aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/swext
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/fr/swext
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/fr/swext')
-rw-r--r--source/fr/swext/mediawiki/help.po132
-rw-r--r--source/fr/swext/mediawiki/src.po4
-rw-r--r--source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po34
4 files changed, 23 insertions, 151 deletions
diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/help.po b/source/fr/swext/mediawiki/help.po
index 136ceef7596..3d6f60c5155 100644
--- a/source/fr/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/fr/swext/mediawiki/help.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:40+0100\n"
+"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Wy`D
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Envoyer à MediaWiki"
-#. LK:l
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Envoyer à MediaWiki"
-#. ss(=
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload."
msgstr "Dans la boîte de dialogue Envoyer à MediaWiki, indiquez les paramètres du téléchargement Wiki actif."
-#. 7YPF
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le serveur MediaWiki où vous souhaitez publier le document. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouveau serveur à la liste.</ahelp>"
-#. qBsp
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le titre de votre entrée Wiki. C'est le titre principal de votre entrée Wiki. Pour une nouvelle entrée, le titre doit être unique sur ce Wiki. Si vous saisissez un titre existant, votre téléchargement va écraser l'entrée Wiki existante.</ahelp>"
-#. )shs
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez un court résumé ou un commentaire.</ahelp> Voir <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>."
-#. 4;BX
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
msgstr "<emph>C'est une édition mineure</emph> : <ahelp hid=\".\">cochez cette case pour marquer la page téléchargée comme une édition mineure d'une page existante ayant le même titre. </ahelp>"
-#. =M%a
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Afficher dans le navigateur Web</emph> : <ahelp hid=\".\">cochez cette case pour ouvrir le navigateur Web du système et afficher la page Wiki mise en ligne.</ahelp>"
-#. }4*R
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Options MediaWiki"
-#. S.17
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Options MediaWiki"
-#. @JaI
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
msgstr "Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des serveurs MediaWiki. Ouvrez la boîte de dialogue par <item type=\"menuitem\">Outils - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternativement, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des extensions</item>, sélectionnez Wiki Publisher et cliquez sur le bouton Options."
-#. y#Rn
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouveau serveur Wiki.<br/>Sélectionnez une entrée et cliquez sur Éditer pour éditer les paramètres du compte.<br/>Sélectionnez une entrée et cliquez sur Supprimer pour supprimer une entrée de la liste.</ahelp>"
-#. cMG5
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue MediaWiki pour ajouter une nouvelle entrée à la liste.</ahelp>"
-#. q2ZU
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la boîte de dialogue MediaWiki pour éditer l'entrée sélectionnée.</ahelp>"
-#. h;[#
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Supprime l'entrée sélectionnée de la liste.</ahelp>"
-#. 94d$
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -159,25 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur Ajouter ou Éditer, la boîte de dialogue <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> s'ouvre."
-#. dv/!
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3160160\n"
-"help.text"
-msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"MediaWiki\">"
-msgstr ""
-
-#. nEbL
-#: tree_strings.xhp
-msgctxt ""
-"tree_strings.xhp\n"
-"par_id3170170\n"
-"help.text"
-msgid "<node id=\"0224\" title=\"MediaWiki\">"
-msgstr ""
-
-#. TksH
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -186,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
-#. r3P8
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -195,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
-#. TaB(
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -204,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
-#. 4kf(
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -213,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">En utilisant Wiki Publisher vous pouvez télécharger le document Writer actif sur un serveur MediaWiki. Après le téléchargement, tous les utilisateurs du Wiki pourront lire votre document sur le wiki.</ahelp>"
-#. UE5N
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -222,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - À MediaWiki</item> pour télécharger le document Writer actif sur le serveur MediaWiki.</ahelp>"
-#. V$#J
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -231,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Requirements"
msgstr "Besoins système"
-#. -g1%
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -240,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "Java Runtime Environment"
-#. LN1r
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -249,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr "Un compte Wiki sur un serveur <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> pris en charge"
-#. M5)\
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -258,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "Installation de Wiki Publisher"
-#. Ks)*
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -267,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Avant d'utiliser le Wiki Publisher, assurez-vous que %PRODUCTNAME utilise un environnement d'exécution Java (JRE). Pour vérifier l'état du JRE, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Assurez-vous que \"Utiliser un environnement Java\" est coché et qu'un répertoire d'environnement Java est sélectionné dans la grande zone de liste. Si aucun JRE n'est activé, alors activez un JRE 1.4 ou ultérieur et redémarrez %PRODUCTNAME."
