diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-06-21 20:49:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-06-21 21:16:12 +0200 |
commit | 3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (patch) | |
tree | a7321d5ccdb8e797678b82b6e45ce76bbae9f41a /source/fr | |
parent | 633cd820822ba89da7d410cf8bed009c2ffd3d47 (diff) |
update translations for 5.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
Diffstat (limited to 'source/fr')
23 files changed, 1727 insertions, 545 deletions
diff --git a/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po b/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po index 5086c53d385..9762219ef2e 100644 --- a/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/fr/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467664530.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498019934.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -176,6 +176,14 @@ msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "L'installation des extensions est actuellement désactivée. Veuillez consulter votre administrateur système pour plus d'information." + +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" @@ -190,6 +198,14 @@ msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "La désinstallation des extensions est actuellement désactivée. Veuillez consulter votre administrateur système pour plus d'information." + +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po index e597fbb0a71..e6b5aa5c07c 100644 --- a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-17 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 20:40+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492445871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496868006.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 40f1750b022..3f61e689142 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 12:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 10:27+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496751643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497954434.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -484,10 +484,42 @@ msgstr "Cette fonction est activée avec l'instruction <item type=\"literal\">Op #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139089682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>" +msgstr "" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139087480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>" +msgstr "" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139084157\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>" +msgstr "" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139088233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>" +msgstr "" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" "hd_id3152869\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>" -msgstr "<variable id=\"errorcode\">Codes d'erreur</variable>" +msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>" +msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Requête d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Message d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6663,7 +6695,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Message d'information à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6671,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Désigner le premier bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Désigner le deuxième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Désigner le troisième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6831,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6839,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valeur entière" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6847,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6855,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "Afficher uniquement le bouton OK." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6863,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons OK et Annuler." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6871,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons Abandonner, Réessayer et Ignorer." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6879,7 +6911,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons Oui, Non et Annuler." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6887,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons Oui et Non." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6895,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons Réessayer et Annuler." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6903,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Message critique à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6911,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Requête d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Message d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6927,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'icône Message d'information à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6935,7 +6967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Désigner le premier bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6943,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Désigner le deuxième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6951,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Désigner le troisième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6967,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330379805\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6975,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387072\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valeur entière" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6983,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387973\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6991,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6999,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7007,7 +7039,7 @@ msgctxt "" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abandon" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7015,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7023,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7039,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Titre de la boîte de dialogue\")" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -10871,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10911,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10887,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583818\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10895,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Fichiers normaux." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10903,7 +10935,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Fichiers en lecture seule." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10911,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Fichier caché" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10919,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546546496\n" "help.text" msgid "System file" -msgstr "" +msgstr "Fichier système" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10927,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Returns the name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nom du volume" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10935,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Returns the name of the directory only." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nom du répertoire uniquement." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10943,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "Fichier modifié depuis la dernière sauvegarde (attribut d'archivage)." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11495,7 +11527,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11503,7 +11535,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11511,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583818\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11519,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Fichiers normaux." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11527,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Fichiers en lecture seule." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11535,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Fichier caché" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12503,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la date au format ISO sans séparateurs (AAAAMMJJ) à partir d'un numéro interne de date généré par l'une des fonctions DateSerial ou DateValue ou CDateFromIso." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12511,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "par_id3151098\n" "help.text" msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." -msgstr "" +msgstr "La partie pour l'année consiste en au moins 4 chiffres avec des zéros à gauche pour compléter si la valeur absolue est inférieure à 1000, elle peut être négative avec un signe moins si la date représente une année avant l'ère commune (AEC) et elle peut avoir plus de 4 chiffres si la valeur absolue est supérieure à 9999. La chaîne de caractères mise en forme peut être dans la fourchette \"-327680101\" à \"327671231\"." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12519,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3151099\n" "help.text" msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4" -msgstr "" +msgstr "Les années inférieures à 100 et supérieures à 9999 sont prises en charge à partir de %PRODUCTNAME 5.4" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12615,7 +12647,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le numéro de la date interne à partir d'une chaîne de caractères contenant une date au format ISO (AAAAMMJJ ou AAAA-MM-JJ)." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12623,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "par_id3148551\n" "help.text" msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." -msgstr "" +msgstr "La partie pour l'année doit consister soit en 2 chiffres (pris en charge uniquement dans le format AAMMJJ sans séparateur pour des raisons de compatibilité), soit en au moins 4 chiffres. Avec 4 chiffres, il faut compléter avec des zéros si la valeur absolue est inférieure à 1000, le nombre peut être négatif avec un signe moins si la date passée représente une année avant l'ère commune (AEC) et il peut avoir plus de 4 chiffres si la valeur absolue est supérieure à 9999. La chaîne de caractères mise en forme peut être dans la fourchette \"-327680101\" à \"327671231\", ou \"-32768-01-01\" à \"32767-12-31\"." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12631,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "" +msgstr "Une date invalide provoque une erreur. L'année 0 n'est pas acceptée, le dernier jour AEC est -0001-12-31 et le jour suivant EC est 0001-01-01. Les dates avant 1582-10-15 sont définies selon le calendrier grégorien proleptique." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12639,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "par_id3148553\n" "help.text" msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "" +msgstr "Lors de la conversion d'un numéro interne de date en une chaîne de caractères imprimable, par exemple pour la commande Print ou MsgBox, le calendrier par défaut de la locale est utilisé et à la date de transition du 1582-10-15 il peut basculer sur le calendrier julien ce qui peut résulter en un résultat différent du celui attendu. Utilisez la <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">fonction CDateTIso [Runtime]</link> pour convertir une tel numéro interne de date en une une chaîne de caractères selon le calendrier grégorien proleptique." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12647,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "par_id3148554\n" "help.text" msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." -msgstr "" +msgstr "Le format avec séparateurs AAAA-MM-JJ est prise en charge depuis %PRODUCTNAME 5.3.4. Les années inférieures à 100 ou supérieures à 9999 sont acceptées depuis %PRODUCTNAME 5.4 sauf dans le mode de compatibilité VBA." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12687,7 +12719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format." -msgstr "" +msgstr "<emph>String :</emph> Une chaîne de caractères contenant une date au format ISO." