diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-02-09 18:51:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-02-09 20:13:51 +0100 |
commit | 03885753ab69e3a883fa8c9d2bd658bffc728d3b (patch) | |
tree | ff835816c07505c3d2ee84265159f1862179d44c /source/fr | |
parent | 724226857e74c149cbefbcb2dfa1ea0bc50884cf (diff) |
update translations for 4.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I44d5280861ca0c6bf55477e5ae389824097f4f75
Diffstat (limited to 'source/fr')
67 files changed, 1648 insertions, 1681 deletions
diff --git a/source/fr/cui/source/dialogs.po b/source/fr/cui/source/dialogs.po index 8117be5bf6c..007a43c52b9 100644 --- a/source/fr/cui/source/dialogs.po +++ b/source/fr/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:40+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385215502.0\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "Les cibles n'existent pas dans le document." #: cuires.src msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document." #: cuires.src msgctxt "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[Saisissez du texte ici]" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "Aucun enregistrement correspondant aux données n'a été trouvé." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. La recherche ne peut pas être terminée." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatique" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Non disponible" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Image" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Fermer" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lien sélectionné ?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lien sélectionné ?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -720,4 +720,4 @@ msgctxt "" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "En attente" diff --git a/source/fr/cui/source/options.po b/source/fr/cui/source/options.po index d7b8f597221..c2192cb7583 100644 --- a/source/fr/cui/source/options.po +++ b/source/fr/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 18:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:41+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385215611.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423330917.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "OpenCL\n" "itemlist.text" msgid "OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po index ed83563af8a..3cc98841279 100644 --- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:48+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1394970733.000000\n" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "SE :" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS version:" -msgstr "" +msgstr "Version SE :" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL platform vendor:" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de la plateforme OpenCL :" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Périphérique :" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version:" -msgstr "" +msgstr "Version du pilote :" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Black-list Entry" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'entrée de la liste noire" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Black-list Entry" -msgstr "" +msgstr "Créer une entrée de liste noire" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit White-list Entry" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'entrée de la liste blanche" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create White-list Entry" -msgstr "" +msgstr "Créer une entrée de liste blanche" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Menu" -msgstr "" +msgstr "Nouveau menu" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'utilisation de OpenCL" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL black-list:" -msgstr "" +msgstr "Liste noire OpenCL :" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11423,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "É_diter..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11432,7 +11432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Ajouter..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11441,7 +11441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Supprimer..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11450,7 +11450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "SE" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11459,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "Version SE" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11468,7 +11468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Platform vendor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de la plateforme" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11477,7 +11477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Périphérique" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version" -msgstr "" +msgstr "Version du pilote" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11495,7 +11495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL white-list:" -msgstr "" +msgstr "Liste blanche OpenCL :" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "É_diter..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11513,7 +11513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Ajouter..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11522,7 +11522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Supprimer..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11531,7 +11531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Options OpenCL" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'OpenGL pour tous les rendus" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" -msgstr "" +msgstr "Forcer OpenGL même si en liste noire (cela peut exposer à des dysfonctionnements du pilote" #: optviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po index 348d56a4645..76b6f9752a8 100644 --- a/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-02 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:50+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385215324.0\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "" +msgstr "Impossible de convertir la saisie en une valeur correcte pour le paramètre \"$name$\"" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po index 5d6f0db3271..82ffbaf132e 100644 --- a/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 06:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:52+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_PREV\n" "string.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Précédent" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "" +msgstr "Suiva~nt >" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_OK\n" "string.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "C~réer" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgctxt "" "STR_RSC_CHARSETS\n" "string.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Système" #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 53340ad11b8..7266b1276e4 100644 --- a/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/fr/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:53+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "Une condition ne peut pas être appliquée à un champ [*]" #: query.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "" +msgstr "[*] ne peut pas être utilisé comme critère de tri." #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/fr/dbaccess/uiconfig/ui.po index 9204501595f..78b1ac12f09 100644 --- a/source/fr/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-02 19:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 17:02+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385215460.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420736577.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Utiliser des dates/heures littéraux conforment à ODBC" +msgstr "Utiliser des dates/heures littéraux conformes à ODBC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/editeng/source/misc.po b/source/fr/editeng/source/misc.po index 8e873b04df9..86dbc533b01 100644 --- a/source/fr/editeng/source/misc.po +++ b/source/fr/editeng/source/misc.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:56+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Continuer la vérification au début du document ?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "" +msgstr "Continuer la vérification à la fin du document ?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" "due to unknown reason." msgstr "" "Pour une raison inconnue,\n" -" il est impossible d'insérer le mot dans le dictionnaire." +"il est impossible d'insérer le mot dans le dictionnaire." #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/filter/source/pdf.po b/source/fr/filter/source/pdf.po index 43f5842c83b..1b64697e329 100644 --- a/source/fr/filter/source/pdf.po +++ b/source/fr/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:59+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" "string.text" msgid "Signature generation failed" -msgstr "" +msgstr "La génération de la signature a échoué" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" "string.text" msgid "PDF export aborted" -msgstr "" +msgstr "L'export PDF a été interrompu" #: pdf.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/formula/source/core/resource.po b/source/fr/formula/source/core/resource.po index c3a668c6415..51374cd5bee 100644 --- a/source/fr/formula/source/core/resource.po +++ b/source/fr/formula/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:01+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388424290.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423332112.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "string.text" msgid "AGGREGATE" -msgstr "" +msgstr "AGGREGAT" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/formula/source/ui/dlg.po b/source/fr/formula/source/ui/dlg.po index cddfe0bdec7..6a98722b54d 100644 --- a/source/fr/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/fr/formula/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:03+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423332212.000000\n" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR1\n" "string.text" msgid "=?" -msgstr "" +msgstr "=?" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR2\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Fonction" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "" +msgstr "Assistant Fonction -" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_END\n" "string.text" msgid "~End" -msgstr "" +msgstr "~Fin" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -78,7 +79,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONAL\n" "string.text" msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(facultatif)" #: parawin.src msgctxt "" @@ -86,4 +87,4 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(requis)" diff --git a/source/fr/fpicker/source/office.po b/source/fr/fpicker/source/office.po index 92a0de6d406..414aae8684f 100644 --- a/source/fr/fpicker/source/office.po +++ b/source/fr/fpicker/source/office.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 19:05+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1399554670.000000\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -134,7 +135,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer sous" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Enregistrer" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +159,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "" +msgstr "~Chemin :" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un chemin" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONSELECT\n" "string.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "~Sélectionner" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -182,7 +183,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Version actuelle" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -190,7 +191,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu du fichier" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -198,7 +199,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mes documents" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -206,7 +207,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACES_TITLE\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Chiffres" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d9d3348c623..723a1d97361 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-29 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 05:23+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419849026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422336181.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -45350,7 +45350,6 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>log msgstr "<bookmark_value>LOI.LOGNORMALE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution lognormale</bookmark_value>" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2908417\n" @@ -45378,7 +45377,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" @@ -45432,7 +45430,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" @@ -46201,7 +46198,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" @@ -46238,7 +46234,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" @@ -46262,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULTIPLE" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46283,7 +46278,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" @@ -46320,7 +46314,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" @@ -47176,7 +47169,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93." msgstr "<item type=\"input\">=LOIPOISSON(60;50;1)</item> renvoie 0,93." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953985\n" @@ -47212,7 +47204,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" @@ -47258,7 +47249,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" @@ -47348,7 +47338,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value msgstr "<item type=\"input\">=CENTILE(A1:A50;0,1)</item> représente la valeur dans l'ensemble de données qui égale 10% du total des données de A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" @@ -47372,7 +47361,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">renvoie le <item type=\"literal\">alpha</item>-ième centile dans un ensemble de valeurs ordonnées, dans l'intervalle 0 à 1 (exclusif).</ahelp> Un centile renvoie la valeur mise à l'échelle pour une série de données qui va de la plus petite valeur (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) à la plus grande (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) dans une série de données. Pour <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, le centile signifie le premier quartile ; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% est la MEDIANE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">renvoie le <item type=\"literal\">alpha</item>-ième centile dans un ensemble de valeurs ordonnées, dans l'intervalle 0 à 1 (exclusif).</ahelp> Un centile renvoie la valeur mise à l'échelle pour une série de données qui va de la plus petite valeur (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) à la plus grande (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) dans une série de données. Pour <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, le centile signifie le premier quartile ; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% est la MÉDIANE." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47381,7 +47370,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "" +msgstr "Si <item type=\"literal\">Alpha</item> n'est pas un multiple de <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (où n est le nombre de valeurs dans le vecteur donné), la fonction interpole entre les valeurs du vecteur donné pour calculer la valeur du centile. Cependant, si <item type=\"literal\">Alpha</item> est plus petit que <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ou si <item type=\"literal\">Alpha</item> est plus grand que <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, la fonction ne peut pas interpoler et par conséquent renvoie une erreur." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47389,7 +47378,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">CENTILE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">CENTILE.EXCLURE</item> est que, dans la fonction <item type=\"input\">CENTILE.INCLURE</item>, la valeur de alpha est entre 0 et 1, bornes incluses, tandis que dans la fonction <item type=\"input\">CENTILE.EXCLURE</item>, la valeur de alpha est entre 0 et 1, bornes exclues." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47401,7 +47390,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848813\n" @@ -47426,7 +47414,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>alpha</emph> représente le pourcentage de l'échelle entre 0 et 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47444,7 +47432,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CENTILE.EXCLURE(A1:A50;10%)</item> représente la valeur dans le jeu de données correspondant à 10% de l'échelle complète des données dans A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47478,7 +47466,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "La différence entre <item type=\"input\">CENTILE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">CENTILE.EXCLURE</item> est que, dans la fonction <item type=\"input\">CENTILE.INCLURE</item> la valeur de alpha est compris entre 0 et 1 inclus, tandis que dans la fonction <item type=\"input\">CENTILE.EXCLURE</item>, la valeur de alpha est comprise entre 0 et 1 exclus." +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">CENTILE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">CENTILE.EXCLURE</item> est que, dans la fonction <item type=\"input\">CENTILE.INCLURE</item> la valeur de alpha est compris entre 0 et 1 bornes incluses, tandis que dans la fonction <item type=\"input\">CENTILE.EXCLURE</item>, la valeur de alpha est comprise entre 0 et 1 bornes exclues." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47490,7 +47478,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948813\n" @@ -47515,7 +47502,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>alpha</emph> représente le pourcentage de l'échelle entre 0 et 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47533,7 +47520,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CENTILE.INCLURE(A1:A50;0,1)</item> représente la valeur dans le jeu de données correspondant à 10% de l'échelle complète des données dans A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47616,7 +47603,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentag msgstr "<item type=\"input\">=RANG.POURCENTAGE(A1:A50;50)</item> renvoie le pourcentage d'ordre de la valeur 50 de la plage totale de toutes les valeurs trouvées en A1:A50. Si 50 tombe en dehors de la plage totale, un message d'erreur apparaît." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2848807\n" @@ -47640,7 +47626,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Renvoie la position relative, entre 0 et 1 (bornes exclues), d'une valeur spécifiée dans une série donnée.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47648,7 +47634,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.EXCLURE</item> est que <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.INCLURE</item> calcule une valeur entre 0 et 1, borne incluses, tandis que la fonction <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.EXCLURE</item> calcule une valeur entre 0 et 1, bornes exclues." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47666,7 +47652,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "RANG.POURCENTAGE.EXCLURE" +msgstr "RANG.POURCENTAGE.EXCLURE(données;valeur;précision)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47684,7 +47670,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur dont le rang doit être déterminé." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47693,7 +47679,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgstr "<emph>précision</emph> Un argument facultatif qui spécifie le nombre de décimales auquel le pourcentage renvoyé doit être arrondi." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47711,10 +47697,9 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RANG.POURCENTAGE.EXCLURE(A1:A50;50)</item> renvoie le rang de la valeur 50 dans l'intervalle global trouvé dans A1:A50. Si 50 se trouve en dehors de l'intervalle global, un message d'erreur apparaîtra." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2948807\n" @@ -47738,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Renvoie la position relative, entre 0 et 1 (bornes incluses), d'une valeur spécifiée dans une série donnée.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47746,7 +47731,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.EXCLURE</item> est que <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.INCLURE</item> calcule une valeur entre 0 et 1, borne incluses, tandis que la fonction <item type=\"input\">RANG.POURCENTAGE.EXCLURE</item> calcule une valeur entre 0 et 1, bornes exclues." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47782,7 +47767,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>valeur</emph> représente la valeur dont le rang doit être déterminé." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47791,7 +47776,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgstr "<emph>précision</emph> Un argument facultatif qui spécifie le nombre de décimales auquel le pourcentage renvoyé doit être arrondi." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47809,7 +47794,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RANG.POURCENTAGE.INCLURE(A1:A50;50)</item> renvoie le rang de la valeur 50 dans l'intervalle global trouvé dans A1:A50. Si 50 se trouve en dehors de l'intervalle global, un message d'erreur apparaîtra." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47892,7 +47877,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> renvoie la valeur pour laquelle 50% de l'échelle correspond à la plus petite valeur de la valeur la plus haute dans la plage A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" @@ -47916,7 +47900,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Renvoie le quartile demandé dans un intervalle de valeurs donné, sur la base d'un rang entre 0 et 1, bornes exclues.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47924,7 +47908,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">QUARTILE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">QUARTILE.EXCLURE</item> est que la fonction <item type=\"input\">QUARTILE.INCLURE</item> base ses calculs sur une échelle allant de 0 à 1 bornes incluses, tandis que la fonction <item type=\"input\">QUARTILE.EXCLURE</item> base ses calculs sur une échelle allant de 0 à 1 bornes exclues." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47936,7 +47920,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" @@ -47952,7 +47935,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "" +msgstr "<emph>données</emph> représente la plage de données pour laquelle vous voulez calculer le quartile spécifié." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47961,7 +47944,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgstr "<emph>type</emph> Un nombre entier entre 1 et 3 qui représente le quartile demandé. (Si type 1 ou 3, la série de données doit contenir au moins 2 valeurs)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47979,10 +47962,9 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXCLURE(A1:A50;2)</item> renvoie la valeur qui est supérieure à 50% des valeurs dans la plage A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" @@ -47997,7 +47979,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INCLURE" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48006,7 +47988,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Renvoie le quartile d'un jeu de données.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48014,7 +47996,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">QUARTILE.INCLURE</item> et <item type=\"input\">QUARTILE.EXCLURE</item> est que la fonction <item type=\"input\">QUARTILE.INCLURE</item> base ses calculs sur une échelle allant de 0 à 1 bornes incluses, tandis que la fonction <item type=\"input\">QUARTILE.EXCLURE</item> base ses calculs sur une échelle allant de 0 à 1 bornes exclues." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48026,7 +48008,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" @@ -48051,7 +48032,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "" +msgstr "<emph>type</emph> représente le type de quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% et 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48069,7 +48050,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.INCLURE(A1:A50;2)</item> renvoie la valeur qui est supérieure à 50% des valeurs dans la plage A1:A50." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48217,7 +48198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\"> Renvoie le rang statistique d'une valeur donnée dans une plage de données.</ahelp> S'il y a des valeurs en double dans la liste, le rang moyen est renvoyé." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48225,7 +48206,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">MOYENNE.RANG</item> et <item type=\"input\">EQUATION.RANG</item> apparaît quand il y a des doublons dans la liste des valeurs. La fonction <item type=\"input\">EQUATION.RANG</item> renvoie le rang le plus petit, tandis que la fonction <item type=\"input\">MOYENNE.RANG</item> renvoie le rang moyen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48237,7 +48218,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" @@ -48274,13 +48254,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order." msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit l'ordre de la séquence." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Si Type = 1, la matrice est parcourue dans l'ordre croissant, du premier élément vers le dernier." +msgstr "Si Type = 0, la matrice est parcourue dans l'ordre décroissant, du dernier élément vers le premier (ordre par défaut)," #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48306,7 +48285,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MOYENNE.RANG(A10;A1:A50)</item> renvoie le rang de la valeur A10 dans la plage A1:A50. Si <item type=\"literal\">valeur</item> n'existe pas dans la plage un message d'erreur est affiché." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48332,7 +48311,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Renvoie le rang statistique d'une valeur donnée dans une plage de valeurs.</ahelp> S'il y a des valeurs en double dans la liste, il leur est attribué le même rang." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48340,7 +48319,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "La différence entre <item type=\"input\">MOYENNE.RANG</item> et <item type=\"input\">EQUATION.RANG</item> apparaît quand il y a des doublons dans la liste des valeurs. La fonction <item type=\"input\">EQUATION.RANG</item> renvoie le rang le plus petit, tandis que la fonction <item type=\"input\">MOYENNE.RANG</item> renvoie le rang moyen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48352,7 +48331,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" @@ -48389,13 +48367,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order." msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit l'ordre de la séquence." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Si Type = 1, la matrice est parcourue dans l'ordre croissant, du premier élément vers le dernier." +msgstr "Si Type = 0, la matrice est parcourue dans l'ordre décroissant, du dernier élément vers le premier (ordre par défaut)," #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48421,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EQUATION.RANG(A10;A1:A50)</item> renvoie le rang de la valeur A10 dans la plage A1:A50. Si <item type=\"literal\">valeur</item> n'existe pas dans la plage un message d'erreur est affiché." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48805,14 +48782,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>ECARTYPE.P, fonction</bookmark_value> <bookmark_value>écart-type en statistique;basé sur une population</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "VAR" +msgstr "ECARTYPE.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48821,7 +48797,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcule l'écart-type de la population entière.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48833,7 +48809,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" @@ -48849,7 +48824,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre_1,nombre_2,...,nombre_30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant une population entière." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48867,7 +48842,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPE.P(A1:A50)</item> renvoie l'écart type des données référencées." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48893,7 +48868,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calcule l'écart-type à partir d'un échantillon de la population.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48905,7 +48880,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" @@ -48921,7 +48895,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre_1,nombre_2,...,nombre_30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages représentant un échantillon de la population." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48939,7 +48913,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ECARTYPE.S(A1:A50)</item> renvoie l'écart-type des donnéees référencées." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49137,7 +49111,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" @@ -49182,7 +49155,6 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_va msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;loi normale inverse</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2957986\n" @@ -49198,7 +49170,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Renvoie, pour une probabilité donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi normale standard.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49210,7 +49182,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" @@ -49226,7 +49197,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> est la probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse est calculée." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49238,14 +49209,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" "62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673." -msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE(0,908789)</item> renvoie 1,3333." +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE(0,908789)</item> renvoie 1,333334673." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49335,7 +49305,6 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_v msgstr "<bookmark_value>LOI.NORMALE.STANDARD, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution normale;statistiques</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947538\n" @@ -49351,7 +49320,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Renvoie la fonction de répartition normale standard. La distribution possède une moyenne de zéro (0) et un écart type de un (1).</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49378,7 +49347,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur par rapport à laquelle la distribution cumulative normale standard doit être calculée." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49387,7 +49356,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>cumulatif</emph> 0 ou FAUX pour calculer la densité de probabilité. Toute autre valeur ou VRAI calcule la fonction de répartition." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49414,7 +49383,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.NORMALE.STANDARD(1;1)</item> renvoie 0,8413447461. L'aire au dessous de la courbe de la loi normale standard et à gauche de l'abscisse 1 représente 84% de l'aire totale." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49568,7 +49537,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" @@ -49737,7 +49705,6 @@ msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>tw msgstr "<bookmark_value>LOI.STUDENT.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>inverse bilatérale de la distribution de Student</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949579\n" @@ -49753,7 +49720,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Renvoie l'inverse bilatérale de la distribution de Student.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49765,7 +49732,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" @@ -49781,7 +49747,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la probabilité associée à la loi de Student bilatérale." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49790,7 +49756,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente le nombre de degrés de liberté de la loi de Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49802,14 +49768,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" "105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473." -msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.INVERSE(0,1;6)</item> renvoie 1,94" +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.INVERSE(0,1;6)</item> renvoie -1,4397557473." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49826,7 +49791,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "LOI.STUDENT.INVERSE.BILATERALE" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49835,7 +49800,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calcule l'inverse de la loi de Student bilatérale </ahelp>, qui est une loi de probabilité continue fréquemment utilisée pour tester des hypothèses sur des jeux de données de petite taille." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49847,7 +49812,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" @@ -49863,7 +49827,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la probabilité associée à la loi de Student bilatérale." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49872,7 +49836,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente le nombre de degrés de liberté de la loi de Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49890,7 +49854,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.INVERSE.BILATERALE(0,25; 10)</item> renvoie 1,221255395." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49916,7 +49880,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Renvoie la probabilité associée à un test T de Student.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Renvoie la probabilité associée à un test t de Student.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49970,7 +49934,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "<emph>type</emph> représente le type de test T à exécuter. Type 1 signifie réuni. Type 2 signifie deux échantillons, même variance (homoscédastique). Type 3 signifie deux échantillons, variance différente (hétéroscédastique)." +msgstr "<emph>type</emph> représente le type de test t à exécuter. Type 1 signifie apparié. Type 2 signifie deux échantillons, même variance (homoscédastique). Type 3 signifie deux échantillons, variances différentes (hétéroscédastique)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49991,7 +49955,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=TESTSTUDENT(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954129\n" @@ -50000,7 +49963,6 @@ msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TEST.STUDENT, fonction</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954129\n" @@ -50016,7 +49978,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Renvoie la probailité associée à test t de Student.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50028,7 +49990,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" @@ -50044,7 +50005,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "<emph>données_1</emph> est le jeu de données pour pour le premier enregistrement." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50053,7 +50014,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "<emph>données_2</emph> est le jeu de données pour pour le second enregistrement." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50062,7 +50023,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "<emph>mode</emph> = 1 calcule le test unilatéral, <emph>mode</emph> = 2 calcule le test bilatéral." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50071,7 +50032,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "<emph>type</emph> est le type de test t à réaliser. Type 1 pour des échantillons appariés. Type 2 pour 2 échantillons de variances égales (homoscédastiques). Type 3 pour 2 échantillons de variances différentes (hétéroscédastiques)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50083,7 +50044,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" @@ -50190,7 +50150,6 @@ msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t msgstr "<bookmark_value>LOI.STUDENT.N, fonction</bookmark_value> <bookmark_value>distribution de Student</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954930\n" @@ -50218,7 +50177,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" @@ -50234,7 +50192,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la loi de Student est calculée." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50243,7 +50201,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente le nombre de degrés de liberté de la loi de Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50252,7 +50210,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>cumulatif</emph> = 0 ou FAUX renvoie la densité de probabilité, 1 ou VRAI renvoie la fonction de répartition." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50270,7 +50228,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.N(1; 10; VRAI)</item> renvoie 0,8295534338" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50287,7 +50245,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "LOI.STUDENT.BILATERALE" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50296,7 +50254,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calcule la loi de Student bilatérale </ahelp>, qui est une loi de probabilité continue fréquemment utilisée pour tester des hypothèses sur des jeux de données de petite taille." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50308,7 +50266,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" @@ -50324,7 +50281,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la loi de Student est calculée." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50333,7 +50290,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>degré_liberté</emph> représente le nombre de degrés de liberté de la loi de Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50351,7 +50308,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.BILATERALE(1; 10)</item> renvoie 0,3408931323." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50377,7 +50334,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calcule la loi de Student unilatérale à droite, qui est une loi de probabilité continue fréquemment utilisée pour tester des hypothèses sur des jeux de données de petite taille. </ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50389,7 +50346,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" @@ -50405,7 +50361,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la loi de Student est calculée." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50414,7 +50370,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>degré_liberté</emph> représente le nombre de degrés de liberté de la loi de Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50432,7 +50388,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.STUDENT.DROITE(1; 10)</item> renvoie 0,1704465662." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50529,7 +50485,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Calcule une estimation de la variance à partir d'un échantillon.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50541,7 +50497,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" @@ -50557,7 +50512,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre_1, nombre_2, ...nombre_30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages qui représentent un échantillon basé sur une population entière." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50569,14 +50524,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "134\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50721,7 +50675,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2966441\n" @@ -50730,7 +50683,6 @@ msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VAR.P, fonction</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2966441\n" @@ -50746,7 +50698,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calcule une variance à partir de la population entière.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50758,7 +50710,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" @@ -50774,7 +50725,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre_1, nombre_2, ...nombre_30</emph> sont des valeurs numériques ou des plages qui représentent une population entière." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50786,7 +50737,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" @@ -51273,7 +51223,6 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio msgstr "Voir également la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">page Wiki</link>." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2950941\n" @@ -51297,7 +51246,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Renvoie les valeurs de la loi de Weibull.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51305,25 +51254,23 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "La loi de Weibull est une loi de probabilité continue, avec les paramètres alpha > 0 (forme) et bêta > 0 (échelle)." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "Si C est 0, LOI.WEIBULL calcule la fonction de densité de probabilité." +msgstr "Pour C égal à 0, LOI.WEIBULL calcule la fonction de densité de probabilité." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Si C est 1, LOI.WEIBULL calcule la fonction de distribution cumulative." +msgstr "Pour C égal à 1, LOI.WEIBULL calcule la fonction de répartition." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51335,7 +51282,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" @@ -51351,7 +51297,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la loi de Weibull doit être calculée." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51390,14 +51336,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" "184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168." -msgstr "<item type=\"input\">=LOI.WEIBULL(2;1;1;1)</item> renvoie 0,86." +msgstr "<item type=\"input\">=LOI.WEIBULL(2;1;1;1)</item> renvoie 0,8646647168." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51405,7 +51350,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi la page du wiki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\"></link>." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -54309,7 +54254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Effacer" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -56233,7 +56178,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Fournit des informations supplémentaires sur le scénario. Lorsque vous cliquez sur l'icône <emph>Scénarios</emph> et que vous sélectionnez le scénario souhaité, ces informations s'affichent dans le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>.</ahelp> Vous pouvez aussi modifier ces informations dans le Navigateur à l'aide de la commande de menu contextuel <emph>Propriétés</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Fournit des informations supplémentaires sur le scénario. Lorsque vous cliquez sur l'icône <emph>Scénarios</emph> et que vous sélectionnez le scénario souhaité, ces informations s'affichent dans le <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigateur</link>.</ahelp> Vous pouvez aussi modifier ces informations dans le Navigateur à l'aide de la commande de menu contextuel <emph>Propriétés</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -63599,10 +63544,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "VALEUR.NOMBRE" #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" @@ -63617,7 +63561,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">VALEUR.NOMBRE</link></variable>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63626,7 +63570,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convertit un texte en nombre, indépendamment de la langue.</ahelp>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63635,7 +63579,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" -msgstr "" +msgstr "Contraintes : NBCAR(séparateur_décimal) = 1, séparateur_décimal ne doit pas apparaître dans séparateur_groupe" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63662,7 +63606,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>texte</emph> est une expression numérique valide et doit être placée entre guillemets." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63671,7 +63615,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>séparateur_décimal</emph> (facultatif) définit le caractère utilisé comme séparateur décimal." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63680,7 +63624,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>séparateur_groupe</emph> (facultatif) définit le(s) caractère(s) utilisé(s) comme séparateur de groupe." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63698,7 +63642,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VALEUR.NOMBRE(\"123,456\";\",\";\" \")</item> donne 123,456" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -64084,10 +64028,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "SERVICEWEB" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id3149012\n" @@ -64111,7 +64054,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Fournit des contenus web à partir d'un URI.</ahelp>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64138,7 +64081,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service." -msgstr "" +msgstr "<emph>uri: </emph> URI (texte) du service web." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64156,7 +64099,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" -msgstr "" +msgstr "=SERVICEWEB(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64164,10 +64107,9 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "" +msgstr "Renvoie le contenu de la page web \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id2949012\n" @@ -64191,7 +64133,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Applique une expression XPath à un document XML.</ahelp>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64209,7 +64151,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" -msgstr "FILTERXML(XML_Doc; XPath_expression)" +msgstr "FILTREXML(XML_Doc; XPath_expression)" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64218,7 +64160,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream." -msgstr "" +msgstr "<emph>XML_Doc (requis):</emph> chaîne de caractères contenant un flux XML valide." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64227,7 +64169,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression XPath (requise):</emph> chaîne de caractères contenant une expression XPath valide." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64245,7 +64187,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "" +msgstr "=FILTREXML(SERVICEWEB(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64253,7 +64195,7 @@ msgctxt "" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "" +msgstr "Renvoie des informations sur la météo à Copenhague" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65310,7 +65252,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682345\n" "help.text" msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Plage d'entrée </emph>: référence de la plage de données à analyser." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65318,7 +65260,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533690271\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Plage de résulats </emph>: la référence de la cellule en haut à gauche de la plage où les résultats seront affichés." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65326,7 +65268,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533630182\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Groupé par" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65334,7 +65276,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533694478\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner si les données d'entrée sont disposées par <emph>colonnes</emph> ou par <emph>lignes</emph>." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65350,7 +65292,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533343874\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "" +msgstr "Les données suivantes seront utilisées comme exemple" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65358,7 +65300,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553335121\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Mathématiques" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65366,7 +65308,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533379519\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Physique" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65374,7 +65316,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553333644\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologie" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65390,7 +65332,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533648925\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant a deux séries temporelles, une représentant une foncton impulsion au temps t=0 et l'autre une fonction impulsion au temps t=2." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65398,7 +65340,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654405\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65406,7 +65348,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533633771\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65414,7 +65356,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de données dans Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65423,7 +65365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de données dans Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65431,7 +65373,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533013547\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les statistiques de données dans Calc pour réaliser des analyses de données complexes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65439,7 +65381,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533090579\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Pour travailler sur une analyse statistique ou d'ingénierie complexe, vous pouvez épargner des étapes et du temps en utilisant les statistiques de données dans Calc. Vous définissez les données et les paramètres pour chaque analyse, et la boîte à outils utilise les fonctions d'ingénierie ou statistiques appropriées pour calculer et afficher les résultats dans le tableau de sortie." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65447,7 +65389,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;échantillonnage</bookmark_value><bookmark_value>échantilonnage;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Statistiques de données;échantillonnage</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65455,7 +65397,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533083500\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Échantillonnage" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65464,7 +65406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crée un tableau avec des données échantillonnées à partir d'un autre tableau.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65473,7 +65415,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Échantillonnage...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65481,7 +65423,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533091337\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "L'échantillonnage vous permet d'extraire des données d'un tableau <emph>source</emph> pour remplir un tableau <emph>cible</emph>. L'échantillonnage peut être aléatoire ou sur une base périodique." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65489,7 +65431,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533022103\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "L'échantillonnage se fait ligne par ligne. Cela signifie que les données échantillonnées sont constituées de lignes entières prélevées dans le tableau source et copiées dans le tableau cible." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65497,7 +65439,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533154722\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode d'échantillonnage" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65505,7 +65447,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533127849\n" "help.text" msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "<emph>aléatoire </emph>: Prélève exactement <emph>taille_échantillon</emph> lignes du tableau source de façon aléatoire." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65513,7 +65455,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533118838\n" "help.text" msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "<emph>taille_échantillon </emph>: nombre de lignes extraites du tableau source." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65521,7 +65463,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533154688\n" "help.text" msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>périodique </emph>: extrait des lignes selon une fréquence définie par <emph>période</emph>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65529,7 +65471,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199288\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "<emph>période </emph>: le nombre de lignes à ignorer périodiquement en procédant à l'échantillonnage." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65545,7 +65487,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199646\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Les données suivantes seront utilisées comme exemple de tableau de données source pour l'échantillonnage :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65553,7 +65495,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533317386\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Échantillonner avec une période de 2 donnera le tableau suivant :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65561,7 +65503,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;statistiques descriptives</bookmark_value> <bookmark_value>statistiques descriptives;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;statistiques descriptives</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65570,7 +65512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques Descriptives" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65579,7 +65521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Remplit un tableau dans le classeur avec les principales propriétés statistiques du jeu de données.