-#. ZdYa
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -276,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Connect to a Wiki"
msgstr "Pour se connecter à un Wiki"
-#. XRiZ
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -285,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
msgstr "Remarque : vous pouvez stocker votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour toutes les boîtes de dialogue respectives dans %PRODUCTNAME. Le mot de passe sera stocké de façon sécurisée et son accès est géré par un mot de passe principal. Pour activer le mot de passe principal, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME - Sécurité</item>."
-#. jFwM
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -294,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
msgstr "Remarque : si vous vous connectez au Web en utilisant un serveur de proxy, saisissez les informations du proxy dans <item type=\"menuitem\">Outils - Options - Internet - Proxy</item> et redémarrez le logiciel."
-#. Nx`0
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -303,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr "Ouvrez un document Writer et choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-#. )U.f
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -312,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> cliquez sur Ajouter."
-#. LSEX
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -321,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> saisissez les informations de compte du Wiki."
-#. H#6k
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -330,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
msgstr "Dans la zone de texte de l'URL, saisissez l'adresse du Wiki auquel vous voulez vous connecter."
-#. |dn~
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -339,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "Vous pouvez copier l'URL à partir d'un navigateur web et le coller dans la zone de texte."
-#. 7J^P
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -348,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
msgstr "Dans la zone Nom d'utilisateur, saisissez l'ID utilisateur de votre compte Wiki."
-#. _L#4
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -357,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr "Si le Wiki autorise des accès en écriture anonymes, vous pouvez laisser vides les zones Nom d'utilisateur et Mot de passe."
-#. nV4j
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -366,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
msgstr "Dans la zone Mot de passe, saisissez le mot de passe de votre compte Wiki, puis cliquez sur OK."
-#. nSy2
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -375,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr "Facultativement, activez \"Enregistrer le mot de passe\" pour enregistrer le mot de passe entre les sessions. Un mot de passe principal est utilisé pour gérer l'accès à tous les mots de passe enregistrés. Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME - Sécurité</item> pour activer le mot de passe principal. \"Enregistrer le mot de passe\" n'est pas disponible si le mot de passe principal n'est pas activé."
-#. 9SoX
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -384,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Wiki Page"
msgstr "Pour créer une nouvelle page de Wiki"
-#. nj.W
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -393,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Writer document."
msgstr "Ouvrez un document Writer."
-#. SFRN
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -402,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr "Écrivez le contenu de la page Wiki. Vous pouvez utiliser des formatages tels que les formats texte, les en-têtes, les notes de bas de page et plus encore. Voir la liste des formats pris en charge à <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-#. D--n
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -411,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - À MediaWiki</item>."
-#. 8QE]
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -420,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link>, indiquez les paramètres de votre saisie."
-#. ;Lel
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -429,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
msgstr "<emph>Serveur MediaWiki</emph> : sélectionnez le Wiki."
-#. ctJ.
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -438,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
msgstr "<emph>Titre</emph> : saisissez le titre de la page. Saisissez le titre d'une page existante pour écraser la page avec le document texte actif. Saisissez un nouveau titre pour créer une nouvelle page de Wiki."
-#. XIo6
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -447,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
msgstr "<emph>Résumé</emph> : facultativement, saisissez un court résumé de votre page."
-#. (Mla
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -456,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
msgstr "<emph>C'est une édition mineure</emph> : marquez cette case pour marquer la page téléchargée comme une édition mineure d'une page existante ayant le même titre."
-#. kUCi
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -465,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page."
msgstr "<emph>Afficher dans le navigateur Web</emph> : marquez cette case pour ouvrir le navigateur Web du système et afficher la page de Wiki téléchargée."
-#. X\fM
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -474,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Send."
msgstr "Cliquez sur Envoyer."
-#. 062e
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -483,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. 9@c;
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -492,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. GDq7
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -501,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
msgstr "Utilisez la boîte de dialogue MediaWiki pour ajouter ou éditer les paramètres de votre compte MediaWiki."
-#. Urd}
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -510,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez l'URL du serveur MediaWiki, commençant par http://</ahelp>"
-#. kwyO
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -519,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez votre nom d'utilisateur sur le serveur MediaWiki. Laissez le champ vide pour un accès anonyme.</ahelp>"
-#. I2Vu
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -528,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez votre mot de passe pour le serveur MediaWiki. Laissez le champ vide pour un accès anonyme.</ahelp>"
-#. 4hLY
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -537,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activez pour stocker votre mot de passe entre des sessions. Le mot de passe principal doit être activé, voir <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME - Sécurité</item>.</ahelp>"
-#. Ib%9
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -546,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
msgstr "Saisissez l'adresse Internet du serveur de Wiki sous la forme http://wiki.documentfoundation.org ou copiez l'URL à partir du navigateur Web."