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12703,7 +12735,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "" +msgstr "les deux renvoient 31/12/2002 au format de date du système" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -15015,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes Basic" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15023,7 +15055,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pi;constante Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Null;constante Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;constante Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;constante Basic</bookmark_value> <bookmark_value>constante Basic;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>constante Basic;Null</bookmark_value> <bookmark_value>constante Basic;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>constante Basic;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>constante Basic;False</bookmark_value> <bookmark_value>constante Basic;True</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15031,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171022255424\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Constantes Basic</link>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15039,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022384640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Constantes utilisées dans les programmes Basic</ahelp>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15047,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022382581\n" "help.text" msgid "Boolean constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes booléennes" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15055,7 +15087,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114565335\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15063,7 +15095,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114565484\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15071,7 +15103,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114563271\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15079,7 +15111,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114566623\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15087,7 +15119,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114573549\n" "help.text" msgid "Mathematical constant" -msgstr "" +msgstr "Constante mathématique" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15095,7 +15127,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114576150\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15103,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114575122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15111,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114574987\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15119,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114571721\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15127,7 +15159,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114576454\n" "help.text" msgid "Object Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes objet" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15167,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114576921\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15143,7 +15175,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114578188\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15151,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824099845\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15159,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017082409622\n" "help.text" msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "" +msgstr "La valeur <emph>Empty</emph> indique que la variable n'est pas initialisée." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15167,7 +15199,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824093395\n" "help.text" msgid "Indicates that the variable does not contain data." -msgstr "" +msgstr "Indique que la variable ne contient aucune donnée." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15175,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824097935\n" "help.text" msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "Assigne l'objet <emph>Nothing</emph> à une variable pour supprimer une assignation antérieure." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15183,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114572289\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -23695,7 +23727,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable" -msgstr "" +msgstr "cCur=Currency ' cCur est une variable monétaire implicite" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -25871,7 +25903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instruction Option VBASupport [Exécution]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25879,7 +25911,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MS Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>MS Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Prise en charge des macros MS Excel;Activer</bookmark_value> <bookmark_value>Prise en charge des macros MS Excel;Instruction Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>Prise en charge VBA;Instruction Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>Instruction Option VBASupport</bookmark_value>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25887,7 +25919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Instruction Option VBASupport [Exécution]</link>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25895,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que %PRODUCTNAME Basic prend en charge certaines instructions, fonctions et objets VBA." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25903,7 +25935,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055367194\n" "help.text" msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de VBA n'est pas complète, mais couvre une grande partie des types d'usage courants." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25911,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe :" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25919,7 +25951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25927,7 +25959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Cette instruction doit être ajoutée dans un module avant la partie exécutable du code." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25935,7 +25967,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055361727\n" "help.text" msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "1 : active la prise en charge VBA dans %PRODUCTNAME" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25943,7 +25975,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055369857\n" "help.text" msgid "0: Disable VBA support" -msgstr "" +msgstr "0 : désactive la prise en charge VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25951,7 +25983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple :" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25959,7 +25991,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Propriétés VBA</link>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25967,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170424259343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Prise en charge du VBA dans %PRODUCTNAME</link>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26223,7 +26255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" -msgstr "" +msgstr "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26271,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608269696\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nommée" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26311,7 +26343,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608331416\n" "help.text" msgid "Currency variable" -msgstr "" +msgstr "Variable monétaire" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26551,7 +26583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "" +msgstr "\"TextEdit1\" à \"TextEdit5\" dans une boucle pour créer cinq noms de contrôles." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27015,7 +27047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "" +msgstr "a = DimArray (2, 2, 4) ' équivaut à DIM a (2, 2, 4)" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27319,7 +27351,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "' Copy of objects -> same instance" -msgstr "" +msgstr "' Copie d'objets -> même instance" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27327,7 +27359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "' Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "" +msgstr "' Copie de classes struct en tant que valeurs -> nouvelle instance" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -28151,7 +28183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AscW Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Fonction Asc [Exécution]" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28159,7 +28191,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fonction AscW</bookmark_value>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28167,7 +28199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">AscW Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">Fonction AscW [Exécution - VBA]</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28175,7 +28207,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la valeur Unicode du premier caractère dans une expression chaîne de caractères." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28183,7 +28215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe :" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28191,7 +28223,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "AscW (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "AscW (Text As String)" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28199,7 +28231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur de retour :" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28207,7 +28239,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Entier" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28215,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28223,7 +28255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text :</emph> n'importe quelle expression valide au format chaîne de caractères. Seul le premier caractère de la chaîne est traité." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28231,7 +28263,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la fonction AscW pour remplacer des clés avec des valeurs Unicode. Si la fonction AscW rencontre une chaîne vide, %PRODUCTNAME Basic renvoie une erreur à l'exécution. Les valeurs renvoyées sont comprises entre 0 et 65535." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28239,7 +28271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple :" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28247,7 +28279,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"A\") ' renvoie 65" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28255,7 +28287,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' revoie 937" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28263,7 +28295,7 @@ msgctxt "" "par_id3163800\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' renvoie 913, car seul le premier caractère est pris en compte" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28271,7 +28303,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28279,7 +28311,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171027053197\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28287,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171027051338\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28295,7 +28327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChrW Function [Runtime -VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction ChrW [Exécution -VBA]" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28303,7 +28335,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonction ChrW</bookmark_value>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28311,7 +28343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">Fonction ChrW [Exécution -VBA]</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28319,7 +28351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le caractère Unicode qui correspond au code de caractère spécifié." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28327,7 +28359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe :" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28335,7 +28367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "ChrW(Expression As Integer)" -msgstr "" +msgstr "ChrW(Expression As Integer)" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28343,7 +28375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur de retour :" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28351,7 +28383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28359,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28367,7 +28399,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression :</emph> variable numérique qui représente une valeur Unicode 16 bits valide (0-65535). Une valeur vide renvoie le code de d'erreur 5. Une valeur en dehors de la plage [0,65535] renvoie un code d'erreur 6." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28375,7 +28407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154366\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple :" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28383,7 +28415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." -msgstr "" +msgstr "' Cet exemple insère les lettres grecques Alpha et Oméga dans une chaîne." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28391,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"De \"+ ChrW(913)+\" à \" + ChrW(937)" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28399,7 +28431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" -msgstr "" +msgstr "' L'impression s'affiche dans la boîte de dialogue comme suit : De Α à Ω" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28407,7 +28439,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171010491586\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28415,7 +28447,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28423,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171009414669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>" #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -30943,7 +30975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction InStrRev [Exécution - VBA]" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30951,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonction InStrRev</bookmark_value>" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30959,7 +30991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">Fonction InStrRev [Exécution - VBA]</link>" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30967,7 +30999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la position d'une chaîne à l'intérieur d'une autre chaîne, en comptant à partie de l'extrémité droite de la chaîne." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30975,7 +31007,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "" +msgstr "La fonction InStrRev renvoie la position, à partir de la droite, où la correspondance a été trouvée. Si la chaîne de caractères n'a pas été trouvée, la fonction renvoie 0." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30983,7 +31015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe :" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30991,7 +31023,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" -msgstr "" +msgstr "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -30999,7 +31031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur de retour :" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31007,7 +31039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Long" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31015,7 +31047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31023,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text1 :</emph> expression au format chaîne de caractères dans laquelle la recherche est effectuée." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31031,7 +31063,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text2 :</emph> expression au format chaîne de caractères à rechercher." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31039,7 +31071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start : </emph>expression numérique optionnelle permettant d'indiquer dans une chaîne la position <emph>à partir de la gauche</emph> du début de la recherche de la sous-chaîne spécifiée. Si ce paramètre est omis, la recherche commence au premier caractère de la chaîne. La valeur maximale autorisée est 65535." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31047,7 +31079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be" -msgstr "" +msgstr "<emph>Compare :</emph> expression numérique optionnelle qui définit le type de comparaison. La valeur de ce paramètre peut être" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31055,7 +31087,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170326028042\n" "help.text" msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "1 : la valeur par défaut 1 spécifie une comparaison de texte insensible à la casse." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31063,7 +31095,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170326027721\n" "help.text" msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "0 : la valeur 0 spécifie une comparaison binaire qui est sensible à la casse." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31071,7 +31103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "Pour éviter une erreur d'exécution, ne définissez pas le paramètre Compare si le premier paramètre de retour est omis." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31079,7 +31111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154366\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple :" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31087,7 +31119,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "sInput = \"The book is on the table\"" -msgstr "" +msgstr "sInput = \"The book is on the table\"" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31095,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Renvoie 1, la recherche est insensible à la casse" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31103,7 +31135,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Renvoie 0, la recherche est sensible à la casse" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31111,7 +31143,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170316395065\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31119,7 +31151,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrReverse Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction StrReverse [Exécution - VBA]" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31127,7 +31159,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonction StrReverse</bookmark_value>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31135,7 +31167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">Fonction StrReverse [Exécution - VBA]</link>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31143,7 +31175,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the string with the character order reversed." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la chaîne avec les caractères dans l'ordre inverse." #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31151,7 +31183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe :" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31159,7 +31191,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "StrReverse (Text1 As String)" -msgstr "" +msgstr "StrReverse (Text1 As String)" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31167,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur de retour :" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31175,7 +31207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31183,7 +31215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31191,7 +31223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text1 :</emph> expression au format chaîne de caractères dont vous voulez inverser l'ordre des caractères." #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31199,7 +31231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154366\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple :" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -32159,7 +32191,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "' this is the same as the following statement:" -msgstr "" +msgstr "' ceci équivaut à l'instruction suivante :" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32239,7 +32271,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "' Generate \"live\" dialog" -msgstr "" +msgstr "' Générer une boîte de dialogue \"live\"" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32903,7 +32935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence." -msgstr "" +msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' pour obtenir une séquence d'octets." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -33041,6 +33073,798 @@ msgctxt "" msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." msgstr "Cette fonction d'exécution renvoie le contexte du composant par défaut à utiliser, lors de la création d'instances de services via XmultiServiceFactory. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre <item type=\"literal\">Professional UNO</item> du <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> disponible à l'adresse <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332738\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142331999\n" +"help.text" +msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338147\n" +"help.text" +msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338917\n" +"help.text" +msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142335816\n" +"help.text" +msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FV Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241668\n" +"help.text" +msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730134582\n" +"help.text" +msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730144688\n" +"help.text" +msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730148520\n" +"help.text" +msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730141431\n" +"help.text" +msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170513518949\n" +"help.text" +msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" +msgstr "" + #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -33935,7 +34759,7 @@ msgctxt "" "hd_id05182017030838384\n" "help.text" msgid "Working with VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Travailler avec des macros VBA" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -33951,7 +34775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exclusive VBA functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions exclusivement VBA" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -33959,7 +34783,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -33967,7 +34791,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Fonctions exclusivement VBA</link></variable>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -33975,7 +34799,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic ajoute cet ensemble de fonctions quand la prise en charge de VBA est activée</ahelp>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -33983,7 +34807,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is the first line of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Ces fonctions exclusivement VBA sont activées quand <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> est la première ligne d'un module %PRODUCTNAME Basic." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -33991,7 +34815,7 @@ msgctxt "" "bm_id05192017035621676\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions texte</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -33999,7 +34823,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170355592834\n" "help.text" msgid "Text functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions texte" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34007,7 +34831,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170357078705\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions financières</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34015,7 +34839,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170355592581\n" "help.text" msgid "Financial functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions financières" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34023,7 +34847,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170357347041\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions de date et d'heure</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34031,7 +34855,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356005357\n" "help.text" msgid "Date and time functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de date et d'heure" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34039,7 +34863,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358002074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions d'entrée/sortie</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34047,7 +34871,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356006501\n" "help.text" msgid "I/O Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions d'entrée / sortie" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34055,7 +34879,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions mathématiques</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34063,7 +34887,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356005221\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions mathématiques" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34071,7 +34895,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions objet</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34079,7 +34903,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions objet" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34087,7 +34911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Support for VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge des macros VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34095,7 +34919,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170332046289\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Travailler avec des macros VBA</link></variable>" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34103,7 +34927,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017033242490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) est une implémentation de Microsoft Visual Basic qui est disponible dans toutes les applications Microsoft Office.</ahelp>" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34111,7 +34935,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170332428854\n" "help.text" msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de VBA n'est pas complète mais couvre une large part des usages communs. La plupart des macros utilisent sous-ensemble gérable des objets de l'API Excel (tels que Range, Worksheet, Workbook, etc.) et la prise en charge de VBA intègre ces objets ainsi que les méthodes et propriétés de ces objets les plus communément utilisées." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34119,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170350145604\n" "help.text" msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" -msgstr "" +msgstr "Charger des documents Microsoft Office avec des macros VBA exécutables" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34127,7 +34951,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170350147298\n" "help.text" msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – Load / Save – VBA Properties</item> and mark the <emph>Excutable code</emph> checkbox. Then load or open your document." -msgstr "" +msgstr "Allez à <item type=\"menuitem\">Outils - Options - Chargement / enregistrement - Propriétés VBA</item> et cochez <emph>Code exécutable</emph>. Ensuite chargez ou ouvrez votre document." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34135,7 +34959,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400536628\n" "help.text" msgid "Runing VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Exécuter les Macros VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34143,7 +34967,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170400539565\n" "help.text" msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Exécuter les macros VBA de la même façon que les macros %PRODUCTNAME Basic." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34151,7 +34975,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170407404013\n" "help.text" msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions." -msgstr "" +msgstr "Du fait que la prise en charge de VBA est incomplète, vous pourriez avoir à éditer le code VBA et à compléter la prise en charge manquante avec des objets, instructions et fonctions %PRODUCTNAME Basic." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34159,7 +34983,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400533411\n" "help.text" msgid "Editing VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Éditer les macros VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34167,7 +34991,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170400532486\n" "help.text" msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Les macros VBA peuvent être éditées dans l'EDI %PRODUCTNAME Basic." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34175,7 +34999,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Propriétés VBA</link>" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34183,4 +35007,4 @@ msgctxt "" "par_id051720170407401872\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">EDI %PRODUCTNAME Basic</link>" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4210f7ec8eb..a52b58734d5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-13 17:09+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496767861.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497373767.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54662,7 +54662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Sélectionnez le mode de calcul de la valeur affichée pour le champ de données.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54886,7 +54886,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Sélectionnez le champ à partir duquel la valeur référentielle est obtenue comme base de calcul.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54902,7 +54902,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Sélectionnez l'élément du champ de base à partir duquel la valeur référentielle est obtenue comme base de calcul.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -54950,7 +54950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Sélectionnez le champ de données pour lequel vous souhaitez filtrer les colonnes et les lignes.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -54966,7 +54966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Trie les éléments de la valeur la plus basse à la valeur la plus haute. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -54982,7 +54982,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Trie les éléments en décroissant de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp> " #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -54998,7 +54998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Trie les valeurs alphabétiquement.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55030,7 +55030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Sélectionnez le mode de disposition du champ dans la zone de liste.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55046,7 +55046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Ajoute une ligne vide après les données pour chaque élément du tableau dynamique.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55078,7 +55078,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Active l'affichage automatique de la fonction.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55094,7 +55094,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Saisissez le nombre maximum d'éléments à afficher automatiquement.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55110,7 +55110,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Affiche les éléments les plus élevés ou les plus bas dans l'ordre spécifié.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55126,7 +55126,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Sélectionnez le champ de données par lequel trier les données.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55142,7 +55142,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Sélectionnez les éléments à masquer dans les calculs.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55158,7 +55158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Sélectionnez la hiérarchie à utiliser. La table dynamique doit être basée sur une source externe de données qui contient des hiérarchies de données.</ahelp>" #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -57878,7 +57878,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie une valeur numérique calculée par une combinaisons de trois couleurs (rouge, vert et bleu) et le canal alpha dans le système de couleur RVBA.</ahelp>Le résultat dépend du système de couleurs utilisé par votre ordinateur." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61286,7 +61286,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRE.INTL</link>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -61438,7 +61438,7 @@ msgctxt "" "par_id241070160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRE.INTL</link>" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -61630,7 +61630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT function" -msgstr "" +msgstr "Fonction SOUSTRAIRE.BRUT" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61638,7 +61638,7 @@ msgctxt "" "bm_2016112109230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Soustraire.brut;soustraction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction SOUSTRAIRE.BRUT</bookmark_value>" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61646,7 +61646,7 @@ msgctxt "" "hd_2016112109231\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">SOUSTRAIRE.BRUT</link></variable>" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61654,7 +61654,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Soustrait un ensemble de nombres et donne les résultat sans éliminer les petites erreurs d'arrondis.</ahelp>" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61662,7 +61662,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109233\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" -msgstr "" +msgstr "SOUSTRAIRE.BRUT(diminuende,diminuteur1,diminuteur2,...)" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61670,7 +61670,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109234\n" "help.text" msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." -msgstr "" +msgstr "Soustrait le ou les diminuteurs du diminuende sans éliminer les erreurs d'arrondis. La fonction doit être appelée avec au moins deux paramètres." #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61678,7 +61678,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109235\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">SOUSTRAIRE.BRUT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> renvoie 6,53921361504217E-14" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -61686,7 +61686,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109237\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">SOUSTRAIRE.BRUT(0,987654321098765)</item> renvoie Err:511 (variable manquante) parce que SOUSTRAIRE.BRUT demande un minimum de deux nombres." #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -62550,7 +62550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154925\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">JOURSEM, fonction</link></variable>" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62558,7 +62558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Renvoie le jour de la semaine pour la valeur de date donnée.</ahelp> Le jour est renvoyé comme un nombre entier entre 1 (dimanche) et 7 (samedi), si aucun type ou type = 1 est spécifié. Pour les autres types, voir le tableau ci-dessous." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62590,7 +62590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154394\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is optional and determines the type of calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> est facultatif et détermine le type de calcul." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62598,7 +62598,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615596613\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62606,7 +62606,7 @@ msgctxt "" "par_id05022017061559141\n" "help.text" msgid "Weekday number returned" -msgstr "" +msgstr "Numéro de jour de la semaine renvoyé" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62614,7 +62614,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615599995\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "" +msgstr "1 ou omis" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62622,7 +62622,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615597231\n" "help.text" msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "1 (dimanche) à 7 (samedi). Pour la compatibilité avec Microsoft Excel." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62630,7 +62630,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615596260\n" "help.text" msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." -msgstr "" +msgstr "1 (lundi) à 7 (dimanche)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62638,7 +62638,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615597630\n" "help.text" msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" -msgstr "" +msgstr "0 (lundi) à 6 (dimanche)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62646,7 +62646,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615592023\n" "help.text" msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." -msgstr "" +msgstr "1 (lundi) à 7 (dimanche)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62654,7 +62654,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615591349\n" "help.text" msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." -msgstr "" +msgstr "1 (mardi) à 7 (lundi)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62662,7 +62662,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615593664\n" "help.text" msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." -msgstr "" +msgstr "1 (mercredi) à 7 (mardi)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62670,7 +62670,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615599110\n" "help.text" msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." -msgstr "" +msgstr "1 (jeudi) à 7 (mercredi)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62678,7 +62678,7 @@ msgctxt "" "par_id05022017061600535\n" "help.text" msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." -msgstr "" +msgstr "1 (vendredi) à 7 (jeudi)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62686,7 +62686,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170616003219\n" "help.text" msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." -msgstr "" +msgstr "1 (samedi) à 7 (vendredi)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62694,7 +62694,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170616002095\n" "help.text" msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." -msgstr "" +msgstr "1 (dimanche) à 7 (samedi)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62702,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156188\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>." -msgstr "" +msgstr "Ces valeurs appliquent seulement le format de date standard sélectionné sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculer</item>." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62718,7 +62718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150317\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=JOURSEM(\"14/6/2000\")</item> renvoie 4 (le paramètre type est manquant, le décompte standard est donc utilisé. Le décompte standard débute avec dimanche comme jour numéro 1. Le 14 juin 2000 était un mercredi et donc le jour numéro 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62726,7 +62726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153174\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=JOURSEM(\"24/7/1996\";2)</item> renvoie 3 (le paramètre type est 2, donc le lundi est le jour numéro 1. le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 3)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62734,7 +62734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=JOURSEM(\"24/7/1996\";1)</item> renvoie 4 (le paramètre type est 1, donc le dimanche est le jour numéro 1. le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62742,7 +62742,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170616006699\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=JOURSEM(\"02/05/2017\";14)</item> renvoie 6 (le paramètre type est 14, donc le jeudi est le jour numéro 1. le 2 Mai 2017 était un mardi et donc le numéro du jour est 6)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62750,7 +62750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=JOURSEM(MAINTENANT())</item> renvoie le numéro du jour actuel." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62758,7 +62758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150588\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" -msgstr "" +msgstr "Pour obtenir une fonction indiquant si un jour de la cellule A1 est un jour ouvré, utilisez les fonctions SI et JOURSEM comme suit :<br/><item type=\"literal\">SI(JOURSEM(A1;2)<6;\"Jour_ouvré\";\"Week-end\")<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction existe pour l'interopérabilité avec les versions de %PRODUCTNAME antérieures à 5.1.0 et OpenOffice.org. Elle calcule les numéros de semaine pour système de numérotation de semaines dans lequel le numéro de semaine 1 est la semaine qui contient le 4 janvier. Cette fonction ne fournit par l'interopérabilité avec les applications de tableur. Pour les nouveaux documents, utilisez les fonctions <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NO.SEMAINE</link> ou <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NO.SEMAINE.ISO</link> à la place." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63198,7 +63198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE.INTL" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63206,7 +63206,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SERIE.JOUR.OUVRE.INTL, fonction</bookmark_value>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63214,7 +63214,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRE.INTL</link></variable>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63222,7 +63222,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016234837285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le résultat est un nombre date qui peut être formaté comme une date. L'utilisateur peut voir la date du jour qui est à une certaine distance de la date de début (avant ou après). Il y a des options permettant de définir les jours de week-ends et les congés et fêtes. Le paramètre facultatif week-end (ou une chaîne) peut être utilisé pour définir les jours de week-end (ou les jours non travaillés de chaque semaine). L'utilisateur peut également définir une liste de congés et fêtes de façon facultative. Les jours de week-end et les congés et fêtes personnalisés ne sont pas comptés comme des jours travaillés.</ahelp>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63230,7 +63230,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160008306802\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63238,7 +63238,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(date_début;jours;week-end;congés_fêtes</item>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63246,7 +63246,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "" +msgstr "<emph>date_début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul est effectué. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul. Elle est requise." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63254,7 +63254,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "<emph>jours</emph> est le nombre de jours ouvrés. Une valeur positive pour un résultat après la date de début; une valeur négative pour une résultat avant la date de début." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63262,7 +63262,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63270,7 +63270,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgstr "Quelle est la date 20 jours ouvrés après le 13 décembre 2016 ? Saisissez la date de début en C3 et le nombre de jours travaillés en D3." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63278,7 +63278,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178429\n" "help.text" msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre week-end (nombre) peut être laissé vide ou défini comme 1 pour le week-end par défaut (jours non travaillés – samedi et dimanche." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63286,7 +63286,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Les cellules F3 à J3 contiennent cinq (5) jours de congés et fêtes pour Noël et le Nouvel An en format date : 24 décembre 2016 ; 25 décembre 2016 ; 31 décembre 2016 et 1er janvier 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63294,7 +63294,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> renvoie 11 janvier 2017 dans la cellule de résultat, disons D6 (utilisez le format date pour la cellule)." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001217206\n" "help.text" msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "Pour définir vendredi et samedi comme jours de week-end, utilisez le paramètre de week-end 7." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63310,7 +63310,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178562\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(C3;D3;7;F3:J3</item> renvoie le 15 janvier 2017 avec le paramètre de week-end 7." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63318,7 +63318,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012176149\n" "help.text" msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." -msgstr "" +msgstr "Pour définir dimanche comme seul jour de week-end, utilisez le paramètre de week-end 11." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63326,7 +63326,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012181455\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> renvoie le 9 janvier 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63334,7 +63334,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001218469\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "Alternativement, vous pouvez utiliser la chaîne \"0000001\" pour le dimanche comme seul jour de week-end." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63342,7 +63342,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012183680\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> renvoie le 9 janvier 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63350,7 +63350,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012181870\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "La fonction peut être utilisé sans les deux paramètres facultatifs – jour de la semaine et congés et fêtes – en les omettant :" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63358,7 +63358,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012182048\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(C3;D3)</item> renvoie le 10 janvier 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63366,7 +63366,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NB.JOURS.OUVRES</link>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63374,7 +63374,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NB.JOURS.OUVRES.INTL</link>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63382,7 +63382,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRES</link>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63390,7 +63390,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Fonctions de date</link>" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -63510,7 +63510,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">SERIE.JOUR.OUVRE.INTL</link>" #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b49d721a85b..92ca67fae14 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-30 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 16:56+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496161951.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497977775.