diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-02-09 12:35:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-02-09 12:36:07 +0100 |
commit | 579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e (patch) | |
tree | 179cfb000897b96cd7822c3bfdcf34e6114555ae /source/fr | |
parent | b4907d3a23fe5b27877fbf12fcc39c18790524a9 (diff) |
update translations for 7.5.1 rc1/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r-- | source/fr/chart2/messages.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/cui/messages.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/sd/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/sfx2/messages.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/svx/messages.po | 140 |
10 files changed, 298 insertions, 298 deletions
diff --git a/source/fr/chart2/messages.po b/source/fr/chart2/messages.po index 26795f1b0ad..a1f6f2b42a5 100644 --- a/source/fr/chart2/messages.po +++ b/source/fr/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555535123.000000\n" #. NCRDD @@ -1613,43 +1613,43 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Étiquettes de données permettant de défin #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Table de données" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Afficher la table de données" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Afficher la bordure horizontale" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Afficher la bordure verticale" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Afficher le plan" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Afficher les clés" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la table des données" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -4115,31 +4115,31 @@ msgstr "Personnaliser les plages de données pour des séries de données indivi #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Afficher la bordure horizontale" #. EzGM5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Afficher la bordure verticale" #. ZTAZY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Afficher le plan" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Afficher les clés" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la table des données" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Échelonnement _pair" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Décaler les numéros sur l'axe, les numéros impairs plus bas que les numéros pairs." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index b3658d1eeb0..8e1c76986a9 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" -"Last-Translator: mbousq <mathieu.bousquet2@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Les résultats ont été enregistrés avec succès dans le fichier « G #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Laissez ce champ vide pour utiliser la version gratuite" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Pour ouvrir un fichier CSV comme nouvelle feuille dans le classeur coura #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez continuer à écrire avec les attributs de formatage par défaut après avoir appliqué manuellement le gras, l'italique ou le soulignement en appuyant sur %MOD1+Maj+X." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Vous pouvez protéger des cellules avec Format ▸ Cellules ▸ Protecti #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez écrire le long d'une courbe ? Dessinez la courbe, double-cliquez, tapez le texte, Format ▸ Zone de texte et Forme ▸ Fontwork. Sélectionnez l'une des options d'alignement : Pivoter, Redresser, Incliner horizontalement ou Incliner verticalement." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Votre document Writer ne se rouvre pas avec le curseur de texte à la m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de faire des citations ? Vous pouvez utiliser des gestionnaires de citations tiers tels que Zotero." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -3780,13 +3780,13 @@ msgstr "Scripts complexes" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Étiquette de progression" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Étiquette de progression" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Cette étiquette indique l'avancement d'opérations telles que des exten #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Texte à chercher" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Afficher plus d'extensions" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "Bouton « Afficher plus »" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Couleur des liens visités" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Fautes d'orthographe" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Curseur direct" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Fautes de grammaire" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Supprime la macro ou l'assignation du composent de l'événement sélect #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "_Tout supprimer" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9476,13 +9476,13 @@ msgstr "Caractéristiques des polices" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Ensembles stylistiques" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes caractère" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Propriétés du tableau" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9524,31 +9524,31 @@ msgstr "Effets de caractère" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Mise en évidence" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Retraits et espacement" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Typographie asiatique" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Saisissez le décalage vertical pour le dégradé, où 0 % correspond à #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Bordure :" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -11980,71 +11980,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "Supprime le paramètre de démarrage JRE sélectionné." #. ucDEJ -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." msgstr "Si vous activez cette option, les données seront envoyées à un serveur externe." #. kF4mt -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" msgstr "Veuillez lire la politique de confidentialité" #. ZRJcn -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" msgstr "Activer LanguageTool" +#. Ntss5 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81 +msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" +msgid "LanguageTool API Options" +msgstr "Options de l'API LanguageTool" + #. tUmXv -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "URL de base :" #. z58D6 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #. B8kMr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "Clé API :" -#. LBMkb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162 +#. UDGnD +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" -msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "Veuillez utiliser l'URL de base, c'est-à-dire sans « /check » à la fin." +msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." +msgstr "" #. 