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65588,7 +65530,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Statistiques descriptives...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65596,7 +65538,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533312518\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "L'outil d'analyse Statistiques descriptives génère un report de statistique univariée pour les données dans la plage d'entrée qui donne des informations sur la tendance moyenne et la variabilité de vos données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65604,7 +65546,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201423333515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information, veuillez visiter la page Wikipedia : <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Statistique_descriptive\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Statistique_descriptive</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65612,34 +65554,31 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533458095\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant présente les résultats des statistiques descriptives de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533454721\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533415805\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533413862\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65647,7 +65586,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533476173\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65655,16 +65594,15 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533480973\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur standard" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533433244\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Plus" +msgstr "Mode" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65672,7 +65610,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553341353\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Médiane" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65680,7 +65618,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533490736\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65688,7 +65626,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533495501\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Écart type" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65696,7 +65634,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533498745\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Kurtosis" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65704,7 +65642,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533479359\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asymétrie" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65736,7 +65674,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533452737\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Somme" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65744,7 +65682,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533535276\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "Nombre" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65752,7 +65690,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;analyse de la variance</bookmark_value> <bookmark_value>analyse de la variance;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;analyse de la variance</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65761,7 +65699,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Analyse de la Variance (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65770,7 +65708,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produit l'analyse de la variance (ANOVA) d'un jeu de données</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65779,7 +65717,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Analyse de Variance (ANOVA)...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65787,7 +65725,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533512990\n" "help.text" msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance." -msgstr "" +msgstr "L'analyse de la variance (ANOVA) est une collection de modèles statistiques utilisée pour analyser les différences entre des moyennes de groupe et leurs procédures associées (telles que \"variation\" dans et entre les groupes). Dans le paramétrage de l'ANOVA, la variance observée est fractionnée en composantes attribuables à différentes sources de variation. Dans sa forme la plus simple, une ANOVA fournit un test statistique pour déterminer si les moyennes de plusieurs groupes sont égales, et ainsi généralise le test t de Student à plus de 2 groupes. Comme réaliser des tests T de Student multiples à deux échantillons entrainerait une augmentation du risque de commettre une erreur de type statistique I, les ANOVA sont utiles pour comparer (tester) la sigification statitistique de trois moyennes (groupes ou variables) ou plus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65795,7 +65733,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information, veuillez visiter la page Wikipédia : <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_de_la_variance\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_de_la_variance</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65811,7 +65749,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553351190\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner selon que l'analyse est une ANOVA à <emph>facteur unique</emph> ou à <emph>deux facteurs</emph>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65819,7 +65757,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533538856\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65827,7 +65765,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533516218\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alpha</emph> : le niveau de signification du test." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65835,7 +65773,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533592749\n" "help.text" msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lignes par échantillon</emph> : indique le nombre de lignes qu'il y a dans un échantillon." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65843,7 +65781,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533543611\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant donne les résultats de <emph>l'analyse de la variance (ANOVA)</emph> de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65851,7 +65789,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533531121\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - Un facteur" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65859,10 +65797,9 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533586267\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533562036\n" @@ -65876,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533516564\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "Nombre" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65884,7 +65821,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533511954\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Somme" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65892,7 +65829,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533560198\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65900,34 +65837,31 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533547195\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533526297\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533571610\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id200820141553358382\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65935,7 +65869,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533555826\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Source de la variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65943,7 +65877,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515237\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SC" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65951,7 +65885,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533550319\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "ddl" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65959,7 +65893,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533582581\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MC" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65967,7 +65901,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533546247\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65975,7 +65909,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533553834\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "p-value" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65983,7 +65917,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533554659\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Inter-classes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65991,7 +65925,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533560423\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Intra-classes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65999,7 +65933,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533597992\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66007,7 +65941,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;corrélation</bookmark_value> <bookmark_value>corrélation;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;corrélation</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66016,7 +65950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Corrélation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66025,7 +65959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcule la corrélation entre deux ensembles de données numériques.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66034,7 +65968,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Corrélation...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66042,7 +65976,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533536318\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Le coefficient de corrélation (une valeur entre -1 et +1) mesure combien deux variables sont fortement reliées l'une à l'autre. Vous pouvez utiliser la fonction COEFFICIENT.CORRELATION ou les statistiques de données pour trouver le coefficient de corrélation entre deux variables." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66050,7 +65984,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533586869\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Un coefficient de corrélation de +1 indique une corrélation positive parfaite." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66058,7 +65992,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533567951\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Un coefficient de corrélation de -1 indique une corrélation négative parfaite." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66066,7 +66000,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur la corrélation statistique, se référer à <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Corrélation_(statistiques)\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Corrélation_(statistiques)</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66074,7 +66008,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533680006\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant présente les résultats de la corrélation de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66082,61 +66016,55 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533666011\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Corrélations" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533643141\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533674994\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533691064\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533613299\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533698236\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533614553\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66144,7 +66072,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;covariance</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66153,7 +66081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66162,7 +66090,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcule la covariance de deux ensembles de données numériques.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66171,7 +66099,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Covariance...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66179,7 +66107,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533662738\n" "help.text" msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation." -msgstr "" +msgstr "En théorie des probabilité et statistiques, la covariance est une mesure de combien deux variables aléatoires évoluent de concert. Si les plus grandes valeurs d'une des variables correspondent principalement aux plus grandes valeurs d'une autre variable, et si la même chose se produit avec les plus petites, c'est-à-dire si les variables tendent à montrer des comportements semblables, la covariance est positive. Au contraire, quand les plus grandes valeurs d'une variable correspondent principalement aux plus petites valeurs d'une autre, c'est-à-dire si les variables tendent à montrer des comportements opposés, la covariance est négative. Le signe de la covariance montre donc la tendance dans la relation linéaire entre les variables. " #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66187,7 +66115,7 @@ msgctxt "" "par_id2009201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur la covariance statistique, se référer à <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Covariance\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66195,7 +66123,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533643866\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant présente les résultats de la covariance de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66203,61 +66131,55 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533635095\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Covariances" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533619955\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533651324\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533613800\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533640180\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id200820141553367596\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id200820141553364047\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66265,7 +66187,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;lissage exponentiel</bookmark_value> <bookmark_value>lissage exponentiel;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;lissage exponentiel</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66274,7 +66196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Lissage exponentiel" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66283,7 +66205,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Résultats dans des séries de données lissées</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66292,7 +66214,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Lissage exponentiel...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66300,7 +66222,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682260\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time." -msgstr "" +msgstr "Lissage exponentiel est une technique qui peut être appliquée à des séries de données temporelles, soit pour produire des données lissées pour présentation, ou pour faire des prévisions." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66308,7 +66230,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533641726\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components." -msgstr "" +msgstr "Le lissage exponentiel est communément aux données économiques et de marché financier, mais il peut être utilisé avec n'importe quel ensemble discret de mesures répétées. La plus simple forme de lissage exponentiel devrait être utilisée pour des données sans aucune tendance systématique ou composant saisonnière." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66316,7 +66238,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698172\n" "help.text" msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur le <emph> lissage exponentiel</emph>, se référer à <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link> (pas de version francophone)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66324,7 +66246,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820141553364794\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66332,7 +66254,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533649086\n" "help.text" msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Facteur de lissage</emph> : un paramètres entre 0 et 1 qui représente le facteur d'amortissement Alpha dans l'équation de lissage." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66340,7 +66262,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764911\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "On a ci-dessous le lissage obtenu avec un facteur de lissage de 0,5." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66348,25 +66270,23 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533725829\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533712984\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533764774\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66374,7 +66294,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;moyenne glissante</bookmark_value> <bookmark_value>moyenne glissante;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;moyenne glissante</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66383,7 +66303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Moyenne glissante" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66392,7 +66312,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcule la moyenne glissante d'une série temporelle</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66401,7 +66321,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Données - Statistiques - Moyenne glissante...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66409,7 +66329,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533748861\n" "help.text" msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter." -msgstr "" +msgstr "En statistiques, une moyenne glissante (moyenne mobile) est une procédure pour analyser des données en créant des séries de moyennes de différents sous-ensembles du jeu de données complet. C'est un type de filtre à réponse impulsionnelle finie." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66417,7 +66337,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533744678\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez obtenir plus de détails sur la moyenne glissante sur cette page Wikipédia :<link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Moyenne_glissante\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Moyenne_glissante</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66425,7 +66345,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533751077\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66433,25 +66353,23 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533787018\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalle</emph> : le nombre d'échantillons utilisés dans le calucl de la moyenne glissante." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533779483\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533791711\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66459,7 +66377,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764431\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66467,7 +66385,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533754380\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66475,7 +66393,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533847092\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66483,7 +66401,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533890018\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66491,7 +66409,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;test t de Student</bookmark_value> <bookmark_value>test t de Student;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;test t de Student</bookmark_value> <bookmark_value>Boîte à outils d'analyse;test de Fisher</bookmark_value> <bookmark_value>test de Fisher;Boîte à outils d'analyse</bookmark_value> <bookmark_value>Statistiques de données;test de Fisher</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66500,7 +66418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "t-test and F-test" -msgstr "" +msgstr "test t de Student et test de Fisher" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66509,7 +66427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcule le test t de Student ou le test F de Fisher de deux échantillons de données.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66436,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Données - Statistiques - t-test...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66527,7 +66445,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Données - Statistiques - F-test...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66535,7 +66453,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533888599\n" "help.text" msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Un <emph> test t de Student</emph> est un test d'hypothèse statistique dans lequel la statistique calculée suit une loi de Student si l'hypothèse nulle est vraie. Il peut être utilisé pour tester si deux ensembles de données sont significativement différents l'un de l'autre, et il est communément appliqué quand la statistique du test suivrait une loi normale si un terme d'échelle dans la statistique du test était connu. Quand le terme d'échelle est inconnu et remplacé par une estimation basée sur les données, la statistique du test suit (sous certaines conditions) une loi de Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66543,7 +66461,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533819476\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares." -msgstr "" +msgstr "Un <emph>test F</emph> est un test d'hypothèse dans lequel la statistique du test suit une loi de Fisher si l'hypothèse nulle est vraie. Il est le plus souvent utilisé pour comparer des modèles statistiques qui ont été ajustés sur des données, pour identifier le modèle représentant le mieux la population dont les données sont extraites. Les \"tests F\" exacts apparaissent principalement quand les modèles ont été ajustés sur les données en utilisant les moindres carrés." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66551,7 +66469,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533844122\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur le test t de Student, voir Wikipédia : <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Test_de_Student\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Test_de_Student</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66559,7 +66477,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533423222\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur le test F de Fisher, voir Wikipédia : <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Test_de_Fisher\">https://fr.wikipedia.org/wiki/Test_de_Fisher</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66575,7 +66493,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533823950\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Plage de variable 1</emph> : la référence de la plage de la première série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66583,7 +66501,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533822766\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Plage de variable 2</emph> : la référence de la plage de la seconde série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66591,7 +66509,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533879965\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Résultats à</emph> : la référence de la première cellule de la plage où le résultat du test sera affiché." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66599,7 +66517,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533956416\n" "help.text" msgid "Example for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "Exemple pour le test t :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66607,7 +66525,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553388982\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant montre le <emph>test t</emph> pour les séries de données ci-dessus :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66615,7 +66533,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533892337\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "test t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66623,7 +66541,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533864455\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66631,7 +66549,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533863306\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66639,7 +66557,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533818481\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66647,7 +66565,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533858438\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66655,7 +66573,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533897974\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66663,7 +66581,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533868040\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observations" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66671,7 +66589,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533825806\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Corrélation Pearson" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66679,7 +66597,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533840871\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence de moyennes supposée" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66687,7 +66605,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533859489\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence de moyennes observée" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66695,7 +66613,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533826221\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Variance des différences" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66703,7 +66621,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533860284\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66711,7 +66629,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533871121\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "Stat t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66719,7 +66637,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533822174\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) unilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66727,7 +66645,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533811741\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t unilatéral critique" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66735,7 +66653,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533829667\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66743,7 +66661,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533865577\n" "help.text" msgid "5.91750215348761E-010" -msgstr "" +msgstr "5,91750215348761E-010" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66751,7 +66669,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533931877\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t bilatéral critique" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66759,7 +66677,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533942416\n" "help.text" msgid "Example for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Exemple pour le test F :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66767,7 +66685,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533978190\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant montre le <emph>test</emph><emph> F</emph> pour les séries de données ci-dessus :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66775,7 +66693,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533950785\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "test F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66783,7 +66701,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533911319\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66791,7 +66709,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533999353\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66799,7 +66717,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533926248\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66807,7 +66725,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533918157\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66815,7 +66733,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553392922\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66823,7 +66741,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533924413\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observations" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66831,7 +66749,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533948860\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66839,7 +66757,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533928162\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66847,7 +66765,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533996864\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) latéral droit" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66855,7 +66773,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533921377\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F latéral droit critique" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66863,7 +66781,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533960592\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) latéral gauche" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66871,7 +66789,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533922655\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F latéral gauche critique" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66879,7 +66797,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533918990\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66887,7 +66805,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533940157\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F critique bilatéral" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3c3ebc6aecf..3e4dfc67cf4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:05+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-28 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419951945.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422478367.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Exemple de classeur</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Exemple de classeur</alt></image>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "par_id8473464\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1737113\">bordures avec une cellule sélectionnée</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">bordures avec une cellule sélectionnée</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "par_id6635639\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">bordures avec une colonne sélectionnée</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">bordures avec une colonne sélectionnée</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "par_id6054567\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id9623096\">bordures avec une ligne sélectionnée</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">bordures avec une ligne sélectionnée</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id4511551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6252inch\"><alt id=\"alt_id8139591\">bordures avec un bloc sélectionné</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">bordures avec un bloc sélectionné</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "par_id8119754\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.1354inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id7261268\">ligne d'icônes par défaut de l'onglet Bordures</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">ligne d'icônes par défaut de l'onglet Bordures</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "par_id4065065\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id9379863\">ligne pleine correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">ligne pleine correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "par_id6653340\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id6972563\">ligne grise correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">ligne grise correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id52491\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id3801080\">ligne blanche correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">ligne blanche correspondant à la bordure définie par l'utilisateur</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt "" "par_id5149693\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id9467452\">définition d'une ligne fine pour la bordure inférieure</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">définition d'une ligne fine pour la bordure inférieure</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "par_id6342051\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7431562\">définition d'une ligne épaisse pour la bordure</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">définition d'une ligne épaisse pour la bordure</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id2102420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id5380718\">exemple avancé de bordures de cellules</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">exemple avancé de bordures de cellules</alt></image>" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "Vous pouvez affecter tout format monétaire aux valeurs saisies dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Lorsque vous cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Monnaie</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icône</alt></image> de la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item> pour formater un nombre, la cellule prend le format monétaire par défaut, défini sous <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item>." +msgstr "Vous pouvez affecter tout format monétaire aux valeurs saisies dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Lorsque vous cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Monnaie</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icône</alt></image> de la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item> pour formater un nombre, la cellule prend le format monétaire par défaut, défini sous <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item>." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icône</alt></image>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link name=\"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Calc\" href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Instructions pour l'utilisation de $[officename] Calc</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Calc\">Instructions pour l'utilisation de $[officename] Calc</link></variable>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." -msgstr "Dans le navigateur, sélectionner l'<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">icône</alt></image> du mode glisser <emph>Insérer comme lien</emph>." +msgstr "Dans le navigateur, sélectionner <emph>Insérer comme lien</emph> du mode glisser <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">icône</alt></image>." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 342a707b319..146729d1c10 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-03 18:29+0200\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422337173.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +164,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +516,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 80fb5578895..26be192d086 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:39+0100\n" -"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422337542.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>." -msgstr "Les autres <link name=\"combinaisons de touches de $[officename]\" href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">combinaisons de touches de $[officename]</link>, communes à toutes les applications, sont bien sûr, ici aussi, utilisables." +msgstr "Les autres <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">combinaisons de touches de $[officename]</link>, communes à toutes les applications, sont bien sûr, ici aussi, utilisables." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8543b9ada66..748fdb00bbf 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-01 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 05:52+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417413858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422337974.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image...</emph>." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link name=\"Instructions d'utilisation de $[officename] Draw\" href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\">Instructions d'utilisation de $[officename] Draw</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions d'utilisation de $[officename] Draw</link></variable>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Texte</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icône</alt></image> et déplacez le pointeur de la souris vers l'endroit où vous souhaitez saisir le texte." +msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Texte</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icône</alt></image> et déplacez le pointeur de la souris vers l'endroit où vous souhaitez saisir le texte." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar." -msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Légendes, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Légendes</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>." +msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Légendes, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Légendes</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icône</alt></image>." #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ff354defa03..0a6d21b82be 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:06+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419951970.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422393744.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" -msgstr "<variable id=\"kontext\">(Cette commande est accessible uniquement depuis le <link name=\"menu contextuel\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">menu contextuel</link>).</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Cette commande est accessible uniquement depuis le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu contextuel\">menu contextuel</link>).</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icône</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icône</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." -msgstr "Le format de fichier OpenDocument (ODF) est un format de fichier standard utilisé par de nombreuses applications logicielles. Vous trouverez des informations complémentaires sur le site Wikipedia : <link href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">fr.wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." +msgstr "Le format de fichier OpenDocument (ODF) est un format de fichier normalisé utilisé par de nombreuses applications logicielles. Vous trouverez des informations complémentaires sur le site Wikipedia : <link href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">fr.wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "Dans la page d'aide de <link name=\"$[officename] Général\" href=\"text/shared/guide/main.xhp\">$[officename] Général</link>, vous trouverez des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Gallery et le glisser-déposer." +msgstr "Dans la page d'aide de <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Général\">$[officename] Général</link>, vous trouverez des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Gallery et le glisser-déposer." #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - Nom et emplacement</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Lettre - </emph><emph>Nom et emplacement</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6660,14 +6660,13 @@ msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"senden\">Menu <emph>Fichier - Envoyer</emph></variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Document par e-mail</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Envoyer le document par e-mail...</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6678,13 +6677,12 @@ msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icône</alt></image>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "Document par e-mail" +msgstr "Envoyer le document par e-mail" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click" -msgstr "Dans la barre <emph>Aperçu</emph> d'un document texte, cliquez sur" +msgstr "Dans la <emph>barre</emph> <emph>Aperçu</emph> d'un document texte, cliquez sur" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7162,24 +7160,22 @@ msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Choisissez <emph>Édition - Modifications</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Choisissez <emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Enregistrer les modifications</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7188,27 +7184,25 @@ msgctxt "" "557\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sélectionnez <emph>Édition - Suivi des modifications - Afficher les modifications</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sélectionnez <emph>Édition - Suivi des modifications - Afficher les modifications</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Choisissez <emph>Édition - Modifications - Accepter ou rejeter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer les modifications</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148587\n" "559\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Accepter ou rejeter</emph>, onglet <emph>Liste</emph>" +msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer les modifications - Liste</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7220,24 +7214,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo msgstr "Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications.</emph> La boîte de dialogue AutoCorrection s'affiche, cliquez sur le bouton <emph>Éditer les modifications</emph>, consultez l'onglet <emph>Liste</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Choisissez <emph>Édition - Modifications- Accepter ou rejeter</emph> , puis cliquez sur l'onglet <emph>Filtre</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer les modifications - Filtrer</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Choisissez <emph>Édition - Modifications - Fusionner le document</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Fusionner le document</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7249,24 +7241,22 @@ msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></vari msgstr "<variable id=\"dvergl\">Choisissez <emph>Édition - Comparer le document</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148773\n" "563\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Édition - Modifications - Commentaire</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Commenter la modification</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "571\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" -msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Édition - Modifications - Accepter ou rejeter - Liste</emph>. Cliquez sur une entrée dans la liste et ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer le commentaire</emph>" +msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer les modifications - Liste</emph>. Cliquez sur une entrée dans la liste et ouvrez le menu contextuel. Choisissez <emph>Éditer le commentaire</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7328,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Format</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Choisissez le menu puis le bouton <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Format</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7337,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "554\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button." -msgstr "Choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, case à cocher <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph>." +msgstr "Choisissez le menu puis la case à cocher <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuemove\">Choisissez <emph>Outils - Personnaliser</emph>, puis, dans l'onglet <emph>Menus</emph>, cliquez sur <emph>Menu - Déplacer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Menus</emph>, cliquez sur <emph>Menu - Déplacer</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9959,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Police</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Police</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10031,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Effets de caractères</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Effets de caractères</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10058,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage - </emph>ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Alignement</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10076,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Caractère - </emph>Onglet <emph>Mise en page asiatique</emph>" +msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Caractère - Mise en page asiatique</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10085,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Mise en page asiatique</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage - </emph>ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Mise en page asiatique</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10103,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Cellule</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Typographie asiatique</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellule - Typographie asiatique</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10112,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Typographie asiatique</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Typographie asiatique</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Alignement</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10192,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Retraits et espacement</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Retraits et espacement</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10210,7 +10200,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Tabulations</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Tabulations</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10281,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Bordures</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Bordures</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10299,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Pied de page</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Options</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Page - Pied de page</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Plus</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7731599f069..43ca88a08b0 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-12 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-22 05:27+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418367199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421904448.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4005,13 +4005,12 @@ msgid "Record changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: 01100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'option pour enregistrer les modifications. C'est la même chose que <emph>Édition - Modifications - Enregistrer</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'option pour enregistrer les modifications. C'est la même chose que <emph>Édition - Suivi des modifications - Enregistrer les modifications</emph>.</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -5281,14 +5280,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applic msgstr "<ahelp hid=\".\">Envoie une copie du document actif à plusieurs applications.</ahelp>" #: 01160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3154398\n" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document par e-mail\">Document par e-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document par e-mail\">Envoyer le document par e-mail</link>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5435,17 +5433,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le document par e-mail" #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document par e-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Envoyer le document par e-mail</link>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5842,7 +5839,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Comparez les changements faits dans chaque version.</ahelp> Si vous le souhaitez, vous pouvez également <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gérer les modifications\"><emph>Gérer les modifications</emph></link>." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -11228,24 +11225,22 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"te msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Afficher\">Afficher</link></caseinline></switchinline>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifications\">Modifications</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gérer les modifications\">Gérer les modifications</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Commentaire sur la modification\">Commentaire sur la modification</link>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11450,7 +11445,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Protéger les modifications" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11459,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protéger les modifications\">Protéger les modifications</link>" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11617,7 +11612,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez associer un commentaire lorsque <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">le curseur se trouve dans un passage de texte modifié</caseinline><caseinline select=\"CALC\">la cellule modifiée est sélectionnée</caseinline></switchinline> ou dans la boîte de dialogue <emph>Gérer les modifications</emph>." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11626,7 +11621,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les commentaires s'affichent sous forme de légendes dans la feuille lorsque vous laissez le pointeur de la souris immobile sur une cellule pour laquelle une modification a été enregistrée. Les commentaires associés à une cellule modifiée sont également affichés dans la liste des modifications de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gérer les modifications\"><emph>Gérer les modifications</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11634,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Gérer les modifications" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11643,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Gérer les modifications" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -13903,7 +13898,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." -msgstr "" +msgstr "Affiche les caractères spéciaux à insérer. Éditez ce champ si vous voulez modifier la sélection de caractères actuelle." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13932,14 +13927,13 @@ msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a p msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Insère une image dans le document actif.</ahelp></variable>" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "17\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Créer un style" +msgstr "Style de cadre" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14010,7 +14004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un objet dans le document. Pour les vidéos et les sons, choisissez plutôt <emph>Insertion - Média - Son ou Vidéo</emph>.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14022,14 +14016,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objet OLE\">Objet OLE</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3159201\n" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Vidéo\">Vidéo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150'00.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14340,23 +14333,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Saisissez les paramètres du plug-in utilisant le format <emph>parameter1=\"du texte\"</emph>.</ahelp>" #: 04150400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "Insérer une vidéo" +msgstr "Insérer un fichier audio" #: 04150400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "hd_id3152414\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "Insérer une vidéo" +msgstr "Insérer un fichier audio" #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14365,7 +14356,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Insère un fichier audio dans le document actif.</ahelp></variable>" #: 04150500.xhp msgctxt "" @@ -28484,7 +28475,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Pour aligner une image avec le caractère auquel elle est ancrée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image et choisissez <emph>Image</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Type</emph> puis, dans la zone <emph>Position</emph>, sélectionnez <emph>Caractère</emph> dans les zones <emph>pour</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -34437,7 +34428,7 @@ msgctxt "" "par_id1416974\n" "help.text" msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "" +msgstr "Si les tirets sont entre deux chiffres ou le texte a des attributs de langue finnois ou hongrois, alors deux tirets dans la séquence A--B sont remplacés par un tiret demi-cadratin au lieu d'un tiret cadratin." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34873,7 +34864,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Liste les entrées destinées à remplacer automatiquement les mots, les abréviations ou parties de mots au fur et à mesure de la saisie. Pour ajouter une nouvelle entrée, saisissez le texte dans les champs <emph>Remplacer</emph> et <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. Pour éditer une entrée, sélectionnez-la, modifiez le texte dans le champ <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Remplacer</emph>. Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34882,7 +34873,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction d'AutoCorrection pour appliquer un format de caractère spécifique à un mot, une abréviation ou une partie de mot. Sélectionnez le texte formaté dans le document, ouvrez cette boîte de dialogue, décochez la case <emph>Texte seulement</emph> puis saisissez le texte que vous souhaitez remplacer dans le champ <emph>Remplacer</emph>." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34909,7 +34900,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Saisissez le mot, l'abréviation ou le fragment de mot que vous voulez remplacer pendant la saisie. La séquence de caractères génériques .* à la fin d'un mot permet de remplacer un mot quel que soit le suffixe qui le prolonge. La séquence de caractères génériques .* au début d'un mot permet de remplacer un mot quel que soit le préfixe qui le précède. Par exemple le motif \"i18n.*\" avec le texte de remplacement \"internationalisation\" trouve et remplace \"i18ns\" par \"internationalisations\", ou le motif \".*...\" avec le texte de remplacement \"…\" trouve et remplace les trois points dans \"texte...\" par le caractère typographique Unicode correct \"(texte…\").</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34917,7 +34908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "" +msgstr "Pour remplacer des fragments de mots ou des caractères à l'intérieur de mots, vous pouvez utiliser des séquences de caractères génériques à la fin et au début du même motif. Par exemple saisir des heures peut être plus rapide en utilisant uniquement le pavé numérique et en doublant le séparateur décimal de la façon suivante : définissez le motif \".*...*\" ou \".*,,.*\" (double point ou double virgule à l'intérieur d'un mot) et le texte de remplacement \":\", de cette façon saisir \"10..30\" ou \"10,,30\" donnera automatiquement \"10:30\". " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35316,7 +35307,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pour accéder à ce menu, faites un clic avec le bouton droit sur un mot mal orthographié dans le document. Pour voir les mots mal orthographiés dans le document, choisissez le menu <emph>Outils - Correction orthographique automatique</emph>." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -36701,7 +36692,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "" +msgstr "L'onglet Position est différent pour les documents utilisant les nouveaux attributs position et espacement introduits avec OpenOffice.org 3.0 (et utilisés dans toutes les versions de LibreOffice), ou des documents utilisant les anciens attributs des versions antérieures à la 3.0. La nouvelle version de cet onglet affiche les contrôles \"Numérotation suivie par\", \"Alignement de numérotation\", \"Aligné à\" et \"Retrait à\". L'ancienne version de cet onglet qui peut être affichée dans d'anciennes listes à puces ou numérotées montre les commandes de \"Retrait\", \"Largeur de numérotation\", \"Espace minimum entre numérotation et texte\", et \"Alignement de numérotation\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36873,7 +36864,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Espace minimum entre la numérotation et le texte </caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -38350,7 +38341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un séparateur" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -42380,7 +42371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Audio ou vidéo" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42396,7 +42387,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065C\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio ou vidéo</link></variable>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42404,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un fichier vidéo ou audio dans le document.</ahelp>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42428,7 +42419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph> Insertion - Média - Son ou vidéo</emph>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -44675,7 +44666,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Active ou désactive les macros. Choisissez <emph>%PRODUCTNAME - Sécurité</emph> dans la boîte de dialogue Options pour définir les options.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44691,7 +44682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez voir la signature.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44707,7 +44698,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Ajoute la source de macro active à la liste des <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sources de confiance</link>.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44723,7 +44714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Autorise l'exécution des macros dans le document.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44739,7 +44730,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">N'autorise pas l'exécution des macros dans le document</ahelp>" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6963cacf576..5de11fb193b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:15+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-23 05:51+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419952524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421992316.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Pour restaurer le style de paragraphe par défaut des objets sélectionnés, sélectionnez <emph>Effacer le formatage direct</emph>. Sélectionnez <emph>Autres styles</emph> pour ouvrir la fenêtre Styles et formatage." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style." -msgstr "" +msgstr "En appuyant sur le bouton flèche vers le bas à la droite du nom du style, vous faites apparaître un menu contextuel qui permet de mettre à jour le style à partir de la sélection ou de l'éditer." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigne l'adresse e-mail spécifiée à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur le nouvel hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au destinataire spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigne l'adresse d'un groupe de news (forum) à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur l'hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au groupe de news spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Destinataire" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Affiche ou masque le navigateur de sources de données.</ahelp> Faites glisser les données du champ <emph>E-mail</emph> du destinataire depuis le navigateur de sources de données vers le champ <emph>Destinataire</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "(dés)activation de la vérification orthographique automatique" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">(dés)activation de la vérification orthographique automatique</link>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "(dés)activation de la vérification orthographique automatique" #: 19090000.xhp msgctxt "" @@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Cette icône de la barre <emph>Images</emph> ouvre la barre <emph>Filtre graphique</emph> à partir de laquelle il est possible d'appliquer divers filtres à l'image sélectionnée.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18496,7 +18496,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." -msgstr "" +msgstr "Dans Impress et Draw, aucune boîte de dialogue ne s'affiche lorsque vous cliquez sur l'icône, mais vous voyez huit poignées de rognage. Ouvrez le menu contextuel de l'image sélectionnée et choisissez <item type=\"menuitem\">Rogner l'image</item>, si vous souhaitez utiliser la <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">boîte de dialogue</link> pour le rognage." #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils Couleur, cliquez sur l'icône Couleur dans la barre d'outils Image." #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18841,16 +18841,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Cloner le formatage" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Appliquer le format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Cloner le formatage</link>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18866,7 +18865,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Cloner le formatage</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">icône</alt></image>." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18882,7 +18881,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Cloner le formatage" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 13b8bcbdf42..ab8e75c4a67 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:03+0200\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-23 05:56+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421992577.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -72,7 +73,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Les projets en Langue Native offrent des pages d'aide dans votre langue. Vous trouverez un aperçu de ces projets à <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Vous pouvez trouver de l'aide en anglais sur le site Web %PRODUCTNAME à <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgstr "Les projets %PRODUCTNAME en Langue Native offrent des pages d'aide dans votre langue. Vous trouverez un aperçu de ces projets à <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Vous pouvez trouver de l'aide en anglais sur le site Web %PRODUCTNAME à <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 492578f065c..edb53b343a4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 18:19+0200\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371031465.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421644337.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Confirme l'étiquette courante et copie cette étiquette dans la liste de <emph>champs d'option</emph>." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Assistant Web - Style</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" +msgstr "Assistant Web - Style" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9101,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Assistant Web - Style</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index b1c1aca3013..7d799b0ae46 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-09 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 12:46+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418105297.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421498779.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7669,7 +7669,7 @@ msgctxt "" "hd_id040920092139524\n" "help.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Utiliser des dates/heures littéraux conforment à ODBC" +msgstr "Utiliser des dates/heures littéraux conformes à ODBC" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11292,7 +11292,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu.</ahelp>" #: menufile.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105F8\n" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 32db1df5716..aab7f428b8c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:16+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-24 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419952616.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422126924.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id6819971\n" "help.text" msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." -msgstr "Les messages de validation de signature générés dans %PRODUCTNAME sont les messages renvoyés par les fichiers de validation. Le logiciel %PRODUCTNAME ne dispose d'aucun moyen de garantir l'authenticité des certificats. Les messages affichés dans %PRODUCTNAME sont générés par des fichiers non contrôlés par le logiciel. Légalement, %PRODUCTNAME ne peut apporter aucune garantie quant à la validité des informations contenues dans les messages d'état des signatures numériques." +msgstr "Les messages de validation de signature générés dans %PRODUCTNAME sont les messages renvoyés par les fichiers de validation. Le logiciel %PRODUCTNAME ne dispose d'aucun moyen de garantir l'authenticité des certificats. Les messages affichés dans %PRODUCTNAME sont générés par des fichiers qui ne sont pas sous le contrôle de %PRODUCTNAME. Légalement, %PRODUCTNAME ne peut apporter aucune garantie quant à la validité des informations contenues dans les messages d'état des signatures numériques." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7340,14 +7340,13 @@ msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail msgstr "Vous pouvez envoyer le document actif à partir de $[officename] sous forme de fichier joint dans un e-mail." #: email.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3147335\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Formulaire XML</emph>." +msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Envoyer le document par e-mail</emph>." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7373,7 +7372,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "Dans le cas où vous souhaitez envoyer un e-mail à un destinataire qui possède un logiciel qui ne peut pas lire le format OpenDocument, vous pouvez envoyer le document actif dans un format propriétaire souvent utilisé.<br/>Pour un document texte, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail sous forme de document Word</item>. Pour une feuille de calcul, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail sous forme de document Excel</item>. Et pour une présentation, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail comme document PowerPoint</item>. <br/>Si vous souhaitez envoyer le document comme fichier en lecture seule, choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Envoyer - Envoyer par e-mail en PDF</item>.<br/>Ces commandes ne modifient pas le document actif. Seule une copie temporaire est créée et envoyée." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -9405,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image</emph>, puis sélectionnez une image bitmap et insérez-la." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9413,7 +9412,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "Une fois l'image sélectionnée, choisissez <emph>Édition - Image Map</emph>. L'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">éditeur d'image Map</link> qui s'affiche montre l'image à l'arrière-plan." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9742,7 +9741,6 @@ msgid "Editing Bitmaps" msgstr "Édition d'un bitmap" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id187078\n" @@ -9757,7 +9755,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous sélectionnez un bitmap, la barre d'<emph>images</emph> vous propose des outils d'édition des images. Seule une copie locale est éditée dans le document, même si l'image a été insérée sous forme de lien." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9766,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "" +msgstr "La barre <emph>d'images</emph> peut se présenter de façon légèrement différente selon le module que vous utilisez." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9775,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "De nombreux filtres sont situés dans la barre d'outils <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Filtre graphique\"><emph>Filtre Graphique</emph></link>, que vous affichez via l'icône de la barre <emph>Image</emph>." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9783,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." -msgstr "" +msgstr "L'image originale ne sera pas modifiée par les filtres. Les filtres ne sont appliqués que sur une image intégrée au sein du document." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9809,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "hd_id2572405\n" "help.text" msgid "The Image dialog" -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue d'image" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9817,10 +9815,9 @@ msgctxt "" "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Faites un clic droit sur l'image et choisissez <emph>Image</emph> dans le sous-menu pour ouvrir une boîte de dialogue des propriétés." #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7991882\n" @@ -9878,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "par_id3157139\n" "help.text" msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "" +msgstr "La commande <emph>Exporter</emph> enregistre l'image dans un fichier avec tous les effets des filtres appliqués. La commande <emph>Enregistrer l'image</emph> dans le menu contextuel enregistre l'image sans aucun filtre appliqué, si l'image a été insérée sous forme d'image liée. Une image intégrée sera toujours enregistrée ou exportée avec les filtres appliqués." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9930,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Barre Filtre graphique depuis la barre d'outils Image</link>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -13562,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Modifications - Afficher\">Modifications - Afficher les modifications</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14933,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "Copier des attributs avec l'outil Cloner le formatage" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14941,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pinceau de formatage</bookmark_value> <bookmark_value>Cloner le formatage</bookmark_value> <bookmark_value>Formatage;copie</bookmark_value> <bookmark_value>Copie;formatage</bookmark_value> <bookmark_value>Pinceau</bookmark_value>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14949,7 +14946,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copie de formatage à l'aide de l'outil Cloner le formatage</link></variable>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14957,16 +14954,15 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez utiliser l'outil Cloner le formatage pour copier le formatage d'une sélection de texte ou d'un objet et l'appliquer à une autre sélection de texte ou d'objet." #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "Dans Calc, le pinceau ne s'applique qu'au formatage de cellule." +msgstr "Dans Calc, l'outil Cloner le formatage ne s'applique qu'au formatage de cellule." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14978,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Dans la <emph>barre Standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Cloner le formatage</emph>." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14998,7 +14994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez appliquer le formatage à plusieurs sélections, double-cliquez sur l'icône <emph>Cloner le formatage</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id209967\">icône</alt></image>. Après avoir appliqué tout le formatage, cliquez de nouveau sur l'icône." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15030,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "Le tableau ci-dessous décrit les attributs de formatage pouvant être copiés par l'outil <emph>Cloner le formatage</emph> :" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15821,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Protéger les modifications</emph>. Saisissez et confirmez un mot de passe de au moins 1 caractère." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15839,7 +15835,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Protéger les modifications</emph>. Saisissez le mot de passe correct." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16117,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez le document, puis activez la fonction <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer les modifications</emph>. Vous verrez apparaître la boîte de dialogue <emph>Gérer les modifications</emph>." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16202,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Normalement, les relecteurs activent le suivi des modifications par le menu <emph>Édition - Suivi des modifications - Enregistrer les modifications </emph> et vous pouvez facilement visualiser celles-ci." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16315,7 +16311,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Fusionner le document</emph>. Une boîte de dialogue de sélection de fichiers s'affiche." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16402,7 +16398,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pour lancer l'enregistrement des modifications, ouvrez le document à éditer et choisissez <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Édition - Suivi des modifications\"><emph>Édition - Suivi des modifications</emph></link>, puis <emph>Enregistrer les modifications</emph>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16456,7 +16452,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez saisir un commentaire sur chaque modification marquée. Pour cela, placez le curseur sur la modification et sélectionnez la commande <emph>Édition - Suivi des modifications - Commenter la modification</emph> En plus de l'infoballon, le commentaire apparaît également dans la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gérer les modifications\"><emph>Gérer les modifications</emph></link>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16465,7 +16461,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Pour arrêter l'enregistrement des modifications, choisissez à nouveau <emph>Édition - Suivi des modifications - Enregistrer les modifications</emph>. La coche est supprimée et vous pouvez désormais enregistrer le document." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16531,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Édition - Suivi des modifications - Modification suivante</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Saute à la modification suivante et la sélectionne si elle existe.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16539,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Édition - Suivi des modifications - Modification précédente</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Saute à la modification précédente et la sélectionne si elle existe.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16547,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Utiliser ces commandes en conjonction avec les commandes <emph>Accepter la modification</emph> et <emph>Rejeter la modification</emph> permet de naviguer, d'accepter et de rejeter les modifications sans appeler la boîte de dialogue <emph>Édition - Suivi des modifications - Gérer les modifications</emph>." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16572,7 +16568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protéger les modifications\">Protéger les modifications</link></variable>" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16589,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Pour protéger les modifications apportées à un document lors de la procédure d'édition, choisissez <emph>Édition - Suivi des modifications - Protéger les modifications</emph>. Pour désactiver la fonction, accepter ou au contraire rejeter les modifications effectuées, vous devez commencer par saisir le mot de passe adéquat." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16598,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Activez la commande <emph>Protéger les modifications</emph>. La boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Mot de passe\">Mot de passe</link> apparaît." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -18418,7 +18414,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue dans %PRODUCTNAME. Merci d'utiliser l'<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application d'aide</link> de %PRODUCTNAME. Appuyez sur F1 lorsque vous souhaitez de l'aide sur l'utilisation du logiciel %PRODUCTNAME." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18426,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Le Centre de démarrage est affiché lorsque aucun document n'est ouvert dans %PRODUCTNAME. Il est divisé en deux panneaux. <ahelp hid=\".\">Cliquez sur une icône dans le panneau de gauche pour ouvrir un nouveau document ou une boîte de dialogue de fichier.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18434,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Chacune des icônes de document ouvre un nouveau document du type spécifié.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18522,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "Le panneau de droite contient les vignettes des documents les plus récents que vous avez ouverts. Passez votre souris au dessus d'une vignette pour mettre le document en surbrillance, afficher une infobulle indiquant l'emplacement du document et afficher une icône dans le coin en haut à droite permettant de supprimer la vignette du panneau et de la liste des fichiers récents. Cliquez sur sa vignette pour ouvrir le document." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18530,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "" +msgstr "Tous les types de fichier n'affichent pas une vignette de leur contenu. Dans le cas contraire vous pouvez voir une grande icône identique à celle que votre ordinateur utilise pour ce type de fichier." #: tabs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 005bcce1844..37f64df0bfd 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:08+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-24 22:05+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413115717.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422137117.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pour enregistrer ou afficher les modifications dans votre texte ou votre document classeur, choisissez <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Édition - Suivi des modifications\"><emph>Édition - Suivi des modifications - Enregistrer les modifications</emph></link> ou <emph>Édition - Suivi des modifications - Afficher les modifications</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -10809,7 +10809,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pour enregistrer les modifications apportées à votre travail, choisissez <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Édition - Suivi des modifications\"><emph>Édition - Suivi des modifications</emph></link>." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Options de formule;syntaxe de formule</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;séparateurs</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;syntaxe des références dans les paramètres chaînes de caractère</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;recalculer un classeur</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;grands classeurs</bookmark_value> <bookmark_value>Options de formule;chargement des classeurs</bookmark_value> <bookmark_value>séparateurs;fonction</bookmark_value> <bookmark_value>séparateurs;vecteur colonne</bookmark_value> <bookmark_value>séparateurs;vecteur ligne</bookmark_value> <bookmark_value>recalculer;Options de formule</bookmark_value> <bookmark_value>recalculer;grands classeurs</bookmark_value> <bookmark_value>chargement;grands classeurs</bookmark_value>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options de syntaxe de formule et options de chargement de %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "hd_id5149400\n" "help.