diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 00:52:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 01:17:41 +0100 |
commit | 9093975dc966c23eea564d481a706aff4e280039 (patch) | |
tree | 16312df95b0f37c9b743ea7cf07bb9c45637b82b /source/fr | |
parent | 43f43172246e258a65afd8c6252cbf0181560811 (diff) |
update translations for 5.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
(cherry picked from commit 3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8)
Diffstat (limited to 'source/fr')
20 files changed, 1079 insertions, 1155 deletions
diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po index 333d01e2073..1ad7b8d7628 100644 --- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:24+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449875387.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452288297.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -185,8 +185,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2015 Contributeurs LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2016 Contributeurs LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -11963,7 +11963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ocument type:" -msgstr "_Type de document" +msgstr "_Type de document :" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_TSAs..." -msgstr "autorités d'horodatage (_TSA)..." +msgstr "Autorités d'horodatage (_TSA)..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11999,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSAs" -msgstr "autorités d'horodatage (TSA)" +msgstr "Autorités d'horodatage (TSA)" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/formula/source/core/resource.po b/source/fr/formula/source/core/resource.po index 747374b5efc..1549790ddbe 100644 --- a/source/fr/formula/source/core/resource.po +++ b/source/fr/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "string.text" msgid "AVERAGEIF" -msgstr "MOYENNESI" +msgstr "MOYENNE.SI" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "string.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "SOMMESIENS" +msgstr "SOMME.SI.ENS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "string.text" msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "MOYENNESIENS" +msgstr "MOYENNE.SI.ENS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "string.text" msgid "COUNTIFS" -msgstr "NBSIENS" +msgstr "NB.SI.ENS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3140,6 +3140,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NO.SEMAINE_OOO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "string.text" msgid "EASTERSUNDAY" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 88b0c94024e..5339e724f16 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 16:32+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449728048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451838743.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5964,8 +5964,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "Les fonctions dont les noms se terminent par _ADD renvoient les mêmes résultats que les fonctions Microsoft Excel correspondantes. Pour obtenir des résultats conformes aux normes internationales, utilisez des fonctions sans _ADD. Par exemple, la fonction NO.SEMAINE calcule le numéro de la semaine d'une date donnée conformément à la norme internationale ISO 8601, alors que la fonction NO.SEMAINE_ADD renvoie le même numéro de semaine que Microsoft Excel." +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -41335,14 +41335,13 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "LOI.KHIDEUX.DROITE" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Retourne la valeur de probabilité à partir du khi-deux indiqué pour qu'une hypothèse soit vérifiée.</ahelp> LOI.KHIDEUX.DROITE compare la valeur khi-deux correspondant à un échantillon de population, calculée à partir de la somme (valeur attendue - valeur observée)^2/valeur attendue pour toutes les valeurs avec la loi théorique khi-deux. À partir de cette comparaison, elle détermine la probabilité d'erreur de l'hypothèse à vérifier." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Retourne la valeur de probabilité à partir du khi-deux indiqué pour qu'une hypothèse soit vérifiée.</ahelp> LOI.KHIDEUX.DROITE compare la valeur khi-deux correspondant à un échantillon de population, calculée à partir de la somme (valeur attendue - valeur observée)^2/valeur attendue pour toutes les valeurs avec la loi théorique khi-deux. À partir de cette comparaison, elle détermine la probabilité d'erreur de l'hypothèse à vérifier." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -45024,14 +45023,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOI.LOGNORMALE" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Renvoie la distribution suivant une loi lognormale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Renvoie la distribution suivant une loi lognormale.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -52378,7 +52376,6 @@ msgid "Function List" msgstr "Liste des fonctions" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" @@ -52392,19 +52389,17 @@ msgctxt "" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Liste des fonctions</link></variable>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Cette commande ouvre la fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> qui affiche toutes les fonctions pouvant être insérées dans le document.</ahelp></variable> La fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> ressemble à l'onglet <emph>Fonctions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"assistant Fonctions\">assistant Fonctions</link>. Les fonctions sont insérées avec des substituants destinés à être remplacés par les valeurs que vous aurez définies." +msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Ouvre le panneau de la liste des fonctions qui affiche toutes les fonctions pouvant être insérées dans le document.</ahelp></variable> Le panneau <emph>Liste des fonctions</emph> ressemble à l'onglet <emph>Fonctions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"assistant Fonctions\">assistant Fonctions</link>. Les fonctions sont insérées avec des substituants destinés à être remplacés par les valeurs que vous aurez définies." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -52413,7 +52408,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh msgstr "La fenêtre <emph>Liste des fonctions</emph> est une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link> pouvant être redimensionnée. Utilisez-la pour saisir rapidement des fonctions dans la feuille de calcul. En double-cliquant sur une entrée de la liste des fonctions, vous insérez directement la fonction correspondante avec l'ensemble de ses paramètres." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" @@ -52422,7 +52416,6 @@ msgid "Category List" msgstr "Liste des catégories" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" @@ -52431,7 +52424,6 @@ msgid "Function List" msgstr "Liste des fonctions" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" @@ -52440,7 +52432,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Affiche les fonctions disponibles.</ahelp> Lorsque vous sélectionnez une fonction, la zone située en dessous de la zone de liste affiche une brève description. Pour insérer la fonction sélectionnée, double-cliquez dessus ou cliquez sur l'icône <emph>Insérer une fonction dans la feuille de calcul</emph>." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" @@ -52449,16 +52440,14 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Insérer une fonction dans la feuille de calcul" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icône</alt></image>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" @@ -54101,7 +54090,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Styles et formatage" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" @@ -54110,7 +54098,6 @@ msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>Styliste, voir fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formats;fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;fenêtre Styles et formatage</bookmark_value><bookmark_value>Pot de peinture pour l'application des styles</bookmark_value>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -54124,10 +54111,9 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "" +msgstr "Le panneau Styles et formatage du volet latéral permet d'affecter des styles à des cellules et à des pages. Vous pouvez appliquer, actualiser ou modifier des styles existants et en créer de nouveaux." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" @@ -54136,7 +54122,6 @@ msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andock msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"fenêtre ancrable\">fenêtre ancrable</link> Styles et formatage peut rester ouverte pendant l'édition du document." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -54145,7 +54130,6 @@ msgid "How to apply a cell style:" msgstr "Comment appliquer un style de cellule :" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -54154,7 +54138,6 @@ msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Sélectionnez la cellule ou la plage de cellules." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -54163,7 +54146,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Double-cliquez sur le style dans la fenêtre Styles et formatage." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" @@ -54172,25 +54154,22 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Styles de cellule" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Affiche la liste des styles de cellule disponibles en vue du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage indirect des cellules\">formatage indirect des cellules</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la liste des styles de cellule disponibles en vue du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage indirect des cellules\">formatage indirect des cellules</link>.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -54199,7 +54178,6 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Styles de cellule" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" @@ -54208,13 +54186,12 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Styles de page" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Affiche les styles de page disponibles en vue du formatage indirect des pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de page disponibles en vue du formatage indirect des pages.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54222,10 +54199,9 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" @@ -54234,7 +54210,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Styles de page" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -54243,25 +54218,22 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode Tout remplir" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Active et désactive le mode Remplir tout. Utilisez le pot de peinture pour assigner le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Active et désactive le mode Tout Remplir. Utilisez le pot de peinture pour assigner le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" @@ -54270,7 +54242,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode Tout remplir" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" @@ -54279,7 +54250,6 @@ msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "Comment appliquer un nouveau style à l'aide du pot de peinture :" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" @@ -54288,7 +54258,6 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "Sélectionnez un style dans la fenêtre Styles et formatage." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" @@ -54297,7 +54266,6 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon." msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Mode Tout remplir</emph>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" @@ -54306,7 +54274,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "Cliquez sur la cellule à formater ou faites glisser la souris sur une plage donnée pour en formater l'intégralité. Répétez l'opération pour les autres cellules et plages à formater." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -54315,7 +54282,6 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." msgstr "Cliquez de nouveau sur <emph>Mode Tout remplir</emph> pour quitter ce mode." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" @@ -54324,7 +54290,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nouveau style à partir de la sélection" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" @@ -54333,16 +54298,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crée un style à partir du format de l'objet sélectionné.</ahelp> Affecte un nom au style sélectionné dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Création d'un style\">Création d'un style</link>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" @@ -54351,7 +54314,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nouveau style à partir de la sélection" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" @@ -54360,7 +54322,6 @@ msgid "Update Style" msgstr "Actualiser le style" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" @@ -54369,16 +54330,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualise le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage en fonction du formatage de l'objet sélectionné.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" @@ -54411,7 +54370,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con msgstr "Dans le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>, vous pouvez sélectionner différentes commandes : pour créer un style, supprimer un style défini par l'utilisateur ou modifier le style sélectionné." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" @@ -54420,7 +54378,6 @@ msgid "Style Groups" msgstr "Groupes de styles" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" @@ -56433,16 +56390,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Scinder la fenêtre" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Scinder\">Scinder</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Scinder\">Scinder la fenêtre</link>" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -56450,10 +56406,9 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Divise la fenêtre ouverte au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active.</ahelp>" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -56462,13 +56417,12 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically msgstr "Vous pouvez également vous servir de la souris pour scinder la fenêtre horizontalement ou verticalement. Pour ce faire, dans la fenêtre, faites glisser jusqu'à l'endroit voulu le trait noir épais situé juste au-dessus de la barre de défilement verticale ou juste à droite de la barre de défilement horizontale. Un trait noir épais vous indique à quel endroit la fenêtre a été scindée." #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable." -msgstr "Chaque partie d'une fenêtre scindée comporte une barre de défilement qui lui est propre. Il n'est pas possible, en revanche, de défiler dans les <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"parties fixes de la fenêtre\">parties fixes de la fenêtre</link>." +msgstr "Chaque partie d'une fenêtre scindée comporte une barre de défilement qui lui est propre. En revanche, il n'est pas possible de défiler dans les <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"parties fixes de la fenêtre\">parties fixes de la fenêtre</link>." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -56476,25 +56430,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Fixer lignes et colonnes" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fixer\">Fixer</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Fixer lignes et colonnes</link>" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divise la feuille au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active. Vous ne pouvez plus faire défiler la zone située en haut à gauche.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Divise la feuille au niveau du coin supérieur gauche de la cellule active. Vous ne pouvez plus faire défiler la zone située en haut à gauche.</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -59800,7 +59752,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Sélectionnez la valeur à comparer au champ sélectionné.</ahelp>" #: 12090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" @@ -59826,14 +59777,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link> msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Affiche ou masque les autres options de filtrage.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Affiche ou masque les autres options de filtrage.</ahelp></variable>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59860,7 +59810,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59878,7 +59828,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Permet d'utiliser des caractères génériques dans la définition du filtre.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59890,7 +59840,6 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use msgstr "Si la case <emph>Caractère générique</emph> est cochée, vous pouvez aussi utiliser EGAL (=) et NON EGAL (<>) dans les comparaisons. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions suivantes : BDNBVAL, BDLIRE, EQUIV, NB.SI, SOMME.SI, RECHERCHE, RECHERCHEV et RECHERCHEH." #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" @@ -59905,10 +59854,9 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Exclut les lignes dupliquées de la liste des données filtrées.</ahelp>" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -59922,7 +59870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Affiche le nom de la plage de données filtrée dans la table.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61217,7 +61165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Affiche une liste de sélection de toutes les chaînes ou valeurs valides. Vous pouvez également ouvrir cette liste en sélectionnant la cellule et en appuyant sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -61603,7 +61551,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" -msgstr "" +msgstr "Cette fonction fait partie de la norme Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61611,7 +61559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Jeux de données exemples pour les fonctions statistiques" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61619,10 +61567,9 @@ msgctxt "" "hd_id182061916311770\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "" +msgstr "Jeux de données exemple pour une famille de la MOYENNE" #: ex_data_stat_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2657394931588\n" @@ -61636,7 +61583,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "" +msgstr "Considérons la table suivante" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61644,7 +61591,7 @@ msgctxt "" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du produit" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61652,7 +61599,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201517433075\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Ventes" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61660,7 +61607,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519383294\n" "help.text" msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Revenu" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61668,7 +61615,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "stylo-bille" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61676,7 +61623,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "stylo" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61684,7 +61631,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "portable" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61692,7 +61639,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "table" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61700,7 +61647,7 @@ msgctxt "" "par_id19479417931163\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "stylo-plume" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61708,7 +61655,7 @@ msgctxt "" "par_id85353130721737\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61716,7 +61663,7 @@ msgctxt "" "par_id15693941827291\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -61775,7 +61722,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le mode <emph>Éditer des points</emph> pour activer ou désactiver les lignes insérées à main levée.</ahelp>" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" @@ -61784,7 +61730,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808898088\n" @@ -61798,7 +61743,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\">Un <emph>nombre complexe</emph> est une expression chaîne de caractères de la forme \"a+bi\" ou \"a+bj\", où a et b sont des nombres.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61806,7 +61751,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Si le <emph>nombre complexe</emph> est en fait un nombre réel (b=0) alors il peut aussi bien être une expression chaîne de caractères ou une valeur numérique.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61814,7 +61759,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Cette fonction renvoie toujours une chaîne de caractères représentant un nombre complexe.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61822,7 +61767,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Si le résultat est un nombre complexe dont l'une des parties (a ou b) est nulle, alors cette partie n'est pas affichée.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61830,7 +61775,7 @@ msgctxt "" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">La partie imaginaire est nulle, elle n'est donc pas affichée dans le résultat.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61838,7 +61783,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "" +msgstr "Le résultat est présenté sous le format chaîne de caractères et a le caractère \"i\" ou \"j\" comme unité imaginaire." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61846,25 +61791,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "" +msgstr "Fonction AGREGAT" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ZONES, fonction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AGREGAT, fonction</bookmark_value>" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGREGAT</link></variable>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61872,7 +61815,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Cette fonction renvoie un résultat agrégé des calculs dans la plage de cellules. Vous pouvez utiliser différentes fonctions d'agrégat listées ci-dessous. La fonction AGRÉGAT vous permet d'omettre dans les calculs des lignes masquées, des erreurs, des résultats de SOUS.TOTAL et d'autres résultats de la fonction AGREGAT.</variable></ahelp>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61880,10 +61823,9 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "" +msgstr "La fonction AGREGAT s'applique à une plage de données verticale avec l'autofiltre activé.Si l'autofiltre n'est pas activé, le recalcul automatique du résultat de la fonction ne fonctionne pas pour les lignes nouvellement masquées. Il n'est pas supposé fonctionner avec les plages horizontales, bien que la fonction puisse aussi leur être appliquée, avec cependant des limitations. En particulier, la fonction AGREGAT appliquée à une plage de données horizontale ne reconnaît pas les colonnes masquées, toutefois elle omet correctement les erreurs et les résultats de SOUS.TOTAL et d'autres fonctions AGREGAT imbriquées dans la ligne." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id239693194826384\n" @@ -61897,7 +61839,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "" +msgstr "AGREGAT(Fonction; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61905,7 +61847,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61913,7 +61855,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "AGREGAT(Fonction; Option; Matrice [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61921,10 +61863,9 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fonction</emph> - argument obligatoire. Un index de fonction ou une référence à une cellule contenant une valeur comprise entre 1 et 19 selon la table suivante." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" @@ -61938,10 +61879,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201511454945\n" "help.text" msgid "Function applied" -msgstr "" +msgstr "Fonction appliquée" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" @@ -61950,7 +61890,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" @@ -61959,7 +61898,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "NB" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" @@ -61968,7 +61906,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "NBVAL" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" @@ -61977,7 +61914,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" @@ -61986,7 +61922,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" @@ -61995,7 +61930,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUIT" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360153\n" @@ -62004,7 +61938,6 @@ msgid "STDEV.S" msgstr "ECARTYPE.