diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 15:59:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 16:13:42 +0200 |
commit | 09580786c1190b9ac378ba3077785d046afb88af (patch) | |
tree | 0892dec86a2512b0995beb2d078161c1d2fb9503 /source/fr | |
parent | cae548d4c0456d970b8deb8f2639f30c9fabe98f (diff) |
update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
Diffstat (limited to 'source/fr')
25 files changed, 457 insertions, 439 deletions
diff --git a/source/fr/accessibility/messages.po b/source/fr/accessibility/messages.po index a10371b3a66..4a144feaa18 100644 --- a/source/fr/accessibility/messages.po +++ b/source/fr/accessibility/messages.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour aller dans le contrôle enfant pour de #. Fcjiv #: accessibility/inc/strings.hrc:32 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Colonne %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/fr/chart2/messages.po b/source/fr/chart2/messages.po index a41011236e6..ef9f1fd461d 100644 --- a/source/fr/chart2/messages.po +++ b/source/fr/chart2/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555535123.000000\n" #. NCRDD @@ -204,7 +204,6 @@ msgstr "Typographie asiatique" #. 6xo4a #: chart2/inc/strings.hrc:51 -#, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "Courbe de valeur moyenne avec valeur %AVERAGE_VALUE et écart type %STD_DEVIATION" @@ -499,7 +498,6 @@ msgstr "Objet de dessin" #. dNCXG #: chart2/inc/strings.hrc:100 -#, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Séries de données '%SERIESNAME'" @@ -620,7 +618,6 @@ msgstr "Éditer le texte" #. EVDVA #: chart2/inc/strings.hrc:120 -#, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER colonne" diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index bac7ccce8bb..0ab5c604579 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562576624.000000\n" #. GyY9M @@ -223,7 +223,6 @@ msgstr "Linguistique" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:48 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "Nouveau menu %n" @@ -231,7 +230,6 @@ msgstr "Nouveau menu %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:50 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "Nouvelle barre d'outils %n" @@ -1138,7 +1136,7 @@ msgstr "Définissez le mot de passe en saisissant le même mot de passe dans les #: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe dépasse la taille maximale de %1" #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:215 @@ -1303,21 +1301,18 @@ msgstr "Erreur de %PRODUCTNAME" #. e6BgS #: cui/inc/strings.hrc:245 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "Le langage de script %LANGUAGENAME n'est pas pris en charge." #. EUek9 #: cui/inc/strings.hrc:246 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME." #. KVQAh #: cui/inc/strings.hrc:247 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Une exception s'est produite lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME." @@ -1336,7 +1331,6 @@ msgstr "Une exception s'est produite à la ligne suivante lors de l'exécution d #. BZDbp #: cui/inc/strings.hrc:250 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Une erreur de structure de script s'est produite lors de l'exécution du script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME." @@ -1767,7 +1761,7 @@ msgstr "Transcrire en ancien hongrois si la direction du texte est de droite à #: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Replacer << et >> par des guillemets français" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:337 @@ -2771,7 +2765,7 @@ msgstr "Obtenez la documentation de %PRODUCTNAME et des guides d'utilisation gra #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "Vous souhaitez supprimer tous les <> en une fois et conserver le texte à l'intérieur ? Édition ▸ Rechercher et Remplacer : Rechercher = [<>], Remplacer = vide et cochez « Expressions régulières » sous Autres options." +msgstr "Vous souhaitez supprimer tous les <> en une fois et conserver le texte à l'intérieur ? Édition ▸ Rechercher & remplacer : Rechercher = [<>], Remplacer = vide et cochez « Expressions régulières » sous Autres options." #. e3dfT #. local help missing @@ -2797,13 +2791,13 @@ msgstr "Décocher Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Affichage ▸ Zoo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez assigner une couleur à chaque onglet : faites un clic droit sur l'onglet ou utilisez Feuille ▸ Couleur de l'onglet." #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "Repérez les cellules utilisées dans une formule, les antécédents (Maj+F9) ou les dépendants (Maj+F5) (ou bien utilisez Outils ▸ Audit). À chaque appui vous allez un pas plus loin dans la chaîne de dépendance." #. mJ6Gu #. local help missing @@ -2842,7 +2836,7 @@ msgstr "Vos nombres sont affichés comme ### dans votre tableur ? La colonne est #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Autorisez des calculs parallèles massifs de cellules de formule via Outils ▸ Options ▸ OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -2868,19 +2862,19 @@ msgstr "Vous voulez ajouter x mois à une date ? Utilisez =MOIS.DECALER(date;moi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." -msgstr "" +msgstr "Pour sélectionner une plage contigüe de cellules contenant des données et délimitée par des lignes et des colonnes vides, utilisez %MOD1+* (pavé numérique)." #. u4FZP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Votre format d'acceptation des dates est inapproprié ? Utilisez les outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langue ▸ Formats de date acceptés pour modifier le format." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez exporter les formules en CSV ? Fichier ▸ Enregistrer sous ▸ Type : Texte CSV, cochez \"Éditer les paramètres du filtre\" et cochez \"Enregistrer les formules de cellule\" dans le dialogue suivant." #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 @@ -2893,7 +2887,7 @@ msgstr "La console de présentation est une excellente fonction lorsque vous tra #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer plusieurs commentaires, sélectionnez les cellules avec des commentaires puis utilisez Feuilles ▸ Commentaires de cellule ▸ Supprimer le commentaire." #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 @@ -2918,19 +2912,19 @@ msgstr "Vous voulez connaître les paramètres de ligne de commande valides ? D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "Adaptez votre feuille ou vos plages d'impression à une page avec Format ▸ Page ▸ Onglet Feuille ▸ Mode de mise à l'échelle." #. AFuSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'une entrée non numérotée dans une liste ? Utilisez \"Insérer une entrée sans numéro\" dans la barre d'outils « Puces et numérotation »." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez faire pivoter l'orientation des cellules d'un tableau avec Tableau ▸ Propriétés... ▸ Enchaînements ▸ Orientation du texte." #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 @@ -2942,7 +2936,7 @@ msgstr "Dans %PRODUCTNAME Draw pour changer le point 0/0 des règles, faites gli #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." -msgstr "" +msgstr "Déplacer une colonne dans Calc entre deux autres colonnes en une seule étape ? Cliquez sur l'entête puis sur une cellule dans la colonne, gardez le bouton de la souris enfoncé et déplacez vous jusqu'à la cible avec la touche %MOD2." #. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 @@ -2955,118 +2949,118 @@ msgstr "Vous pouvez marquer automatiquement des entrées de l'index alphabétiqu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Utilisez Forme ▸ Aligner (ou le menu contextuel) pour positionner précisément des objets dans Draw/Impress : cela positionne l'objet par rapport à la page si un seul objet est sélectionné ou agit relativement au groupe sélectionné." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "" +msgstr "N'utilisez pas de tabulation pour espacer les éléments d'un document Writer. En fonction de ce que vous essayez de faire, un tableau sans bordure peut être un meilleur choix." #. 6GtGH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "" +msgstr "Pas besoin de faire défiler la liste sur Outils ▸ Personnaliser ▸ Clavier pour trouver un raccourci : il suffit de le taper." #. 63noP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME peut ajouter automatiquement légende numérotée quand vous insérez des objets. Voir Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Légende automatique" #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." -msgstr "" +msgstr "Avec %PRODUCTNAME vous pouvez utiliser votre compte Google Mail pour faire un publipostage. Renseignez Outils ▸ Options ▸%PRODUCTNAME Writer ▸ Courriel de publipostage." #. 87ozj #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "Avec Affichage ▸ Fixer les cellules ▸ Fixer la première ligne, vous pouvez garder les entêtes de colonne d'une feuille de calcul visibles tout en faisant défiler les lignes." #. mCfdK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez commencer à travailler avec les macros Basic ? Consultez les exemples sous Outils ▸ Macros ▸ Éditer les macros." #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "" +msgstr "Appliquez les styles de titres dans Writer avec des touches de raccourci : %MOD1+1 applique le style Titre 1, %MOD1+2 applique le Titre 2, etc." #. DA82R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "Ne soyez pas perdu dans les longs documents. Utilisez le Navigateur (F5) pour trouver votre chemin dans le contenu." #. naXEz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." -msgstr "" +msgstr "Édition ▸ Rechercher & remplacer vous permet d'insérer directement des caractères spéciaux : clic droit dans les champs de saisie ou appuyez sur Maj+%MOD1+S" #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'un contenu personnalisé pour les propriétés de métadonnées ? Fichier ▸ Propriétés ▸ onglet Propriétés personnalisées vous permet de créer les propriétés que vous voulez." #. 9TnEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez voir mais pas imprimer un objet dans Draw ? Dessiner le dans une couche dont l'attribut « Imprimable » est désactivé (clic droit sur l'onglet puis « Modifier la couche »)." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." -msgstr "" +msgstr "Pour insérer la date actuelle dans votre document, utilisez Insertion ▸ Champ ▸ Date." #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Vous avez de nombreuses images dans votre document Writer ? Accélérez l'affichage en désactivant Affichage ▸ Images et diagrammes." #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "" +msgstr "Utilisez Feuille ▸ Remplir les cellules ▸ Remplir de nombres aléatoires pour générer une série aléatoire basée sur diverses distributions." #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "Renommez vos diapos dans Impress pour vous aider à définir les interactions « Aller à la page » et pour avoir un sommaire plus explicite que Diapo1, Diapo2 …" #. JBgEb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue de numérotation des chapitres vous permet de définir le texte à afficher avant le numéro du chapitre. Par exemple, saisissez « Chapitre » pour afficher « Chapitre 1 »." #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "Transposer un tableau Writer ? Copier-coller dans Calc, transposer avec copier/coller spécial puis copier/coller spécial ▸ Texte formaté dans Writer." #. DKBCg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." -msgstr "" +msgstr "Pour obtenir l'outil « Texte vertical » dans la barre d'outils Dessin, cochez Outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langues ▸ Langues par défaut des documents ▸ Asiatique (et rendez le bouton visible avec un clic droit)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 @@ -3091,93 +3085,93 @@ msgstr "Vous créez souvent un document à partir d'un autre ? Envisagez d'utili #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Dans Calc utilisez Format ▸ Conditionnel ▸ Gérer pour savoir quelles cellules ont été définies avec le formatage conditionnel." #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "Outils ▸ Audit ▸ Marquer les données incorrectes met en évidence toutes les cellules de la feuille qui contiennent des valeurs en dehors des règles de validation." #. 4V4Vw #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." -msgstr "" +msgstr "Utilisez l'incorporation de polices pour une plus grande interopérabilité avec d'autres suites bureautiques via Fichier ▸ Propriétés ▸ Police." #. 9Uy9Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." -msgstr "" +msgstr "Pour convertir une formule en valeurs statiques, vous n'avez pas besoin de faire un copier/coller ; utilisez Données ▸ Calculer ▸ Formule en valeur." #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez reformater tous les commentaires dans un document en cliquant sur la flèche vers le bas dans un commentaire et en choisissant « Formater tous les commentaires »." #. 3masz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez la même mise en page pour l'affichage à l'écran et l'impression ? Vérifiez Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Général ▸ Utiliser les mesures de l'imprimante pour le formatage du texte." #. zD57W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Writer vous aide à faire des sauvegardes : avec Fichier ▸ Enregistrer une copie, vous créez un nouveau document tout en continuant à travailler sur l'original." #. fkvVZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous avez créé un style basé sur un autre, vous pouvez entrer une valeur en pourcentage ou une valeur en points (par exemple 110% ou -2pt ou +5pt)." #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "Pour copier un commentaire sans perdre le contenu de la cellule cible, vous devez utiliser l'option Collage spécial et décocher tout ce qui n'est pas « Commentaires » dans la boîte de dialogue. Sélectionnez « Additionner » sous « Opérations » pour ne pas écraser le contenu existant." #. Mu27G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter." -msgstr "" +msgstr "Convertissez par lots vos documents MS Office au format OpenDocument grâce à l'assistant de conversion de documents dans le menu Fichier ▸ Assistants ▸ Convertisseur de documents." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous modifiez une cellule en place, vous pouvez cliquer avec le bouton droit de la souris et insérer des champs : Date, Nom de la feuille, Titre du document, etc." #. qAVmk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Besoin de déplacer un tableau Writer ? Tableau ▸ Sélectionner ▸ Tableau puis Insertion ▸ Cadre ▸ Cadre enfin déplacez le où vous voulez." #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Avec Outils ▸ AutoTexte ▸ AutoTexte ▸ Importer, vous pouvez sélectionner un document Word ou un modèle contenant les entrées AutoTexte que vous souhaitez importer." #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "N'insérez pas de sauts manuels pour séparer deux paragraphes. Modifiez plutôt les paramètres dans les propriétés du style/ du paragraphe Retraits et espacements ▸ Espacement ▸ Sous le paragraphe ." #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "Gardez les zéros avant un nombre en utilisant l'option de format de cellule « zéros non significatifs » ou formatez la cellule comme du texte avant de saisir le nombre." #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 @@ -3189,19 +3183,19 @@ msgstr "Vous voulez revenir aux valeurs par défaut après avoir appliqué un st #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." -msgstr "" +msgstr "Supprimez toutes vos zones d'impression en une seule étape : sélectionnez toutes les feuilles, puis Format ▸ Zones d'impression ▸ Effacer." #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." -msgstr "" +msgstr "Ajoutez des images d'arrière-plan aux feuilles de calcul via Insertion ▸ Image ou faites glisser un arrière-plan depuis la Galerie, puis Format ▸ Positionner ▸ À l'arrière-plan." #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "" +msgstr "Vous avez des difficultés à coller du texte de fichiers PDF ou de pages web dans des documents ? Essayez de coller en tant que texte non formaté (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 @@ -3220,19 +3214,19 @@ msgstr "Le 4ème paramètre optionnel de la fonction RECHERCHEV de Calc indique #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Les barres d'outils sont contextuelles — elles s'ouvrent en fonction du contexte. Si vous ne le souhaitez pas, décochez-les dans Affichage ▸ Barres d'outils." #. XzmhB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "" +msgstr "Créer un document maître à partir du document Writer actuel ? Fichier ▸ Envoyer ▸ Créer un document maître (les sous-documents sont créés en fonction du plan)." #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez centrer des cellules sur une page imprimée dans Calc ? Format ▸ Page, Page ▸ Paramètres de mise en page ▸ Alignement du tableau." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 @@ -3245,19 +3239,19 @@ msgstr "Les cadres peuvent être liés de façon à ce que le texte puisse passe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "" +msgstr "Créez un graphique basé sur un tableau Writer en cliquant dans le tableau et en choisissant Insérer > Diagramme." #. j4m6F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les options dans Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Aides au formatage ▸ Formatage de l'affichage pour spécifier quels caractères non imprimables sont affichés." #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez aller directement à une page particulière en indiquant son numéro ? Cliquez sur l'entrée la plus à gauche de la barre d'état ou utilisez Édition ▸ Aller à la page... ou appuyez sur Ctrl+Maj+F5." #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 @@ -3269,33 +3263,33 @@ msgstr "%PRODUCTNAME prend en charge plus de 150 langues." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Décochez Diaporama ▸ Paramètres du diaporama ▸ Présentation toujours au premier plan si vous avez besoin qu'un autre programme affiche sa fenêtre devant votre présentation." #. sogyj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez trouver les mots en gras dans un document Writer ? Édition ▸ Rechercher & Remplacer ▸ Autres options ▸ Attributs ▸ Graisse." #. ppAeT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez trier des paragraphes ou des lignes de tableau alphabétiquement ou numériquement avec Outils ▸ Trier." #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." -msgstr "" +msgstr "Pour insérer un paragraphe avant (après) une section, appuyez sur %MOD2+Entrée au début (fin) de la section." #. 7dGQR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dispose d'un dépôt de modèles pour créer de beaux documents —essayez le." #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 @@ -3308,20 +3302,20 @@ msgstr "Calculer les remboursements de prêt avec Calc : ex. VPM(2%/12;36;2500) #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas trouver ce que vous voulez avec RECHERCHEV ? Avec INDEX et EQUIV, vous pouvez tout faire !" #. ARJgA #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez afficher la colonne cachée A ? Cliquez sur une cellule de la colonne B, appuyez sur le bouton gauche de la souris, déplacez la souris vers la gauche, relâchez. Activez-la ensuite via Format ▸ Colonnes ▸ Afficher." #. Wzpbw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "Pour changer le numéro d'une page dans Writer, allez dans les propriétés du premier paragraphe et dans l'onglet Enchaînements cochez Saut ▸ Insérer et entrez le numéro." #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 @@ -3359,14 +3353,14 @@ msgstr "Impossible de modifier ou de supprimer un style de cellule personnalisé #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de remplir une série ? Sélectionnez la plage de cellules et Feuille ▸ Remplir les cellules ▸ Remplir la série et choisissez entre Arithmétique, Géométrique, Date et Remplir automatiquement." #. BiSJM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez savoir si une cellule est référencée dans les formules d'autres cellules ? Outils ▸ Audit ▸ Repérer les dépendants (Maj+F5)." #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 @@ -3378,7 +3372,7 @@ msgstr "Dans le champ de saisie de remplacement des options de correction automa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez dupliquer la ligne du dessus ? Appuyez sur %MOD1+D ou utilisez Feuille > Remplir les cellules > Remplir vers le bas." #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 @@ -3396,7 +3390,7 @@ msgstr "Glisser-déposer des cellules de Calc dans la vue normale d'une diaposit #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vous aide à ne pas saisir 2 espaces successifs ou plus dans Writer. Sélectionnez Outils ▸ AutoCorrection ▸ Options d'AutoCorrection ▸ Options ▸ Ignorer les espaces doubles." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 @@ -3408,7 +3402,7 @@ msgstr "Vous voulez que le curseur aille dans la cellule à droite, après avoir #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Pour afficher la barre de défilement à gauche, activez Outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langues ▸ Texte complexe puis cochez Feuille ▸ De droite à gauche." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 @@ -3420,7 +3414,7 @@ msgstr "Faites glisser un objet formaté dans la fenêtre Styles et formatage. U #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" -msgstr "" +msgstr "Les nouvelles versions de %PRODUCTNAME offrent des nouvelles fonctionnalités, des corrections de bogues et des correctifs de sécurité. Gardez votre logiciel à jour !" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 @@ -3450,26 +3444,26 @@ msgstr "Astuce du jour" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "" +msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "" +msgstr "⌥ Opt" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -4078,82 +4072,82 @@ msgid "Value:" msgstr "Valeur :" #. fFDEn -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "À propos de %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Version :" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Compilation :" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:136 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" -msgstr "" +msgstr "Environnement :" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:189 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" -msgstr "" +msgstr "Divers :" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:218 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "" +msgstr "Locale :" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interface utilisateur :" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:277 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME est une suite bureautique open source, moderne et facile à utiliser, pour le traitement de texte, les classeurs, les présentations et plus encore." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Crédits" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:332 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Site web" #. zSmJb -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes de version" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:376 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Information de version" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:393 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" -msgstr "" +msgstr "Copier toutes les informations de version en anglais" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 @@ -4195,7 +4189,7 @@ msgstr "_Enregistrer..." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Taper le nom de la fonction à rechercher" +msgstr "Taper pour rechercher" #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345 @@ -7075,19 +7069,19 @@ msgstr "(Sans)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:113 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "MAJUSCULES" #. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:114 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "minuscules" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:115 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Majuscule À Chaque Mot" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 @@ -7375,7 +7369,7 @@ msgstr "L'option d'accessibilité « Utiliser une couleur de police automatique #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:583 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparence :" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 @@ -7405,37 +7399,37 @@ msgstr "Paramètres" #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." -msgstr "" +msgstr "R_enommer..." #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 msgctxt "entrycontextmenu|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Ajouter" #. vs8sL #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" msgid "_Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "_Modifier l'icône..." #. zAiXG #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" msgid "Re_set Icon" -msgstr "" +msgstr "Réinitiali_ser l'icône" #. azkax #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" msgid "Restore _Default Command" -msgstr "" +msgstr "Rétablir la commande par _défaut" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 @@ -8348,13 +8342,13 @@ msgstr "Internet" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." -msgstr "C'est ici que vous créez un hyperlien vers une adresse e-mail." +msgstr "C'est ici que vous créez un hyperlien vers une adresse de courriel." #. nocMA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" -msgstr "Courrier" +msgstr "Courriel" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 @@ -8510,7 +8504,7 @@ msgstr "Te_xte :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" -msgstr "" +msgstr "Proto_cole :" #. MoZP7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 @@ -8570,7 +8564,7 @@ msgstr "_Sujet :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Courriel" #. Rx7bX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172 @@ -9572,7 +9566,7 @@ msgstr "_Rechercher" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." -msgstr "" +msgstr "Description de la fonction actuellement sélectionnée." #. qiiBX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300 @@ -10166,7 +10160,7 @@ msgstr "Tous les niveaux" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. Azcrg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 @@ -10284,7 +10278,7 @@ msgstr "Par défaut" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508 @@ -11092,13 +11086,13 @@ msgstr "Démarrage rapide de %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" -msgstr "" +msgstr "Applications par défaut Windows" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "" +msgstr "Associations de fichiers %PRODUCTNAME" #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89 @@ -11428,7 +11422,7 @@ msgstr "_Identique au paramètre de la locale ( %1 )" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 @@ -12197,7 +12191,7 @@ msgstr "Numéro de fax" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "adresse e-mail" +msgstr "adresse courriel" #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 @@ -12389,7 +12383,7 @@ msgstr "Souris" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" -msgstr "" +msgstr "Icônes des menus :" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 @@ -12599,43 +12593,43 @@ msgstr "Utiliser le lissa_ge" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" -msgstr "" +msgstr "Utiliser Skia pour tous les rendus" #. NaqGG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|forceskia" msgid "Ignore Skia blacklist" -msgstr "" +msgstr "Ignorer la liste noire Skia" #. v9eeZ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "Redémarrage nécessaire. Activer cette option peut vous exposer à des bugs de pilote" #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:546 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "" +msgstr "Forcer le rendu du logiciel avec Skia" #. DTMxy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." -msgstr "" +msgstr "Redémarrage nécessaire. L'activation de cette fonction empêchera l'utilisation de pilotes graphiques." #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:565 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Skia est actuellement activé." #. yDGEV #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Skia est actuellement désactivé." #. sy9iz #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 @@ -13703,25 +13697,25 @@ msgid "Low" msgstr "Faible" #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:219 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:236 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Quartile" #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Forte" #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:282 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -14309,7 +14303,7 @@ msgstr "Titre :" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" -msgstr "E-mail :" +msgstr "Courriel :" #. 4C6SW #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 diff --git a/source/fr/dbaccess/messages.po b/source/fr/dbaccess/messages.po index e5872b8d1d1..5bcbeb801e5 100644 --- a/source/fr/dbaccess/messages.po +++ b/source/fr/dbaccess/messages.po @@ -160,7 +160,6 @@ msgstr "La colonne n'est pas valide." #. CyL8V #: dbaccess/inc/strings.hrc:44 -#, c-format msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "La colonne « %name » doit être visible en tant que colonne." @@ -1869,7 +1868,6 @@ msgstr "Fichier de base de données Microsoft Access" #. 34zwh #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 -#, c-format msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Aucun paramètre supplémentaire n'est requis. Pour vérifier que la connexion fonctionne, cliquez sur le bouton '%test'." diff --git a/source/fr/desktop/messages.po b/source/fr/desktop/messages.po index 325446fdc12..cf28d936385 100644 --- a/source/fr/desktop/messages.po +++ b/source/fr/desktop/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538910568.000000\n" #. v2iwK @@ -216,35 +216,30 @@ msgstr "Mise à jo~ur..." #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Ajout de %EXTENSION_NAME" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 -#, c-format msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "Suppression de %EXTENSION_NAME" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Activation de %EXTENSION_NAME" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 -#, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Désactivation de %EXTENSION_NAME" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "Accepter la licence de %EXTENSION_NAME" diff --git a/source/fr/editeng/messages.po b/source/fr/editeng/messages.po index a3e335d91f4..3bb84627bb6 100644 --- a/source/fr/editeng/messages.po +++ b/source/fr/editeng/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512938552.000000\n" #. BHYB4 @@ -1589,14 +1589,12 @@ msgstr "Modifier la casse" #. uqG6M #: include/editeng/editrids.hrc:292 -#, c-format msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "Le mot est %x" #. KeDg8 #: include/editeng/editrids.hrc:293 -#, c-format msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Le paragraphe est %x" diff --git a/source/fr/extensions/messages.po b/source/fr/extensions/messages.po index a79058c3075..d912652bc33 100644 --- a/source/fr/extensions/messages.po +++ b/source/fr/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557680922.000000\n" #. cBx8W @@ -2625,7 +2625,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite durant la numérisation." #. hEFtD #: extensions/inc/strings.hrc:341 -#, c-format msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" "Device: %s\n" @@ -2756,7 +2755,7 @@ msgstr "Non publié" #: extensions/inc/strings.hrc:363 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Courriel" #. DQX8t #: extensions/inc/strings.hrc:364 @@ -3140,7 +3139,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour inclure les données d'adresse dans les modèles, %PRODUCTNAME doit savoir quels champs contiennent quelles données.