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Recalcule au chargement du fichier" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_id2335549\n" "help.text" msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." -msgstr "" +msgstr "Recalculer les formules peut prendre un temps significatif lors du chargement d'un très gros fichier." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11397,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "par_id2115549\n" "help.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 et supérieures :" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "" +msgstr "Charger un gros classeur peut prendre beaucoup de temps. Si vous n'avez pas besoin de mettre à jour immédiatement les données de votre classeur, vous pouvez repousser le calcul à un meilleur moment. %PRODUCTNAME vous permet de reporter le calcul des classeurs 2007 (et plus) pour accélérer le temps de chargement." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "par_id2215549\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Classeur ODF (non enregistré par %PRODUCTNAME) :" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "par_id2016549\n" "help.text" msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." -msgstr "" +msgstr "Les versions récentes de %PRODUCTNAME met en cache les résultats des formules de tableur dans son fichier ODF. Cette caractéristique aide %PRODUCTNAME à recalculer plus rapidement un grand classeur ODF enregistré par %PRODUCTNAME." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11429,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "par_id2017549\n" "help.text" msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." -msgstr "" +msgstr "Pour des classeurs ODF enregistrés par d'autres programmes, où les résultats de formule mis en cache pourraient ne pas exister, le recalcul peut être reporté pour accélérer le chargement de fichiers tels que les fichiers Excel 2007." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11437,7 +11437,7 @@ msgctxt "" "par_id2315549\n" "help.text" msgid "For the entries above the following choices are possible:" -msgstr "" +msgstr "Pour les entrées ci-dessus, les choix possibles sont les suivants :" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt "" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ne jamais recalculer</emph> - Aucun formule ne sera recalculée lors du chargement du fichier." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3247530\n" "help.text" msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load." -msgstr "" +msgstr "<emph>Toujours recalculer</emph> - Toutes les formules seront recalculées au chargement du fichier." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander à l'utilisateur quoi faire. " #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt "" "par_id2010549\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options." -msgstr "" +msgstr "Les classeurs ODF enregistrés par %PRODUCTNAME honoreront les options <emph>Ne jamais recalculer</emph> et <emph>Toujours recalculer</emph>." #: 01061000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a8bccfb56fc..74165e7ab9c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:10+0200\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 05:27+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355081998.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422336463.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Si vous souhaitez utiliser deux points ':' comme signe de division, choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Catalogue</emph> sur la barre d'outils. Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> dans la boîte de dialogue qui apparaît, et sélectionnez le jeu de symbole <emph>Spécial</emph>. Saisissez un nom significatif près du <emph>Symbole</emph>, par exemple \"diviser\" et cliquez sur les deux points dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, également. Maintenant vous pouvez utiliser le nouveau symbole, dans ce cas les deux points, en saisissant son nom dans la fenêtre Commandes, par exemple, <emph>a % diviser b = c</emph>." +msgstr "Si vous souhaitez utiliser deux points \":\" comme signe de division, choisissez <emph>Outils - Catalogue</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Catalogue</emph> sur la barre d'outils. Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> dans la boîte de dialogue qui apparaît, et sélectionnez le jeu de symbole <emph>Spécial</emph>. Saisissez un nom significatif près du <emph>Symbole</emph>, par exemple \"diviser\" et cliquez sur les deux points dans le jeu de symboles. Cliquez sur <emph>Ajouter</emph>, puis sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue <emph>Symboles</emph>, également. Maintenant vous pouvez utiliser le nouveau symbole, dans ce cas les deux points, en saisissant son nom dans la fenêtre Commandes, par exemple, <emph>a %diviser b = c</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f97592dbb79..ffb447336fa 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 05:30+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417968830.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422336641.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "par_id6367076\n" "help.text" msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." -msgstr "Des outils externes existent qui peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Base_de_donn%C3%A9es_bibliographiques_Bibus\">Bibus</link>." +msgstr "Des outils externes existent qui peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Base_de_données_bibliographiques_Bibus\">Bibus</link>." #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/fr/sc/source/ui/miscdlgs.po index b8c4f27fa17..bdcafcadb50 100644 --- a/source/fr/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/fr/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 19:10+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflit" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur inconnu" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Non protégé" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Non protégé par un mot de passe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Incompatible au hachage" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Compatible au hachage" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Hache régénéré" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -284,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Ressaisir " diff --git a/source/fr/sc/source/ui/src.po b/source/fr/sc/source/ui/src.po index a3c5f1132c4..983f9dc4ce1 100644 --- a/source/fr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/fr/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:07+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399562590.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423332442.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "~Format" -msgstr "" +msgstr "~Format" #: popup.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/scp2/source/impress.po b/source/fr/scp2/source/impress.po index 3c36d3a2637..be761f9047e 100644 --- a/source/fr/scp2/source/impress.po +++ b/source/fr/scp2/source/impress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 18:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:03+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" "LngText.text" msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Transitions de diapo OpenGL pour %PRODUCTNAME Impress." #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/fr/scp2/source/ooo.po b/source/fr/scp2/source/ooo.po index 65a02a0f479..ed750adc3e0 100644 --- a/source/fr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fr/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:06+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1387018505.0\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Catalan (Valencien)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Installe l'aide en catalan (Valencien) dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Serbe (Latin)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Installe l'aide en serbe (Latin) dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Fichier de configuration %PRODUCTNAME" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/fr/sd/source/core.po b/source/fr/sd/source/core.po index 280d53519a1..1b98224da6d 100644 --- a/source/fr/sd/source/core.po +++ b/source/fr/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 14:07+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389283364.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423404475.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -774,4 +774,4 @@ msgctxt "" "STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n" "string.text" msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'autorisation client" diff --git a/source/fr/sd/source/ui/app.po b/source/fr/sd/source/ui/app.po index a5d001b4d3c..37f03c3135b 100644 --- a/source/fr/sd/source/ui/app.po +++ b/source/fr/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:12+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1399913240.000000\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Définir l'image d'arrière-plan pour la diapo ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "~Format" -msgstr "" +msgstr "~Format" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Rogner l'image" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "SID_RULER\n" "menuitem.text" msgid "Display ~Ruler" -msgstr "" +msgstr "Afficher la ~règle" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~Masquer le dernier niveau" #: popup.src msgctxt "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "~Afficher le niveau suivant" #: popup.src msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles d'objet de dessin" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: strings.src msgctxt "" @@ -2522,6 +2522,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"La taille de la page du document cible est différente de celle du document source\n" +"\n" +"Voulez-vous mettre à l'échelle les objets copiés de façon à ce qu'ils s'adaptent à la nouvelle taille de la page ?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2889,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Jouer le fichier audio" #: strings.src msgctxt "" @@ -2945,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: strings.src msgctxt "" @@ -3608,6 +3611,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"Le fichier %\n" +"n'est pas un fichier audio correct !" #: strings.src msgctxt "" @@ -3903,7 +3908,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles d'objet de dessin" #: strings.src msgctxt "" @@ -4023,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Insérer un fichier audio ou vidéo" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 6a53397761f..e59cfa9e3b6 100644 --- a/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/fr/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-19 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:16+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403170384.000000\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Type de numérotation" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de co_pies :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "Axe _X :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "Axe _Y :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Angle :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Largeur :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Hauteur :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Début :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "_Fin :" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Incréments :" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X :" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y :" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Type de numérotation" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Démarrer avec :" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numérotation de paragraphe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous rompre le lien de l'image afin de l'éditer ?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "_Ligne d'en-tête" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Ligne de _total" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Lignes _colorées" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "_Première colonne" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "_Dernière colonne" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "Colon_nes colorées" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "_Remplir les trous :" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 408b92aadf7..0e8e17b0b7f 100644 --- a/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:37+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389699101.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant Présentation" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Précédent" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "_Suivant >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Suivant >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Créer" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "_Présentation vierge" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "À partir d'un _modèle" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "Ouv_rir une présentation existante" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "_Sélectionner une ébauche de diapo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Original" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "_Transparent" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "P_apier" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "É_cran" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "Dia_po" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "P_lein écran" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un média de sortie" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "_Effet" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Vitesse :" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une transition entre les diapos" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Par défaut" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatique" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "D_urée de la pause :" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "Durée d'a_ffichage :" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "Afficher le l_ogo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le type de présentation" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "Séle_ctionnez les pages souhaitées" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "Créer un so_mmaire" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Ape_rçu" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "_Ne plus afficher l'assistant" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "_Quel est votre nom ou celui de votre société ?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "Quel est le _sujet de votre présentation ?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "D'autres idées à traiter ?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "Décrivez les idées de base" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Début :" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Direction :" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "_Vitesse :" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "Démarrer l'effet lors du _clic sur :" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "_Utiliser le diaporama personnalisé" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "Diapos _existantes :" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "Diapos _sélectionnées :" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Type de champ" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Langue :" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "En-tête et pied de page" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Langue :" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Format :" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "Inclure dans la diapo" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "Action par clic de souris :" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Cible :" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets de texte" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nouveau document" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "Unité de _mesure :" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tabulations :" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "Échelle de _dessin :" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "_Largeur de page :" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "_Hauteur de page :" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Mise en page des diapos :" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Conserver le ratio" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "_Diaporama personnalisé :" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Écrans multiples" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Options de la page" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Export HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle é_bauche" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Ébauche existante" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'ébauche sélectionnée" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une ébauche existante ou en créer une nouvelle" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Assigner une ébauche" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "_URL pour les auditeurs" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "URL de la _présentation :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "URL des scripts _Perl :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "WebCast" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "_Comme indiqué dans le document" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatique" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "_Durée d'affichage :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "_Continu" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "Passer à la diapo suivante" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Créer une page de titre" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Afficher les notes" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_WebCast" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatique" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "Document HTML _seul" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "HTML standard avec des _cadres" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Format _HTML standard" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Type de publication" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Qualité :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les images sous" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Basse (_640 × 480 pixels)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Medium (_800 × 600 pixels)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Haute (_1024 × 768 pixels)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution d'écran" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "_Exporter les sons lors du passage à la diapo suivante" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Exporter les _diapos cachées" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effets" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "_Auteur :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse e-_mail :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Votre page d'accueil :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "_Information complémentaire :" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Lier à une copie de la présentation _originale" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Information pour la page de titre" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Texte se_ulement" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le style de boutons" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "_Appliquer un jeu de couleurs pour le document" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les couleurs du _navigateur" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "_Utiliser un jeu de couleurs personnalisé" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Lien _visité" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "_Lien actif" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "H_yperlien" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Arrière-plan" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le jeu de couleurs" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Précédent" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "_Suivant >>" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Créer" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "_Tous les points de contrôle de l'éditeur Bézier" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une ébauche de diapo" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Appliquer aux diapos sélectionnées" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Aucun son" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le son précédent" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Autre son..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Modifier la transition" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Automatiquement après :" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "Passer à la diapo suivante" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "_Ligne d'en-tête" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Ligne de _total" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Lignes _colorées" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "_Première colonne" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "_Dernière colonne" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "Colon_nes colorées" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Effets de caractère" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/sfx2/source/appl.po b/source/fr/sfx2/source/appl.po index 9d7f12cfa26..fc148a13b52 100644 --- a/source/fr/sfx2/source/appl.po +++ b/source/fr/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:48+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1402828128.000000\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: app.src msgctxt "" @@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LASTVERSION\n" "string.text" msgid "Cancel all changes?" -msgstr "" +msgstr "Annuler toutes les modifications ?" #: app.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ne trouve pas de navigateur Web sur votre système. Veuillez vérifier les préférences de votre environnement ou installer un navigateur Web (par exemple Firefox) à l'emplacement par défaut demandé lors de l'installation du navigateur." #: app.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" n'est pas une URL absolue qui peut être passée à une application externe afin de l'ouvrir. " #: app.src msgctxt "" @@ -473,6 +474,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, le lien hypertexte ne peut pas être exécuté.\n" +"L'adresse indiquée ne sera pas ouverte." #: app.src msgctxt "" @@ -491,6 +494,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" +"L'enregistrement supprimera toutes les signatures existantes.\n" +"Voulez-vous continuer l'enregistrement du document ?" #: app.src msgctxt "" @@ -501,6 +506,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Le document doit être enregistré avant de pouvoir être signé.\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" #: app.src msgctxt "" @@ -511,6 +518,8 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Cela va supprimer toutes les modifications sur le serveur depuis téléchargement.\n" +"Voulez-vous continuer ?" #: app.src msgctxt "" @@ -518,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Ce document doit être enregistré dans le format de fichier OpenDocument avant de pouvoir être signé numériquement." #: app.src msgctxt "" @@ -811,7 +820,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" "string.text" msgid "No topics found." -msgstr "" +msgstr "Aucun résultat de recherche." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -819,7 +828,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" "string.text" msgid "The text you entered was not found." -msgstr "" +msgstr "Le texte saisi n'a pas été trouvé." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -875,4 +884,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "L'action n'a pas pu être exécutée. Le module du programme %PRODUCTNAME nécessaire à cette action n'est actuellement pas installé. " diff --git a/source/fr/sfx2/source/dialog.po b/source/fr/sfx2/source/dialog.po index b3768c1b93c..238d6db71a4 100644 --- a/source/fr/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/fr/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:53+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356521102.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Ce nom est déjà utilisé." #: dialog.src msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ce style n'existe pas." #: dialog.src msgctxt "" @@ -58,6 +58,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"Ce style ne peut pas être utilisé comme style de base,\n" +"parce que cela résulterait en une référence récursive." #: dialog.src msgctxt "" @@ -68,6 +70,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" +"Ce nom existe déjà comme style standard.\n" +"Veuillez choisir un autre nom." #: dialog.src msgctxt "" @@ -166,7 +170,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmation du mot de passe erronée" #: dialog.src msgctxt "" @@ -567,6 +571,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"La valeur saisie ne correspond pas au type spécifié.\n" +"La valeur va être stockée comme texte." #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -734,7 +740,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Le style existe déjà. L'écraser ?" #: recfloat.src msgctxt "" @@ -849,4 +855,4 @@ msgctxt "" "STR_NO_NAME_SET\n" "string.text" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(aucun nom défini)" diff --git a/source/fr/sfx2/source/doc.po b/source/fr/sfx2/source/doc.po index ba4c3e95f56..a689fa50831 100644 --- a/source/fr/sfx2/source/doc.po +++ b/source/fr/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:55+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1366024632.0\n" @@ -600,6 +600,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Le document doit être enregistré avant de pouvoir être signé. L'enregistrement du document supprime toutes les signatures présentes.\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sfx2/source/sidebar.po b/source/fr/sfx2/source/sidebar.po index 4a3b4a3c039..443dea3b8f3 100644 --- a/source/fr/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/fr/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 14:56+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423407371.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STRING_HIDE_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Fermer la barre latérale" #: Sidebar.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sfx2/source/view.po b/source/fr/sfx2/source/view.po index b889b9ccef4..139fd65e73c 100644 --- a/source/fr/sfx2/source/view.po +++ b/source/fr/sfx2/source/view.