77oav -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "Le nom d'utilisateur de votre compte LanguageTool pour une utilisation premium." #. tGuAh -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "La clé API de votre compte LanguageTool pour une utilisation premium." #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "Paramètres API" -#. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237 -msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" -msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "Options de l'API LanguageTool" - #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Supprime la macro ou l'assignation du composent de l'événement sélect #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "_Tout supprimer" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "_Texte de remplacement :" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Saisissez un texte de titre. Ce nom court est visible en tant que balise « alt » du format HTML. Les outils d'accessibilité peuvent lire ce texte." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -13867,31 +13867,31 @@ msgstr "Autres options" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Contraste élevé :" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatique" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activer" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Contrôle si le mode de contraste élevé est utilisé. Choisissez entre « Automatique », « Désactivé » et « Activé ». « Automatique » utilise le contraste élevé en accord avec les paramètres du système." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -14505,29 +14505,29 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "Définit les options applicables aux documents comportant des scripts complexes." -#. tcBQE -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 -msgctxt "optdeeplpage|label1" -msgid "DeepL API Options" -msgstr "" - #. xE3dG -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Veuillez lire la politique de confidentialité" #. F4GTM -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "URL de l'API :" #. HHJta -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Clé d'authentification :" + +#. tcBQE +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 +msgctxt "optdeeplpage|label1" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "Options pour l'API DeepL" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgstr "_Gauche/haut" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 @@ -18848,111 +18848,111 @@ msgstr "URL/texte :" #. FoKEY #. Set Margin around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" msgstr "Marge :" #. cBGCb #. Select type -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" msgstr "Type :" #. QaD48 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "QR code" #. HGShQ -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" msgstr "Code-barre" #. C3VYY -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." msgstr "Le type de code à générer" #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" msgstr "Correction d'erreur :" #. SPWn3 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." msgstr "La marge entourant le code." #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Faible" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "7 % des codes peuvent être restaurés." #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "15 % des codes peuvent être restaurés." #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Quartile" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "25 % des codes peuvent être restaurés." #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Forte" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "30 % des codes peuvent être restaurés." #. DnXM6 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." msgstr "Le texte à partir duquel le code doit être généré." #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Options" #. bAZcM -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "Générez des codes linéaires et matriciels pour tout texte ou URL." @@ -22069,7 +22069,7 @@ msgstr "Aperçu" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Tester les widgets" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e8beee2a998..51f80e4b58c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n" #. ViEWM @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "<emph>commande</emph> : chaîne sensible à la casse contenant le nom de la commande UNO. L'inclusion du préfixe \".uno :\" dans la commande est facultative. L'exactitude de la commande elle-même n'est pas vérifiée. Si rien ne se passe après l'appel de la commande, la commande est probablement erronée." #. xi32t #: sf_document.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id521644182774710\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph> : pour chaque argument à transmettre à la commande, spécifiez une paire contenant le nom et la valeur de l'argument." #. MqEx7 #: sf_document.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the <literal>SelectData</literal> command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant exécute la commande <literal>SelectData</literal> dans un fichier Calc nommé \"MyFile.ods\", ce qui entraînera la sélection de la zone de données en fonction de la cellule actuellement sélectionnée. Notez que cette commande ne nécessite aucun argument." #. GGDgF #: sf_document.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id371644184276886\n" "help.text" msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>ReplaceAll</literal> and passes values for its arguments <literal>SearchString</literal> and <literal>ReplaceString</literal>. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Vous trouverez ci-dessous un exemple qui exécute la commande UNO <literal>ReplaceAll</literal> et transmet des valeurs pour ses arguments <literal>SearchString</literal> et <literal>ReplaceString</literal>. L'exécution de cette commande remplacera toutes les occurrences de la chaîne \"abc\" par \"ABC\" dans la feuille actuelle." #. Z4Egf #: sf_document.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "bas_id631644184414955\n" "help.text" msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "" +msgstr "' Arguments passés à la commande :" #. H5eQ9 #: sf_document.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id41644184549167\n" "help.text" msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Notez que l'appel de la commande <literal>ReplaceAll</literal> sans arguments ouvrira la boîte de dialogue <menuitem>Rechercher et remplacer</menuitem>." #. Cp7Wk #: sf_document.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id811644243228448\n" "help.text" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "En Python, il est également possible d'appeler <literal>RunCommand</literal> en utilisant des arguments de mots-clés :" #. m9AyA #: sf_document.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "Chaque composant %PRODUCTNAME dispose de son propre jeu de commandes. Un moyen simple d'apprendre les commandes est d'aller dans <emph>Outils - Personnaliser - Clavier</emph>. Lorsque le curseur de la souris est positionné sur une fonction dans la liste <emph>Fonction</emph>, une info-bulle apparaît avec la commande UNO correspondante." #. enSv9 #: sf_document.