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Numérotation des chapitres - Position</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -9750,8 +9750,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icône de la barre d'outils <emph>Image</emph> :</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><defaultinline>Icône de la barre d'outils <emph>Image</emph> : </defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e2cbf31a2d8..e38333794d2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-30 16:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 16:59+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496162486.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497977966.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous utilisez <item type=\"menuitem\">Fichier - Modèles - Enregistrer comme modèle</item> pour enregistrer un modèle, le modèle est enregistré dans le dossier de modèles utilisateur. Lorsque vous ouvrez un document qui est basé sur un tel modèle, le document va être vérifié en fonction d'éventuelles modifications du modèle comme décrit ci-dessous. Le modèle est associé au document, il peut être appelé un \"modèle collant\"." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4806,8 +4806,8 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Sélectionnez le style de paragraphe ou le niveau de plan que vous souhaitez utiliser pour séparer le document source en sous-documents.</ahelp> Par défaut, un nouveau document est créé pour chaque plan de niveau 1." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Sélectionnez le style de paragraphe ou le niveau de plan que vous souhaitez utiliser pour séparer le document source en sous-documents.</ahelp> Par défaut, un nouveau document est créé pour chaque chapitre de niveau 1." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -30207,7 +30207,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Direction de la conversion" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30215,7 +30215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the conversion direction." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la direction de la conversion." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30223,7 +30223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "De chinois traditionnel en chinois simplifié" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30239,7 +30239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "De chinois simplifié en chinois traditionnel" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30255,7 +30255,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Termes communs" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." -msgstr "" +msgstr "Les termes communs sont des mots qui ont la même signification en chinois traditionnel et simplifié, mais sont écrits avec des caractères différents." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30271,7 +30271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Translate common terms" -msgstr "" +msgstr "Traduire les termes communs" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -40470,8 +40470,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionner pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (Outils - Numérotation des chapitres) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (<item type=\"menuitem\">Outils - Numérotation des chapitres</item>) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e132a8ee6f8..0f7cdc909f3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-13 17:13+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496250008.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497374004.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191774\n" "help.text" msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous signez un document avec OpenOffice.org 3.2 et StarOffice 9.2 ou une version ultérieure et que vous ouvrez ce document dans une version antérieure du logiciel, la signature sera affichée comme \"invalide\". Les signatures créées avec les anciennes versions du logiciel seront annotées \"seules des parties du document sont signées\" lorsque chargées dans la nouvelle version du logiciel." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191775\n" "help.text" msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "Quand vous signez un document OOXML, la signature sera toujours marquée avec \"seules des parties du document sont signées\". Les métadonnées des fichiers OOXML ne sont jamais signées pour être compatibles avec Microsoft Office." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4a3449c9eac..5382a00b9b2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 17:22+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496247577.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497979365.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une nouvelle couleur" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une nouvelle couleur" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2278,16 +2278,24 @@ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME let you to define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "" +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME permet de définir des couleurs personnalisées à l'aide d'un diagramme de dégradés graphique et numérique bidimentionnel dans la boîte de dialogue Choisir une couleur.</ahelp></variable>Cliquez sur <emph>OK</emph> pour afficher la couleur nouvellement définie dans la d'aperçu <emph>Nouveau</emph> de l'onglet <emph>Couleurs</emph>, dans laquelle vous pouvez définir si vous souhaitez ajouter ou remplacer la nouvelle couleur dans la palette active." #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3149514\n" "help.text" -msgid "Pick a Color Window" -msgstr "" +msgid "The Pick a Color Window" +msgstr "Boîte de dialogue Choisir une couleur" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id61884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Boîte de dialogue Choisir une couleur</caption></image>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2295,15 +2303,15 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas." -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue Choisir une couleur est composée de quatre zones principales." #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148945\n" "help.text" -msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "Les boutons radio sélectionnent le composant de couleur de la couleur. Ce composant de couleur peut être exprimé aussi bien en modèles de couleur RVB (Rouge, Vert, Bleu) qu'en TSB (Teinte, Saturation, Brillance). Le modèle de couleur CMJK n'est pas sélectionnable et est disponible uniquement pour aider la saisie des valeurs de couleur en utilisant la notation CMJK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." -msgstr "" +msgstr "Les boutons de rotation permettent de saisir la valeur numérique du composant de couleur." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximatively." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avec le curseur de composant de couleur vertical, vous pouvez modifier la valeur de chaque composant de couleur.</ahelp>À l'aide du grand carré coloré, vous pouvez sélectionner la composant de couleur approximativement." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." -msgstr "" +msgstr "La barre de couleur basse horizontale affiche la couleur active et la nouvelle couleur, côte à côte." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur la grande zone de couleur sur la gauche pour sélectionner une nouvelle couleur. En utilisant la zone de sélection vous pouvez modifier deux composants de la couleur représentée dans le modèle de couleur RVB ou TSB. Remarquez que ceux-ci sont les composants non sélectionnées sur la droite de la boîte de dialogue.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "par_id3154164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sur la partie droite de la barre du bas, vous verrez la couleur d'origine de l'onglet parent, <emph>Couleurs</emph>.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154165\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sur la partie gauche de la barre du bas, le résultat actuel de votre travail est visible dans cette boîte de dialogue.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RVB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le composant Rouge modifiable par le curseur de couleur vertical et les composants Vert et Bleu dans le champ de choix de couleur bidimensionnel. Les valeurs autorisés vont de 0 à 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Définissez la couleur rouge directement. Les valeurs permises vont de 0 à 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le composant Vert modifiable par le curseur de couleur vertical et les composants Rouge et Bleu dans le champ de choix de couleur bidimensionnel. Les valeurs autorisés vont de 0 à 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Définissez la couleur Vert directement. Les valeurs permises vont de 0 à 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le composant Rouge modifiable par le curseur de couleur vertical et les composants Vert et Bleu dans le champ de choix de couleur bidimensionnel. Les valeurs autorisés vont de 0 à 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Définissez la couleur Bleu directement. Les valeurs permises vont de 0 à 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Hex #" -msgstr "" +msgstr "Hex #" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche et défini la valeur de couleur dans le modèle de couleur RVB exprimé comme un nombre hexadécimal.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Teinte" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le composant Teinte modifiable sur par le curseur de couleur vertical et les composants Saturation et Brillance dans le champ de choix de couleur bidimensionnel. Les valeurs sont exprimées en degrés de 0 à 359.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Définissez la Teinte directement dans le modèle de couleur TSB. Les valeurs sont exprimées en degrés de 0 à 359.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id3153731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le composant Saturation modifiable sur par le curseur de couleur vertical et les composants Teinte et Brillance dans le champ de choix de couleur bidimensionnel. Les valeurs sont exprimées en degrés de 0 à 359.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Définissez la Saturation directement dans le modèle de couleur TSB. Les valeurs sont exprimées en pourcentage (0 à 100).</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Brillance" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit le composant Brillance modifiable sur par le curseur de couleur vertical et les composants Teinte et Saturation dans le champ de choix de couleur bidimensionnel. Les valeurs sont exprimées en pourcentage (0 à 100).</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2535,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Définissez la Brillance directement dans le modèle de couleur TSB. Les valeurs sont exprimées en pourcentage (0 à 100).</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2543,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMJN" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2559,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de la couleur Cyan comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2575,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de couleur Magenta comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur de la couleur Jaune comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2607,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définissez la valeur ou la clé (noire) de la couleur Noir comme exprimée dans le modèle de couleur CMJK.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po index fcad82741bc..7df9f381b16 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494965593.000000\n" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>" +msgstr "" #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 5246648b2e9..0bfd0188832 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 21:20+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495747231.000000\n" @@ -2254,24 +2254,24 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154100\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Outils - Numérotation des chapitres - Numérotation</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation de lignes</emph> (pas pour le format HTML)</variable>" +msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3aad5c4efa1..4e22e41a2b2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:40+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496695208.