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360178\n" @@ -62013,7 +61946,6 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "ECARTYPE.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" @@ -62022,7 +61954,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SOMME" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" @@ -62031,7 +61962,6 @@ msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" @@ -62040,7 +61970,6 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" @@ -62049,7 +61978,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136016\n" @@ -62058,7 +61986,6 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODE.SIMPLE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" @@ -62067,7 +61994,6 @@ msgid "LARGE" msgstr "GRANDE.VALEUR" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" @@ -62076,7 +62002,6 @@ msgid "SMALL" msgstr "PETITE.VALEUR" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360157\n" @@ -62085,7 +62010,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "CENTILE.INCLURE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360151\n" @@ -62094,7 +62018,6 @@ msgid "QUARTILE.INC" msgstr "QUARTILE.INCLURE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136017\n" @@ -62103,7 +62026,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "CENTILE.EXCLURE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360169\n" @@ -62117,7 +62039,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Option</emph> - argument obligatoire. Un index d'option ou une référence à une cellule contenant une valeur comprise entre 0 et 7 qui détermine ce qui doit être ignoré dans la plage de donnée pour la fonction." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62125,7 +62047,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "" +msgstr "Index d'option" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62133,7 +62055,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" -msgstr "" +msgstr "Option appliquée" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62141,7 +62063,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorer seulement les fonctions imbriquées SOUS.TOTAL et AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62149,7 +62071,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorer seulement les lignes masquées et les fonctions imbriquées SOUS.TOTAL et AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62157,7 +62079,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorer seulement les erreurs et les fonctions imbriquées SOUS.TOTAL et AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62165,7 +62087,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les lignes masquées, les erreurs et les fonctions imbriquées SOUS.TOTAL et AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62173,7 +62095,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne rien ignorer" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62181,7 +62103,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "" +msgstr "Ignorer seulement les lignes masquées" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62189,7 +62111,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorer seulement les erreurs" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62197,7 +62119,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorer seulement les lignes masquées et les erreurs" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62205,7 +62127,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ref1</emph> - argument obligatoire. Le premier argument numérique (si la plage de données est définie par une liste de valeurs dans la fonction) ou une référence à une cellule qui le contient." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62213,7 +62135,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ref2,3,...</emph> - argument optionnel. Un argument numérique ou une référence à une cellule (jusqu'à 253 arguments) pour lequel vous voulez la valeur agrégée." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62221,7 +62143,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrice</emph> - argument obligatoire. La matrice peut être spécifiée par les extrémités de la plage de cellules, le nom de la plage nommée ou l'étiquette de colonne." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62229,7 +62151,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Pour utiliser les étiquettes de colonne, la fonction \"Rechercher automatiquement les étiquettes de colonne et de ligne\" doit être activée." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62237,7 +62159,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "<emph>k</emph> - argument obligatoire pour les fonctions suivantes : GRANDE.VALEUR, PETITE.VALEUR, CENTILE.INCLURE, QUARTILE.INCLURE, CENTILE.EXCLURE, QUARTILE.EXCLURE. C'est un argument numérique qui doit correspondre au deuxième argument de ces fonctions." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62245,10 +62167,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Si le second argument est nécessaire mais non spécifié, la fonction revoie le code d'erreur Err:511.<br/>Si le second argument est spécifié mais incorrect, la fonction renvoie le code d'erreur Err:502." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" @@ -62262,7 +62183,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnOne</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Colonne_Une</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62270,7 +62191,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnTwo</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Colonne_Deux</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62278,10 +62199,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnThree</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Colonne_Trois</emph>" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id27530261624700\n" @@ -62295,10 +62215,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" @@ -62312,7 +62231,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAT(4;1;A2:A9)</item><br/>Renvoie la valeur maximale pour la plage A2:A9 =34, alors que <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> renvoie l'erreur Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62320,7 +62239,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAT(9;5;A5:C5)</item><br/>Renvoie la somme pour la plage A5:C5 =29, même si des colonnes sont masquées." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62328,7 +62247,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAT(9;5;B2:B9)</item><br/>Renvoie la somme de la colonne B =115. Si une ligne est masquée, la fonction ignore sa valeur. Par exemple si la 7e ligne est masquée, la fonction renvoie 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62336,7 +62255,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Si vous avez besoin d'appliquer la fonction avec une plage 3D, cet exemple montre comment faire." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62344,7 +62263,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAT(13;3;Feuille1.B2:B9:Feuille3.B2:B9)</item><br/>La fonction renvoie le mode des valeurs des 2e colonnes pour les feuilles 1 à 3 (qui ont les mêmes données) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62352,7 +62271,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez utiliser une référence de cellule ou une plage pour chaque argument dans la formule. L'exemple suivant montre comment cela fonctionne. En outre il montre que vous vous pouvez utiliser des étiquettes de colonne pour spécifier une matrice." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62360,7 +62279,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAT(E3;E5;\"Colonne_Une\")</item><br/>Si E5 =13 et E7 =5, la fonction renvoie le mode de la première colonne =10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62368,7 +62287,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MOYENNE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">NB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">NBVAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUIT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">ECARTYPE.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">ECARTYPE.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SOMME</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIANE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SIMPLE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">GRANDE.VALEUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">PETITE.VALEUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">CENTILE.INCLURE</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INCLURE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">CENTILE.EXCLURE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXCLURE</link>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62376,7 +62295,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Rechercher automatiquement les étiquettes de colonne et ligne</link>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62384,25 +62303,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr " Fonction MOYENNE.SI" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ECART.MOYEN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;fonctions statistiques</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction MOYENNE.SI</bookmark_value><bookmark_value>moyenne arithmétique;avec condition</bookmark_value>" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">MOYENNE.SI</link></variable>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62410,10 +62327,9 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Renvoie la moyenne arithmétique de toutes les cellules qui satisfont une certaine condition. La fonction MOYENNE.SI fait la somme de tous les résultats qui vérifient le test logique et divise cette somme par le nombre de valeurs sélectionnées.</variable></ahelp>" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id210572014129502\n" @@ -62427,7 +62343,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "MOYENNE.SI(Plage; Critère [; plage_moyenne])" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62435,7 +62351,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Plage</emph> - argument requis. Une matrice, un nom de plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les nombres à moyenner ou des nombres ou du texte pour la condition." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62443,7 +62359,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère</emph> - argument requis. Une condition sous la forme d'une expression ou une référence à une cellule avec une expression qui définit quelles cellules doivent être utilisées pour le calcul de la moyenne. L'expression peut contenir du texte, des nombres ou des expressions régulières." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62451,7 +62367,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>plage_moyenne</emph> - optionnel. Il s'agit d'une plage de valeurs pour calculer la moyenne." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62459,7 +62375,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "" +msgstr "Notez que si <emph>plage_moyenne</emph> n'est pas spécifié, <emph>Plage</emph> est utilisé pour les deux, le calcul de la moyenne et la recherche en fonction de la condition. Si <emph>plage_moyenne</emph> est spécifié, <emph>Plage</emph> est utilisé seulement pour le test de la condition, tandis que <emph>plage_moyenne</emph> est utilisé pour le calcul de la moyenne.<br/> <emph>Critère</emph> doit être une expression chaîne de caractères, en particulier <emph>Critère</emph> doit être placé entre guillemets (\"Critère\"), sauf pour les noms de fonction, les références de cellule et une opération de concaténation de chaînes de caractères (&)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62467,7 +62383,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "" +msgstr "Si une cellule dans une plage de valeurs pour le calcul de la moyenne est vide ou contient du texte, la fonction MOYENNE.SI ignore cette cellule.<br/>Si la plage entière est vide, contient uniquement du texte ou bien les valeurs dans la plage ne satisfont pas la condition (ou tout combinaison de ces contraintes), la fonction renvoie le code d'erreur #DIV/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62475,7 +62391,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Dans tous les calculs ci-dessous, la plage pour les calculs de moyenne contient la ligne #6, mais elle est ignorée car elle contient du texte." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62483,16 +62399,15 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(B2:B6;\"<35\")</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62500,16 +62415,15 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la plage B2:B6 qui sont inférieures à 35. La fonction renvoie 19 parce que la seconde ligne ne participe pas au calcul." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62517,16 +62431,15 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la même plage qui plus petites que la plus grande valeur de cette plage. La fonction renvoie 19 parce que la plus grande valeur (la 2e ligne) ne participe pas au calcul." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(B2:B6;\">\"&PETITE.VALEUR(B2:B6;1))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62534,7 +62447,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la même plage qui sont plus grandes que la première plus petite valeur de cette plage. La fonction renvoie 25 parce que la première plus petite valeur (la 4e ligne) ne participe pas au calcul." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62542,16 +62455,15 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de plage_moyenne" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62559,16 +62471,15 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles valeurs sont plus petites que 35 dans la plage B2:B6 et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage C2:C6. La fonction renvoie 145 parce que la 2e ligne ne participe pas au calcul." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62576,16 +62487,15 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles valeurs dans la plage B2:B6 sont plus grandes que la plus petite valeur dans la plage B2:B6 et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage C2:C6. La fonction renvoie 113,3 parce que la 4e ligne (où se trouve la plus petite valeur dans la plage B2:B6) ne participe pas au calcul." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(B2:B6;\"<\"&GRANDE.VALEUR(B2:B6;2);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62593,7 +62503,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles valeurs dans la plage B2:B6 sont plus petites que la seconde plus grande valeur dans la plage B2:B6 et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage C2:C6. La fonction renvoie 180 parce que seule la 4e ligne participe au calcul." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62601,16 +62511,15 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des expressions régulières" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(A2:A6;\"stylo\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62618,16 +62527,15 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles cellules de la plage A2:A6 contiennent seulement le mot \"stylo\" et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage B2:B6. La fonction renvoie 35 parce que seule la 2e ligne participe au calcul. La recherche est réalisée dans la plage A2:A6 mais les valeurs sont prises dans la plage B2:B6." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(A2:A6;\"stylo.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62635,16 +62543,15 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles cellules dans la plage A2:A6 commencent par \"stylo\" et finissent avec n'importe quel nombre de caractères et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage B2:B6. La fonction renvoie 27,5 parce que maintenant \"stylo-bille\" satisfait également la condition et que les 1ère et 2e lignes participent au calcul." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(A2:A6;\".*table.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62652,7 +62559,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles cellules dans la plage A2:A6 contiennent \"table\" en commençant et finissant avec un nombre quelconque d'autres caractères, et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage B2:B6. La fonction renvoie 18,5 parce que seule les lignes 3 et 4 participent au calcul." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62660,7 +62567,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Référence à une cellule en tant que critère" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62668,16 +62575,15 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "" +msgstr "Si vous avez besoin de changer de critère facilement, vous devriez le définir dans une cellule séparée et utiliser une référence à cette cellule dans la condition de la fonction MOYENNE.SI." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62685,16 +62591,15 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles cellules de la plage A2:A6 contiennent une combinaison de symboles définie dans E2 commençant et finissant par un nombre quelconque d'autres symboles, et calcule la moyenne des valeurs correspondantes dans la plage B2:B6. Si E2 = table, la fonction renvoie 18,5." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62702,7 +62607,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "La fonction cherche quelles cellules de la plage A2:A6 sont plus petites que la valeur spécifiée dans E2 et calcule la moyenne des valeurs correspondantes de la plage B2:B6. Si E2 = 35, la fonction renvoie 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62710,7 +62615,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MOYENNE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">MOYENNEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">GRANDE.VALEUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">PETITE.VALEUR</link>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62718,25 +62623,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "Fonction MOYENNE.SI.ENS" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ECART.MOYEN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Moyennes;fonctions statistiques</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction MOYENNE.SI.ENS</bookmark_value><bookmark_value>moyenne arithmétique;avec conditions</bookmark_value>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">MOYENNE.SI.ENS</link></variable>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62744,10 +62647,9 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Renvoie la moyenne arithmétique de toutes les cellules qui satisfont plusieurs critères donnés. La fonction MOYENNE.SI.ENS fait la somme de tous les résultats qui vérifient les tests logiques et divise cette somme par le nombre de valeurs sélectionnées.</variable></ahelp>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id538895388953889\n" @@ -62761,7 +62663,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "MOYENNE.SI.ENS(plage_moyenne; Critère_plage1; Critère1 [; Critère_plage2; Critère2 [; ...]])" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62769,7 +62671,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>plage_moyenne</emph> - argument requis. C'est une plage de cellules, un nom d'une plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les valeurs dont on veut calculer la moyenne." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62777,7 +62679,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère_plage1</emph> - argument requis. C'est une plage de cellules, un nom de plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les valeurs pour trouver le critère correspondant." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62785,7 +62687,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère1</emph> - argument requis. Une condition sous la forme d'une expression ou d'une référence à une cellule contenant une expression qui définit quelles cellules doivent être utilisées pour calculer la moyenne. L'expression put contenir du texte, des nombres ou des expressions régulières." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62793,7 +62695,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère_plage2</emph> - Optionnel. Critère_plage2 et tous les suivants signifient la même chose que Critère_plage1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62801,7 +62703,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère2</emph> - Optionnel. Critère2 et tous les suivants signifient la même chose que Critère1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62809,7 +62711,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "" +msgstr "La relation logique entre les critères peut être interprétée comme un ET logique (conjonction). Autrement dit, si et seulement si tous les critères donnés sont satisfaits, une valeur de la cellule correspondante de plage_moyenne est prise dans le calcul de la moyenne.<br/>Le <emph>Critère</emph> doit être une expression chaîne de caractères, en particulier, le <emph>Critère</emph> doit être placé entre guillemets (\"Critère\") sauf pour les noms de fonction, les références de cellule et l'opérateur de concaténation de chaînes de caractères (&).<br/>Les opérateurs égal à (=), différent de (<>), plus grand que (>), plus grand ou égal à (>=), plus petit que (<), plus petit ou égal à (<=) peuvent être utilisés dans les arguments critère pour la comparaison de nombres.<br/>La fonction peut avoir jusqu'à 255 arguments, ce qui signifie que vous pouvez définir 127 plages critère et autant de critères correspondants." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62817,7 +62719,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Si une cellule dans une plage de valeurs pour le calcul de la moyenne est vide ou contient du texte, la fonction MOYENNE.SI.ENS ignore cette cellule.<br/>Si une cellule contient VRAI elle est traitée comme 1, si une cellule contient FAUX elle est traitée comme 0 (zéro).<br/>Si la plage entière est vide, contient uniquement du texte ou si aucune valeur dans la plage ne satisfait la condition (ou bien une combinaison de ces contraintes), la fonction renvoie le code d'erreur #DIV/0!.<br/>Si la plage de valeurs pour le calcul de la moyenne et l'une quelconque des plages pour la recherche de critère ont des tailles différentes, la fonction renvoie le code d'erreur err:502." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62825,7 +62727,7 @@ msgctxt "" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Dans tous les exemples suivants, les plages pour le calcul de la moyenne contiennent la ligne #6, mais elle est ignorée car elle contient du texte." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62833,16 +62735,15 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI.ENS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62850,16 +62751,15 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la plage B2:B6 qui sont supérieures ou égales à 20. La fonction renvoie 25 parce que la 5e ligne ne satisfait pas le critère." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI.ENS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62867,7 +62767,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la plage C2:C6 qui sont supérieures à 70 et correspondent aux cellules de B2:B6 avec des valeurs supérieures ou égales à 20. La fonction renvoie 137,5 parce que la 2e et la 5e lignes ne satisfont pas au moins un critère." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62875,7 +62775,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des expressions régulières et des fonctions imbriquées" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62883,7 +62783,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI.ENS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62891,7 +62791,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent à toutes les valeurs de la plage B2:B6 sauf son minimum et son maximum. La fonction renvoie 127,5 parce que la 3e et la 5e lignes ne satisfont pas au moins l'un des critères." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62899,7 +62799,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;\"stylo.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62907,7 +62807,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent aux cellules de la plage A2:A6 commençant par \"stylo\" et à toutes les cellules de la plage B2:B6 sauf son maximum. La fonction renvoie 65 parce que seule la 2e ligne satisfait tous les critères." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62915,7 +62815,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Référence à une cellule en tant que critère" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62923,7 +62823,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si vous avez besoin de changer de critère facilement, vous devriez le définir dans une cellule séparée et utiliser une référence à cette cellule dans la condition de la fonction MOYENNE.SI.ENS. Par exemple la fonction ci-dessus peut être réécrite de la façon suivante :" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62931,7 +62831,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62939,7 +62839,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = stylo, la fonction renvoie 65 parce que le lien vers la cellule est remplacé par son contenu." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62947,7 +62847,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MOYENNE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">MOYENNEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62955,7 +62855,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "Fonction NB.SI.ENS" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62963,16 +62863,15 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fonction NB.SI.ENS</bookmark_value><bookmark_value>comptage de lignes;selon critère</bookmark_value><bookmark_value>comptage de colonnes;selon critère</bookmark_value>" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">NB.SI.ENS</link></variable>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62980,10 +62879,9 @@ msgctxt "" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Renvoie le nombre de lignes ou colonnes qui remplissent des critères dans plusieurs plages de cellules.</variable></ahelp>" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id465746574657\n" @@ -62997,7 +62895,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "NB.SI.ENS(Plage1; Critère1 [; Plage2; Critère2 [; ...]])" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63005,7 +62903,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Plage1</emph> - argument requis. C'est une plage de cellules, un nom de plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les valeurs à compter et pour trouver le critère correspondant." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63013,7 +62911,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère1</emph> - argument requis. Une condition sous la forme d'une expression ou d'une référence à une cellule contenant une expression qui définit quelles cellules doivent être utilisées pour le comptage. L'expression put contenir du texte, des nombres ou des expressions régulières." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63021,7 +62919,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère_plage2</emph> - Optionnel. Critère_plage2 et tous les suivants signifient la même chose que Critère_plage1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63029,7 +62927,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère2</emph> - Optionnel. Critère2 et tous les suivants signifient la même chose que Critère1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63037,7 +62935,7 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "" +msgstr "La relation logique entre les critères peut être interprétée comme un ET logique (conjonction). Autrement dit, si et seulement si tous les critères donnés sont remplis, une ligne ou une colonne est prise pour le comptage.<br/>Le <emph>Critère</emph> doit être une expression chaîne de caractères, en particulier, le <emph>Critère</emph> doit être placé entre guillemets (\"Critère\") sauf pour les noms de fonction, les références de cellule et l'opérateur de concaténation de chaînes de caractères (&).<br/>Les opérateurs égal à (=), différent de (<>), plus grand que (>), plus grand ou égal à (>=), plus petit que (<), plus petit ou égal à (<=) peuvent être utilisés dans les arguments critère pour la comparaison de nombres.<br/>La fonction peut avoir jusqu'à 500 arguments, ce qui signifie que vous pouvez définir 250 paires de plages et critères." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63045,7 +62943,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Si une cellule contient VRAI elle est traitée comme 1, si une cellule contient FAUX elle est traitée comme 0 (zéro).<br/>Si les plages de cellules pour les arguments <emph>Plage</emph> ont des tailles inégales, la fonction renvoie le code d'erreur err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63053,16 +62951,15 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI.ENS(B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63070,16 +62967,15 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Compte le nombre de lignes de la plage B2:B6 avec des valeurs supérieures ou égales à 20. La fonction renvoie 3 parce que la 5e et la 6e lignes ne remplissent pas le critère." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI.ENS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63087,7 +62983,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Compte le nombre de lignes qui contiennent simultanément des valeurs supérieures à 70 dans la plage C2:C6 et des valeurs supérieures ou égales à 20 dans la plage B2:B6. La fonction renvoie 2 parce que la 5e et la 6e lignes ne remplissent pas au moins l'un des critères." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63095,16 +62991,15 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des expressions régulières et des fonctions imbriquées" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI.ENS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63112,7 +63007,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Compte le nombre de lignes de la plage B2:B6 qui contiennent seulement des caractères alphabétiques. La fonction renvoie 1 parce que seule la 6e ligne remplit le critère." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63120,7 +63015,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI.ENS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63128,7 +63023,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Compte le nombre de lignes de la plage B2:B6 sauf les lignes contenant le maximum ou le minimum de cette plage. la fonction renvoie 2 parce que la 3e, la 5e et la 6e lignes ne remplissent pas au moins l'un des critères." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63136,7 +63031,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI.ENS(A2:A6;\"stylo.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63144,7 +63039,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Compte le nombre de lignes qui correspondent aux cellules de la plage A2:A6 commençant par \"stylo\" et aux cellules de la plage B2:B6 sauf son maximum. La fonction renvoie 1 parce que seule la 2e ligne remplit tous les critères." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63152,7 +63047,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Référence à une cellule en tant que critère" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63160,7 +63055,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si vous avez besoin de changer de critère facilement, vous devriez le définir dans une cellule séparée et utiliser une référence à cette cellule dans la condition de la fonction NB.SI.ENS. Par exemple la fonction ci-dessus peut être réécrite de la façon suivante :" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63168,7 +63063,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI.ENS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63176,7 +63071,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = stylo, la fonction renvoie 1 parce que le lien vers la cellule est remplacé par son contenu et il fonctionne comme dans la fonction ci-dessus." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63184,7 +63079,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">NB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">NB.SI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">NBVAL</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63326,13 +63221,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Cette fonction renvoie le nombre de jours, mois, années complets entre Date de début et Date de fin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Cette fonction renvoie le nombre de jours, mois, années complets entre Date de début et Date de fin.</ahelp>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -64233,25 +64127,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "" +msgstr "Fonction TYPE.ERREUR" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Matrices inverses</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction TYPE.ERREUR</bookmark_value><bookmark_value>index du type d'erreur</bookmark_value>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">TYPE.ERREUR</link></variable>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64259,10 +64151,9 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Renvoie un nombre représentant un type d'erreur spécifique ou le code d'erreur #N/A s'il n'y a pas d'erreur. </variable></ahelp>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id351323513235132\n" @@ -64276,7 +64167,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "" +msgstr "TYPE.ERREUR(valeur_erreur)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64284,7 +64175,7 @@ msgctxt "" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." -msgstr "" +msgstr "<emph>valeur_erreur</emph> - argument requis. Le code d'erreur ou une référence à une cellule dont la valeur doit être traitée." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64292,7 +64183,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Code d'erreur" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64300,7 +64191,7 @@ msgctxt "" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Renvoie" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64308,10 +64199,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "" +msgstr "Err:511" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053148760\n" @@ -64320,7 +64210,6 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" @@ -64334,7 +64223,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "" +msgstr "#REF!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64342,7 +64231,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME?" -msgstr "" +msgstr "#NOM?" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64350,10 +64239,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "" +msgstr "#NUM!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054007072\n" @@ -64367,10 +64255,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "" +msgstr "N'importe quoi d'autre" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075192\n" @@ -64379,7 +64266,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id352113521135211\n" @@ -64393,7 +64279,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64401,7 +64287,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TYPE.ERREUR(#N/A)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64409,7 +64295,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Renvoie 7 parce que 7 est l'index du code d'erreur #N/A." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64417,7 +64303,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TYPE.ERREUR(A3)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64425,7 +64311,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "Si A3 contient une expression équivalente à une division par zéro, la fonction renvoie 2 parce que 2 est l'index du code d'erreur#DIV/0!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64433,7 +64319,7 @@ msgctxt "" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" -msgstr "" +msgstr "Utilisation avancée" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64441,7 +64327,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si dans la division de A1 par A2, A2 peut être nul, vous pouvez prendre en compte cette éventualité de la façon suivante :" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64449,7 +64335,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SI(ESTERREUR(A1/A2);SI(TYPE.ERREUR(A1/A2)=2;\"le dénominateur doit être différent de zéro\");A1/A2)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64457,7 +64343,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "" +msgstr "La fonction ESTERREUR renvoie VRAI ou FAUX selon qu'il y a une erreur ou non. S'il y a une erreur la fonction SI exécute le second argument, s'il n'y a pas d'erreur elle renvoie le résultat de la division. Le second argument vérifie si l'index du code d'erreur est égal à 2, et si c'est le cas, il renvoie le texte spécifié \"le dénominateur doit être différent de zéro\" et sinon 0. Ainsi un message explicite indiquera une division par zéro, le résultat de la division apparaît si le calcul réussi et s'il y a un autre type d'erreur zéro sera affiché." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64465,7 +64351,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "" +msgstr "Si la fonction TYPE.ERREUR est utilisée comme condition de la fonction SI et si TYPE.ERREUR renvoie #N/A alors la fonction SI renvoie aussi #N/A. Pour empêcher cela il faut utiliser la fonction ESTERREUR comme dans l'exemple précédent." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64473,7 +64359,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ESTERREUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">SI</link>" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64578,25 +64464,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.COS" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.COS</bookmark_value><bookmark_value>cosinus;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COMPLEXE.COS</link></variable>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64604,7 +64488,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Renvoie le cosinus d'un nombre complexe.</variable> Le cosinus d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64612,7 +64496,7 @@ msgctxt "" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcos\">COMPLEXE.COS</variable>(nombre_complexe)" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64620,7 +64504,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer le cosinus." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64628,7 +64512,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -6,58066304055116-7,58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64636,7 +64520,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>renvoie -0,416146836547142 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64644,25 +64528,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.COSH" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;nombres égaux</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.COSH</bookmark_value><bookmark_value>cosinus hyperbolique;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COMPLEXE.COSH</link></variable>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64670,7 +64552,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Renvoie le cosinus hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> Le cosinus hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64678,7 +64560,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcosh\">COMPLEXE.COSH</variable>(nombre_complexe)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64686,7 +64568,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer le cosinus hyperbolique." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64694,7 +64576,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie -27,0349456030742-3,85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64702,7 +64584,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>renvoie 3,76219569108363 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64710,25 +64592,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "Fonction IMCOT" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction IMCOT</bookmark_value><bookmark_value>cotangente;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64736,7 +64616,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Renvoie la cotangente d'un nombre complexe.</variable> La cotangente d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64744,7 +64624,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64752,7 +64632,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(nombre_complexe)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64760,7 +64640,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer la cotangente." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64768,7 +64648,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie 0,00490118239430447+0,999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64776,7 +64656,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>renvoie -0,457657554360286 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64784,25 +64664,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.CSC" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MODE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeur la plus fréquente</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.CSC</bookmark_value><bookmark_value>cosécante;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">COMPLEXE.CSC</link></variable>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64810,7 +64688,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Renvoie la cosécante d'un nombre complexe.</variable> La cosécante d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64818,7 +64696,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64826,7 +64704,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcsc\">COMPLEXE.CSC</variable>(nombre_complexe)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64834,7 +64712,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer la cosécante." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64842,7 +64720,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64850,7 +64728,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>renvoie 1,09975017029462 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64858,25 +64736,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.CSCH" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESTERR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codes d'erreur;contrôle</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.CSCH function</bookmark_value><bookmark_value>cosécante hyperbolique;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">COMPLEXE.CSCH</link></variable>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64884,7 +64760,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Renvoie la cosécante hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> La cosécante hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64892,7 +64768,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64900,7 +64776,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcsch\">COMPLEXE.CSCH</variable>(nombre_complexe)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64908,7 +64784,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer la cosécante hyperbolique." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64916,7 +64792,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie -0,036275889628626+0,0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64924,7 +64800,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>renvoie 0,275720564771783 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64932,25 +64808,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.SEC" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.SEC</bookmark_value><bookmark_value>sécante;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">COMPLEXE.SEC</link></variable>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64958,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Renvoie la sécante d'un nombre complexe.</variable> La sécante d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64966,7 +64840,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64974,7 +64848,7 @@ msgctxt "" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsec\">COMPLEXE.SEC</variable>(nombre_complexe)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64982,7 +64856,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer la sécante." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64990,7 +64864,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie -0,0652940278579471+0,0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64998,7 +64872,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>renvoie -2,40299796172238 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65006,25 +64880,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.SECH" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESTERR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codes d'erreur;contrôle</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.SECH</bookmark_value><bookmark_value>sécantes hyperbolique;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">COMPLEXE.SECH</link></variable>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65032,7 +64904,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Renvoie la sécante hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> La sécante hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65040,7 +64912,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65048,7 +64920,7 @@ msgctxt "" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsech\">COMPLEXE.SECH</variable>(nombre_complexe)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65056,7 +64928,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer la sécante hyperbolique." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65064,7 +64936,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie -0,0362534969158689+0,00516434460775318i." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65072,7 +64944,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>renvoie 0,26580222883408 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65080,25 +64952,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.SIN" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.SIN</bookmark_value><bookmark_value>sinus;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">COMPLEXE.SIN</link></variable>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65106,7 +64976,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Renvoie le sinus d'un nombre complexe.</variable> Le sinus d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65114,7 +64984,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" -msgstr "" +msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65122,7 +64992,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsin\">COMPLEXE.SIN</variable>(nombre_complexe)" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65130,7 +65000,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer le sinus." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65138,7 +65008,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie -7,61923172032141+6,548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65146,7 +65016,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>renvoie 0,909297426825682 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65154,25 +65024,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "Fonction COMPLEXE.SINH" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;nombres égaux</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction COMPLEXE.SINH</bookmark_value><bookmark_value>sinus hyperbolique;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">COMPLEXE.SINH</link></variable>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65180,7 +65048,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Renvoie le sinus hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> Le sinus hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65188,7 +65056,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" -msgstr "" +msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65196,7 +65064,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsinh\">COMPLEXE.SINH</variable>(nombre_complexe)" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65204,7 +65072,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer le sinus hyperbolique." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65212,7 +65080,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>renvoie -27,0168132580039-3,85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65220,10 +65088,9 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>renvoie 3,62686040784702 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65237,25 +65104,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "Fonction IMTAN" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction IMTAN</bookmark_value><bookmark_value>tangente;nombre complexe</bookmark_value>" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65263,7 +65128,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Renvoie la tangente d'un nombre complexe.</variable> La tangente d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65271,7 +65136,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65279,7 +65144,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(nombre_complexe)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65287,7 +65152,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont on veut calculer la tangente." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65295,7 +65160,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>renvoie 0,00490825806749606-1,00070953606723i." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65303,6 +65168,109 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>renvoie -2,18503986326152 sous la forme d'une chaîne de caractères. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE, fonction</bookmark_value>" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE, fonction</link></variable>" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NO.SEMAINE calcule le numéro de semaine de l'année correspondant à la valeur de date interne.</ahelp>" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Le standard international ISO 8601 a décrété que le lundi doit être le premier jour de la semaine. Une semaine qui s'étend en partie sur une année et en partie sur une autre se voit assigner un nombre dans l'année qui contient le plus grand nombre de ses jours. Cela signifie que le numéro de semaine 1 de n'importe quelle année est celui qui contient le 4 janvier." + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au numéro de série interne de la date." + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" #: func_minute.xhp @@ -65874,25 +65842,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "Fonction SOMME.SI.ENS" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fonction SOMME.SI.ENS</bookmark_value><bookmark_value>somme;avec conditions</bookmark_value>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE, fonction</link></variable>" +msgstr "Fonction <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SOMME.SI.ENS</link></variable>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65900,10 +65866,9 @@ msgctxt "" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Renvoie la somme des valeurs des cellules d'une plage qui satisfont plusieurs critères dans plusieurs plages.</variable></ahelp>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id660246602466024\n" @@ -65917,7 +65882,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "" +msgstr "SOMME.SI.ENS( plage_somme ; Critère_plage1 ; Critère1 [ ; Critère_plage2 ; Critère2 [;...]])" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65925,7 +65890,7 @@ msgctxt "" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "<emph>plage_somme</emph> - argument requis. C'est une plage de cellules, un nom de plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les valeurs pour le calcul de la somme." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65933,7 +65898,7 @@ msgctxt "" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère_plage1</emph> - argument requis. C'est une plage de cellules, un nom de plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les valeurs pour trouver le critère correspondant." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65941,7 +65906,7 @@ msgctxt "" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère1</emph> - argument requis. Une condition sous la forme d'une expression ou d'une référence à une cellule contenant une expression qui définit quelles cellules doivent être utilisées pour calculer la somme. L'expression put contenir du texte, des nombres ou des expressions régulières." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65949,7 +65914,7 @@ msgctxt "" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère_plage2</emph> - Optionnel. Critère_plage2 et tous les suivants signifient la même chose que Critère_plage1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65957,7 +65922,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Critère2</emph> - Optionnel. Critère2 et tous les suivants signifient la même chose que Critère1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65965,7 +65930,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "La relation logique entre les critères peut être interprétée comme un ET logique (conjonction). Autrement dit, si et seulement si tous les critères donnés sont satisfaits, une valeur de la cellule correspondante de <emph>plage_somme</emph> est prise dans le calcul de la somme.<br/>Le <emph>Critère</emph> doit être une expression chaîne de caractères, en particulier, le <emph>Critère</emph> doit être placé entre guillemets (\"Critère\") sauf pour les noms de fonction, les références de cellule et l'opérateur de concaténation de chaînes de caractères (&).<br/>Les opérateurs égal à (=), différent de (<>), plus grand que (>), plus grand ou égal à (>=), plus petit que (<), plus petit ou égal à (<=) peuvent être utilisés dans les arguments critère pour la comparaison de nombres.<br/>La fonction peut avoir jusqu'à 255 arguments, ce qui signifie que vous pouvez définir 127 plages critère et autant de critères correspondants." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65973,7 +65938,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Si une cellule contient VRAI elle est traitée comme 1, si une cellule contient FAUX elle est traitée comme 0 (zéro).<br/>Si la plage de cellules pour le calcul de la somme et une plage quelconque pour la recherche de critère ont des tailles inégales, la fonction renvoie le code d'erreur err:502." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65981,7 +65946,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Dans tous les exemples suivants, les plages pour le calcul de la somme contiennent la ligne #6, mais elle est ignorée car elle contient du texte." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65989,16 +65954,15 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66006,7 +65970,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage B2:B6 qui sont supérieures ou égales à 20. La fonction renvoie 75 parce que la 5e ligne ne satisfait pas le critère." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66014,7 +65978,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66022,7 +65986,7 @@ msgctxt "" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage C2:C6 qui sont supérieures à 70 et correspondent aux cellules de B2:B6 avec des valeurs supérieures ou égales à 20. La fonction renvoie 275 parce que la 2e et la 5e lignes ne satisfont pas au moins un critère." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66030,7 +65994,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des expressions régulières et des fonctions imbriquées" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66038,7 +66002,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66046,7 +66010,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent à toutes les valeurs de la plage B2:B6 sauf son minimum et son maximum. La fonction renvoie 255 parce que la 3e et la 5e lignes ne satisfont pas au moins l'un des critères." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66054,7 +66018,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;\"stylo.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66062,7 +66026,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent aux cellules de la plage A2:A6 commençant par \"stylo\" et à toutes les cellules de la plage B2:B6 sauf son maximum. La fonction renvoie 65 parce que seule la 2e ligne satisfait tous les critères." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66070,7 +66034,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Référence à une cellule en tant que critère" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66078,7 +66042,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si vous avez besoin de changer de critère facilement, vous devriez le définir dans une cellule séparée et utiliser une référence à cette cellule dans la condition de la fonction SOMME.SI.ENS. Par exemple la fonction ci-dessus peut être réécrite de la façon suivante :" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66086,7 +66050,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66094,7 +66058,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = stylo, la fonction renvoie 65 parce que le lien vers la cellule est remplacé par son contenu." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66102,7 +66066,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SOMME</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SOMME.SI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66299,13 +66263,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"4PM\")</item> renvoie 0,67. Si la cellule est formatée en format heure HH:MM:SS, vous obtenez 16:00:00." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"24:00\")</item> renvoie 1. Si vous utilisez le format d'heure HH:MM:SS, la valeur est 00:00:00." +msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"24:00\")</item> renvoie 0. Si vous utilisez le format d'heure HH:MM:SS, la valeur est 00:00:00." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66725,16 +66688,32 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NO.SEMAINE calcule le numéro de semaine de l'année correspondant à la valeur de date interne.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" +"par_id3147220\n" "help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Le standard international ISO 8601 a décrété que le lundi doit être le premier jour de la semaine. Une semaine qui s'étend en partie sur une année et en partie sur une autre se voit assigner un nombre dans l'année qui contient le plus grand nombre de ses jours. Cela signifie que le numéro de semaine 1 de n'importe quelle année est celui qui contient le 4 janvier." +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66746,12 +66725,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: func_weeknum.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" msgstr "NO.SEMAINE(nombre;mode)" #: func_weeknum.xhp @@ -66769,8 +66749,8 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "<emph>mode</emph> indique le début de la semaine et le type de calcul." +msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66778,8 +66758,8 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "60\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = Dimanche" +msgid "1 = Sunday, system 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66787,8 +66767,89 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "61\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = Lundi" +msgid "2 = Monday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "11 = Monday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "12 = Tuesday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154283\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "13 = Wednesday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154284\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "14 = Thursday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "15 = Friday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "16 = Saturday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "17 = Sunday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66805,41 +66866,203 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "65\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=NO.SEMAINE(\"01/01/1995\";1) renvoie 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." msgstr "=NO.SEMAINE(\"01-01-95\";2) renvoie 52. Si la semaine débute un lundi, dimanche appartient à la dernière semaine de l'année précédente." +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE_ADD, fonction</bookmark_value>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NO.SEMAINE_ADD, fonction</link></variable>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NO.SEMAINE calcule le numéro de semaine de l'année correspondant à la valeur de date interne.</ahelp>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "NO.SEMAINE(nombre;mode)" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au numéro de série interne de la date." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "<emph>mode</emph> indique le début de la semaine et le type de calcul." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = Dimanche" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "NO.SEMAINE_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE_ADD, fonction</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NO.SEMAINE_ADD, fonction</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66856,8 +67079,8 @@ msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "À l'instar de Microsoft Excel, la fonction NO.SEMAINE_ADD permet de calculer les numéros de semaine. Si les numéros de semaine doivent être conformes à la norme ISO 8601, utilisez la fonction <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE</link> ou formatez les cellules de date à l'aide du code de formatage WW." +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66874,8 +67097,8 @@ msgctxt "" "par_id3153685\n" "225\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "NO.SEMAINE_ADD(date;type_renvoyé)" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66905,12 +67128,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" msgstr "Quelle est le numéro de la semaine du 24/12/2001 ?" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66919,8 +67143,8 @@ msgctxt "" "par_id3149914\n" "230\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52." -msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE_ADD(24.12.2001;1)</item> renvoie 52." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c0540293d0a..9792e351439 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-23 07:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437250899.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450854567.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,6 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Fixation de lignes ou de colonnes en tant qu'en-têtes" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" @@ -7106,16 +7105,14 @@ msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title msgstr "<bookmark_value>Fixation;tables</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de titre;fixation des lignes pendant la scission d'une table</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;fixation</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;fixation</bookmark_value><bookmark_value>Fixation de lignes ou de colonnes</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;fixation pendant la scission d'une table</bookmark_value><bookmark_value>Défilement bloqué dans les tables</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtres;fractionnement</bookmark_value><bookmark_value>Tables;fractionnement des fenêtres</bookmark_value>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fixation de lignes ou colonnes comme titre\">Fixation de lignes ou colonnes comme titre</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fixation de lignes ou colonnes comme titre\">Fixation de lignes ou colonnes comme titre</link> </variable>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" @@ -7124,7 +7121,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable msgstr "Si des lignes ou colonnes de données sont trop longues pour être totalement comprises dans la zone de visualisation de la feuille, vous pouvez les fixer. Ainsi, elles restent affichées tandis que vous faites défiler les autres données." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -7133,7 +7129,6 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha msgstr "Sélectionnez la ligne située sous la ligne ou colonne à inclure dans la zone fixée, ou la colonne située à droite de cette ligne ou colonne. Toutes les lignes se trouvant au-dessus de la sélection (ou toutes les colonnes situées à gauche) sont fixées." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -7147,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer lignes et colonnes</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7155,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "" +msgstr "Pour désactiver, choisissez à nouveau <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer lignes et colonnes</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7163,16 +7158,15 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "" +msgstr "Pour pouvoir faire défiler la zone fixe, utilisez la commande <item type=\"menuitem\">Affichage - Scinder la fenêtre</item>." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "Pour imprimer une ligne précise sur toutes les pages d'un document, utilisez la commande <emph>Format - Zones d'impression - Éditer</emph>." +msgstr "Pour imprimer une ligne précise sur toutes les pages d'un document, utilisez la commande <item type=\"menuitem\">Format - Zones d'impression - Éditer</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7180,19 +7174,17 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">Affichage - Fixer lignes et colonnes</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Fenêtre - Scinder\">Fenêtre - Scinder</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">Affichage - Scinder la fenêtre</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 47d941f0aff..e33e71d9ea5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-29 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10934,11 +10934,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Zone d'affichage de l'image" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Affiche l'image map afin que vous puissiez cliquer sur les points actifs et les éditer." #: 02220000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6fee685d435..ef4204a209a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 13:54+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369386472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450274072.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +248,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Affichage" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" @@ -257,25 +256,22 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Affichage" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"aslal\">Choisissez <emph>Affichage - Règles</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Choisissez <emph>Affichage - Règles</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"option\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"option\">Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Options</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -284,25 +280,22 @@ msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Présentation</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"quali\">Choisissez <emph>Affichage - Couleurs/Niveaux de gris</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"quali\">Choisissez <emph>Affichage - Couleurs/Niveaux de gris</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"taskpane\">Choisissez <emph>Affichage - Volet Tâches</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"taskpane\">Choisissez <emph>Affichage - Volet Tâches</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" @@ -311,7 +304,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Mode Plan</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" @@ -329,25 +320,22 @@ msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Notes</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Page de prospectus</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque de prospectus</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" @@ -356,7 +344,6 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Diaporama</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" @@ -365,13 +352,12 @@ msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" -msgstr "Dans la barre d'outils d'<emph>insertion</emph>, cliquez sur" +msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Standard</emph>, cliquez sur" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -379,10 +365,9 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icône</alt></image>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" @@ -391,7 +376,6 @@ msgid "Slide Show" msgstr "Diaporama" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" @@ -400,7 +384,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" @@ -409,40 +392,36 @@ msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Choisissez <emph>Affichage - Masque des diapos</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des notes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Choisissez <emph>Affichage - Masque des notes</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"master\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Éléments du masque</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Choisissez <emph>Affichage - Éléments du masque</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Affichage - En-tête et pied de page</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Insertion - En-tête et pied de page</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -461,31 +440,28 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Date et heure</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Choisissez <emph>Affichage - Masque des diapos</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Choisissez <emph>Affichage - Notes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Choisissez <emph>Affichage - Notes</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f068976d455..7a0c673c0d3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 23:50+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444337794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450569015.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -34,14 +34,13 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash;export</bookmark_value><bookmark_value>Export;format Macromedia Flash</bookmark_value>" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Annuler la combinaison\">Annuler la combinaison</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1324,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Éditer les champs" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" @@ -1334,7 +1332,6 @@ msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing msgstr "<bookmark_value>Champs;édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;champs</bookmark_value><bookmark_value>Champs;formatage</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;champs</bookmark_value>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -1343,16 +1340,14 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Éditer les champs" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Édite les propriétés d'un champ inséré.</ahelp></variable> Pour éditer un champ inséré, double-cliquez dessus. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choisissez ensuite <emph>Édition - Champs</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choisissez ensuite <emph>Édition - Champ</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Édite les propriétés d'un champ inséré.</ahelp> </variable></variable> Pour éditer un champ inséré, double-cliquez dessus. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choisissez ensuite <emph>Édition - Champs</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choisissez ensuite <emph>Édition - Champ</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" @@ -1361,7 +1356,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Type de champ" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" @@ -1370,7 +1364,6 @@ msgid "Sets the type of a field." msgstr "Définit le type d'un champ." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" @@ -1379,7 +1372,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" @@ -1388,7 +1380,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Affiche le contenu du champ une fois le champ inséré.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" @@ -1397,16 +1388,14 @@ msgid "Variable" msgstr "Variable" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Affiche la valeur active du champ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Affiche la valeur actuelle du champ.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" @@ -1415,7 +1404,6 @@ msgid "Language" msgstr "Langue" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" @@ -1424,7 +1412,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the languag msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Sélectionnez la langue de votre choix pour le champ.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -1433,13 +1420,12 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Sélectionnez le format d'affichage du champ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Sélectionnez un format d'affichage du champ.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -1467,7 +1453,6 @@ msgid "Rulers" msgstr "Règles" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1476,16 +1461,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Règles\">Règle</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Affiche ou masque les règles situées dans le coin supérieur gauche de l'espace de travail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque les règles situées en haut et sur le bord gauche ou droit de l'espace de travail.