-#. q[wI
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -555,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr "Si le Wiki autorise un accès anonyme, vous pouvez laisser les champs de compte vides. Sinon, saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#. od]U
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -564,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
msgstr "Si vous avez activé la fonction de mot de passe principal sur l'onglet Sécurité de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Outils - Options - %PRODUCTNAME</item>, alors le logiciel peut enregistrer votre mot de passe et insérer automatiquement les données lorsque nécessaire. Activez la case à cocher \"Enregistrer le mot de passe\" pour stocker le mot de passe."
-#. 3$lg
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -573,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Formats MediaWiki"
-#. .,fX
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -582,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Formats MediaWiki"
-#. ##1@
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -591,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
msgstr "La liste suivante donne un aperçu des formats de texte que Wiki Publisher peut télécharger sur le serveur Wiki."
-#. `AMn
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -600,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr "Le format OpenDocument utilisé par Writer et le format WikiMedia sont quelque peu différents. Seul un sous-ensemble de toutes les fonctionnalités peut être transformé d'un format vers l'autre."
-#. Kq!6
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -609,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
-#. GOs,
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -618,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
msgstr "Appliquez un style de paragraphe titre aux titres dans le document Writer. Le Wiki affichera les styles de titre au même niveau de plan, formatés comme défini par le moteur du Wiki."
-#. 7pbe
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -627,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hyperliens"
-#. Y7N~
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -636,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
msgstr "Les hyperliens OpenDocument natifs sont transformés en liens Wiki \"externes\". Ainsi la facilité interne de lien offerte par OpenDocument doit être utilisée uniquement pour créer des liens qui pointent sur des autres sites en dehors du Web Wiki. Pour créer des liens Wiki qui pointent vers d'autres sujets du même domaine Wiki, utilisez les liens Wiki."
-#. P*DO
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -645,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
-#. :Y5n
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -654,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
msgstr "Les listes peuvent être exportées en toute confiance lorsque la liste complète utilise un style de liste cohérent. Utilisez l'icône Puces et numérotations pour générer une liste dans Writer. Si vous avez besoin d'une liste sans numérotations ou puces, utilisez Format - Puces et numérotations pour définir et appliquer le style de liste respectif."
-#. @Arg
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -663,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphes"
-#. PcGI
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -672,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#. $u,1
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -681,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "L'alignement de texte explicite ne doit pas être utilisé dans les articles de Wiki. Néanmoins, l'alignement de texte est pris en charge pour l'alignement gauche, centré et droite du texte."
-#. @8F%
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -690,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-formatted text"
msgstr "Texte pré-formaté"
-#. @9zy
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -699,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
msgstr "Un style de paragraphe avec une police à largeur fixe est transformé en texte pré-formaté. Le texte pré-formaté est affiché sur le Wiki avec une bordure autour du texte."
-#. o`-9
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -708,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character styles"
msgstr "Styles de caractère"
-#. :P5#
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -717,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
msgstr "Les styles de caractère modifient l'apparence des parties d'un paragraphe. La transformation prend en charge le gras, l'italique, l'italique gras, l'exposant et l'indice. Toutes les polices fixes sont transformées dans le style machine à écrire Wiki."
-#. vS0{
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -726,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#. a:ha
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -735,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
msgstr "Remarque : la transformation utilise le nouveau style de notes de bas de page avec les balises <ref> et <references> qui nécessitent que l'extension Cite.php soit installée dans MediaWiki. Si ces balises apparaissent comme texte brut au résultat de la transformation, demandez à l'administrateur du Wiki d'installer cette extension."
-#. bV8I
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -744,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#. q9$W
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -753,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr "Les images ne peuvent pas être exportées par une transformation produisant un fichier unique de texte Wiki. Cependant, si l'image est déjà téléchargée sur le domaine Wiki cible (par exemple WikiMedia Commons), alors la transformation produit une balise d'image valide qui inclut l'image. Les légendes d'image sont également prises en charge."
-#. ?ZaH
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -762,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
-#. W8U7
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -771,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr "Les tableaux simples sont bien pris en charge. Les en-têtes de tableaux sont traduits dans le style Wiki correspondant d'en-têtes de tableaux. Cependant, les formatages personnalisés des bordures de tableaux, la taille des colonnes et les couleurs d'arrière-plan sont ignorés."
-#. WB)`
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -780,17 +679,14 @@ msgctxt ""
msgid "Joined Cells"
msgstr "Cellules jointes"
-#. 4@UM
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8253730\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
-msgstr "OpenDocument et plus spécialement LibreOffice représentent les tableaux qui ont des cellules jointes qui couvrent plusieurs lignes comme des tableaux contenant des cellules imbriquées. En revanche, le modèle des tableaux de wiki est de déclarer les lignes et les colonnes sur lesquelles ils s'étendent pour de telles cellules."