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497965007.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148826\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Cliquez sur <emph>1</emph> pour afficher uniquement les titres de premier niveau dans le Navigateur et sur <emph>10</emph> pour afficher tous les titres.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -5830,8 +5830,8 @@ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154867\n" "help.text" -msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "Si vous choisissez l'option \"Numéro de chapitre sans séparateur\" pour un champ de chapitre, les séparateurs définis sous <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outils - Numérotation des chapitres\"><emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph></link> sont ignorés." +msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -11214,8 +11214,8 @@ msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154567\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Insère le numéro de chapitre. Pour assigner une numérotation de chapitre à un style de titre, choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -21342,16 +21342,16 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numérotation des chapitres" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154561\n" "help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numérotation des chapitres" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21366,24 +21366,24 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150934\n" "help.text" -msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "La numérotation des chapitres est liée aux styles de paragraphe. Par défaut, les styles de paragraphe \"Titre\" (1-10) sont assignés aux niveaux de numérotation de chapitres correspondants (1-10). Toutefois, vous avez la possibilité d'assigner des styles de paragraphe différents aux niveaux de numérotation de chapitres." +msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id8237250\n" "help.text" -msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Pour numéroter des titres, sélectionnez le menu <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> pour assigner une numérotation au style de paragraphe. N'utilisez pas l'icône de numérotation de la barre d'outils de formatage." +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "Pour mettre en évidence l'affichage à l'écran des numéros de chapitre, choisissez <emph>Affichage - </emph><emph>Trame de fond des champs</emph>." +msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21398,16 +21398,16 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147512\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Enregistre ou charge un format de numérotation de chapitres. Un format de numérotation de chapitres enregistré est disponible pour tous les documents texte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "Le bouton <emph>Format</emph> n'est disponible que pour la numérotation des chapitres. Pour les styles de liste numérotée ou à puces, modifiez les styles de numérotation des paragraphes." +msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21438,8 +21438,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les paramètres actuellement définis pour le niveau de plan sélectionné. Vous pouvez ensuite charger ces paramètres à partir d'un autre document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21494,8 +21494,8 @@ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Cliquez sur le niveau de plan à modifier, puis indiquez les options de numérotation souhaitées pour celui-ci.</ahelp> Pour appliquer les options de numérotation à tous les niveaux, à l'exception du style de paragraphe, cliquez sur \"1-10\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21526,8 +21526,8 @@ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153722\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Sélectionnez le style de paragraphe à assigner au niveau de plan sélectionné.</ahelp> Si vous cliquez sur \"Aucun(e)\", ce niveau de plan n'est pas défini." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -25302,16 +25302,16 @@ msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nouveau bloc d'adresses" +msgid "New Address Block / Edit Address Block" +msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nouveau bloc d'adresses" +msgid "New Address Block or Edit Address Block" +msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -25326,8 +25326,8 @@ msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Éléments d'adresse" +msgid "Address elements" +msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -25374,8 +25374,8 @@ msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Faites glisser l'élément d'adresse vers le champ ci-dessous" +msgid "Drag address elements here" +msgstr "" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -26391,7 +26391,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "" +msgstr "À partir du volet latéral, sélectionnez <emph> Paramètres du volet latéral - Styles et formatage</emph>." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 236421e1d38..73641705871 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:46+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495730772.000000\n" @@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" "help.text" -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." -msgstr "Vous pouvez utiliser le Navigateur pour déplacer des titres et le texte associé vers le haut ou le bas du document. Vous pouvez également hausser ou abaisser les niveaux de titre. Pour utiliser cette fonction, formatez les titres du document avec l'un des styles de paragraphe \"Titre\" prédéfinis. Pour appliquer un style de paragraphe personnalisé à un titre, choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>, sélectionnez le style dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, puis double-cliquez sur un numéro dans la liste <emph>Niveau</emph>." +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -2902,32 +2902,32 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numérotation des chapitres" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Plans;numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;numéros de titres</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation de chapitre</bookmark_value><bookmark_value>Titres;styles de numérotation/paragraphe</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;titres</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3147682\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link></variable>" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>" +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155605\n" "help.text" -msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." -msgstr "Vous pouvez modifier la hiérarchie des titres ou assigner un niveau de titre hiérarchique à un style de paragraphe personnalisé. En outre, vous pouvez appliquer une numérotation de section et de chapitre aux styles de paragraphe des titres. Par défaut, le style de paragraphe Titre 1 se situe au premier niveau de plan dans la hiérarchie." +msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -2942,8 +2942,8 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Numérotation des chapitres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -2966,8 +2966,8 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107CE\n" "help.text" -msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph" -msgstr "Pour supprimer automatiquement la numérotation des chapitres d'un paragraphe Titre" +msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph" +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -2998,8 +2998,8 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Numérotation des chapitres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -6110,8 +6110,8 @@ msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153414\n" "help.text" -msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." -msgstr "Avant d'insérer des informations sur le chapitre dans un en-tête ou un pied de page, vous devez définir les options de numérotation des chapitres pour le style de paragraphe que vous voulez appliquer aux titres de chapitre." +msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." +msgstr "" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6126,8 +6126,8 @@ msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." -msgstr "Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>" +msgstr "" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -7126,8 +7126,8 @@ msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "bm_id3149689\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Index;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Tables des matières;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;définition dans les index/tables des matières</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7158,8 +7158,8 @@ msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:" -msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph> et effectuez l'une des opérations suivantes :" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:" +msgstr "" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7214,8 +7214,8 @@ msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3150933\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Numérotation</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - </item><item type=\"menuitem\">Chapter</item><item type=\"menuitem\"> Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7838,8 +7838,8 @@ msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Si vous souhaitez utiliser un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Styles supplémentaires</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Créer à partir de</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard de la case à cocher. Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Assigner les styles</item>, cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." +msgstr "" #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8014,8 +8014,8 @@ msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Styles supplémentaires</item>, puis cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Assigner les styles</item> en regard du champ. Cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." +msgstr "" #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -9486,8 +9486,8 @@ msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "bm_id3149637\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numérotation;suppression/interruption</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puces;interruption</bookmark_value><bookmark_value>Listes;suppression/interruption de la numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;numéros dans les listes</bookmark_value><bookmark_value>Interruption des listes numérotées</bookmark_value><bookmark_value>Modification;démarrage des nombres dans les listes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" +msgstr "" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9510,8 +9510,8 @@ msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id2172612\n" "help.text" -msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Pour numéroter des titres, sélectionnez le menu <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph> pour assigner une numérotation au style de paragraphe. N'utilisez pas l'icône de numérotation de la barre d'outils de formatage." +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0792da614c3..85ca77dd477 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 19:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 04:50+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495310335.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498020609.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -617,8 +617,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Sélectionner des thèmes" +msgid "Spreadsheet Theme" +msgstr "Thème pour classeur" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4022,6 +4022,123 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Insérer..