076
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Bas de la ligne"
+
+#: strings.hrc:1077
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Contrôle de repérage"
+
+#: strings.hrc:1078
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Aucun contrôle de repérage"
+
+#: strings.hrc:1079
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "à la droite"
+
+#: strings.hrc:1080
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Centré horizontalement"
+
+#: strings.hrc:1081
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "à la gauche"
+
+#: strings.hrc:1082
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "à l'intérieur"
+
+#: strings.hrc:1083
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "à l'extérieur"
+
+#: strings.hrc:1084
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Sur toute la largeur"
+
+#: strings.hrc:1085
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: strings.hrc:1086
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Largeur du trait de séparation :"
+
+#: strings.hrc:1087
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Zone de notes de bas de page max. :"
+
+#: strings.hrc:1088
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Éditable dans un document en lecture seule"
+
+#: strings.hrc:1089
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Scinder"
+
+#: strings.hrc:1090
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numérotation"
+
+#: strings.hrc:1091
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "aucune numérotation"
+
+#: strings.hrc:1092
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "lié à "
+
+#: strings.hrc:1093
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "et "
+
+#: strings.hrc:1094
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Compter les lignes"
+
+#: strings.hrc:1095
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "ne pas compter les lignes"
+
+#: strings.hrc:1096
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "recommencer le compte des lignes à : "
+
+#: strings.hrc:1097
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Luminosité : "
+
+#: strings.hrc:1098
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Proportion de rouge : "
+
+#: strings.hrc:1099
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Proportion de vert : "
+
+#: strings.hrc:1100
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Proportion de bleu : "
+
+#: strings.hrc:1101
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Contraste : "
+
+#: strings.hrc:1102
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gamma : "
+
+#: strings.hrc:1103
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Transparence : "
+
+#: strings.hrc:1104
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: strings.hrc:1105
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "ne pas invertir"
+
+#: strings.hrc:1106
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Mode Graphique : "
+
+#: strings.hrc:1107
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: strings.hrc:1108
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Niveaux de gris"
+
+#: strings.hrc:1109
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Noir et blanc"
+
+#: strings.hrc:1110
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrane"
+
+#: strings.hrc:1111
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: strings.hrc:1112
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Aucune grille"
+
+#: strings.hrc:1113
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Grille (uniquement les lignes)"
+
+#: strings.hrc:1114
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Grille (lignes et caractères)"
+
+#: strings.hrc:1115
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Respecter les enchaînements"
+
+#: strings.hrc:1116
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Ne pas respecter les enchaînements"
+
+#: strings.hrc:1117
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Fusionner les bordures"
+
+#: strings.hrc:1118
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Ne pas fusionner les bordures"
+
+#: strings.hrc:1120
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: strings.hrc:1121
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Cadre de texte"
+
+#: strings.hrc:1122
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: strings.hrc:1123
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessin"
+
+#: strings.hrc:1124
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
+
+#: strings.hrc:1125
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: strings.hrc:1126
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Repère de texte"
+
+#: strings.hrc:1127
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Images"
+
+#: strings.hrc:1128
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objet OLE"
+
+#: strings.hrc:1129
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Titres"
+
+#: strings.hrc:1130
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: strings.hrc:1131
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Note de bas de page"
+
+#: strings.hrc:1132
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Pense-bête"
+
+#: strings.hrc:1133
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: strings.hrc:1134
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Répéter la recherche"
+
+#: strings.hrc:1135
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: strings.hrc:1136
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Formule de tableau"
+
+#: strings.hrc:1137
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Formule de tableau erronée"
+
+#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
+#: strings.hrc:1139
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Tableau suivant"
+
+#: strings.hrc:1140
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Cadre de texte suivant"
+
+#: strings.hrc:1141
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Page suivante"
+
+#: strings.hrc:1142
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Dessin suivant"
+
+#: strings.hrc:1143
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Contrôle suivant"
+
+#: strings.hrc:1144
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Section suivante"
+
+#: strings.hrc:1145
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Repère de texte suivant"
+
+#: strings.hrc:1146
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: strings.hrc:1147
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Objet OLE suivant"
+
+#: strings.hrc:1148