</ahelp>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" @@ -1563,7 +1546,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Mode d'affichage normal;présentations</bookmark_value>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" @@ -1572,13 +1554,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal< msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Mode d'affichage normal\">Normal</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Passe en mode d'affichage normal, dans lequel vous pouvez créer et éditer des diapos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Passe en mode d'affichage normal, dans lequel vous pouvez créer et éditer vos diapos.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1589,7 +1570,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre un sous menu comportant des commandes pour la diapo actuelle.</ahelp>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" @@ -1619,10 +1599,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Mode Plan" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" @@ -1631,7 +1610,6 @@ msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sl msgstr "<bookmark_value>Mode Plan</bookmark_value><bookmark_value>Édition;titres des diapos</bookmark_value>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" @@ -1640,25 +1618,22 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outlin msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Plan\">Plan</link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Passe en mode Plan, dans lequel vous pouvez trier les diapos et éditer leurs titres.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Passe en mode Plan, dans lequel vous pouvez ajouter, éditer et réorganiser les titres et en-têtes des diapos.</ahelp>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "La barre de <emph>formatage de texte</emph> contient les icônes suivantes pour les titres de diapos :<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hausser d'un niveau\">Hausser d'un niveau</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Abaisser\">Abaisser</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Déplacer vers le haut\">Déplacer vers le haut</link> et <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Déplacer vers le bas\">Déplacer vers le bas</link>. Si vous voulez trier les titres des diapos à l'aide du clavier, assurez-vous que le curseur est au début d'un titre et appuyez sur la touche <item type=\"keycode\">Tab</item> pour abaisser le titre d'un niveau dans la hiérarchie. Pour remonter le titre d'un niveau, appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+Tab</item>." +msgstr "La barre de <emph>formatage de texte</emph> contient les icônes suivantes pour les titres de diapos :<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hausser d'un niveau\">Hausser d'un niveau</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Abaisser\">Abaisser</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Déplacer vers le haut\">Déplacer vers le haut</link> et <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Déplacer vers le bas\">Déplacer vers le bas</link>. Si vous voulez trier les titres des diapos à l'aide du clavier, assurez-vous que le curseur est au début d'un titre et appuyez sur la touche Tab pour abaisser le titre d'un niveau dans la hiérarchie. Pour remonter le titre d'un niveau, appuyez sur Maj+Tab." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -1675,7 +1650,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Trieuse de diapos" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1689,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Affiche des versions miniatures des diapos ce qui permet de les réorganiser facilement.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1697,19 +1671,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Mode Note" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Notes;ajout aux diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;insertion de notes</bookmark_value><bookmark_value>Notes du locuteur;insertion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Notes;ajout aux diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;insertion de notes</bookmark_value><bookmark_value>Notes du conférencier;insertion</bookmark_value>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" @@ -1718,13 +1690,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</l msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes\">Notes</link>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Affiche la page de notes, qui vous permet d'insérer des notes à vos diapos.</ahelp> Lors de la présentation effective, les notes ne sont pas visibles pour le public." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la page de notes, qui vous permet d'insérer des notes à vos diapos.</ahelp> Lors de la présentation effective, les notes ne sont pas visibles pour le public." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1706,6 @@ msgid "Handout Page" msgstr "Page de prospectus" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3149456\n" @@ -1749,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Affiche la page de prospectus dans laquelle vous pouvez mettre plusieurs diapos à l'échelle de la page imprimée.</ahelp></variable>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "" +msgstr "Pour modifier le nombre de diapos à imprimer sur une page, ouvrez le volet Tâches <emph>Mises en page</emph> et double-cliquez sur une mise en page." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1890,7 +1860,6 @@ msgid "Slide Master" msgstr "Masque des diapos" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" @@ -1899,7 +1868,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>Mode d'affichage normal;arrière-plans</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;affichage normal</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;masque des diapos</bookmark_value><bookmark_value>Affichage du masque des diapos</bookmark_value>" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" @@ -1908,13 +1876,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Masque des diapos\">Masque des diapos</link>" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Passe en mode Masque, dans lequel vous pouvez ajouter les éléments que vous souhaitez faire apparaître sur toutes les diapos de la présentation utilisant le même masque.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Passe en mode Masque, dans lequel vous pouvez ajouter les éléments que vous souhaitez faire apparaître sur toutes les diapos de la présentation utilisant le même masque.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1957,16 +1924,14 @@ msgid "Notes Master" msgstr "Masque des notes" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Notes;formatage par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;notes</bookmark_value><bookmark_value>Notes du locuteur;par défaut</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Notes;formatage par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;notes</bookmark_value><bookmark_value>Notes du conférencier;par défaut</bookmark_value>" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" @@ -1975,13 +1940,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Masque des notes\">Masque des notes</link>" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Affiche le masque des notes, dans lequel vous pouvez définir le formatage par défaut des notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le masque des notes, dans lequel vous pouvez définir le formatage par défaut des notes.</ahelp>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1992,7 +1956,6 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Éléments du masque" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" @@ -2001,13 +1964,12 @@ msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <boo msgstr "<bookmark_value>En-têtes et pieds de page;mises en page du masque</bookmark_value><bookmark_value>Mises en page du masque avec en-têtes et pieds de page</bookmark_value>" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Masque\">Masque</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Éléments du masque</link>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2451,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les diapos en couleur.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2469,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les diapos en nuances de noir et blanc.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les diapos en noir et en blanc, sans nuances.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3716,16 +3678,14 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Styles et formatage" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;document graphique</bookmark_value><bookmark_value>Remplir, mode;styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;documents graphiques</bookmark_value><bookmark_value>mode Remplir;styles</bookmark_value>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -3739,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre le panneau Styles et Formatage du volet latéral qui liste les styles d'images et de présentation disponibles pour application et édition." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3750,31 +3710,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA msgstr "La fenêtre Styles et formatage de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress ne fonctionne pas de la même façon que dans les autres applications <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Par exemple, vous pouvez créer, éditer et appliquer des <emph>Styles d'image</emph>, mais vous ne pouvez éditer que des <emph>Styles de présentation</emph>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." -msgstr "Lorsque vous éditez un style, les modifications s'appliquent automatiquement à tous les éléments de votre document formatés avec ce style. Si vous voulez vous assurer que les styles d'une diapo particulière ne seront pas modifiés, créez une nouvelle <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"page maîtresse\">page maîtresse</link> pour la diapo." +msgstr "Lorsque vous éditez un style, les modifications s'appliquent automatiquement à tous les éléments de votre document formatés avec ce style. Si vous voulez être sûr que les styles d'une diapo particulière ne seront pas modifiés, créez une nouvelle <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"page maîtresse\">page maîtresse</link> pour cette diapo." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Styles d'objet de présentation" +msgstr "Styles de présentation" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Styles utilisés dans les mises en page automatiques de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Vous pouvez seulement modifier les styles de présentation." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Affiche les styles utilisés dans les mises en page automatiques de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Vous pouvez seulement modifier les styles de présentation." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3782,16 +3739,15 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Styles d'objet de présentation" +msgstr "Styles de présentation" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3802,7 +3758,6 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Styles d'objet graphique" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" @@ -3816,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3827,7 +3782,6 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Styles d'objet graphique" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" @@ -3836,7 +3790,6 @@ msgid "Fill format mode" msgstr "Mode Tout remplir" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" @@ -3850,10 +3803,9 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" @@ -3862,7 +3814,6 @@ msgid "Fill format mode" msgstr "Mode Tout remplir" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" @@ -3871,13 +3822,12 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nouveau style à partir de la sélection" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crée un style\">Crée un style</link> à partir des attributs de format d'un objet sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crée un style\">Crée un nouveau style</link> à partir des attributs de format d'un objet sélectionné.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3885,10 +3835,9 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -3897,7 +3846,6 @@ msgid "New Style from selection" msgstr "Nouveau style à partir de la sélection" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" @@ -3906,13 +3854,12 @@ msgid "Update Style" msgstr "Actualiser le style" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualise le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage en fonction du formatage de l'objet sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualise le style sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage à partir du formatage de l'objet sélectionné.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3920,10 +3867,9 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icône</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" @@ -3932,16 +3878,14 @@ msgid "Update Style" msgstr "Actualiser le style" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "Liste des styles/Groupes de styles/Menu contextuel : Nouveau/Modifier/Supprimer" +msgstr "Liste des styles / Groupes de styles / Menu contextuel : Nouveau / Modifier / Supprimer" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index ea910cbc635..1c9ecd02a64 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-16 04:14+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437020078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452288024.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1171,8 +1171,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le bas" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers le bas" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 354b20ce127..3727d3dc2b5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 04:24+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444623844.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450599577.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -633,14 +633,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab msgstr "<variable id=\"textmodus\">Choisissez <emph>Format - Mode Texte</emph></variable>" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145131\n" "60\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Symboles</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -666,17 +665,16 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboles" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145318\n" "63\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\">Choisissez <emph>Outils - Catalogue - Éditer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Choisissez <emph>Outils - Symboles - Éditer</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po index c63178e2460..3c27be6f766 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444798246.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450793109.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -880,24 +880,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Insère un <emph>signe de concaténation</emph> avec deux substituants. </ahelp> Vous pouvez également saisir <emph>circ</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph>." #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Vous pouvez également insérer des opérateurs unaires personnalisés en saisissant <emph>uoper</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>, suivi par la syntaxe pour le caractère. Cette fonction est utile pour incorporer des caractères spéciaux dans une formule. Par exemple, la commande <emph>uoper %theta x</emph> produit une petite lettre grecque theta (un composant du jeu de caractère <emph>$[officename] Math</emph>). Vous pouvez également insérer des caractères non présents dans le jeu de caracètre $[officename] en choisissant <emph>Outils - Catalogue - Éditer</emph>." +msgstr "Vous pouvez également insérer des opérateurs unaires personnalisés en saisissant <emph>uoper</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>, suivi par la syntaxe pour le caractère. Cette fonction est utile pour incorporer des caractères spéciaux dans une formule. Par exemple, la commande <emph>uoper %thêta x</emph> produit une lettre grecque thêta minuscule (un composant du jeu de caractères <emph>$[officename] Math</emph>). Vous pouvez également insérer des caractères non présents dans le jeu de caractères $[officename] en choisissant <emph>Outils - Symboles - Éditer</emph>." #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Vous pouvez également insérer des commandes binaires personnalisées en saisissant <emph>boper</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Par exemple, la commande <emph>y boper %theta x</emph> produit le petit caractère grecque theta précédé par un <emph>y</emph> et suivi par un <emph>x</emph>. Vous pouvez aussi insérer des caractères qui ne sont pas présents dans le jeu de caractères $[officename] en choisissant <emph>Outils - Catalogue - Éditer</emph>." +msgstr "Vous pouvez également insérer des commandes binaires personnalisées en saisissant <emph>boper</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>. Par exemple, la commande <emph>y boper %thêta x</emph> produit la lettre grecque thêta minuscule précédée par un <emph>y</emph> et suivie par un <emph>x</emph>. Vous pouvez aussi insérer des caractères qui ne sont pas présents dans le jeu de caractères $[officename] en choisissant <emph>Outils - Symboles - Éditer</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -963,14 +961,13 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i msgstr "Utilisez les commandes <emph>sub</emph> et <emph>sup</emph> pour ajouter des <emph>indices et puissances</emph> aux caractères de la formule (par ex. a sub 2)." #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Si vous souhaitez utiliser deux points \":\" comme signe de division, choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Catalogue</emph> sur la barre d'outils. Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> dans la boîte de dialogue qui apparaît, et sélectionnez le jeu de symbole <emph>Spécial</emph>. Saisissez un nom significatif près du <emph>Symbole</emph>, par exemple \"diviser\" et cliquez sur les deux points dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, également. Maintenant vous pouvez utiliser le nouveau symbole, dans ce cas les deux points, en saisissant son nom dans la fenêtre Commandes, par exemple, <emph>a %diviser b = c</emph>." +msgstr "Si vous souhaitez utiliser deux points \":\" comme signe de division, choisissez <emph>Outils - Symboles</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Symboles</emph> sur la barre d'outils. Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> dans la boîte de dialogue qui apparaît, et sélectionnez le jeu de symboles <emph>Spécial</emph>. Saisissez un nom significatif près du <emph>Symbole</emph>, par exemple \"diviser\" et cliquez sur les deux points dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>OK</emph>. Cliquez sur <emph>Fermer</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph> également. Maintenant vous pouvez utiliser le nouveau symbole, dans ce cas les deux points, en saisissant son nom dans la fenêtre Commandes, par exemple, <emph>a %diviser b = c</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -2259,14 +2256,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w msgstr "La commande <emph>limsup</emph> insère la <emph>limite supérieure</emph> avec un substituant." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "En saisissant <emph>oper</emph> dans la fenêtre de commandes, vous pouvez insérer dans $[officename] Math des <emph>opérateurs définis par l'utilisateur</emph>. Cette fonctionnalité permet d'insérer des caractères spéciaux dans des formules. <emph>oper %theta x</emph> en constitue un exemple. À l'aide de la commande <emph>oper</emph>, vous pouvez également insérer des caractères absents du jeu de caractères par défaut de $[officename]. Elle peut en outre être utilisée avec des limites, comme dans l'exemple suivant : <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Dans cet exemple, le symbole de réunion est indiqué par le mot <emph>union</emph>. Il ne s'agit cependant pas d'un des symboles prédéfinis. Pour le définir, choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph>, sélectionnez <emph>Spécial</emph> comme jeu de symboles dans la boîte de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph>. Dans la boîte de dialogue suivante, sélectionnez à nouveau <emph>Spécial</emph> comme jeu de symboles. Saisissez un nom explicite dans la zone de texte <emph>Symbole</emph>, comme \"union\" par exemple, et cliquez sur le bouton symbole de réunion dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> puis sur <emph>OK</emph>. Cliquez sur <emph>Fermer</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>. Vous avez à présent terminé et pouvez saisir le symbole d'union dans la fenêtre de commandes, en saisissant <emph>oper %union</emph>." +msgstr "En saisissant <emph>oper</emph> dans la fenêtre de commandes, vous pouvez insérer dans $[officename] Math des <emph>opérateurs définis par l'utilisateur</emph>. Cette fonctionnalité permet d'insérer des caractères spéciaux dans des formules. <emph>oper %thêta x</emph> en constitue un exemple. À l'aide de la commande <emph>oper</emph>, vous pouvez également insérer des caractères absents du jeu de caractères par défaut de $[officename]. Elle peut en outre être utilisée avec des limites, comme dans l'exemple suivant : <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Dans cet exemple, le symbole de réunion est indiqué par le mot <emph>union</emph>. Il ne s'agit cependant pas d'un des symboles prédéfinis. Pour le définir, choisissez <emph>Outils - Symboles</emph>, sélectionnez <emph>Spécial</emph> comme jeu de symboles dans la boîte de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph>. Dans la boîte de dialogue suivante, sélectionnez à nouveau <emph>Spécial</emph> comme jeu de symboles. Saisissez un nom explicite dans la zone de texte <emph>Symbole</emph>, comme \"union\" par exemple, et cliquez sur le bouton symbole de réunion dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph> puis sur <emph>OK</emph>. Cliquez sur <emph>Fermer</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>. Vous avez à présent terminé et pouvez saisir le symbole d'union dans la fenêtre de commandes, en saisissant <emph>oper %union</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -13010,7 +13006,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Active ou désactive le mode Texte. En mode Texte, les formules ont la même hauteur qu'une ligne de texte.</ahelp>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" @@ -13019,7 +13014,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "Symboles" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -13028,25 +13022,22 @@ msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>Symboles;saisie dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math;saisie de symboles</bookmark_value><bookmark_value>Catalogue des symboles mathématiques</bookmark_value><bookmark_value>Symboles mathématiques;catalogue</bookmark_value><bookmark_value>Symboles grecs dans les formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;saisie de symboles</bookmark_value>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Autres symboles\">Autres symboles</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symboles</link>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner un symbole à insérer dans la formule.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner un symbole à insérer dans la formule.</ahelp> </variable>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -13055,7 +13046,6 @@ msgid "Symbol Set" msgstr "Jeu de symboles" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" @@ -13064,7 +13054,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are o msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Tous les symboles sont organisés en jeux de symboles. Sélectionnez le jeu de symboles souhaité dans la zone de liste. Le groupe de symboles correspondant s'affiche dans le champ au-dessous.</ahelp>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" @@ -13073,16 +13062,14 @@ msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list msgstr "Lorsqu'un symbole est sélectionné, son nom de commande apparaît sous la liste de symboles et une version agrandie apparaît dans la zone de droite. Le nom doit être saisi dans la <emph>fenêtre de commandes</emph> exactement tel qu'il s'affiche ici (respectez la casse)." #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Pour insérer un symbole, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur <emph>Appliquer</emph>. Le nom de commande correspondant apparaît dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>." +msgstr "Pour insérer un symbole, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur <emph>Insérer</emph>. Le nom de commande correspondant apparaît dans la fenêtre <emph>Commandes</emph>." #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -13091,13 +13078,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Cliquez ici pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Édition de symboles\">Édition de symboles</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Cliquez ici pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Éditer les symboles\">Éditer les symboles</link>.