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." -msgstr "" +msgstr "Stocke le document à l'emplacement du fichier à partir duquel il a été chargé. La méthode est ignorée si le document n'a pas été modifié." #. sFUcr #: sf_document.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id731611153918907\n" "help.text" msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie <literal>False</literal> si le document n'a pas pu être enregistré. Une erreur est générée si le fichier est ouvert en lecture seule ou s'il s'agit d'un nouveau fichier qui n'a pas encore été enregistré." #. Ys5oF #: sf_document.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id211589203690937\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Le document lui-même n'a pas besoin d'être actif pour exécuter cette méthode." #. 75K92 #: sf_document.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." -msgstr "" +msgstr "Stocke le document à l'emplacement de fichier donné. Le nouvel emplacement devient le nouveau nom de fichier sur lequel les appels simples à la méthode Save seront appliqués." #. R8D2A #: sf_document.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id31611154475602\n" "help.text" msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "" +msgstr "Renvoie <literal>False</literal> si le document n'a pas pu être enregistré. Une erreur est générée lorsque le remplacement de la destination est rejeté ou lorsque la destination a son attribut en lecture seule défini." #. GAAfy #: sf_document.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id391589203370902\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Le document lui-même n'a pas besoin d'être actif pour exécuter cette méthode." #. 7tX6c #: sf_document.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id331589203370950\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string containing the file name to be used. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph> : une chaîne contenant le nom du fichier à utiliser. Il doit suivre la notation <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. niFkh #: sf_document.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id631589204010142\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph> : si <literal>True</literal>, le fichier de destination peut être écrasé (par défaut = <literal>False</literal>)." #. snX8q #: sf_document.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id811589204084107\n" "help.text" msgid "<emph>password</emph> (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>password</emph> (*) : Une chaîne sans espace pour protéger le document." #. g3wDy #: sf_document.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id451589204163772\n" "help.text" msgid "<emph>filtername</emph> (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>filtername</emph> (*) : Le nom d'un filtre qui doit être utilisé pour enregistrer le document. Si cet argument est passé, le filtre doit exister." #. qZaAJ #: sf_document.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id981589204207800\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph> (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "<emph>filteroptions</emph> (*) : une chaîne facultative d'options associées au filtre." #. FJywB #: sf_document.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id911589205147502\n" "help.text" msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." -msgstr "" +msgstr "Stocke une copie ou exporte le document vers l'emplacement de fichier donné. L'emplacement réel est inchangé." #. ovvew #: sf_document.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id381611154800685\n" "help.text" msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "" +msgstr "Renvoie <literal>False</literal> si le document n'a pas pu être enregistré. Une erreur est générée lorsque le remplacement de la destination est rejeté ou lorsque la destination a son attribut en lecture seule défini." #. BFKFn #: sf_document.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id11589205147643\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Le document lui-même n'a pas besoin d'être actif pour exécuter cette méthode." #. FAjhF #: sf_document.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id301589205147697\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string containing the file name to be used. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph> : une chaîne contenant le nom du fichier à utiliser. Il doit suivre la notation <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. zr6Rx #: sf_document.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id851589205147348\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph> : si <literal>True</literal>, le fichier de destination peut être écrasé (par défaut = <literal>False</literal>)." #. k2uRD #: sf_document.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id821589205147330\n" "help.text" msgid "<emph>password</emph> (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>password</emph> (*) : Une chaîne sans espace pour protéger le document." #. eyrsV #: sf_document.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id67158920514729\n" "help.text" msgid "<emph>filtername</emph> (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>filtername</emph> (*) : le nom d'un filtre qui doit être utilisé pour enregistrer le document. Si cet argument est passé, le filtre doit exister." #. vA4NU #: sf_document.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id881589205147911\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph> (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "<emph>filteroptions</emph> (*) : une chaîne facultative d'options associées au filtre." #. 96EBt #: sf_document.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Defines the printer options for the document." -msgstr "" +msgstr "Définit les options d'impression du document." #. zoaQX #: sf_document.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès." #. hGfVh #: sf_document.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id301589205741697\n" "help.text" msgid "<emph>printer</emph>: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." -msgstr "" +msgstr "<emph>printer</emph> : le nom de la file d'attente d'impression vers laquelle imprimer. En cas d'absence, l'imprimante par défaut est définie." #. mRrfG #: sf_document.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id851985205147348\n" "help.text" msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." -msgstr "" +msgstr "<emph>orientation</emph> : soit <literal>PORTRAIT</literal> ou <literal>PAYSAGE</literal>. Lorsque le paramètre est absent, reste inchangé par rapport aux paramètres de l'imprimante." #. ENyZH #: sf_document.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id821985205147330\n" "help.text" msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent." -msgstr "" +msgstr "<emph>paperformat</emph> : spécifie le format du papier sous la forme d'une valeur de chaîne qui peut être soit <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> ou <literal>TABLOID</literal>. Reste inchangé en cas d'absence." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" #. PPqb2 #: sf_exception.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal></link></variable>" #. 4X7Xk #: sf_exception.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id181587139648008\n" "help.text" msgid "The <literal>Exception</literal> service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Le service <literal>Exception</literal> est un ensemble de méthodes pour aider au débogage du code dans les scripts Basic et Python et à la gestion des erreurs dans les scripts Basic." #. XeYa4 #: sf_exception.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id141587140927573\n" "help.text" msgid "In <emph>Basic scripts</emph>, when a run-time error occurs, the methods and properties of the <literal>Exception</literal> service help identify the error context and allow to handle it." -msgstr "" +msgstr "Dans les <emph>scripts de base</emph>, lorsqu'une erreur d'exécution se produit, les méthodes et propriétés du service <literal>Exception</literal> aident à identifier le contexte de l'erreur et permettent de le gérer." #. zF4vz #: sf_exception.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 3a66d9d947d..fe4fdc37625 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"Last-Translator: jumbo444 <laurent.balland@mailo.fr>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>" -msgstr "<variable id=\"moreontop\">Informations complémentaires en haut de cette page;</variable>" +msgstr "<variable id=\"moreontop\">Informations complémentaires en haut de cette page.</variable>" #. yS9p2 #: 00000004.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 860c2d6e49b..8755874ed96 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. sZfWF @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id5262916\n" "help.text" msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" -msgstr "={0;1;2|FAUX;VRAIE;\"deux\"}" +msgstr "={0;1;2|FAUX;VRAI;\"deux\"}" #. c4DEy #: 04060107.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155491\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Autres résultats DROITEREG :" +msgstr "Autres résultats de DROITEREG :" #. dMDC6 #: 04060107.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id3158128\n" "help.text" msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" -msgstr "<emph>Représente les valeurs DROITEREG calculées :</emph>" +msgstr "<emph>Ceci représente les valeurs calculées par DROITEREG :</emph>" #. ysUqs #: 04060107.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3158146\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." -msgstr "E2 et F2 : pente m de la courbe de régression y=b+m*x pour les valeurs x1 et x2. Les valeurs sont données dans l'ordre inverse ; c'est à dire, la pente pour x2 et E2 et la pose pour x1 en F2." +msgstr "E2 et F2 : pente m de la courbe de régression y=b+m*x pour les valeurs x1 et x2. Les valeurs sont données dans l'ordre inverse ; c'est à dire, la pente pour x2 en E2 et la pente pour x1 en F2." #. 4Fhak #: 04060107.xhp @@ -59045,7 +59045,7 @@ msgctxt "" "par_id391572877557741\n" "help.text" msgid "Admiralty knot" -msgstr "Noeud de l'amirauté" +msgstr "Nœud de l'amirauté" #. X3yym #: func_convert.xhp @@ -59054,7 +59054,7 @@ msgctxt "" "par_id152721538362456\n" "help.text" msgid "International knot" -msgstr "Noeud international" +msgstr "Nœud international" #. KAWp4 #: func_convert.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 141fd20e46f..79464254fc2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "Les boutons radio sélectionnent le composant de couleur de la couleur. Ce composant de couleur peut être exprimé aussi bien en modèles de couleur RVB (Rouge, Vert, Bleu) qu'en TSB (Teinte, Saturation, Brillance). Le modèle de couleur CMJK n'est pas sélectionnable et est disponible uniquement pour aider la saisie des valeurs de couleur en utilisant la notation CMJK." +msgstr "Les boutons radio sélectionnent le composant de couleur de la couleur. Ce composant de couleur peut être exprimé aussi bien en modèles de couleur RVB (Rouge, Vert, Bleu) qu'en TSB (Teinte, Saturation, Brillance). Le modèle de couleur CMJN n'est pas sélectionnable et est disponible uniquement pour aider la saisie des valeurs de couleur en utilisant la notation CMJN." #. FJTXy #: 01010501.xhp @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de la couleur Cyan comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de la couleur Cyan comme exprimée dans le modèle de couleur CMJN.</ahelp>" #. 7rQCC #: 01010501.xhp @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de couleur Magenta comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de couleur Magenta comme exprimée dans le modèle de couleur CMJN.</ahelp>" #. X4vfE #: 01010501.xhp @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de la couleur Jaune comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de la couleur Jaune comme exprimée dans le modèle de couleur CMJN.</ahelp>" #. widRF #: 01010501.xhp @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur ou la clé (noire) de la couleur Noir comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur ou la clé (noire) de la couleur Noir comme exprimée dans le modèle de couleur CMJN.</ahelp>" #. UG3Cc #: 01010600.xhp diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f32cb7ba250..c4690946f67 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950199.000000\n" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Sparkline..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Table de données..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Insérer une table de données" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la table de données" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Vérification automatique de l'accessibilité" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23507,7 +23507,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Vérification automatique de l'a~ccessibilité" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23517,7 +23517,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Basculer la vérification automatique de l'accessibilité" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -28387,7 +28387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le panneau Éléments" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Afficher les ~modifications" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30657,7 +30657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "" +msgstr "Afficher le contenu du plan jusqu'au niveau..