\n" "\n" -"Par exemple, vous pouvez avoir stocké les adresses e-mail dans un champ nommé « email » ou « E-mail » ou « EM » - ou quelque chose de complètement différent.\n" +"Par exemple, vous pouvez avoir stocké les adresses courriel dans un champ nommé « courriel » ou « E-mail » ou « EM » - ou quelque chose de complètement différent.\n" "\n" "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour ouvrir une autre boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir les paramètres de la base de données." diff --git a/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po index 67878801dd4..b85e8835133 100644 --- a/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514018863.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "e-mail" +msgstr "courriel" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qKRip diff --git a/source/fr/filter/messages.po b/source/fr/filter/messages.po index 83780739ac6..b2325867256 100644 --- a/source/fr/filter/messages.po +++ b/source/fr/filter/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266888.000000\n" #. 5AQgJ @@ -42,21 +42,18 @@ msgstr "filtre d'export" #. AmATR #: filter/inc/strings.hrc:29 -#, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le filtre XML « %s » ? Cette opération ne pourra pas être annulée." #. Vf3nz #: filter/inc/strings.hrc:30 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Un filtre XML nommé « %s » existe déjà. Choisissez un autre nom." #. e3U54 #: filter/inc/strings.hrc:31 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "Le filtre XML « %s2 » utilise déjà le nom pour l'interface utilisateur « %s1 ». Saisissez un autre nom." @@ -99,14 +96,12 @@ msgstr "filtre non défini" #. tphDj #: filter/inc/strings.hrc:38 -#, c-format msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "Le filtre XML « %s » a été sauvegardé comme package « %s ». " #. tJeU3 #: filter/inc/strings.hrc:39 -#, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "Les filtres XML %s ont été sauvegardés dans le package « %s »." @@ -119,21 +114,18 @@ msgstr "Package de filtres XSLT" #. TAAAB #: filter/inc/strings.hrc:41 -#, c-format msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "Installation du filtre XML « %s » terminée." #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:42 -#, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "Installation des filtres XML %s terminée." #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:43 -#, c-format msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "Impossible d'installer des filtres XML : il n'en existe pas dans le package '%s'." diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 99abf429ab1..abfdffe973a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 14:34+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n" @@ -41633,7 +41633,7 @@ msgctxt "" "par_id331586091432804\n" "help.text" msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine." -msgstr "" +msgstr "<literal>ParamArray</literal>: utilisez <literal>ParamArray</literal> quand le nombre de paramètres est indéterminé. Un scénario typique est celui d'une fonction définie par l'utilisateur Calc. L'utilisation de <literal>ParamArray</literal> doit être limitée au dernier argument d'une routine." #. GWSD4 #: fragments.xhp @@ -41642,7 +41642,7 @@ msgctxt "" "par_id851587050837107\n" "help.text" msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "L'utilisation de <literal>ParamArray</literal> ou <emph>= expression</emph> nécessite que <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> soit placé avant le code du programme exécutable dans un module." #. EDCLX #: fragments.xhp @@ -41651,7 +41651,7 @@ msgctxt "" "par_id391587571321063\n" "help.text" msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>." -msgstr "" +msgstr "Lors de l'utilisation de <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, les arguments <literal>Optional</literal> sans valeur par défaut (<emph>=expression</emph>) sont initialisés en fonction de leur type de données, sauf utilisation de <literal>Variant</literal>." #. fDUEu #: fragments.xhp @@ -41660,7 +41660,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">array fragment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">fragment de matrice</link></variable>" #. YD32W #: fragments.xhp @@ -41669,7 +41669,7 @@ msgctxt "" "par_id491586753339473\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">fragment de matrice</alt></image>" #. zrpkq #: fragments.xhp @@ -41678,7 +41678,7 @@ msgctxt "" "hd_id731587304120258\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #. dUCSu #: fragments.xhp @@ -41687,7 +41687,7 @@ msgctxt "" "par_id951587051619162\n" "help.text" msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension." -msgstr "" +msgstr "<emph>start:</emph> limite inférieure d'une dimension." #. yeb4H #: fragments.xhp @@ -41696,7 +41696,7 @@ msgctxt "" "par_id951587052619162\n" "help.text" msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension." -msgstr "" +msgstr "<emph>end:</emph> limite supérieure d'une dimension" #. wyE23 #: fragments.xhp @@ -41705,7 +41705,7 @@ msgctxt "" "par_id961587051702571\n" "help.text" msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign." -msgstr "" +msgstr "Les dimensions multiples d'une matrice sont notées en utilisant le signe virgule (<emph>,</emph>)." #. DeXti #: fragments.xhp @@ -41714,7 +41714,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013458\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\">typename fragment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\">fragment typename</link></variable>" #. AqfYj #: fragments.xhp @@ -41723,7 +41723,7 @@ msgctxt "" "par_id501586753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment de types de données primitives</alt></image>" #. dM8Yg #: fragments.xhp @@ -41732,7 +41732,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013459\n" "help.text" msgid "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\">char fragment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\">fragment char</link></variable>" #. JFwPg #: fragments.xhp @@ -41741,7 +41741,7 @@ msgctxt "" "par_id511586753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">caractères de déclaration de type</alt></image>" #. onSEk #: keys.xhp @@ -42182,7 +42182,7 @@ msgctxt "" "Property Statement\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Instruction Property" #. ukCtn #: property.xhp @@ -42191,7 +42191,7 @@ msgctxt "" "N0181\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Property, instruction</bookmark_value>" #. 6Gjab #: property.xhp @@ -42200,7 +42200,7 @@ msgctxt "" "N0182\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Instruction Property" #. 4vJCy #: property.xhp @@ -42209,7 +42209,7 @@ msgctxt "" "N0183\n" "help.text" msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependant routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessers enforces properties' consistency when necessary." -msgstr "" +msgstr "Une propriété, également appelée champ ou attribut, caractérise un objet ou une information donné. Les propriétés peuvent être utilisées pour contrôler l'accès aux données. Il est courant d'inclure des instructions pour définir ou lire l'heure des propriétés. Le code peut varier d'une simple affectation à des routines complexes dépendant du contexte. L'utilisation des accesseurs <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> ou <emph>Set</emph> renforce la cohérence des propriétés lorsque cela est nécessaire." #. hD9fA #: property.xhp @@ -42218,7 +42218,7 @@ msgctxt "" "N0184\n" "help.text" msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Cette instruction nécessite que <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> soit placée avant le code du programme exécutable dans un module." #. gSJbV #: property.xhp @@ -42227,7 +42227,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Get Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">diagramme de l'instruction Property Get</alt></image>" #. LNJAH #: property.xhp @@ -42236,7 +42236,7 @@ msgctxt "" "par_id972787473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Set_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Set Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Set_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">diagramme de l'instruction Property Set</alt></image>" #. uowWh #: property.xhp @@ -42245,7 +42245,7 @@ msgctxt "" "par_id941588582710020\n" "help.text" msgid "<emph>name: </emph>The property name." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> le nom de la propriété" #. hiW2o #: property.xhp @@ -42254,7 +42254,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "<emph>argument:</emph> Value to be passed to the <literal>Property</literal> setter routine." -msgstr "" +msgstr "<emph>argument:</emph> valeur à transmettre à la routine de définition de <literal>Property</literal>." #. duS8j #: property.xhp @@ -42263,7 +42263,7 @@ msgctxt "" "par_id301588583826717\n" "help.text" msgid "<literal>Property</literal> setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted." -msgstr "" +msgstr "Les définitions de <literal>Property</literal> utilisent souvent un seul argument. Les arguments multiples sont également acceptés." #. FG2Dc #: property.xhp @@ -42272,7 +42272,7 @@ msgctxt "" "N0188\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples" #. 