+msgstr "OpenDocument et plus spécialement LibreOffice représentent les tableaux qui ont des cellules jointes qui couvrent plusieurs lignes comme des tableaux imbriqués. En revanche, le modèle des tableaux de wiki est de déclarer les lignes et les colonnes sur lesquelles ils s'étendent pour de telles cellules."
-#. !-kD
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -799,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
msgstr "Si seules les colonnes d'une même ligne sont jointes, le résultat de la transformation est assez fidèle au document source."
-#. NRVN
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -808,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#. c=jE
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -817,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
msgstr "Sans tenir compte des styles de tableaux personnalisés en ce qui concerne les bordures et l'arrière-plan, un tableau est toujours exporté comme \"<emph>prettytable</emph>\", ce qui est rendu par les moteurs de Wiki avec une bordure simple et un titre en gras."
-#. Oal#
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -826,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charset and special characters"
msgstr "Jeu de caractères et caractères spéciaux"
-#. jPV{
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -834,3 +726,19 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "Le jeu de caractères du résultat de la transformation est fixé en UTF-8. En fonction de votre système d'exploitation, cela peut ne pas être le jeu de caractères par défaut. Les \"caractères spéciaux\" auront l'air cassé lorsque affichés avec les paramètres par défaut. Cependant, vous pouvez régler votre éditeur sur un encodage UTF-8 pour corriger cela. Si votre éditeur ne supporte pas un changement d'encodage, vous pouvez afficher le résultat de la transformation dans le navigateur Firefox et régler l'encodage sur UTF-8 ici. Maintenant, vous pouvez couper et coller le résultat de la transformation dans le programme de votre choix."
+
+#: help.tree
+msgctxt ""
+"help.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr ""
+
+#: help.tree
+msgctxt ""
+"help.tree\n"
+"0224\n"
+"node.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/src.po b/source/fr/swext/mediawiki/src.po
index c1dc38e0299..6fc57d7e64f 100644
--- a/source/fr/swext/mediawiki/src.po
+++ b/source/fr/swext/mediawiki/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Gautier Sophie <sgauti@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. zxes
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
-#. Pz]v
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8df802652ad..9baaccade9c 100644
--- a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:03+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. {yj2
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Media~Wiki..."
msgstr "À Media~Wiki..."
-#. /22B
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 2fa5565d65d..7da33b8e4e8 100644
--- a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. f^vw
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
msgstr "L'opération 'Envoyer à MediaWiki' n'a pas pu être complétée correctement."
-#. ^e.J
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
msgstr "Impossible de trouver le filtre d'export MediaWiki. Choisissez 'Paramétrages du filtre XML' pour installer le filtre ou utilisez le setup pour installer le composant."
-#. )U2^
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
msgstr "Impossible de créer une connexion au système MediaWiki à '$ARG1'."
-#. SAkE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect. Veuillez essayer de nouveau ou laisser les champs vides pour une connexion anonyme."
-#. 28:w
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
msgstr "Impossible de créer une connexion car l'URL n'est pas valide."
-#. _g,E
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
msgstr "Indiquez un serveur MediaWiki en fournissant un URL."
-#. ]U0l
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
msgstr "Le transfert a été interrompu. Veuillez vérifier l'intégrité de l'article wiki."
-#. xseS
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "U~RL"
msgstr "U~RL"
-#. =u)3
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Username"
msgstr "~Nom d'utilisateur"
-#. 0os@
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Mot de ~passe"
-#. i,[Y
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Envoyer à MediaWiki"
-#. isng
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki article"
msgstr "Article Wiki"
-#. o=)f
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-#. fYBE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. 6I`|
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#. ;EfE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Ajouter..."
-#. WdlY
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "É~diter..."
-#. M=NN
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Send"
msgstr "En~voyer"
-#. xrca
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Supprimer"
-#. %h9)
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
msgstr "Il n'existe pas encore d'article wiki ayant pour titre '$ARG1'. Voulez-vous créer un nouvel article portant ce nom ?"
-#. D`0d
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media~Wiki Server"
msgstr "Serveur Media~Wiki"
-#. dhC-
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titre"
-#. 8Gff
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ummary"
msgstr "~Résumé"
-#. D:_C
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a ~minor edit"
msgstr "C'est une édition ~mineure"
-#. 0@H.
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show in web ~browser"
msgstr "Afficher dans le navigateur ~Web"
-#. IgYK
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
msgstr "Le certificat du site sélectionné est inconnu."
-#. REi.
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. L\2k
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#. M*l4
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Server"
msgstr "Serveur MediaWiki"
-#. p(_H
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de ~passe"
-#. MBRf
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
-#. J$#O
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"