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -31047,7 +31047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Texte brut" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31057,7 +31057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Boîte combinée" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -32577,7 +32577,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Insérer des lignes au-dessus" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32607,7 +32607,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Insérer des lignes au-dessous" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32637,7 +32637,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Colonnes a~vant" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32647,7 +32647,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Insérer des colonnes avant" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32667,7 +32667,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Colonnes a~près" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32677,7 +32677,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Insérer des colonnes après" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34927,7 +34927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34937,7 +34937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Gérer les modifications" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -34947,7 +34947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Caractère" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -34957,7 +34957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -34967,7 +34967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du tableau" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -34977,7 +34977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position et taille" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -34987,7 +34987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de l'image" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -34997,7 +34997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du cadre" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -35007,7 +35007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de l'objet OLE" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -35017,7 +35017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Habillage du texte" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -35027,7 +35027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -35037,7 +35037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -35047,7 +35047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zone" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35057,7 +35057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zone" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35067,7 +35067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35077,7 +35077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -38827,7 +38827,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Commentaire" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -38837,7 +38837,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Forme" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38847,7 +38847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Texte de la forme" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38857,7 +38857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Contrôle de formulaire" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Cadre" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38877,7 +38877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Image" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38887,7 +38887,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Média" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38897,7 +38897,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Objet OLE" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38907,7 +38907,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Aperçu" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -38917,7 +38917,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Tableau" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -38927,7 +38927,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Standard (Mode simple) - Texte" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index 1ae9e100d60..3dab7666261 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267569.000000\n" #. WDjkB @@ -8363,25 +8363,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes" msgstr "_Dupliquer la présentation avant d'appliquer les changements" #. PiAHE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" msgstr "_Enregistrer les paramètres sous" #. ExrdK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" msgstr "Taille actuelle du fichier :" #. ZcrFM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" msgstr "Taille estimée du nouveau fichier :" #. Ubstx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" msgstr "Choisissez où appliquer les changements suivants" diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index 42badde5868..027edc6fcc5 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n" #. bHbFE @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Enregistrer une copie" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Comparer au document original" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr "Régénérer la mot de passe" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "Le document contient des macros." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Événements" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "BPMN" #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Chinois simplifié normal" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Nouvelle catégorie" #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspecteur d'objet UNO" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2354,13 +2354,13 @@ msgstr "Présentations" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Dessins" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localisation" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -3400,13 +3400,13 @@ msgstr "Enregistrer l'image d'aperçu avec ce document" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "Résolution préférée des images :" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppp" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Effacer les documents récents" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Enlever les fichiers indisponibles" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4810,43 +4810,43 @@ msgstr "Liste des modèles" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtrer :" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Toutes les applications" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents texte" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Classeurs" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Présentations" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Dessins" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index 7de07b515a5..0efb600dcac 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Saillie des lignes de cote" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Facteur supplémentaire d'échelle" #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Affichage de l'unité de mesure" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Bitmap" #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Papier kraft" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:837 @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Récupération non terminée" #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Seront abandonnés" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 @@ -7409,43 +7409,43 @@ msgstr "Impossible de charger tous les objets SmartArt. L'enregistrement dans Mi #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Adresse de la cellule du tableau. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés du tableau." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Nom de la section. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue d'édition des sections." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Table des matières. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Table des matières." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Niveau de numérotation. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Numérotation." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Style et niveau de liste." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formule" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Ligne et colonne" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "Hangul Jamo" #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin étendu additionnel" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1502 @@ -10079,43 +10079,43 @@ msgstr "Notation musicale Znamenny" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Arabe étendu-C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Cyrillique étendu - D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari étendu - A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Chiffres de Kaktovik" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Kawi" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "Vérification de l'accessibilité" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Rescanner" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 @@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "_Éditer les espaces de noms..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Espaces de noms du formulaire dans laquelle vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer des espaces de noms." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Ombrage" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Saisissez un angle compris entre 0 et 90 degrés pour un plan imaginaire sur lequel l'ombre serait projetée." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15533,191 +15533,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve msgstr "Indique les propriété du ou des objets 3D dans le document actif ou convertit un objet 2D en objet 3D." #. dzpTm -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "Couleur d'origine" #. rAyBY -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "Tolérance" #. hpBPk -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer par..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Couleur d'origine 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Couleur d'origine 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Couleur d'origine 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Couleur d'origine 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparence" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Remplace les zones transparentes dans l'image active par la couleur que vous avez sélectionnée." #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolérance 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolérance 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolérance 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolérance 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Remplacer par 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Remplacer par 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Remplacer par 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Remplacer par 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Sélectionnez la couleur pour remplacer les zones transparentes dans l'image active." #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr msgstr "Affiche la couleur dans l'image sélectionnée qui dépend directement de la position actuelle du pointeur de la souris. Cette fonctionnalité n'est disponible que si l'outil Remplacement de la couleur est sélectionné." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Remplacement de la couleur, dans laquelle vous pouvez remplacer la couleur en bitmap et les images meta fichier." @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Remplacement de la couleur, dans laquelle vo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Ligne de base désactivée" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgstr "Aligne le texte sur l'extrémité gauche de la base du texte." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Aligner au centre" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgstr "Affiche ou masque les bordures de chaque caractère dans le texte." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Pas d'ombre de texte" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr "Supprime les effets d'ombre appliqués au texte." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une ombre de texte" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "Ajoute une ombre au texte présent dans l'objet sélectionné. Cliquez s #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre de texte inclinée" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15972,7 +15972,7 @@ msgstr "Distance X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Entrez la distance horizontale entre les caractères du texte et le bord de l'ombre ou l'angle d'inclinaison de l'ombre par rapport à la verticale." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgstr "Distance Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Entrez la distance verticale entre les caractères du texte et le bord de l'ombre, ou la taille de l'ombre en pourcentage de la taille des caractères." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16068,19 +16068,19 @@ msgstr "Récupération de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_Tout abandonner" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Récupérer la sélection" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tentera de récupérer l'état des fichiers sur lesquels vous travailliez avant que le système ne tombe en panne. Cliquez sur « Récupérer la sélection » pour lancer le processus, ou cliquez sur « Tout abandonner » pour annuler la récupération." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -17448,13 +17448,13 @@ msgstr "_Activer le pied de page" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Même contenu sur les pages de gauche et de droite" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Même contenu sur la première _page" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17484,7 +17484,7 @@ msgstr "Utiliser l'espacement d_ynamique" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Hau_teur :" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgstr "_Adaptation dynamique de la hauteur" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Plus..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 |