2n4nC #: property.xhp @@ -42281,7 +42281,7 @@ msgctxt "" "N0192\n" "help.text" msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\"" -msgstr "" +msgstr "Print ProductName ' affiche \"%PRODUCTNAME\"" #. oUuG9 #: property.xhp @@ -42290,7 +42290,7 @@ msgctxt "" "N0202\n" "help.text" msgid "In the absence of Property <emph>Let</emph> or Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:" -msgstr "" +msgstr "En l'absence de Property <emph>Let</emph> ou Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> permet de définir les informations protégées, qui ne peuvent pas être accidentellement modifiées par un module étranger :" #. PP63o #: property.xhp @@ -42299,7 +42299,7 @@ msgctxt "" "N0204\n" "help.text" msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable" -msgstr "" +msgstr "Public Property Get PathDelimiter As String ' variable en lecture seule" #. yNhRi #: property.xhp @@ -42308,7 +42308,7 @@ msgctxt "" "N0208\n" "help.text" msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS" -msgstr "" +msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux ou macOS" #. BievJ #: property.xhp @@ -42317,7 +42317,7 @@ msgctxt "" "N0209\n" "help.text" msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter" -msgstr "" +msgstr "Case Else : Error 423 ' Propriété ou méthode non définie : PathDelimiter" #. wnG4s #: property.xhp @@ -42326,7 +42326,7 @@ msgctxt "" "N0212\n" "help.text" msgid "End Property ' read-only PathDelimiter" -msgstr "" +msgstr "End Property ' PathDelimiter en lecture seule" #. ze9dZ #: property.xhp @@ -42335,7 +42335,7 @@ msgctxt "" "N0215\n" "help.text" msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" -msgstr "" +msgstr "PathDelimiter = \"a sentence\" ' ne fait rien" #. xR9j7 #: property.xhp @@ -42344,7 +42344,7 @@ msgctxt "" "N0217\n" "help.text" msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:" -msgstr "" +msgstr "Utilisez <emph>Let</emph> ou <emph>Set</emph> lors de la gestion de services UNO ou objets de classe :" #. KbzAx #: property.xhp @@ -42353,7 +42353,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements" -msgstr "" +msgstr "Instructions <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link><link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>" #. Dh5aG #: property.xhp @@ -42362,7 +42362,7 @@ msgctxt "" "N0238\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Utilisations des procédures et des fonctions</link>" #. uM2zs #: replace.xhp @@ -42407,7 +42407,7 @@ msgctxt "" "par_id931552552227310\n" "help.text" msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as Long [, Compare As Boolean]]]" -msgstr "" +msgstr "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [ Start As Long [ Count as long [ Compare As Boolean]]]" #. iMDGH #: replace.xhp @@ -42452,7 +42452,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start:</emph> une expression numérique qui indique la position du caractère où la recherche commence et également le début de la sous-chaîne à renvoyer." #. bLh8G #: replace.xhp @@ -42515,7 +42515,7 @@ msgctxt "" "par_id861587778446685\n" "help.text" msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." -msgstr "" +msgstr "REM renvoie D*FGHI parce que la recherche commence à la position 4, qui est également le début de la chaîne renvoyée." #. Z9NfM #: special_vba_func.xhp @@ -42677,7 +42677,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA;propriétés d'objets et méthodes</bookmark_value>" #. puram #: special_vba_func.xhp @@ -42686,7 +42686,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Propriétés d'objets et méthodes" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp @@ -42695,7 +42695,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StarDesktop object" -msgstr "" +msgstr "Objet StarDesktop" #. S5TDy #: stardesktop.xhp @@ -42704,7 +42704,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Desktop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value><bookmark_value>API;Desktop</bookmark_value>" #. awFbD #: stardesktop.xhp @@ -42713,7 +42713,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">Objet StarDesktop</link>" #. VZcw3 #: stardesktop.xhp @@ -42722,7 +42722,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "The <literal>StarDesktop</literal> object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via <literal>StarDesktop</literal>." -msgstr "" +msgstr "L'objet <literal>StarDesktop</literal> représente l'application %PRODUCTNAME. Certaines routines ou objets de l'interface utilisateur tels que la fenêtre active peuvent être utilisés via <literal>StarDesktop</literal>." #. iDmEB #: stardesktop.xhp @@ -42776,7 +42776,7 @@ msgctxt "" "hd_id91572461246639\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\" name=\"basicanddialog\">BasicLibraries Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\" name=\"basicanddialog\">Objet BasicLibraries</link>" #. PDDjd #: uno_objects.xhp @@ -42785,7 +42785,7 @@ msgctxt "" "hd_id91572461246640\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\" name=\"basicanddialog\">DialogLibraries Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\" name=\"basicanddialog\">Objet DialogLibraries</link>" #. 8GF88 #: uno_objects.xhp @@ -42794,7 +42794,7 @@ msgctxt "" "par_id81572615048011\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME fournit une API (Application Programming Interface) permettant de contrôler les composants $[officename] par différents langages de programmation au moyen du $[officename] Software Development Kit (SDK). Pour de plus amples informations sur l'API $[officename] et le Software Development Kit, consultez <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" #. V3Wow #: vbasupport.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b6ccfd50ba3..3ddf77214c7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 18:27+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. sZfWF @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Les fonctions suivantes permettent une gestion des matrices forcées : COEFFICIENT.CORRELATION, COVARIANCE, PREVISION, TEST.F, ORDONNEE.ORIGINE, DETERMAT, INVERSEMAT, PRODUITMAT, MODE, PEARSON, PROBABILITE, COEFFICIENT.DETERMINATION, PENTE, ERREUR.TYPE.XY, SOMMEPROD, SOMME.X2MY2, SOMME.X2PY2, SOMME.XMY2, TEST.STUDENT. Si vous utilisez des références de zones comme arguments lorsque vous appelez ces fonctions, celles-ci se comporteront comme des fonctions de matrices. Le tableau ci-dessous illustre une exemple de gestion des matrices forcées : " +msgstr "Les fonctions suivantes permettent une gestion des matrices forcées : COEFFICIENT.CORRELATION, COVARIANCE, PREVISION, TEST.F, ORDONNEE.ORIGINE, DETERMAT, INVERSEMAT, PRODUITMAT, MODE, PEARSON, PROBABILITE, COEFFICIENT.DETERMINATION, PENTE, ERREUR.TYPE.XY, SOMMEPROD, SOMME.X2MY2, SOMME.X2PY2, SOMME.XMY2, TEST.STUDENT. Si vous utilisez des références de zones comme arguments lorsque vous appelez ces fonctions, celles-ci se comporteront comme des fonctions de matrices. Le tableau ci-dessous illustre une exemple de gestion des matrices forcées :" #. zPgwk #: 04060107.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Renvoie <emph>nombre!!</emph>, la double factorielle de <emph>nombre</emph>, quand <emph>nombre</emph> est un nombre entier supérieur ou égal à zéro." +msgstr "Renvoie <emph>nombre !!</emph>, la double factorielle de <emph>nombre</emph>, quand <emph>nombre</emph> est un nombre entier supérieur ou égal à zéro." #. ny5zy #: 04060116.xhp @@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2007. Le taux d'intérêt est de 5,75%, le prix s'élève à 95,04287 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités et la valeur de remboursement se situe à 100 unités. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ? " +msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2007. Le taux d'intérêt est de 5,75%, le prix s'élève à 95,04287 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités et la valeur de remboursement se situe à 100 unités. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ?" #. iewbU #: 04060119.xhp @@ -32513,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "A1:A10 est une plage de cellules contenant les nombres <item type=\"input\">2000</item> à <item type=\"input\">2009</item>. La cellule B1 contient le nombre <item type=\"input\">2006</item>. Dans la cellule B2, saisissez la formule : " +msgstr "A1:A10 est une plage de cellules contenant les nombres <item type=\"input\">2000</item> à <item type=\"input\">2009</item>. La cellule B1 contient le nombre <item type=\"input\">2006</item>. Dans la cellule B2, saisissez la formule :" #. fHBch #: 04060181.xhp @@ -62447,7 +62447,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "Si vous avez besoin de modifier facilement un critère, vous le spécifiez dans une cellule séparée et utilisez une référence à cette cellule dans la condition de la fonction SOMME.SI.ENS. Par exemple, la fonction ci-dessous peut être réécrite de la façon suivante : " +msgstr "Si vous avez besoin de modifier facilement un critère, vous le spécifiez dans une cellule séparée et utilisez une référence à cette cellule dans la condition de la fonction SOMME.SI.ENS. Par exemple, la fonction ci-dessous peut être réécrite de la façon suivante :" #. U2wwM #: func_sumifs.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0617641eee2..4afa039d57b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -36485,6 +36485,42 @@ msgctxt "" msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." msgstr "Notez que cela s'applique uniquement aux langues qui ont la convention de formater les nombres ordinaux avec un exposant." +#. 2BgnM +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159500\n" +"help.text" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "" + +#. WYyWs +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155173\n" +"help.text" +msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." +msgstr "" + +#. hYXVf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159600\n" +"help.text" +msgid "Replace << and >> with angle quotes" +msgstr "" + +#. iNK4q +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155273\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French." +msgstr "" + #. YRQQD #: 06040400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cea07ca75da..8dca9b484f3 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558785923.000000\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "PrimaryEmail\n" "value.text" msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Courriel" #. 2WQuw #: DataAccess.xcu @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "SecondEmail\n" "value.text" msgid "E-mail (2)" -msgstr "E-mail (2)" +msgstr "Courriel (2)" #. 