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po index d53c48c7dbf..16ecc7beb06 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 05:59+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450082668.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450245580.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "" +msgstr "Affiche ou masque les annotations d'un document ainsi que les réponses aux commentaires." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -357,10 +357,9 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie de clips art</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -538,7 +537,6 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" @@ -547,7 +545,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -556,7 +553,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layou msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document.</ahelp>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" @@ -565,7 +561,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" @@ -574,7 +569,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" @@ -583,7 +577,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bul msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" @@ -592,7 +585,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" @@ -601,7 +593,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" @@ -610,7 +601,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" @@ -619,7 +609,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" @@ -636,7 +625,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Outils" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" @@ -645,7 +633,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" @@ -654,7 +641,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des outils linguistiques, une galerie d'objets artistiques que vous pouvez ajouter à votre document, des outils pour configurer les menus ainsi que des préférences de paramétrage de programme.</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" @@ -663,7 +649,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Ou msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" @@ -672,7 +657,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numérotation des lignes\">Numérotation des lignes</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" @@ -681,7 +665,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes< msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" @@ -690,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" @@ -699,7 +681,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -750,13 +731,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tableau</link>" #: main0110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour insérer, éditer et supprimer un tableau à l'intérieur d'un document texte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour insérer, éditer et supprimer un tableau et ses éléments dans un document texte.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1164,16 +1144,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tableau</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1181,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des commandes pour assigner, créer, éditer, mettre à jour, importer et gérer les styles d'un document texte.</ahelp>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Par défaut" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1197,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Assigne le style par défaut au paragraphe actuel ou aux paragraphes sélectionnés." #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 65da43bfe0f..fcc2343a789 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:23+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417947672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450632184.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Aller au script précédent" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" -msgstr "" +msgstr "Aller au script suivant" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Affichage" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" @@ -375,25 +374,22 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Affichage" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"lineal\">Choisissez <emph>Affichage - Règle</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Choisissez <emph>Affichage - Règles - Règles</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choisissez <emph>Affichage - Délimitations du texte</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choisissez <emph>Affichage - Délimitations du texte</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" @@ -402,7 +398,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" @@ -411,7 +406,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" @@ -420,7 +414,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Noms de champ</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" @@ -429,7 +422,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" @@ -438,7 +430,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>" msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Caractères non imprimables</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" @@ -447,7 +438,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" @@ -461,10 +451,9 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icône</alt></image>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" @@ -473,16 +462,14 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "Caractères non imprimables" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Web</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Mise en page Web</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Web</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" @@ -496,7 +483,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icône</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -504,25 +491,23 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Mise en page Web</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Choisissez <emph>Affichage - Paragraphes masqués</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Choisissez <emph>Affichage - Paragraphes masqués</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3427c4f31f7..56b32d9f31a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:55+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438463111.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450824927.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -709,14 +709,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator< msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Affiche ou masque le Navigateur, à partir duquel vous pouvez accéder rapidement aux différents éléments du document. Le Navigateur permet aussi d'insérer des éléments provenant du document actif ou d'un autre document ouvert, et d'organiser des documents maîtres.</ahelp> Pour éditer un élément dans le Navigateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément en question, puis choisissez une commande dans le menu contextuel. Vous pouvez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrer\">ancrer</link> le Navigateur au bord de la zone de travail." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque le Navigateur, à partir duquel vous pouvez accéder rapidement aux différents éléments du document. Le Navigateur permet aussi d'insérer des éléments provenant du document actif ou d'un autre document ouvert, et d'organiser des documents maîtres.</ahelp> Pour éditer un élément dans le Navigateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément en question, puis choisissez une commande dans le menu contextuel. Vous pouvez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrer\">ancrer</link> le Navigateur au bord de la zone de travail." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2388,7 +2387,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Éditer une entrée de bibliographie" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2402,10 +2400,9 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Édite l'entrée de bibliographie sélectionnée.</ahelp></variable></variable>" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" @@ -2414,7 +2411,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrée" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" @@ -2423,7 +2419,6 @@ msgid "Short name" msgstr "Abréviation" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" @@ -2432,7 +2427,6 @@ msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "Affiche l'abréviation définie pour l'entrée de bibliographie." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" @@ -2441,7 +2435,6 @@ msgid "Author, Title" msgstr "Auteur, Titre" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" @@ -2450,7 +2443,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e msgstr "Affiche le nom de l'auteur et le titre de la source spécifiés pour l'entrée de bibliographie." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" @@ -2459,7 +2451,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" @@ -2468,7 +2459,6 @@ msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliog msgstr "Applique les modifications apportées et ferme la boîte de dialogue <emph>Éditer une entrée de bibliographie</emph>." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" @@ -2477,7 +2467,6 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" @@ -2486,7 +2475,6 @@ msgid "Closes the dialog." msgstr "Ferme la boîte de dialogue." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" @@ -2495,7 +2483,6 @@ msgid "New" msgstr "Nouveau" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" @@ -2504,7 +2491,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> qui vous permet de créer une nouvelle entrée." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" @@ -2513,7 +2499,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" @@ -2522,13 +2507,12 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Définir une entrée de bibliographie\">Définir une entrée de bibliographie</link> qui vous permet d'éditer l'entrée active." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Travailler avec les entrées de bibliographie\">Travailler avec les entrées de bibliographie</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Travailler avec les entrées de bibliographie\">Travailler avec les entrées de bibliographie</link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2539,7 +2523,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Éditer les champs" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" @@ -2548,16 +2531,14 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Éditer les champs" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés d'un champ. Cliquez devant un champ, puis choisissez cette commande.</ahelp> La boîte de dialogue comporte des boutons fléchés qui permettent de passer au champ suivant ou au champ précédent. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez modifier les propriétés d'un champ. Cliquez devant un champ, puis choisissez cette commande.</ahelp> La boîte de dialogue comporte des boutons fléchés qui permettent de passer au champ suivant ou au champ précédent. </variable></variable>" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" @@ -2566,34 +2547,30 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for msgstr "Vous pouvez aussi double-cliquer sur un champ dans le document pour l'ouvrir et le modifier." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>." -msgstr "Pour afficher les noms de champ à la place du contenu de champ dans le document, ou inversement, choisissez <emph>Affichage - Champs</emph>." +msgstr "Pour afficher les noms de champ à la place du contenu de champ dans le document, ou inversement, choisissez <emph>Affichage - Noms de champ</emph>." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." -msgstr "Si vous sélectionnez un lien <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> figurant dans votre document et si vous choisissez <emph>Édition - Champs</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Éditer des liens\"><emph>Éditer des liens</emph></link> s'ouvre." +msgstr "Si vous sélectionnez un lien <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> figurant dans votre document et si vous choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Champs</item>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Éditer des liens\"><emph>Éditer des liens</emph></link> s'ouvre." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "Si vous cliquez devant un champ de type expéditeur et si vous choisissez <emph>Édition - Champs</emph>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Données d'identité\"><emph>Données d'identité</emph></link> s'ouvre." +msgstr "Si vous cliquez devant un champ de type \"expéditeur\" et si vous choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Champs</item>, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Données d'identité\"><emph>Données d'identité</emph></link> s'ouvre." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" @@ -2602,7 +2579,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" @@ -2611,7 +2587,6 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "Affiche le type du champ que vous modifiez." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" @@ -2620,7 +2595,6 @@ msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding fie msgstr "Les éléments de boîte de dialogue suivants ne sont affichés que si le type de champ correspondant est sélectionné." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" @@ -2629,16 +2603,14 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." -msgstr "Liste les options de champ, par exemple, \"fixe\". Si vous le souhaitez, cliquez sur une autre option pour le type de champ sélectionné." +msgstr "Liste les options de champ, par exemple, \"fixe\". Si vous le souhaitez, vous pouvez cliquer sur une autre option pour le type de champ sélectionné." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" @@ -2647,16 +2619,14 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Sélectionnez le format du contenu du champ. Pour les champs de date, d'heure et définis par l'utilisateur, vous pouvez également cliquer sur \"Formats supplémentaires\" dans la liste et choisir un format différent.</ahelp> Les formats disponibles dépendent du type de champ que vous éditez. " +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Sélectionnez le format du contenu du champ. Pour les champs de date, d'heure et définis par l'utilisateur, vous pouvez également cliquer sur \"Formats supplémentaires\" dans la liste et choisir un format différent.</ahelp> Les formats disponibles dépendent du type de champ que vous éditez." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" @@ -2665,7 +2635,6 @@ msgid "Offset" msgstr "Correction" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" @@ -2682,7 +2651,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page actuel et ne pas afficher le numéro, n'utilisez pas la valeur de <emph>correction</emph>. Pour modifier le numéro de page, lisez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" @@ -2691,7 +2659,6 @@ msgid "Level" msgstr "Niveau" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" @@ -2700,7 +2667,6 @@ msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field ty msgstr "Changez les valeurs et les niveaux de plan définis pour le type de champ \"Chapitre\"." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" @@ -2709,7 +2675,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" @@ -2718,7 +2683,6 @@ msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new n msgstr "Affiche le nom d'une variable de champ. Vous pouvez saisir un autre nom." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" @@ -2727,7 +2691,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" @@ -2736,7 +2699,6 @@ msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can en msgstr "Affiche la valeur active de la variable de champ. Vous pouvez saisir une autre valeur." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" @@ -2745,7 +2707,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condition" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" @@ -2754,7 +2715,6 @@ msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If msgstr "Affiche la condition à remplir pour que le champ soit activé. Le cas échéant, vous pouvez saisir une nouvelle <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" @@ -2763,7 +2723,6 @@ msgid "Then, Else" msgstr "Alors, sinon" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" @@ -2772,16 +2731,14 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie msgstr "Permet de changer le contenu de champ affiché selon que la condition de champ est remplie ou non." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "Conseil" +msgstr "Référence" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" @@ -2790,7 +2747,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "Permet d'insérer ou de modifier le texte de référence pour le champ sélectionné." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" @@ -2799,7 +2755,6 @@ msgid "Macro name" msgstr "Nom de la macro" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -2808,7 +2763,6 @@ msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "Affiche le nom de la macro qui est assignée au champ sélectionné." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" @@ -2817,7 +2771,6 @@ msgid "Placeholder" msgstr "Substituant" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" @@ -2826,7 +2779,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "Affiche le texte du substituant pour le champ sélectionné." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" @@ -2835,7 +2787,6 @@ msgid "Insert Text" msgstr "Insérer un texte" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -2844,7 +2795,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "Affiche le texte qui est lié à une condition." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" @@ -2853,7 +2803,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formule" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" @@ -2862,7 +2811,6 @@ msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "Affiche la formule d'un champ de type formule." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" @@ -2871,7 +2819,6 @@ msgid "Database selection" msgstr "Sélection d'une base de données" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" @@ -2880,7 +2827,6 @@ msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field f msgstr "Sélectionnez la base de données enregistrée à partir de laquelle vous souhaitez insérer le champ sélectionné. Vous pouvez également changer la table ou la requête à laquelle fait référence le champ sélectionné." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" @@ -2889,7 +2835,6 @@ msgid "Record number" msgstr "Numéro d'enregistrement" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" @@ -2898,7 +2843,6 @@ msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition s msgstr "Affiche le numéro de l'enregistrement de base de données qui est inséré lorsque la condition spécifiée pour le type de champ \"Enregistrement par numéro\" est remplie." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" @@ -2907,7 +2851,6 @@ msgid "Left Arrow" msgstr "Flèche gauche" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" @@ -2921,10 +2864,9 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icône</alt></image>" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" @@ -2933,7 +2875,6 @@ msgid "Previous Field" msgstr "Champ précédent" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" @@ -2942,7 +2883,6 @@ msgid "Right Arrow" msgstr "Flèche droite" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" @@ -2956,10 +2896,9 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icône</alt></image>" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" @@ -2973,28 +2912,25 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Éditer les notes de bas de page ou notes de fin" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Éditer les notes de bas de page\">Notes de bas de page/de fin</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Éditer les notes de bas de page\">Éditer les notes de bas de page ou de fin</link>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Édite l'appel de note de bas de page ou de note de fin sélectionné. Cliquez devant ou après la note de bas de page ou de fin, puis choisissez cette commande.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Édite l'appel de note de bas de page ou de note de fin sélectionné. Cliquez devant ou après la note de bas de page ou de fin, puis choisissez cette commande.</ahelp> </variable></variable>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" @@ -3003,7 +2939,6 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at msgstr "Pour éditer le texte d'une note de bas de page ou d'une note de fin, cliquez dans la section des notes de bas de page à la fin de la page ou dans la section des notes de fin à la fin du document." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" @@ -3012,7 +2947,6 @@ msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for not msgstr "Pour accéder rapidement au texte d'une note de bas de page ou d'une note de fin, cliquez sur l'appel de note correspondant dans le document. Vous pouvez également accéder au texte de la note en plaçant le curseur devant ou derrière l'appel de note et en appuyant sur Ctrl+Maj+Pg. suiv. Pour revenir à l'appel de note, appuyez sur Pg. préc." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" @@ -3021,7 +2955,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numérotation" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" @@ -3030,7 +2963,6 @@ msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "Sélectionnez le type de numérotation souhaité pour la note de bas de page ou la note de fin." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" @@ -3039,7 +2971,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" @@ -3048,7 +2979,6 @@ msgid "Character" msgstr "Caractère" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" @@ -3057,16 +2987,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149849\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "Pour modifier le format d'ancre ou de texte d'une note de fin ou d'une note de bas de page, sélectionnez-la et choisissez <emph>Format - Caractère</emph>. Vous pouvez appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph> et modifier le style de paragraphe note de bas de page ou de fin." +msgstr "Pour modifier le format d'ancre ou de texte d'une note de fin ou d'une note de bas de page, sélectionnez-la et choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Caractère</item>. Vous pouvez appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph> et modifier le style de paragraphe note de bas de page ou de fin." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" @@ -3075,7 +3003,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" @@ -3084,7 +3011,6 @@ msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footno msgstr "Sélectionnez le type de la note à insérer : note de bas de page ou note de fin. La note de bas de page est ajoutée en bas de la page active tandis que la note de fin est placée à la fin du document." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" @@ -3093,7 +3019,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Note de bas de page" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" @@ -3102,7 +3027,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "Convertit une note de fin en note de bas de page." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" @@ -3111,7 +3035,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Note de fin" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" @@ -3120,7 +3043,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "Convertit une note de bas de page en note de fin." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" @@ -3129,7 +3051,6 @@ msgid "Arrow left" msgstr "Flèche à gauche" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" @@ -3143,10 +3064,9 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icône</alt></image>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" @@ -3155,7 +3075,6 @@ msgid "Previous footnote" msgstr "Note de bas de page précédente" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" @@ -3164,7 +3083,6 @@ msgid "Arrow right" msgstr "Flèche à droite" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" @@ -3178,10 +3096,9 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icône</alt></image>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" @@ -3190,7 +3107,6 @@ msgid "Next footnote" msgstr "Note de bas de page suivante" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" @@ -3207,7 +3123,6 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "Éditer une entrée d'index" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" @@ -3216,13 +3131,12 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "Éditer une entrée d'index" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Édite l'entrée d'index sélectionnée. Cliquez devant l'entrée d'index ou à l'intérieur, puis choisissez cette commande.