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Titre suivant"
+
+#: strings.hrc:1149
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Sélection suivante"
+
+#: strings.hrc:1150
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Note de bas de page suivante"
+
+#: strings.hrc:1151
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Pense-bête suivant"
+
+#: strings.hrc:1152
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Commentaire suivant"
+
+#: strings.hrc:1153
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Continuer la recherche vers le bas"
+
+#: strings.hrc:1154
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Entrée d'index suivante"
+
+#: strings.hrc:1155
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Tableau précédent"
+
+#: strings.hrc:1156
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Cadre de texte précédent"
+
+#: strings.hrc:1157
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Page précédente"
+
+#: strings.hrc:1158
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Dessin précédent"
+
+#: strings.hrc:1159
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Contrôle précédent"
+
+#: strings.hrc:1160
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Section précédente"
+
+#: strings.hrc:1161
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Repère de texte précédent"
+
+#: strings.hrc:1162
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: strings.hrc:1163
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Objet OLE précédent"
+
+#: strings.hrc:1164
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Titre précédent"
+
+#: strings.hrc:1165
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Sélection précédente"
+
+#: strings.hrc:1166
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Note de bas de page précédente"
+
+#: strings.hrc:1167
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Pense-bête précédent"
+
+#: strings.hrc:1168
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Commentaire précédent"
+
+#: strings.hrc:1169
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Continuer la recherche à rebours"
+
+#: strings.hrc:1170
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Entrée d'index précédente"
+
+#: strings.hrc:1171
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Formule de tableau précédente"
+
+#: strings.hrc:1172
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Formule de tableau suivante"
+
+#: strings.hrc:1173
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
+
+#: strings.hrc:1174
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
+
+#: strings.hrc:1176
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Inséré"
+
+#: strings.hrc:1177
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
+
+#: strings.hrc:1178
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Mis en forme"
+
+#: strings.hrc:1179
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tableau modifié"
+
+#: strings.hrc:1180
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
+
+#: strings.hrc:1181
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
+
+#: strings.hrc:1182
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Une ligne a été insérée"
+
+#: strings.hrc:1183
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Une ligne a été supprimée"
+
+#: strings.hrc:1184
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Une cellule a été insérée"
+
+#: strings.hrc:1185
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Une cellule a été supprimée"
+
+#: strings.hrc:1186
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Note de fin : "
+
+#: strings.hrc:1187
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Note de bas de page : "
+
+#: strings.hrc:1188
+msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
+msgid "Adjust table column"
+msgstr "Ajuster les colonnes du tableau"
+
+#: strings.hrc:1189
+msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
+msgid "Adjust table row"
+msgstr "Ajuster les lignes du tableau"
+
+#: strings.hrc:1190
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
+msgid "Select whole table"
+msgstr "Sélectionner le tableau entier"
+
+#: strings.hrc:1191
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
+msgid "Select table row"
+msgstr "Sélectionner la ligne du tableau"
+
+#: strings.hrc:1192
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
+msgid "Select table column"
+msgstr "Sélectionner la colonne du tableau"
+
+#: strings.hrc:1193
+#, c-format
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "%s-cliquer pour ouvrir un menu Smart Tag"
+
+#: strings.hrc:1194
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "En-tête (%1)"
+
+#: strings.hrc:1195
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "En-tête de première page (%1)"
+
+#: strings.hrc:1196
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "En-tête de page gauche (%1)"
+
+#: strings.hrc:1197
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "En-tête de page droite (%1)"
+
+#: strings.hrc:1198
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Pied de page (%1)"
+
+#: strings.hrc:1199
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Pied de page de première page (%1)"
+
+#: strings.hrc:1200
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Pied de page de page gauche (%1)"
+
+#: strings.hrc:1201
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Pied de page de page droite (%1)"
+
+#: strings.hrc:1202
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Supprimer l'en-tête..."
+
+#: strings.hrc:1203
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Formater l'en-tête..."
+
+#: strings.hrc:1204
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Supprimer le pied de page..."
+
+#: strings.hrc:1205
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Formater le pied de page..."
+
+#: strings.hrc:1207
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'image"
+
+#: strings.hrc:1208
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Impossible de lire le fichier image"
+
+#: strings.hrc:1209
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Format d'image inconnu"
+
+#: strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Cette version du fichier d'image n'est pas prise en charge"
+
+#: strings.hrc:1211
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Impossible de trouver le filtre d'image"
+
+#: strings.hrc:1212
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Mémoire insuffisante pour insérer l'image."