4D6FQ #: DataAccess.xcu @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresseE-mail" +msgstr "AdresseCourriel" #. zwHpn #: TableWizard.xcu @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdrE-mail" +msgstr "AdrCourriel" #. hADDx #: TableWizard.xcu @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MailingList" -msgstr "ListeMailing" +msgstr "ListePublipostage" #. jky3u #: TableWizard.xcu @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MailingListID" -msgstr "ListeMail" +msgstr "ListePublipostageID" #. TTFZc #: TableWizard.xcu @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MailingID" -msgstr "ID de mailing" +msgstr "PublipostageID" #. pyP93 #: TableWizard.xcu @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresseE-mail" +msgstr "AdresseCourriel" #. vZWDN #: TableWizard.xcu @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdrE-mail" +msgstr "AdrCourriel" #. sgj7n #: TableWizard.xcu @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresseE-mail" +msgstr "AdresseCourriel" #. dUmtu #: TableWizard.xcu @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdrE-mail" +msgstr "AdrCourriel" #. juinG #: TableWizard.xcu @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresseE-mail" +msgstr "AdresseCourriel" #. KCCf2 #: TableWizard.xcu @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdrE-mail" +msgstr "AdrCourriel" #. TAEpB #: TableWizard.xcu @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresseE-mail" +msgstr "AdresseCourriel" #. bWDH9 #: TableWizard.xcu @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdrE-mail" +msgstr "AdrCourriel" #. Ho6id #: TableWizard.xcu @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AdresseE-mail" +msgstr "AdresseCourriel" #. geXZV #: TableWizard.xcu @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "AdrE-mail" +msgstr "AdrCourriel" #. VPPve #: TableWizard.xcu diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 218d04a1aee..7a7c5472817 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950199.000000\n" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Mailing..." +msgstr "~Publipostage..." #. PkuBG #: DbuCommands.xcu @@ -30107,7 +30107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Mailing..." +msgstr "~Publipostage..." #. FT8oF #: WriterCommands.xcu @@ -30117,7 +30117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "Assistant ~Mailing..." +msgstr "Assistant ~Publipostage..." #. 4GmoX #: WriterCommands.xcu @@ -30127,7 +30127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "Première entrée de mailing" +msgstr "Première entrée de publipostage" #. qAzfT #: WriterCommands.xcu @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "Entrée de mailing précédente" +msgstr "Entrée de publipostage précédente" #. AzpgU #: WriterCommands.xcu @@ -30147,7 +30147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "Entrée de mailing courante" +msgstr "Entrée de publipostage courante" #. ZtC2D #: WriterCommands.xcu @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "Entrée de mailing suivante" +msgstr "Entrée de publipostage suivante" #. EwtRf #: WriterCommands.xcu @@ -30167,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "Dernière entrée de mailing" +msgstr "Dernière entrée de publipostage" #. aFEGA #: WriterCommands.xcu @@ -30177,7 +30177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "Exclure une entrée de mailing" +msgstr "Exclure une entrée de publipostage" #. DAC8X #: WriterCommands.xcu @@ -35967,7 +35967,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Mailing" +msgstr "Publipostage" #. pXj5p #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36907,7 +36907,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Mailing" +msgstr "Publipostage" #. EWYQC #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/fr/readlicense_oo/docs.po b/source/fr/readlicense_oo/docs.po index 5b3ef38fd61..11ed6c88c7d 100644 --- a/source/fr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fr/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543178337.000000\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "Problèmes lors de l'envoi de documents par e-mail à partir de ${PRODUCTNAME}" +msgstr "Problèmes lors de l'envoi de documents par courriel à partir de ${PRODUCTNAME}" #. bwauK #: readme.xrm @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Lors de l'envoi de document via « Fichier - Envoyer - Document par e-mail » ou « Document comme fichier PDF joint » des problèmes peuvent se produire (le programme s'arrête brutalement ou se bloque). Ceci est dû au fichier système Windows « Mapi » (Messaging Application Programming Interface) qui pose des problèmes avec certaines versions de fichier. Malheureusement le problème ne peut être circonscrit à un certain numéro de version. Pour plus d'informations, visitez le site <a href=\"https://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> et recherchez « mapi dll » dans la base de connaissances Microsoft." +msgstr "Lors de l'envoi de document via « Fichier - Envoyer - Document par courriel » ou « Document comme fichier PDF joint » des problèmes peuvent se produire (le programme s'arrête brutalement ou se bloque). Ceci est dû au fichier système Windows « Mapi » (Messaging Application Programming Interface) qui pose des problèmes avec certaines versions de fichier. Malheureusement le problème ne peut être circonscrit à un certain numéro de version. Pour plus d'informations, visitez le site <a href=\"https://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> et recherchez « mapi dll » dans la base de connaissances Microsoft." #. a426D #: readme.xrm @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "La page principale d'aide <a href=\"https://fr.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://fr.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> offre plusieurs possibilités d'aide sur ${PRODUCTNAME}. Il a peut-être déjà été répondu à vos questions - vérifiez le forum communautaire sur <a href=\"https://nabble.documentfoundation.org/French-f1744075.html\">https://nabble.documentfoundation.org/French-f1744075.html</a> ou vérifiez les archives sur la liste 'users@fr.libreoffice.org à <a href=\"https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/\">https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/</a>\". Vous pouvez aussi envoyer vos questions à <a href=\"mailto:users@fr.libreoffice.org\">users@fr.libreoffice.org</a>. Si vous souhaitez vous inscrire à la liste (pour obtenir une réponse par mail), envoyez un mail vide à <a href=\"mailto:users+subscribe@fr.libreoffice.org\">users+subscribe@fr.libreoffice.org</a>." +msgstr "La page principale d'aide <a href=\"https://fr.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://fr.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> offre plusieurs possibilités d'aide sur ${PRODUCTNAME}. Il a peut-être déjà été répondu à vos questions - vérifiez le forum communautaire sur <a href=\"https://nabble.documentfoundation.org/French-f1744075.html\">https://nabble.documentfoundation.org/French-f1744075.html</a> ou vérifiez les archives sur la liste « users@fr.libreoffice.org » à <a href=\"https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/\">https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/</a>. Vous pouvez aussi envoyer vos questions à <a href=\"mailto:users@fr.libreoffice.org\">users@fr.libreoffice.org</a>. Si vous souhaitez vous inscrire à la liste (pour obtenir une réponse par courriel), envoyez un courriel vide à <a href=\"mailto:users+subscribe@fr.libreoffice.org\">users+subscribe@fr.libreoffice.org</a>." #. YnDMB #: readme.xrm @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." -msgstr "La meilleure façon de commencer à contribuer est de vous inscrire à l'une de nos listes de discussion, suivez-la un petit moment, utilisez les archives pour vous familiariser avec les nombreux sujets couverts depuis que le code source de ${PRODUCTNAME} a été livré en Octobre 2000. Lorsque vous vous sentirez à l'aise, la seule chose que vous aurez à faire sera d'envoyer un mail de présentation et de vous joindre à l'équipe. Si vous êtes habitués aux projets Open Source, vérifiez sur la liste des besoins du projet, s'il n'y en a pas pour lesquels vous souhaiteriez aider sur <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">le site web LibreOffice</a>." +msgstr "La meilleure façon de commencer à contribuer est de vous inscrire à l'une de nos listes de discussion, suivez-la un petit moment, utilisez les archives pour vous familiariser avec les nombreux sujets couverts depuis que le code source de ${PRODUCTNAME} a été livré en Octobre 2000. Lorsque vous vous sentirez à l'aise, la seule chose que vous aurez à faire sera d'envoyer un courriel de présentation et de vous joindre à l'équipe. Si vous êtes habitués aux projets Open Source, vérifiez sur la liste des besoins du projet, s'il n'y en a pas pour lesquels vous souhaiteriez aider sur <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">le site web LibreOffice</a>." #. LGEzy #: readme.xrm diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 50a5b2f049e..bcab65bf4a9 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n" #. kBovX @@ -13199,7 +13199,6 @@ msgstr "Niveau de confiance" #. AnyEk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 -#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Niveau de confiance (0,95 par défaut) ; valeur comprise entre 0 et 1 (exclus) pour un intervalle de prédiction calculé pour 0 à 100%." @@ -13290,7 +13289,6 @@ msgstr "Niveau de confiance" #. CuGJw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 -#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Niveau de confiance (0,95 par défaut) ; valeur comprise entre 0 et 1 (exclus) pour un intervalle de prédiction calculé pour 0 à 100%." @@ -26313,7 +26311,7 @@ msgstr "Imprimer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "_Mode d'échelle :" +msgstr "_Mode de mise à l'échelle :" #. 4B48Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 diff --git a/source/fr/scp2/source/ooo.po b/source/fr/scp2/source/ooo.po index bb95f51c0c4..1e73f8624e2 100644 --- a/source/fr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fr/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558733600.000000\n" @@ -5201,6 +5201,24 @@ msgctxt "" msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "Dictionnaire orthographique thaï" +#. RTDDS +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#. ALNqi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish spelling dictionary" +msgstr "Dictionnaire orthographique turc" + #. gyKCb #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index fb70a70a04f..ccc1708fb2d 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-10 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267569.000000\n" #. WDjkB @@ -1134,7 +1134,6 @@ msgstr "Macro" #. huv68 #: sd/inc/strings.hrc:152 -#, c-format msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Présentation : %s" @@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "Auteur" #: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Courriel" #. pArSC #: sd/inc/strings.hrc:211 @@ -1850,7 +1849,6 @@ msgstr "Diapo de texte" #. 