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "Accent 1" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "Accent 2" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "Accent 3" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Titre 1" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "Titre 2" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "Incorrect" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "Correct" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutre" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Note de bas de page" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "Note" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -7224,7 +7341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Master" -msgstr "" +msgstr "~Masque des diapos" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7233,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes M~aster" -msgstr "" +msgstr "M~asque des notes" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7917,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "Not~es" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7935,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "" +msgstr "Affiche la barre d'onglets" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7953,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hando~ut Master" -msgstr "" +msgstr "Masque des prospect~us" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8853,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Volet Dia~po" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -21572,7 +21689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toolbar ~Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposition des barres d'outi~ls" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26698,15 +26815,6 @@ msgstr "~Propriétés..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "~Object..." -msgstr "~Objet..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -26981,7 +27089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Lignes d'en-tête répétées sur chaque page" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28439,7 +28547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~Fractionnement des lignes sur plusieurs pages" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29321,7 +29429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Liste à puces" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29330,7 +29438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Liste numérotée" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29339,7 +29447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman List" -msgstr "" +msgstr "Liste en chiffres romains" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fr/sc/source/ui/src.po b/source/fr/sc/source/ui/src.po index 82539a9d611..7c17641a2fd 100644 --- a/source/fr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/fr/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 12:49+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492951742.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498029109.000000\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Plage déplacée de #1 vers #2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" -"STR_END_REDLINING\n" +"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2872,10 +2872,10 @@ msgstr "Les matrices imbriquées ne sont pas prises en charge." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "Texte en colonnes" +msgstr "Texte vers colonnes" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sfx2/source/view.po b/source/fr/sfx2/source/view.po index 974216a46ee..8806d59e30d 100644 --- a/source/fr/sfx2/source/view.po +++ b/source/fr/sfx2/source/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-29 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 07:13+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493476762.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498029202.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -254,6 +254,14 @@ msgstr "Ce document a une signature invalide." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" +"STR_SIGNATURE_INVALID\n" +"string.text" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "La signature est valide, mais le document a été modifié" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n" "string.text" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." diff --git a/source/fr/svtools/source/control.po b/source/fr/svtools/source/control.po index a421faa164f..8d14eb69658 100644 --- a/source/fr/svtools/source/control.po +++ b/source/fr/svtools/source/control.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435800048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497991330.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -292,6 +292,110 @@ msgstr "Italique extra-gras" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOOK\n" +"string.text" +msgid "Book" +msgstr "Normal" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "Gras oblique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n" +"string.text" +msgid "Condensed" +msgstr "Condensé" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "Condensé gras" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "Condensé gras italique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "Condensé gras oblique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "Condensé italique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "Condensé oblique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n" +"string.text" +msgid "ExtraLight" +msgstr "Extrafin" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "Extrafin italique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Oblique" +msgstr "Oblique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n" +"string.text" +msgid "Semibold" +msgstr "Demi gras" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Semibold Italic" +msgstr "Demi gras italique" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n" "string.text" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." diff --git a/source/fr/svtools/source/misc.po b/source/fr/svtools/source/misc.po index 53c4e6ddddf..6669fa8dff7 100644 --- a/source/fr/svtools/source/misc.po +++ b/source/fr/svtools/source/misc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 12:44+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492951480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497991415.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3181,10 +3181,10 @@ msgstr "Bekwel" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"Kituba\n" +"Kituba (Congo)\n" "itemlist.text" -msgid "Kituba" -msgstr "Kituba" +msgid "Kituba (Congo)" +msgstr "Kituba (Congo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3906,6 +3906,15 @@ msgctxt "" msgid "Xibe" msgstr "Xibe" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n" +"itemlist.text" +msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Kituba (République Démocratique du Congo)" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/fr/sw/source/core/undo.po b/source/fr/sw/source/core/undo.po index 3daf7496882..425972f1eb3 100644 --- a/source/fr/sw/source/core/undo.po +++ b/source/fr/sw/source/core/undo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-29 08:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:39+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493455562.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497983981.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "saut de colonne" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" +"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Insérer $1" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Insérer $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" +"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Supprimer $1" @@ -908,26 +908,66 @@ msgstr "Supprimer $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" +"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Attributes changed" -msgstr "Attributs modifiés" +msgstr "Les attributs ont été modifiés" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "Tableau modifié" +msgstr "Le tableau a été modifié" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" +"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Style changed" -msgstr "Style modifié" +msgstr "Le style a été modifié" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Insérer une ligne" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Supprimer une ligne" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Insérer une cellule" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Supprimer une cellule" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/source/uibase/docvw.po b/source/fr/sw/source/uibase/docvw.po index e18482148c6..3c736a4efaf 100644 --- a/source/fr/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/fr/sw/source/uibase/docvw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 15:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:40+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418483643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497984035.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -60,6 +60,46 @@ msgstr "Styles de paragraphe appliqués" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" +"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Une ligne a été insérée" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Une ligne a été supprimée" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Une cellule a été insérée" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Une cellule a été supprimée" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " diff --git a/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po index 8b766374b99..ad83f6422b2 100644 --- a/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:40+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489729988.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497984049.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -65,6 +65,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula Text" msgstr "Texte de la formule" +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_TBL_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Text Formula" +msgstr "Texte de la formule" + #: workctrl.src msgctxt "" "workctrl.src\n" diff --git a/source/fr/sw/source/uibase/uiview.po b/source/fr/sw/source/uibase/uiview.po index 65e6449b00c..83d6a45dd1c 100644 --- a/source/fr/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/fr/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:42+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457667651.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497984159.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -140,6 +140,14 @@ msgstr "~Exporter la source..." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" +"STR_SAVEACOPY_SRC\n" +"string.text" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "~Exporter une copie de la source..." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" diff --git a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 7c57b0e9319..bd99dc49c71 100644 --- a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-30 04:42+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 15:18+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496119331.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496848698.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Description :" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Éditer le commentaire..." #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Trier par" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Emplacement dans le document" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'ordre d'ancrage de peinture LibreOffice 4.3 (dans le document actif)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Paramètres utilisateurs>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index dd530ceb82d..5c14ccbf027 100644 --- a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 12:11+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 07:12+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492085461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498029159.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -173,6 +173,15 @@ msgstr "Supprimer" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" +"start_certmanager\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "Démarrer le gestionnaire de certificats..." + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" "signed\n" "label\n" "string.text" |