+
+#: strings.hrc:1213
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Insérer une image"
+
+#: strings.hrc:1214
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commentaire : "
+
+#: strings.hrc:1215
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Insertion"
+
+#: strings.hrc:1216
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Suppression"
+
+#: strings.hrc:1217
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoCorrection"
+
+#: strings.hrc:1218
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: strings.hrc:1219
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Modification de tableau"
+
+#: strings.hrc:1220
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
+
+#: strings.hrc:1221
+msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoCorrection"
+
+#: strings.hrc:1222
+msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
+msgid ""
+"AutoCorrect completed.\n"
+"You can accept or reject all changes,\n"
+"or accept or reject particular changes."
+msgstr ""
+"L'AutoCorrection est terminée.\n"
+"Vous pouvez choisir d'en accepter ou rejeter toutes les modifications,\n"
+"ou d'accepter ou rejeter des modifications particulières."
+
+#: strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Tout accepter"
+
+#: strings.hrc:1224
+msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Tout rejeter"
+
+#: strings.hrc:1225
+msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Éditer les modifications"
+
+#: strings.hrc:1226
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Page "
+
+#: strings.hrc:1227
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Page %1 de %2"
+
+#: strings.hrc:1228
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr "Page %1 de %2 (Page %3)"
+
+#. Strings for gallery/background
+#: strings.hrc:1230
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: strings.hrc:1231
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: strings.hrc:1232
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objet OLE"
+
+#: strings.hrc:1233
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: strings.hrc:1235
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Ligne de tableau"
+
+#: strings.hrc:1236
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Cellule de tableau"
+
+#: strings.hrc:1237
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: strings.hrc:1238
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: strings.hrc:1239
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pied de page"
+
+#. End: strings for gallery/background
+#: strings.hrc:1242
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document HTML"
+
+#: strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Niveau "
+
+#: strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier \"%1\" sur le chemin \"%2\"."
+
+#: strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Index personnalisé"
+
+#: strings.hrc:1250
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<aucun>"
+
+#: strings.hrc:1251
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<aucun>"
+
+#: strings.hrc:1252
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: strings.hrc:1253
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "E#"
+
+#: strings.hrc:1254
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "IC"
+
+#: strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "DH"
+
+#: strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "FH"
+
+#: strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Numéro de chapitre"
+
+#: strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
+#: strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulation"
+
+#: strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Numéro de page"
+
+#: strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "Information sur le chapitre"
+
+#: strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Début d'hyperlien"
+
+#: strings.hrc:1268
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Fin d'hyperlien"
+
+#: strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Entrée de bibliographie : "
+
+#: strings.hrc:1270
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Style de caractères : "
+
+#: strings.hrc:1271
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Structurer le texte"
+
+#: strings.hrc:1272
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+A pour déplacer le focus sur des opérations supplémentaires"
+
+#: strings.hrc:1273
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Appuyez sur les flèches droite ou gauche pour choisir les contrôles de structure"
+
+#: strings.hrc:1274
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr "Appuyez sur Ctrl+A+B pour déplacer le focus et revenir au contrôle de structure actif"
+
+#: strings.hrc:1275
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Fichier de sélection pour l'index lexical (*.sdi)"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:1280
+msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Ligne de base en ~haut"
+
+#: strings.hrc:1281
+msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Ligne de base en ~bas"
+
+#: strings.hrc:1282
+msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Ligne de base ~centrée"
+
+#: strings.hrc:1283
+msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Haut de la ligne"
+
+#: strings.hrc:1284
+msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Bas de la ligne"
+
+#: strings.hrc:1285
+msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Centre de la ligne"
+
+#: strings.hrc:1286
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Insérer un objet"
+
+#: strings.hrc:1287
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Éditer l'objet"
+
+#: strings.hrc:1288
+msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (modèle : "
+
+#: strings.hrc:1289
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordures"
+
+#: strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière-plan"
+
+#: strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Style de paragraphe : "
+
+#: strings.hrc:1293
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Les numéros de page ne peuvent pas être appliqués à la page active. Les numéros pairs peuvent être utilisés sur les pages gauches, les numéros impairs sur les pages droites."
+
+#: strings.hrc:1295
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document maître"
+
+#: strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document maître"
+
+#: strings.hrc:1298
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
+msgstr "Une connexion de fichier va supprimer le contenu de la section active. Se connecter de toute façon ?"
+
+#: strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
+
+#: strings.hrc:1300
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été défini."