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Édite l'entrée d'index sélectionnée. Cliquez devant l'entrée d'index ou à l'intérieur, puis choisissez cette commande.</ahelp> </variable></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3230,10 +3144,9 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." -msgstr "" +msgstr "Pour insérer une entrée d'index, sélectionnez un mot dans le document puis choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insertion - </item><item type=\"menuitem\">Table des matières et </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Entrée </item><item type=\"menuitem\">d'index</item></link>." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" @@ -3242,7 +3155,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Sélection" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" @@ -3251,7 +3163,6 @@ msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Édite l'entrée d'index sélectionnée." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" @@ -3260,7 +3171,6 @@ msgid "Index" msgstr "Index" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" @@ -3269,7 +3179,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Affiche le type d'index auquel appartient l'entrée sélectionnée.</ahelp> Cette boîte de dialogue ne permet pas de changer le type d'index défini pour une entrée d'index. Vous devez supprimer l'entrée d'index du document et le réinsérer sous un type d'index différent." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" @@ -3278,7 +3187,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrée" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" @@ -3287,7 +3195,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Éditez l'entrée d'index si nécessaire. Lorsque vous modifiez une entrée d'index, le nouveau texte apparaît uniquement dans l'index, pas au niveau de l'ancre d'entrée d'index dans le document. </ahelp> Vous pouvez, par exemple, entrer un index contenant des commentaires tels que \"Concepts de base, voir aussi Général\"." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" @@ -3296,16 +3203,14 @@ msgid "1st key" msgstr "1er Mot-clé" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Pour créer un index à plusieurs niveaux, saisissez le nom de l'entrée d'index de premier niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous le nom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Pour créer un index à plusieurs niveaux, saisissez le nom de l'entrée d'index de premier niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous ce nom.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" @@ -3314,16 +3219,14 @@ msgid "2nd key" msgstr "2ème Mot-clé" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Saisissez le nom de l'entrée d'index de deuxième niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous le nom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Saisissez le nom de l'entrée d'index de deuxième niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous ce nom.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" @@ -3332,7 +3235,6 @@ msgid "Level" msgstr "Niveau" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" @@ -3341,7 +3243,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Modifie le niveau de plan d'une entrée de table des matières.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" @@ -3350,16 +3251,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Supprime l'entrée sélectionnée de l'index. L'entrée d'index du document n'est pas supprimée.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Supprime l'entrée sélectionnée de l'index. L'entrée d'index dans le document n'est pas supprimée.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -3368,7 +3267,6 @@ msgid "End arrow to left" msgstr "Flèche vers la gauche" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155869\n" @@ -3382,10 +3280,9 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icône</alt></image>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" @@ -3394,7 +3291,6 @@ msgid "End arrow to left" msgstr "Flèche vers la gauche" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" @@ -3403,7 +3299,6 @@ msgid "End arrow to right" msgstr "Flèche vers la droite" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -3417,10 +3312,9 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icône</alt></image>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -3429,7 +3323,6 @@ msgid "End arrow to right" msgstr "Flèche vers la droite" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" @@ -3438,7 +3331,6 @@ msgid "Arrow to left" msgstr "Flèche vers la gauche" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154327\n" @@ -3452,10 +3344,9 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icône</alt></image>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" @@ -3464,7 +3355,6 @@ msgid "Left Arrow" msgstr "Flèche gauche" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" @@ -3473,7 +3363,6 @@ msgid "Arrow to right" msgstr "Flèche vers la droite" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154633\n" @@ -3487,10 +3376,9 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icône</alt></image>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" @@ -3499,7 +3387,6 @@ msgid "Right Arrow" msgstr "Flèche droite" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" @@ -3606,22 +3493,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Supprime la section sélectionnée du document et insère le contenu de la section dans le document.</ahelp>" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Règle" +msgstr "Règles" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Règle\">Règle</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Règles\">Règles</link>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3629,16 +3514,15 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient un sous-menu pour afficher ou masquer les règles horizontale et verticale.</ahelp>" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id110120150347243313\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Règle" +msgstr "Règles" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "par_id3147517\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." -msgstr "" +msgstr "Affiche ou masque la règle horizontale ainsi que la règle verticale si celle-ci est activée. la règle horizontale peut être utilisée pour ajuster les marges horizontales de la page, les taquets de tabulation, les retraits, bordures, cellules de tableau et pour positionner les objets sur la page." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Règle verticale" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "Affiche ou masque la règle verticale. La règle verticale peut être utilisée pour ajuster les marges verticales de la page, les cellules de tableau et la hauteur des objets sur la page" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3557,6 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Délimitations du texte" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" @@ -3682,13 +3565,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Délimitations du texte\">Délimitations du texte</link>" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Affiche ou masque les délimitations de la zone imprimable d'une page. Les lignes de délimitation ne sont pas imprimées.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque les délimitations de la zone imprimable d'une page. Les lignes de délimitation ne sont pas imprimées.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3699,7 +3581,6 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "Trame de fond des champs" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" @@ -3708,16 +3589,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Trame de fond des champs\">Trame de fond des champs</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Affiche ou masque les trames de fond des champs dans le document, notamment les espaces insécables, les traits d'union conditionnels, les index et les notes de bas de page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque les trames de fond des champs dans le document, notamment les espaces insécables, les traits d'union conditionnels, les index et les notes de bas de page.</ahelp>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" @@ -3726,22 +3605,20 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Afficher/masquer les caractères non imprimables\">Afficher/masquer les caractères non imprimables</link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "Nom de champ" +msgstr "Noms de champ" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Champs\">Noms des champs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Champs\">Noms de champ</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3749,28 +3626,25 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les noms des champs à la place de leur contenu, et inversement.</ahelp> Lorsque cette commande de menu est précédée d'une coche, les noms des champs sont affichés ; sinon, le contenu des champs est affiché. Le contenu de certains champs ne peut pas être affiché." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "Pour modifier l'affichage par défaut des champs au nom des champs plutôt que leur contenu, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Afficher</emph>, et sélectionnez la case à cocher <emph>Nom des champs</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>." +msgstr "Pour modifier l'affichage par défaut des champs au nom des champs plutôt que leur contenu, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Afficher</emph>, et sélectionnez la case à cocher <emph>Nom des champs</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Si l'option <emph>Affichage - Noms des champs</emph> est activée lorsque vous imprimez un document, vous êtes invité à inclure le nom des champs dans l'impression." +msgstr "Si l'option <item type=\"menuitem\">Affichage - Noms des champs</item> est activée lorsque vous imprimez un document, vous êtes invité à inclure le nom des champs dans l'impression." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id102720151029387618\n" @@ -3779,7 +3653,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Inser msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertion - Champs\">Insertion - Champs</link>." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" @@ -3788,7 +3661,6 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "Caractères non imprimables" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" @@ -3797,16 +3669,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caractères non imprimables\">Caractères non imprimables</link>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Affiche les caractères non imprimables figurant dans votre texte, par exemple les marques de paragraphe, retours à la ligne, marques de tabulation et espaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les symboles de formatage cachés dans votre texte, par exemple les marques de paragraphe, retours à la ligne, marques de tabulation et espaces.</ahelp>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" @@ -3815,13 +3685,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t msgstr "Lorsque vous supprimez une marque de paragraphe, le paragraphe fusionné est automatiquement formaté de la même façon que le paragraphe qui contient le curseur." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Pour spécifier les caractères non imprimables à afficher, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et sélectionnez les options souhaitées dans la zone <emph>Affichage</emph>." +msgstr "Pour spécifier les caractères non imprimables à afficher, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et sélectionnez les options souhaitées dans la zone <emph>Affichage</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3832,7 +3701,6 @@ msgid "Web Layout" msgstr "Mise en page Web" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" @@ -3846,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Affiche le document tel qu'il serait vu dans un navigateur Web.</ahelp> Cette option est utile lorsque vous créez des documents HTML.</variable>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3854,16 +3722,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal Layout" -msgstr "" +msgstr "Mise en page normale" #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Mise en page d'impression\">Mise en page d'impression</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Mise en page normale\">Mise en page normale</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3738,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Montre comment le document apparaîtra quand vous l'imprimerez.</ahelp></variable>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3882,7 +3749,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Paragraphes masqués" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" @@ -3891,34 +3757,30 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paragraphes masqués\">Paragraphes masqués</link>" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Active ou désactive l'affichage des paragraphes masqués.</ahelp> Cette option affecte uniquement l'affichage à l'écran des paragraphes masqués, mais pas leur impression." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive l'affichage des paragraphes masqués.</ahelp> Cette option affecte uniquement l'affichage à l'écran des paragraphes masqués, mais pas leur impression." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "Pour activer cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et cochez la case <emph>Paragraphes masqués</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>." +msgstr "Pour activer cette fonction, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et cochez la case <emph>Paragraphes masqués</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "Utilisez la <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"commande de champ\">commande de champ</link> Paragraphe masqué pour assigner la <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> à remplir pour qu'un paragraphe soit masqué. Si la condition n'est pas remplie, le paragraphe est affiché." +msgstr "Utilisez la <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"commande de champ\">commande de champ</link> \"Paragraphe masqué\" pour assigner la <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> à remplir pour qu'un paragraphe soit masqué. Si la condition n'est pas remplie, le paragraphe est affiché." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" @@ -4193,12 +4055,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>Sections;insertion via la commande DDE</bookmark_value><bookmark_value>Commande DDE;insertion de sections</bookmark_value>" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" #: 04020100.xhp @@ -14185,7 +14048,6 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "Changement de base de données" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -14194,16 +14056,14 @@ msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>a msgstr "<bookmark_value>Bases de données;échange</bookmark_value><bookmark_value>Carnet d'adresses;échange</bookmark_value><bookmark_value>Échange;bases de données</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;bases de données</bookmark_value>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\">Base de données</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Changer de base de données</link>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" @@ -14212,7 +14072,6 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\" msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Permet de changer les sources de données pour le document actif.</ahelp> Pour que le contenu des champs insérés s'affiche correctement, la nouvelle base de données doit comporter des champs de même nom. </variable>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" @@ -14221,7 +14080,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Par exemple, si vous insérez dans une lettre type des champs d'adresse issus d'une base de données d'adresses, vous pouvez ensuite changer la base de données utilisée afin d'insérer des adresses différentes." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14230,7 +14088,6 @@ msgid "Exchanging Databases" msgstr "Changement de base de données" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" @@ -14239,7 +14096,6 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "Dans cette boîte de dialogue, vous ne pouvez changer qu'une seule base de données à la fois." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" @@ -14248,7 +14104,6 @@ msgid "Databases in Use" msgstr "Bases de données utilisées" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -14257,7 +14112,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Liste toutes les bases de données actuellement utilisées.</ahelp> Le document actif contient au moins un champ de données issu de chacune des bases de données listées." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" @@ -14266,7 +14120,6 @@ msgid "Available Databases" msgstr "Bases de données disponibles" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" @@ -14291,7 +14144,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Ouvre une boîte de dialogue Ouvrir pour sélectionner un fichier de base de données (*.odb). Le fichier sélectionné est ajouté à la liste Bases de données disponibles.</ahelp>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" @@ -14300,7 +14152,6 @@ msgid "Define" msgstr "Définir" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" @@ -14309,7 +14160,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Remplace la source de données active par la source de données sélectionnée dans la liste <emph>Bases de données disponibles</emph>.</ahelp>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" @@ -14318,7 +14168,6 @@ msgid "To exchange a database:" msgstr "Pour changer de base de données :" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" @@ -14327,7 +14176,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "Assurez-vous que les deux bases de données comportent des champs de mêmes noms et types." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" @@ -14341,10 +14189,9 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Édition - Changer de base de données</item>." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" @@ -14353,7 +14200,6 @@ msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that msgstr "Dans la liste <emph>Bases de données utilisées</emph>, sélectionnez la table de base de données à remplacer." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" @@ -14362,7 +14208,6 @@ msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement data msgstr "Dans la liste <emph>Bases de données disponibles</emph>, sélectionnez la nouvelle table de base de données à utiliser." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" @@ -14599,13 +14444,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Ajoute un en-tête au style de page sélectionné dans le sous-menu, ou le supprime. L'en-tête est ajouté à toutes les pages formatées avec le même style de page.</ahelp> Dans un nouveau document, seul le style de page \"Standard\" est proposé. Lorsque vous appliquez d'autres styles de page dans le document, ceux-ci sont ajoutés à la liste." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." -msgstr "Les en-têtes s'affichent uniquement en mode d'impression (<emph>Affichage - Mise en page d'impression</emph>)." +msgstr "Les en-têtes s'affichent uniquement en mise en page d'impression (activer <emph>Affichage - Normal</emph>)." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14670,13 +14514,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Ajoute un pied de page au style de page sélectionné dans le sous-menu, ou le supprime. Le pied de page est ajouté à toutes les pages formatées avec le même style de page.</ahelp> Dans un nouveau document, seul le style de page \"Standard\" est proposé. Lorsque vous appliquez d'autres styles de page dans le document, ceux-ci sont ajoutés à la liste." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." -msgstr "Les en-têtes s'affichent uniquement en mode d'impression (<emph>Affichage - Mise en page d'impression</emph>)." +msgstr "Les pieds de page s'affichent uniquement en mise en page d'impression (activer <emph>Affichage - Normal</emph>)." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -16158,14 +16001,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Notes de bas de page / de fin\">Notes de bas de page / de fin</link>" #: 05040700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147170\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Spécifie l'endroit où les notes de bas de page et les notes de fin doivent être affichées dans le document ainsi que les formats de numérotation à leur appliquer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Spécifie l'endroit où les notes de bas de page et les notes de fin doivent être affichées dans le document ainsi que les formats de numérotation à leur appliquer.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -21963,7 +21805,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;application de styles</bookmark_value>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" @@ -21972,13 +21813,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles et formatage\">Styles et formatage</link>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La fenêtre Styles et formatage permet d'appliquer, de créer, d'éditer, d'ajouter et de supprimer des styles de formatage. Double-cliquez sur une entrée pour appliquer le style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le panneau Styles et formatage permet d'appliquer, de créer, d'éditer, d'ajouter et de supprimer des styles de formatage. Double-cliquez sur une entrée pour appliquer le style.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21997,7 +21837,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock msgstr "Pour <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancrer\">ancrer</link> la fenêtre Styles et formatage, faites glisser sa barre de titre vers le bord droit ou gauche de la zone de travail. Pour détacher la fenêtre, double-cliquez dans une zone libre de sa barre d'outils." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" @@ -22006,7 +21845,6 @@ msgid "How to apply a style:" msgstr "Comment appliquer un style :" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" @@ -22015,25 +21853,22 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. msgstr "Sélectionnez le texte. Pour appliquer un style de caractères à un mot, cliquez sur celui-ci. Pour appliquer un style de paragraphe, cliquez dans le paragraphe." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "Double-cliquez sur le style dans la fenêtre Styles et formatage." +msgstr "Double-cliquez sur le style dans le panneau Styles et formatage." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page." -msgstr "Vous pouvez assigner des raccourcis clavier aux styles dans le menu puis l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Clavier</emph>." +msgstr "Vous pouvez assigner des raccourcis clavier aux styles dans l'onglet <item type=\"menuitem\">Outils - Personnaliser - Clavier</item>." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" @@ -22042,7 +21877,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu msgstr "La barre d'outils Styles et formatage contient des icônes pour le formatage de vos documents :" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" @@ -22056,10 +21890,9 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" @@ -22068,13 +21901,12 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "Styles de paragraphe" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux paragraphes.</ahelp> Les styles de paragraphe permettent d'appliquer le même <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage\">formatage</link> (police, numérotation et mise en page, par exemple) à tous les paragraphes du document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux paragraphes.</ahelp> Les styles de paragraphe permettent d'appliquer le même <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatage\">formatage</link> tels que police, numérotation et mise en page aux paragraphes de votre document." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22082,10 +21914,9 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" @@ -22094,13 +21925,12 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Styles de caractère" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux caractères.