5FSEq #: sd/inc/strings.hrc:275 -#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Le répertoire de la cible locale « %FILENAME » n'est pas vide. Certains fichiers pourraient être écrasés. Souhaitez-vous continuer ?" @@ -7631,7 +7629,7 @@ msgstr "_Auteur :" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1289 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" -msgstr "Adresse e-_mail :" +msgstr "Adresse _courriel :" #. wvFSd #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1303 diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index 44658b9a8bb..37cdf81bf60 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n" #. bHbFE @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout d'une nouvelle cible. Veuillez #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Le module Draw est nécessaire pour le caviardage. Veuillez vous assurer que LibreOffice Draw est installé et fonctionne correctement." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'envoie du message. Les erreurs possibles peuvent provenir d'un compte utilisateur manquant ou d'un paramétrage défectueux.\n" +"Une erreur est survenue lors de l'envoi du message. Les erreurs possibles peuvent provenir d'un compte utilisateur manquant ou d'un paramétrage défectueux.\n" "\n" "Le code d'erreur est $1" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "Erreur lors de l'envoie du message." +msgstr "Erreur lors de l'envoi du message." #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:262 @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "(utilisé par : %STYLELIST)" #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PERSONALDESC" msgid "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual use." -msgstr "" +msgstr "La « Personal Edition » est soutenue par des bénévoles et destinée à un usage individuel." #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po index 90045b6f730..79df76d969a 100644 --- a/source/fr/svtools/messages.po +++ b/source/fr/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338263.000000\n" #. fLdeV @@ -452,14 +452,12 @@ msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:101 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Impossible d'insérer l'objet %." #. zz7WG #: include/svtools/strings.hrc:102 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Impossible d'insérer l'objet à partir du fichier %." @@ -1089,7 +1087,6 @@ msgstr "Imprimante par défaut" #. 9QCL5 #: include/svtools/strings.hrc:230 -#, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d documents" @@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "Fax" #: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Courriel" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:250 diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index 7a282397324..a263e14a3ea 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338275.000000\n" #. 3GkZj @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgstr "_N'est pas vide" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +msgstr "Rechercher & remplacer" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 019ca415695..5e45447630e 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n" #. v3oJv @@ -4050,7 +4050,6 @@ msgstr "%ROWNUMBER ligne" #. GYFVF #: sw/inc/strings.hrc:591 -#, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "%COLUMNLETTER colonne" @@ -4239,7 +4238,7 @@ msgstr "Script de droite à gauche" #: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "~Toutes les pages" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:624 @@ -4341,25 +4340,25 @@ msgstr "Envoyer le plan vers le presse-papiers" #: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre le plan" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Par défaut" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:647 @@ -5513,7 +5512,7 @@ msgstr "~Terminer" #: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Assistant Mailing" +msgstr "Assistant Publipostage" #. CEhZj #: sw/inc/strings.hrc:853 @@ -5724,7 +5723,7 @@ msgstr "Insérer une référence" #: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" -msgstr "Champ de mailing" +msgstr "Champ de publipostage" #. JP2DU #: sw/inc/strings.hrc:896 @@ -7352,7 +7351,6 @@ msgstr "Note de bas de page : " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1208 -#, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-cliquer pour ouvrir un menu Smart Tag" @@ -8602,7 +8600,7 @@ msgstr "Assigner les styles" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" -msgstr "" +msgstr "Hausser d'un niveau" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207 @@ -8614,7 +8612,7 @@ msgstr "Gauche" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser d'un niveau" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 @@ -8668,19 +8666,19 @@ msgstr "Authentification du serveur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification" +msgstr "Le serveur de courriel sortant (SMTP) requiert une au_thentification" #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "Le serveur de courrier sortant (SMTP) requiert une au_thentification séparée" +msgstr "Le serveur de courriel sortant (SMTP) requiert une au_thentification séparée" #. 4Y4mH #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Serveur de mail sortant :" +msgstr "Serveur de courriel sortant :" #. G9RDY #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 @@ -8698,13 +8696,13 @@ msgstr "_Mot de passe :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "Le serveur de mail sortant utilise la même authentification que le serveur de mail _entrant." +msgstr "Le serveur de courriel sortant utilise la même authentification que le serveur de courriel _entrant." #. hguDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "Serveur de mail entrant :" +msgstr "Serveur de courriel entrant :" #. 2Kevy #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 @@ -9124,7 +9122,7 @@ msgstr "Numéro de fax" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "adresse e-mail" +msgstr "adresse courriel" #. CCKWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251 @@ -9376,7 +9374,7 @@ msgstr "Remarque : séparez les adresses courriel par un point-virgule (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "Envoyer une copie de ce mail à..." +msgstr "Envoyer une copie de ce courriel à..." #. z7D9z #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 @@ -11198,121 +11196,121 @@ msgstr "Supprimer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tableau" #. U7SsY #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Cadre de texte" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63 msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Images" #. EAAkn #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77 msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. RQJCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91 msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Page" #. UDWkR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Titres" #. 3xmFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119 msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Pense-bête" #. bfbkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dessin" #. SgcLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle" #. zUBV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Page précédente" #. ASLap #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Section" #. TAc6D #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202 msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Repère de texte" #. RT9Gg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection" #. vcT7p #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Note de bas de page" #. C8bCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #. AYXsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258 msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Répéter la recherche" #. RAaAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272 msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée d'index" #. ptmd3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Formule de tableau" #. 4FctR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Formule de tableau erronée" #. fJmeT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Page suivante" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -12674,7 +12672,7 @@ msgstr "Insère un saut de page manuel et déplace le texte situé à droite du #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "Style de page :" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 @@ -12902,13 +12900,13 @@ msgstr "Insérer une note de bas de page/de fin" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Note de bas de page/de fin précédente" #. LhiEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Note de bas de page/de fin suivante" #. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 @@ -12920,7 +12918,7 @@ msgstr "Automatique" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Caractère :" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 @@ -13478,7 +13476,7 @@ msgstr "Paramètres du serveur d'envoi (SMTP)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "Mailing" +msgstr "Publipostage" #. GwH4i #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138 @@ -13574,7 +13572,7 @@ msgstr "Attachements :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "Format de courrier :" +msgstr "Format de courriel :" #. f5arv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594 @@ -13598,13 +13596,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer avec mot de passe" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" -msgstr "" +msgstr "Champ de mot de passe :" #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 @@ -13634,7 +13632,7 @@ msgstr "Sortie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "Mailing" +msgstr "Publipostage" #. BSJ4X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100 @@ -13724,79 +13722,79 @@ msgstr "Emplacement dans le document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Actualiser" #. MUFyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection" #. Xv4Q8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Index" #. NekK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Liens" #. RiguA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #. kxEdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Éditer le lien" #. 4DrHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insérer" #. MCA6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Index" #. Eg3ib #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #. m6agV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nouveau document" #. WCRAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. diCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #. Gnk7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 @@ -13892,7 +13890,7 @@ msgstr "_Correspondance des champs..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Faites correspondre le nom du champ du mailing et les en-têtes de colonne de la source de données." +msgstr "Faites correspondre le nom du champ du publipostage et les en-têtes de colonne de la source de données." #. WGCk4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199 @@ -13964,7 +13962,7 @@ msgstr "Insérer un bloc d'adresses" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "Mailing" +msgstr "Publipostage" #. sv2qk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:53 @@ -14522,7 +14520,7 @@ msgstr "Pa_rcourir..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "Sélectionner le document de base pour le mailing" +msgstr "Sélectionner le document de base pour le publipostage" #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -14540,7 +14538,7 @@ msgstr "_Pause" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "La connexion au serveur sortant a été établie" +msgstr "La connexion au serveur de courriel sortant a été établie" #. riE4F #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 @@ -14594,175 +14592,175 @@ msgstr "Statut du transfert" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le plan vers le presse-papier" #. 7HC9V #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Aller à" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" #. dajzZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. CQSp3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le haut" #. ikRHB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Déplacer d'un chapitre vers le bas" #. MhtFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Hausser d'un niveau" #. dUM5D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser d'un niveau" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer l'index" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Actualiser" #. BtCca #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Éditer..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" -msgstr "" +msgstr "_Enlever la protection" #. 6KWWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "_Lecture seule" #. BUQRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Renommer..." #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Tout afficher" #. E2wWp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Tout masquer" #. aDRke #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Tout supprimer" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre le plan" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de plan" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Glisser" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insérer comme hyperlien" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Insérer comme lien" #. 97BBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Insérer comme copie" #. mBP9D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Index" #. NyHHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #. NZZqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nouveau document" #. FMVmv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. xuEPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:259 @@ -14900,25 +14898,25 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection" #. v2iCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Index" #. fvFtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Liens" #. Njw6i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 @@ -16645,7 +16643,7 @@ msgstr "Tolérer les lignes blanches de l'arrière plan des pages du PDF a fin d #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. mailing) avec une valeur vide" +msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. publipostage) avec une valeur vide" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247 @@ -16747,7 +16745,7 @@ msgstr "_Espaces insécables" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulations" #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 @@ -16765,7 +16763,7 @@ msgstr "Caractères masqués" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Repères de texte" #. 3RWMe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214 @@ -16774,6 +16772,8 @@ msgid "" "| indicates a point bookmark\n" "[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"| indique un repère de texte ponctuel\n" +"[ ] indique le début et la fin d'un repère de texte sur une portion de texte" #. XzAvH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236 @@ -16803,37 +16803,37 @@ msgstr "_Curseur direct" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Insérer :" #. ACvNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulations" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulations et espaces" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Espaces" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Marge de paragraphe gauche" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement de paragraphe" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 @@ -18505,7 +18505,7 @@ msgstr "Numéro de fax" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "adresse e-mail" +msgstr "adresse courriel" #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302 @@ -18863,7 +18863,7 @@ msgstr "Renommer l'objet : " #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Nouveau nom :" #. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136 @@ -19307,43 +19307,43 @@ msgstr "Définir l'espacement entre l'image et le texte environnant" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47 msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" -msgstr "" +msgstr "Adaptation :" #. KrFLE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Pas d'adaptation" #. bCeup #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Wrap On" -msgstr "" +msgstr "Parallèle" #. wGP6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Wrap Ideal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #. JtHu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112 msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text" msgid "Wrap Left" -msgstr "" +msgstr "Adapter à gauche" #. rQbTA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125 msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Adapter à droite" #. G23BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" +msgstr "Adaptation continue" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -19757,7 +19757,7 @@ msgstr "Largeur de colonne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Destinataires du mailing" +msgstr "Destinataires du publipostage" #. VCi4N #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62 @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgstr "Grille du texte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME n'a pas pu se connecter au serveur d'e-mail sortant. Vérifiez vos paramètres système et les paramètres de %PRODUCTNAME. Vérifiez le nom du serveur, le port et les paramètres des connexions sécurisées" +msgstr "%PRODUCTNAME n'a pas pu se connecter au serveur de courriel sortant. Vérifiez vos paramètres système et les paramètres de %PRODUCTNAME. Vérifiez le nom du serveur, le port et les paramètres des connexions sécurisées" #. RA3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgstr "Établir une connexion réseau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Chercher le serveur de mail sortant" +msgstr "Chercher le serveur de courriel sortant" #. sVa4p #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 @@ -21408,54 +21408,54 @@ msgstr "Couleur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de mots" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326 msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Mots" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Caractères incluant les espaces" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "Caractères excluant les espaces" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Caractères asiatiques et syllabes coréennes" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Pages standardisées" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/fr/vcl/messages.po b/source/fr/vcl/messages.po index c069e3ff3b0..eab3fd7c997 100644 --- a/source/fr/vcl/messages.po +++ b/source/fr/vcl/messages.po @@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "~Capture d'écran" #. Ni8JA #: vcl/inc/strings.hrc:84 -#, c-format msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" diff --git a/source/fr/wizards/messages.po b/source/fr/wizards/messages.po index e7c8646bad4..eca0b5b41b7 100644 --- a/source/fr/wizards/messages.po +++ b/source/fr/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558734180.000000\n" #. gbiMx @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Utiliser des ~substituants pour l'adresse du destinataire" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Utiliser une liste d'adresses pour le ~mailing" +msgstr "Utiliser une liste d'adresses pour le ~publipostage" #. VKfXe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Utiliser des ~substituants pour l'adresse du destinataire" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Utiliser une liste d'adresses pour le ~mailing" +msgstr "Utiliser une liste d'adresses pour le ~publipostage" #. rBKKD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 diff --git a/source/fr/wizards/source/resources.po b/source/fr/wizards/source/resources.po index 628da7ac5e8..d0cd6b03ca7 100644 --- a/source/fr/wizards/source/resources.po +++ b/source/fr/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:33+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558734194.000000\n" #. 8UKfi @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" "property.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "Impossible d'insérer des champs de lettre pour mailing." +msgstr "Impossible d'insérer des champs de lettre pour publipostage." #. WM8Eu #: resources_en_US.properties |