+
+#: strings.hrc:1302
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "La coupure des mots est terminée"
+
+#: strings.hrc:1303
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Aucune (ne pas vérifier l'orthographe)"
+
+#: strings.hrc:1304
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Rétablir la langue par défaut"
+
+#: strings.hrc:1305
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Plus..."
+
+#: strings.hrc:1306
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Ignorer"
+
+#: strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Explications..."
+
+#: strings.hrc:1309
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Vérifier les zones spéciales est désactiver. Vérifier quand même ?"
+
+#: strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Impossible de fusionner les documents."
+
+#: strings.hrc:1311
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "La source ne peut pas être chargée."
+
+#: strings.hrc:1312
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "Aucune imprimante fax n'a été définie sous Outils/Options/%1/Impression."
+
+#: strings.hrc:1313
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#: strings.hrc:1314
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Document texte"
+
+#: strings.hrc:1315
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Source non spécifiée."
+
+#: strings.hrc:1316
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Niveau "
+
+#: strings.hrc:1317
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Plan "
+
+#: strings.hrc:1318
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Éditer les notes de bas de page/notes de fin"
+
+#: strings.hrc:1319
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Terme recherché remplacé XX fois."
+
+#: strings.hrc:1320
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Ligne"
+
+#: strings.hrc:1321
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Colonne"
+
+#: strings.hrc:1322
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Exporter la source..."
+
+#: strings.hrc:1323
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Exporter une copie de la source..."
+
+#: strings.hrc:1325
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Continuer"
+
+#: strings.hrc:1326
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
+
+#: strings.hrc:1327
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: strings.hrc:1328
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Envoi à : %1"
+
+#: strings.hrc:1329
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Envoyé avec succès"
+
+#: strings.hrc:1330
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "L'envoi a échoué"
+
+#: strings.hrc:1332
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+
+#: strings.hrc:1334
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Formule texte"
+
+#: strings.hrc:1336
+msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Zoom"
+
+#: strings.hrc:1337
+msgctxt "STR_MENU_UP"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "Vers le ~haut"
+
+#: strings.hrc:1338
+msgctxt "STR_MENU_DOWN"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "~Vers le bas"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Paragraph Signature
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:1343
+msgctxt "STR_VALID"
+msgid " Valid "
+msgstr " Correct"
+
+#: strings.hrc:1344
+msgctxt "STR_INVALID"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Incorrect"
+
+#: strings.hrc:1345
+msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Signature incorrecte"
+
+#: strings.hrc:1346
+msgctxt "STR_SIGNED_BY"
+msgid "Signed-by"
+msgstr "Signé-par"
+
+#: strings.hrc:1347
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr "Signature de paragraphe"
+
+#: utlui.hrc:27
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Supprimer les paragraphes vides"
+
+#: utlui.hrc:28
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Utiliser la table de remplacement"
+
+#: utlui.hrc:29
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "COrriger la 2e majuscule en DÉbut de mot"
+
+#: utlui.hrc:30
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Majuscule en début de phrases"
+
+#: utlui.hrc:31
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
+msgstr "Remplacer les \"paires d'apostrophes\" par des guillemets %1typographiques%2"
+
+#: utlui.hrc:32
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Remplacer les styles personnalisés"
+
+#: utlui.hrc:33
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Remplacer les puces"
+
+#: utlui.hrc:34
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "_Soulignage_ automatique"
+
+#: utlui.hrc:35
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "*Gras* automatique"
+
+#: utlui.hrc:36
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Remplacer 1/2 ... par ½ ..."
+
+#: utlui.hrc:37
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "Détecter les URL"
+
+#: utlui.hrc:38
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Remplacer les tirets"
+
+#: utlui.hrc:39
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Remplacer 1er... par 1^er..."
+
+#: utlui.hrc:40
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Fusionner les paragraphes à une seule ligne"
+
+#: utlui.hrc:41
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Appliquer le style \"Corps de texte\""
+
+#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Appliquer le style \"Alinéa\""
+
+#: utlui.hrc:43
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Appliquer le style \"Alinéa négatif\""
+
+#: utlui.hrc:45
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Appliquer le style \"Titre $(ARG1)\""
+
+#: utlui.hrc:46
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Appliquer le style \"Puces\" ou \"Numérotation\""
+
+#: utlui.hrc:47
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Fusionner les paragraphes"
+
+#: utlui.hrc:48
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Ajouter un espace insécable"