</ahelp> Utilisez les styles de caractères pour appliquer des styles de police au texte sélectionné dans un paragraphe." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux caractères.</ahelp> Utilisez les styles de caractères pour appliquer des styles de police au texte sélectionné dans un paragraphe." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22108,10 +21938,9 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" @@ -22120,13 +21949,12 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "Styles de cadre" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux cadres.</ahelp> Les styles de cadre permettent de formater les mises en page et la position des cadres." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux cadres.</ahelp> Les styles de cadre permettent de formater les mises en page et la position des cadres." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22134,10 +21962,9 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" @@ -22146,13 +21973,12 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Styles de page" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Affiche les styles de formatage applicables aux pages.</ahelp> Les styles de page permettent de définir les mises en page, en incluant les en-têtes et les pieds de page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux pages.</ahelp> Les styles de page permettent de définir les mises en page, y compris les en-têtes et les pieds de page." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22160,10 +21986,9 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" @@ -22172,13 +21997,12 @@ msgid "List Styles" msgstr "Styles de liste" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Affiche les styles de formatage applicables aux listes à puces et aux listes numérotées.</ahelp> Les styles de liste permettent de formater les numéros et les puces d'une liste, ainsi que de spécifier les retraits." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les styles de formatage applicables aux listes à puces et aux listes numérotées.</ahelp> Les styles de liste permettent de formater les numéros et les puces d'une liste, ainsi que de spécifier les retraits." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22186,10 +22010,9 @@ msgctxt "" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -22198,7 +22021,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode Tout remplir" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" @@ -22212,10 +22034,9 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icône</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" @@ -22240,13 +22061,12 @@ msgid "New style from selection" msgstr "Nouveau style à partir de la sélection" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un style à partir du formatage défini pour l'élément actif (paragraphe, page ou sélection).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée un style à partir du formatage défini pour la page, la sélection, ou le paragraphe courant.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22257,13 +22077,12 @@ msgid "Update style" msgstr "Actualiser le style" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Les attributs du texte formatés manuellement à la position du curseur dans le document, seront ajoutés au style qui est sélectionné dans la fenêtre Styles et formatage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Les attributs du texte formatés manuellement à la position du curseur dans le document, seront ajoutés au style qui est sélectionné dans le panneau Styles et formatage.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22282,7 +22101,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Chargement de styles pour importer des styles à partir d'un autre document.</ahelp>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" @@ -22291,7 +22109,6 @@ msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\ msgstr "Informations complémentaires à propos des <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8e93220f1f8..0a2eace1e09 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:32+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437109027.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450632761.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3666,19 +3666,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Images et diagrammes" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Afficher/masquer les images\">Afficher/masquer les images</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images et diagrammes</link>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" @@ -3687,22 +3685,20 @@ msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>im msgstr "<bookmark_value>Graphiques;ne pas afficher</bookmark_value><bookmark_value>Images;ne pas afficher</bookmark_value>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Lorsque l'icône <emph>Afficher/masquer les images</emph> de la barre <emph>Outils</emph> est activée, des cadres vides sont affichés comme substituants des images.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Lorsque l'icône <emph>Afficher images et diagrammes</emph> de la barre <emph>Outils</emph> est désactivée, des cadres vides sont affichés comme substituants des images.</ahelp>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icône</alt></image>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Images et diagrammes" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 94b566f7eae..ed1b31526ad 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-10 18:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436553452.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452288073.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le haut" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers le haut" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le bas" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers le bas" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6161c0d37a0..a9464a5933e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 16:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444968232.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450801523.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" @@ -194,16 +193,14 @@ msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>re msgstr "<bookmark_value>Titres;réorganisation</bookmark_value><bookmark_value>Réorganisation des titres</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;titres</bookmark_value><bookmark_value>Abaissement des niveaux de titres</bookmark_value><bookmark_value>Haussement des niveaux de titres</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;niveaux de titres et chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Disposition;titres</bookmark_value><bookmark_value>Plans;organisation de chapitres</bookmark_value>" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur\">Organisation de chapitres dans le Navigateur</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur\">Organisation de chapitres dans le Navigateur</link> </variable>" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" @@ -212,7 +209,6 @@ msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text msgstr "Vous pouvez utiliser le Navigateur pour déplacer des titres et le texte associé vers le haut ou le bas du document. Vous pouvez également hausser ou abaisser les niveaux de titre. Pour utiliser cette fonction, formatez les titres du document avec l'un des styles de paragraphe \"Titre\" prédéfinis. Pour appliquer un style de paragraphe personnalisé à un titre, choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>, sélectionnez le style dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, puis double-cliquez sur un numéro dans la liste <emph>Niveau</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" @@ -226,10 +222,9 @@ msgctxt "" "par_id3155461\n" "help.text" msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "" +msgstr "Pour ancrer le <emph>Navigateur</emph>, faites glisser la barre de titre vers le bord de la zone de travail. Pour détacher le <emph>Navigateur</emph>, double-cliquez sur une zone vide dans la zone des icônes tout en maintenant l'appui sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" @@ -246,25 +241,22 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all msgstr "Assurez-vous que tous les niveaux de titre sont affichés dans le Navigateur. Par défaut, tous les niveaux sont affichés. Voir les étapes ci-dessous pour modifier les niveaux de titre affichés." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Dans la <emph>barre Standard</emph>, cliquez sur l'icône du <emph>Navigateur</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">icône</alt></image> pour ouvrir le <emph>Navigateur</emph>." +msgstr "Dans la <emph>barre Standard</emph>, cliquez sur l'icône du <emph>Navigateur</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> pour ouvrir le <emph>Navigateur</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "Dans le <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Affichage du contenu</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">icône</alt></image>." +msgstr "Dans le <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Affichage du contenu</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">icône</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" @@ -273,7 +265,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" @@ -282,13 +273,12 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Faites glisser un titre vers l'emplacement souhaité dans la liste <emph>Navigateur</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "Dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur un titre, puis sur l'icône <emph>Hausser le chapitre</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">icône</alt></image> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">icône</alt></image>." +msgstr "Dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur un titre, puis sur l'icône <emph>Hausser le chapitre</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">icône</alt></image> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">icône</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -296,10 +286,9 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." -msgstr "" +msgstr "Pour déplacer le titre sans toucher au texte associé, appuyez sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et maintenez-la enfoncée pendant que vous faites glisser ou cliquez sur les icônes <emph>Hausser le chapitre</emph> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph>. " #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" @@ -308,25 +297,22 @@ msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "Haussement ou abaissement du niveau d'un titre" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" "help.text" msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." -msgstr "Dans la liste <emph>Navigateur</emph>, sélectionnez le titre." +msgstr "Dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, sélectionnez le titre." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">icône</alt></image> ou sur l'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">icône</alt></image>." +msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" ><alt id=\"alt_id5564488\">icône</alt></image> ou sur l'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">icône</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" @@ -335,13 +321,12 @@ msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "Modification du nombre de niveaux de titres affichés" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Niveaux de titres affichés</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">icône</alt></image> et sélectionnez un numéro dans la liste." +msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Niveaux de titres affichés</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" ><alt id=\"alt_id3151310\">icône</alt></image> et sélectionnez un numéro dans la liste." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -4027,24 +4012,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field msgstr "Les champs se composent d'un nom et d'un contenu. Pour passer de l'affichage du nom des champs à celui de leur contenu, choisissez <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Affichage - Champs\"><emph>Affichage - Noms de champ</emph></link>." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." -msgstr "Pour afficher ou masquer la mise en évidence des champs dans un document, choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>. Pour désactiver cette fonction de façon permanente, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Apparence</emph> et décochez la case en face de <emph>Trame de fond des champs</emph>." +msgstr "Pour afficher ou masquer la mise en évidence des champs dans un document, choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>. Pour désactiver cette fonction de façon permanente, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs de l'interface</emph> et décochez la case en face de <emph>Trame de fond des champs</emph>." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "Pour modifier la couleur de la trame de fond des champs, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Apparence\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Apparence</item></link></emph>, localisez l'option <item type=\"menuitem\">Trame de fond des champs</item> et sélectionnez une couleur différente dans la liste <item type=\"menuitem\">Paramètre de couleur</item>." +msgstr "Pour modifier la couleur de la trame de fond des champs, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Couleurs de l'interface\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Couleurs de l'interface</item></link></emph>, localisez l'option <item type=\"menuitem\">Trame de fond des champs</item> et sélectionnez une couleur différente dans la liste <item type=\"menuitem\">Paramètre de couleur</item>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4164,7 +4147,6 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer le contenu du champ." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3151244\n" @@ -11488,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -14037,13 +14019,12 @@ msgid "Smart Tags Menu" msgstr "Menu Smart Tags" #: smarttags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." -msgstr "N'importe quel texte dans un document Writer peut être marqué par une Smart Tag, par défaut, la couleur de soulignage est magenta. Vous pouvez modifier la couleur dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Apparence</item>." +msgstr "N'importe quel texte dans un document Writer peut être marqué par une Smart Tag, par défaut, la couleur de soulignage est magenta. Vous pouvez modifier la couleur dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Couleurs de l'interface</item>." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -15783,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Modèles - Enregistrer comme modèle</item>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15801,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dans le dialogue qui apparaît, double cliquez sur le dossier \"Mes modèles\" puis cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>. Il vous sera alors demandé de fournir un nom ; saisissez le puis cliquez sur <emph>OK</emph>." #: template_default.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5594d8d2e74..f70311f1d28 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 23:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:47+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449962203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452289633.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5906,6 +5906,24 @@ msgstr "D~iapo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Naviguer" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" @@ -6323,8 +6341,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animation personnalisée..." +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animation personnalisée" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6341,8 +6359,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition..." -msgstr "Transition..." +msgid "Slide Transition" +msgstr "Transition" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6935,8 +6953,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "~Règle" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Règles" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6953,8 +6971,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "M~ise en page des diapos..." +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Mise en ~page de diapo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7115,12 +7133,21 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Tab bar visibility" +msgid "Toggle Tab Bar Visibility" msgstr "Bascule la visibilité de la barre d'onglets" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Modes Tab Bar" +msgstr "Barre d'onglets" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" @@ -7727,8 +7754,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save Images..." -msgstr "Enregi~strer les images..." +msgid "~Save..." +msgstr "Enregi~strer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7745,8 +7772,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "~Remplacer l'image..." +msgid "~Replace..." +msgstr "~Remplacer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7754,8 +7781,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mpresser l'image..." +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~mpresser..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7781,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Background of Master" +msgid "Display Master Background" msgstr "Afficher l'arrière-plan du masque" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7790,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Objects from Master" +msgid "Display Master Objects" msgstr "Afficher les objets du masque" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8492,8 +8519,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Page" -msgstr "Première page" +msgid "Go to First Page/Slide" +msgstr "Aller à la première page/diapo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8501,8 +8528,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the first page" -msgstr "Aller à la première page" +msgid "To First Page/Slide" +msgstr "À la première page/diapo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8510,8 +8537,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Page précédente" +msgid "Go to Previous Page/Slide" +msgstr "Aller à la page/diapo précédente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8519,8 +8546,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Aller à la page précédente" +msgid "To Previous Page/Slide" +msgstr "À la page/diapo précédente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8528,8 +8555,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Page suivante" +msgid "Go to Next Page/Slide" +msgstr "Aller à la page/diapo suivante" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8537,8 +8564,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the next page" -msgstr "Aller à la page suivante" +msgid "To Next Page/Slide" +msgstr "À la page/diapo suivante" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8546,8 +8573,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "Dernière page" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "Aller à la dernière page" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8555,8 +8582,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the last page" -msgstr "Aller à la dernière page" +msgid "To Last Page/Slide" +msgstr "À la dernière page/diapo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8564,8 +8591,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page First" -msgstr "Déplacer la page en première position" +msgid "Move Page/Slide to Start" +msgstr "Déplacer la page/diapo au début" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8573,8 +8600,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "Déplacer les pages sélectionnées en première position" +msgid "Page/Slide to Start" +msgstr "Page/diapo au début" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8582,8 +8609,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Up" -msgstr "Déplacer la page vers le haut" +msgid "Move Page/Slide Up" +msgstr "Déplacer la page/diapo vers le haut" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8591,8 +8618,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages up" -msgstr "Déplacer les pages sélectionnées vers le haut" +msgid "Page/Slide Up" +msgstr "Page/diapo vers le haut" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8600,8 +8627,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Down" -msgstr "Déplacer la page vers le bas" +msgid "Move Page/Slide Down" +msgstr "Déplacer la page/diapo vers le bas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8609,8 +8636,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages down" -msgstr "Déplacer les pages sélectionnées vers le bas" +msgid "Page/Slide Down" +msgstr "Page/diapo vers le bas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8618,8 +8645,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Last" -msgstr "Déplacer la page en dernière position" +msgid "Move Page/Slide to End" +msgstr "Déplacer la page/diapo à la fin" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8627,8 +8654,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "Déplacer les pages sélectionnées en dernière position" +msgid "Page/Slide to End" +msgstr "Page/diapo à la fin" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12422,6 +12449,15 @@ msgstr "Contrôles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Contrôle de fo~rmulaire" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" "Label\n" "value.text" @@ -16330,11 +16366,20 @@ msgstr "~Image" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object and Shape" +msgstr "~Objet et forme" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filters" -msgstr "~Filtres" +msgid "~Filter" +msgstr "~Filtre" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22171,15 +22216,6 @@ msgstr "Numéro de page" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Contrôle de fo~rmulaire" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/fr/scaddins/source/analysis.po b/source/fr/scaddins/source/analysis.po index 97c3c7edda0..a6539dc1725 100644 --- a/source/fr/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/fr/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:30+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447259017.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451835051.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Renvoie la cosécante d'une nombre complexe" +msgstr "Renvoie la cosécante d'un nombre complexe" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" "string.text" msgid "IMSEC" -msgstr "IMSEC" +msgstr "COMPLEXE.SEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" "string.text" msgid "IMCSC" -msgstr "IMCSC" +msgstr "COMPLEXE.CSC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" "string.text" msgid "IMSINH" -msgstr "IMSINH" +msgstr "COMPLEXE.SINH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" "string.text" msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOSH" +msgstr "COMPLEXE.COSH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" "string.text" msgid "IMSECH" -msgstr "IMSECH" +msgstr "COMPLEXE.SECH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" "string.text" msgid "IMCSCH" -msgstr "IMCSCH" +msgstr "COMPLEXE.CSCH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po index 7b97e9877ed..80ca8a199e3 100644 --- a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:48+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447913450.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452289687.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "Toutes les marques et marques déposées mentionnées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 collaborateurs LibreOffice. Tous droits réservés.\n" +"Copyright © 2000, 2016 collaborateurs LibreOffice. Tous droits réservés.\n" "\n" "Ce produit a été créé par %OOOVENDOR, basé sur OpenOffice.org, qui est Copyright 2000, 2011 Oracle et/ou ses filiales. %OOOVENDOR remercie tous les membres de la communauté, veuillez consulter http://www.libreoffice.org/ pour plus de détails." diff --git a/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po b/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po index 95c42bd8957..b27b0f86455 100644 --- a/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 17:57+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448525902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451843864.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "Hausser d'un chapitre" +msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le haut" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "Abaisser le chapitre" +msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le bas" #: navipi.src msgctxt "" |