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:03+0100\n" -"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:00+0200\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: view.src msgctxt "" @@ -130,6 +131,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"Le document ne peut pas être fermé,\n" +"une tâche d'impression est actuellement en cours." #: view.src msgctxt "" @@ -140,6 +143,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'envoi du message. Les erreurs possibles sont un paramétrage défectueux ou un compte utilisateur manquant.\n" +"Veuillez vérifier les paramètres de %PRODUCTNAME ou les paramètres de votre programme de messagerie." #: view.src msgctxt "" @@ -147,7 +152,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "Ce document ne peut pas être édité, sans doute à cause de droits d'accès manquants. Voulez-vous éditer une copie du document ?" #: view.src msgctxt "" @@ -163,7 +168,7 @@ msgctxt "" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "" +msgstr "Le document n'est pas extrait du serveur" #: view.src msgctxt "" @@ -171,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Ce document est ouvert en mode lecture seule." #: view.src msgctxt "" @@ -179,7 +184,7 @@ msgctxt "" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Extraire" #: view.src msgctxt "" @@ -187,4 +192,4 @@ msgctxt "" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Éditer le document" diff --git a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po index 77d806ad8b0..01236a2c074 100644 --- a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:07+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403882975.000000\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "Ce document peut contenir des formatages ou du contenu qui ne peut pas être enregistré dans le format de fichier \"%FORMATNAME\" actuellement sélectionné." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version comment:" -msgstr "" +msgstr "Commentaire de version :" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une _propriété" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titre :" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Sujet :" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "_Mots-clés :" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments:" -msgstr "" +msgstr "_Commentaires :" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Incorporation de polices" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "_Années :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "_Mois :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "_Jours :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "_Heures :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "Min_utes :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "_Secondes :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "Millise_condes :" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer une macro" #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Arrêter l'enregistrement" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Rechercher" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Repères de texte" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Hauteur :" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Application :" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Fichier :" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catégorie :" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Modifier le lien" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom :" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "_Style de suite :" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "Héritée de :" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catégorie :" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du style" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du style" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "_Bandes de dégradés :" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "_Résolution :" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "" +msgstr "_PDF comme tâches d'impression standard" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce Print Data" -msgstr "" +msgstr "Réduire les données d'impression" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Warnings" -msgstr "" +msgstr "Avertissements d'impression" #: password.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le document ?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les modifications du document \"$(DOC)\" avant la fermeture ?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Ne pas enregistrer" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Rechercher :" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Options de partage de fichier" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles Calc" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles Impress" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles Draw" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Templates" -msgstr "" +msgstr "Éditer les modèles" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "_Fichier récent" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "_Aide" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de modèles" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du modèle" #: templateinfodialog.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fermer" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Versions existantes" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles versions" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1995,4 +1995,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Versions existantes" diff --git a/source/fr/starmath/source.po b/source/fr/starmath/source.po index 085e8506740..25f1f48a54e 100644 --- a/source/fr/starmath/source.po +++ b/source/fr/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:32+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389545422.0\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_AQUA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "Couleur aqua" #: commands.src msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Couleur fuchsia" #: commands.src msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GRAY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "Couleur grise" #: commands.src msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_LIME_HELP\n" "string.text" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "Couleur citron vert" #: commands.src msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAROON_HELP\n" "string.text" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "Couleur marron" #: commands.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_NAVY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "Couleur navy" #: commands.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "Couleur olive" #: commands.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "Couleur violette" #: commands.src msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_SILVER_HELP\n" "string.text" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "Couleur argent" #: commands.src msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_TEAL_HELP\n" "string.text" msgid "Color Teal" -msgstr "" +msgstr "Couleur bleu canard" #: commands.src msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "STR_AQUA\n" "string.text" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "aqua" #: smres.src msgctxt "" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "fuchsia" #: smres.src msgctxt "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAY\n" "string.text" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "gris" #: smres.src msgctxt "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "STR_LIME\n" "string.text" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "citron" #: smres.src msgctxt "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "STR_MAROON\n" "string.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "marron" #: smres.src msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "STR_NAVY\n" "string.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "navy" #: smres.src msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_OLIVE\n" "string.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "olive" #: smres.src msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "STR_PURPLE\n" "string.text" msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "violet" #: smres.src msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "STR_SILVER\n" "string.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "argent" #: smres.src msgctxt "" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "bleu canarard" #: smres.src msgctxt "" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Signe +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Signe -" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "Signe +-" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Signe -+" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "NON logique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "Addition +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (Dot )" -msgstr "" +msgstr "Multiplication (point)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Multiplication (x)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Multiplication (*)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "ET logique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "Soustraction -" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Division (fraction)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "Division (÷)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Division (barre oblique)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "OU logique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Concaténation" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "Est égal" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Est différent" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "Est approximativement égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "Divise" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "Ne divise pas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "Est inférieur" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Est supérieur à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Est similaire ou égal" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "Est parallèle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "Est perpendiculaire à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Est inférieur ou égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Est supérieur ou égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "Est similaire à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "Est congru à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Est inférieur ou égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Est supérieur ou égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "Est proportionnel à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Tend vers" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Double flèche vers la gauche" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "Double flèche gauche et droite" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Double flèche vers la droite" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Précède" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Ne précède pas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Succède" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Ne succède pas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Succède ou équivaut à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Précède ou équivaut à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Précède ou équivaut à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Succède ou équivaut à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "Est inclus dans" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "N'est pas inclus dans" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Contient" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET\n" "toolboxitem.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr "Ensemble vide" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Intersection" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Union" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY\n" "toolboxitem.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Ensemble quotient" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH\n" "toolboxitem.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "Aleph" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Sous-ensemble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Sous-ensemble ou égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "Sur-ensemble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Sur-ensemble ou égal à" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "Pas sous-ensemble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Pas sous-ensemble ou égal" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "Pas sur-ensemble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Pas sur-ensemble ou égal" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Ensemble des nombres naturels" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ\n" "toolboxitem.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "Ensemble des nombres entiers" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ\n" "toolboxitem.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ensemble des nombres rationnels" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Ensemble des nombres réels" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC\n" "toolboxitem.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Ensemble des nombres complexes" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "RID_EX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction exponentielle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logarithme népérien" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction exponentielle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logarithme" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Puissance" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Cotangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Racine carrée" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arc sinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arc cosinus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arc tangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Arc cotangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "Racine n-ième" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosinus hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Cotangente hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur absolue" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Argument sinus hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Argument cosinus hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Argument tangente hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Argument cotangente hyperbolique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Factorielle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Limites" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Somme" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produit" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Coproduit" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMXTOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite supérieure et inférieure" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Intégrale" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Double intégrale" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Triple intégrale" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite inférieure" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Intégrale de courbe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Double intégrale de courbe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Triple intégrale de courbe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgctxt "" "RID_TOX\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite supérieure" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Accent aigu" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "Accent grave" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX\n" "toolboxitem.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Accent circonflexe renversé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Brève" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flèche vectorielle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Accent circonflexe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "Ligne au-dessus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Point" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flèche vectorielle large" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde large" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Accent circonflexe large" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "Double point" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "Ligne au-dessus" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "Ligne inférieure" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "Ligne à travers" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "Triple point" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparent" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX\n" "toolboxitem.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Caractères gras" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX\n" "toolboxitem.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "Caractère italique" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Modifier la taille" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Modifier la police" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "Parenthèses arrondies" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Crochets" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Doubles crochets" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes simples" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes doubles" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "Accolades" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "Crochets angulaires" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "Parenthèses d'opérateur" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "Parenthèses de groupement" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Parenthèses arrondies (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Crochets (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Crochets doubles (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lignes simples (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Doubles lignes (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Accolades (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Crochets angulaires (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Parenthèses d'opérateur (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Accolade en haut (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Accolade en bas (taille variable)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "Exposant à gauche" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Exposant en haut" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" -msgstr "" +msgstr "Exposant à droite" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "Disposition verticale (deux éléments)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE\n" "toolboxitem.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle ligne" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "Indice à gauche" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Indice en bas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "Indice à droite" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "Disposition verticale" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Petit espace" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Aligner à gauche" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Aligner au centre" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Aligner à droite" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX\n" "toolboxitem.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "Disposition en matrice" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Espace" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Infini" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Partiel" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "Il existe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "RID_NOTEXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Not Exists" -msgstr "" +msgstr "Il n'existe pas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "RID_FORALL\n" "toolboxitem.text" msgid "For All" -msgstr "" +msgstr "Pour tous" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR\n" "toolboxitem.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h + trait" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR\n" "toolboxitem.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda + trait" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "RID_RE\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Partie réelle" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "RID_IM\n" "toolboxitem.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Partie imaginaire" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "RID_WP\n" "toolboxitem.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "P de Weierstrass" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flèche vers la gauche" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flèche vers la droite" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flèche vers le haut" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flèche vers le bas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA\n" "toolboxitem.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Points en bas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "Points au milieu" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "Points à la verticale" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "Points vers le haut" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4911,4 +4911,4 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Points vers le bas" diff --git a/source/fr/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/fr/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 0c55c8f7652..a568c10194e 100644 --- a/source/fr/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/fr/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "_Jeu de symboles :" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Éléments" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs unaires/binaires" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relations" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs d'ensemble" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Autres" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Accolades" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "Taille de _base :" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "_Opérateurs :" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "_Limites :" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Texte :" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Fonctions :" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "_Index :" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Tailles relatives" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "_Variables :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Fonctions :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "_Nombres :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Texte :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "Polices des formules" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "_Serif :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "Largeur fixe :" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Polices personnalisées" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "Largeur _fixe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Échelle :" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Options d'impression" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "É_chelle :" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "Format d'impression" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "Ig_norer ~~ et ' en fin de ligne" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Autres options" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Espacement :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Interligne :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espacement de la _racine :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript:" -msgstr "" +msgstr "_Exposant :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "_Indice :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "_Numérateur :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "_Dénominateur :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "Dépassement de _longueur :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "_Graisse :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "Barres de fraction" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite _supérieure :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite _inférieure :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "_Dépassement de taille (droite/gauche) :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Espacement :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "Dépassement de _taille :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Interligne :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espacement entre les _colonnes :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "Hauteur _primaire :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espacement _minimum :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "Dépassement de _taille :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Espacement :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Gauche :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Droite :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Haut :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bas :" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "_Ancien jeu de symboles :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Ancien symbole :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Symbole :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "_Jeu de symboles :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Police :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "St_yle :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "Sous-ense_mble :" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/svtools/source/java.po b/source/fr/svtools/source/java.po index 52371409b4e..fb91157383b 100644 --- a/source/fr/svtools/source/java.po +++ b/source/fr/svtools/source/java.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:15+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356521116.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME nécessite un environnement d'exécution Java (JRE) pour exécuter cette tâche. Veuillez installer un JRE et redémarrer %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La configuration de %PRODUCTNAME a été modifiée. Sous %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME - Avancé, sélectionnez l'environnement d'exécution Java que vous voulez que %PRODUCTNAME utilise." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La configuration de %PRODUCTNAME a été modifiée. Sous Outils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé, sélectionnez l'environnement d'exécution Java que vous voulez que %PRODUCTNAME utilise." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME nécessite un environnement d'exécution java (JRE) pour réaliser cette tâche. Le JRE sélectionné est défectueux. Veuillez sélectionner une autre version ou installer un nouveau JRE et le sélectionner sous %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME - Avancé." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME nécessite un environnement d'exécution java (JRE) pour réaliser cette tâche. Le JRE sélectionné est défectueux. Veuillez sélectionner une autre version ou installer un nouveau JRE et le sélectionner sous Outils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE Required" -msgstr "" +msgstr "JRE requis" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n" "string.text" msgid "Select JRE" -msgstr "" +msgstr "Sélection un JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -78,4 +79,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE is Defective" -msgstr "" +msgstr "JRE est défectueux" diff --git a/source/fr/svtools/source/misc.po b/source/fr/svtools/source/misc.po index cf81dd88058..86fa3f63a4e 100644 --- a/source/fr/svtools/source/misc.po +++ b/source/fr/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:16+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360690269.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423408595.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Kven Finnish" -msgstr "" +msgstr "finnois de Kven" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po b/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po index c2392700363..daa9f5fe679 100644 --- a/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:18+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403883419.000000\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Modèles : assignation du carnet d'adresses" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Format" -msgstr "" +msgstr "Format de couleur" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enable JRE?" -msgstr "" +msgstr "Activer le JRE ?" #: javadisableddialog.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME nécessite un environnement d'exécution Java (JRE) pour exécuter cette tâche. Cependant, l'utilisation d'un JRE a été désactivée. Voulez-vous activer l'utilisation du JRE maintenant ?" #: placeedit.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/inc.po b/source/fr/svx/inc.po index f84478f301a..6da981c6e82 100644 --- a/source/fr/svx/inc.po +++ b/source/fr/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:42+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1397312072.000000\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Compress Image..." -msgstr "" +msgstr "Compresser l'image..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer l'image..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" msgid "Change Image..." -msgstr "" +msgstr "Modifier l'image..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/source/dialog.po b/source/fr/svx/source/dialog.po index aeb4c3cfee4..3e22751a08a 100644 --- a/source/fr/svx/source/dialog.po +++ b/source/fr/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:26+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1405251414.000000\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les données de récupération du document %PRODUCTNAME ?" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert audio" -msgstr "" +msgstr "Insérer un fichier audio" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT70\n" "string.text" msgid "Tango Green" -msgstr "" +msgstr "Vert Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT71\n" "string.text" msgid "Subtle Tango Green" -msgstr "" +msgstr "Vert doux Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT72\n" "string.text" msgid "Tango Purple" -msgstr "" +msgstr "Violet Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT73\n" "string.text" msgid "Tango Red" -msgstr "" +msgstr "Rouge Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT74\n" "string.text" msgid "Tango Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT75\n" "string.text" msgid "Tango Yellow" -msgstr "" +msgstr "Jaune Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT76\n" "string.text" msgid "Tango Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT77\n" "string.text" msgid "Tango Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris Tango" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT78\n" "string.text" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "Terre" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT79\n" "string.text" msgid "Olive Green" -msgstr "" +msgstr "Vert olive" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT80\n" "string.text" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Argent" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT81\n" "string.text" msgid "Sunburst" -msgstr "" +msgstr "Flamboyant" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT82\n" "string.text" msgid "Brownie" -msgstr "" +msgstr "Brownie" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT83\n" "string.text" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Coucher de soleil" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT84\n" "string.text" msgid "Deep Green" -msgstr "" +msgstr "Vert profond" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT85\n" "string.text" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange profong" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT86\n" "string.text" msgid "Deep Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu profond" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT87\n" "string.text" msgid "Purple Haze" -msgstr "" +msgstr "Brume violette" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" -msgstr "" +msgstr "Récupération terminée" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" -msgstr "" +msgstr "Document d'origine récupéré" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de la récupération" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" -msgstr "" +msgstr "Récupération en cours" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n" "string.text" msgid "Not recovered yet" -msgstr "" +msgstr "Récupération non terminée" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION va débuter la récupération des documents. En fonction de la taille des documents, ce procédé peut prendre du temps." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3072,6 +3072,8 @@ msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" +"La récupération des documents est terminée.\n" +"Clique sur 'Terminer' pour voir vos documents." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3079,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Terminer" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -4046,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n" "pairedlist.text" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamien (Windows-1258)" #: txenctab.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/source/form.po b/source/fr/svx/source/form.po index 20db846bff6..c3f3f3b685e 100644 --- a/source/fr/svx/source/form.po +++ b/source/fr/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 19:20+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" -msgstr "" +msgstr "La suppression de '$MODELNAME' aura une incidence sur tous les contrôles actuellement liés à ce modèle.\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -35,6 +35,9 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"La suppression de l'instance '$INSTANCENAME' aura une incidence sur tous les contrôles actuellement liés à cette instance.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment la supprimer ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -45,6 +48,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"La suppression de l'élément '$ELEMENTNAME' aura une incidence sur tous les contrôles actuellement liés à cet élément.\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer ce élément ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -52,7 +57,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut '$ATTRIBUTENAME' ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -64,6 +69,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"La suppression de la soumission '$SUBMISSIONNAME' aura une incidence sur tous les contrôles actuellement liés à cette soumission.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment la supprimer ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -75,6 +83,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"La suppression de la liaison '$BINDINGNAME' aura une incidence sur tous les contrôles actuellement liés à cette liaison.\n" +"Voulez-vous vraiment la supprimer ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -82,7 +92,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "Le nom %1 n'est pas valide au format XML. Saisissez un autre nom." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -90,7 +100,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n" "string.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "" +msgstr "Le préfixe %1 n'est pas valide au format XML. Saisissez un autre préfixe." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -98,7 +108,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Le nom '%1' existe déjà. Veuillez saisir un nouveau nom." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -106,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "string.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "" +msgstr "La soumission doit avoir un nom." #: datanavi.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/source/stbctrls.po b/source/fr/svx/source/stbctrls.po index 0da53ca1c18..bc161b8a598 100644 --- a/source/fr/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/fr/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:34+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Mode insérer. Cliquez pour changer pour le mode écraser." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "" +msgstr "Mode écraser. Cliquez pour changer pour le mode insérer." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: stbctrls.src @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" "string.text" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "Niveau de zoom. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le niveau de zoom ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Zoom." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM\n" "string.text" msgid "Adjust zoom level" -msgstr "" +msgstr "Ajuster le niveau de zoom" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Agrandir le zoom" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" "string.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Réduire le zoom" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Affichage optimal" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/source/tbxctrls.po b/source/fr/svx/source/tbxctrls.po index d1b1f883e6e..c3d5731a8f7 100644 --- a/source/fr/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/fr/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:36+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385890693.0\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de remplissage" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n" "string.text" msgid "More Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Plus de numérotation..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n" "string.text" msgid "More Bullets..." -msgstr "" +msgstr "Plus de puces..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_UPDATE_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour pour correspondre à la sélection" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MODIFY_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Éditer le style..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE_STYLES\n" "string.text" msgid "More Styles..." -msgstr "" +msgstr "Plus de styles..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE\n" "string.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Plus d'options..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" "string.text" msgid "Default palette" -msgstr "" +msgstr "Palette par défaut" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" "string.text" msgid "Document colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs du document" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" "string.text" msgid "Document Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du document" #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po index c1c3181bc30..b49cd0e8f58 100644 --- a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:11+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360690308.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421691083.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Gérer les modifications" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Condition :" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "_Résultat :" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom :" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur par _défaut :" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "Type de _données :" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom :" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL :" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom :" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "_Préfixe :" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL :" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom :" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "E_xpression de liaison :" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Action :" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "_Méthode" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "_Liaison" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "Rem_placer :" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alignement :" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Position :" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "" +msgstr "Style de caractères du texte Ruby :" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Aperçu :" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Direction de la conversion" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Termes communs" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Récent" #: colorwindow.ui msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Couleurs personnalisées..." #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Compresser l'image" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Compression sans perte" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Réduire la résolution des images" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Largeur :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Hauteur :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Compression _JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Résolution :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression:" -msgstr "" +msgstr "Compression :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Interpolation :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression Options" -msgstr "" +msgstr "Options de compression" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size:" -msgstr "" +msgstr "Taille d'origine :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View size:" -msgstr "" +msgstr "Afficher la taille :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image capacity:" -msgstr "" +msgstr "Qualité de l'image :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New capacity:" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle qualité :" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "_Modèles" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Envois" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Liaisons" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "_Instances" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Ajouter..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Éditer..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove..." -msgstr "" +msgstr "_Supprimer..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "_Afficher les détails" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Ajouter..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Éditer..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Enregistrer" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1279,6 +1279,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"Le processus de récupération automatique a été interrompu.\n" +"\n" +"Les documents listés ci-dessous seront enregistrés dans le dossier noté ci-dessus si vous cliquez sur 'Enregistrer'. Cliquez sur 'Annuler' pour fermer l'assistant sans enregistrer les documents." #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Documents :" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "_Enregistrer dans :" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Mo_difier..." #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "Les documents sont en cours d'enregistrement" #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Progression de l'enregistrement :" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start Recovery >" -msgstr "" +msgstr "Lancer la ré_cupération >" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Discard Recovery Data" -msgstr "" +msgstr "Effacer les données de récupération" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1365,6 +1368,11 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Appuyez sur 'Lancer la récupération' pour démarrer le processus de récupération des documents listés ci-dessous.\n" +"\n" +"Appuyez sur 'Effacer les données de récupération' pour abandonner la tentative de récupération de ces documents.\n" +"\n" +"La colonne 'Statut' affiche si les documents peuvent être récupérés." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "Statut des documents récupérés :" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du document" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "" +msgstr "Récupération du document :" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Récupération de documents %PRODUCTNAME" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "En raison d'une erreur inattendue, %PRODUCTNAME a quitté. Tous les fichiers sur lesquels vous travailliez vont être enregistrés. La prochaine fois que %PRODUCTNAME est lancé, les fichiers seront automatiquement récupérés." #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "Les fichiers suivants vont être récupérés :" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Récupération de documents %PRODUCTNAME" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Next" -msgstr "" +msgstr "_Rechercher le suivant" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "_Rechercher" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Re_mplacer par" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des st_yles" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "_Rechercher dans :" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction:" -msgstr "" +msgstr "_Sens de la recherche :" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Autres _options" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de contour" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Zone de travail" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rectangle" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polygone" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Éditer des points" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Déplacer des points" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Insérer des points" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des points" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "AutoContour" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Rétablir" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pipette" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Tolérance chromatique" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un style Fontwork :" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "Vale_ur :" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "Cette instance est liée au formulaire." #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1980,6 +1988,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Les modifications faites à cette instance seront perdues lorsque le formulaire sera rechargé.\n" +"\n" +"Comment souhaitez-vous continuer ?" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Éditer" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur d'Image Map" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rectangle" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polygone" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polygone à main levée" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Éditer des points" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Déplacer des points" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2222,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Insérer des points" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2231,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des points" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2240,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Rétablir" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2267,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "Macro..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2276,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propriétés..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2285,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse :" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2294,7 +2305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Cadre :" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2303,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Texte :" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2564,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "_Plage de capture :" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "" +msgstr "Lors de la _rotation :" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2609,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "Réduction de p_oint :" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2618,7 +2629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "" +msgstr "Capturer la position" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Espacement : 1" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2636,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Espacement : 1,15" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2645,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Espacement : 1,5" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Espacement : 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2663,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Interligne :" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2672,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Simple" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2681,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 ligne" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2690,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proportionnel" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2708,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Au moins" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2717,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Typographique" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2726,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur :" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2744,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur personnalisée" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2762,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Mot de passe :" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2771,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Ancien mot de passe" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2780,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Mot de _passe :" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2789,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "C_onfirmer :" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2798,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nouveau mot de passe" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "_Date :" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "_Auteur :" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "A_ction :" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_omment:" -msgstr "" +msgstr "C_ommentaire :" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Définir l'heure et la date actuelles :" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Définir l'heure et la date actuelles" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "_Plage :" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Définir une référence" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -3261,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Le contenu du formulaire actif a été modifié." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4269,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Augmenter l'espacement des paragraphes" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4278,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Diminuer l'espacement des paragraphes" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4710,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un élément" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4719,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un élément" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4728,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un attribut" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4737,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4746,4 +4757,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" diff --git a/source/fr/sw/source/ui/app.po b/source/fr/sw/source/ui/app.po index d07b9eaabe5..62e385c1af1 100644 --- a/source/fr/sw/source/ui/app.po +++ b/source/fr/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 16:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:38+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367061373.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423409911.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "~Format" -msgstr "" +msgstr "~Format" #: mn.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Image" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "~Disposition" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "À g~auche" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "~Centré" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "D~roite" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Top" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Base ~en haut" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Base au ~milieu" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Base e~n bas" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "~Image..." #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Pivoter à gauche de 90°" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Pivoter à droite de 90°" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" diff --git a/source/fr/sw/source/ui/dialog.po b/source/fr/sw/source/ui/dialog.po index 77834dd0232..70eb38b1d54 100644 --- a/source/fr/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/fr/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-03 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:39+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1380827087.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Continuer la vérification au début du document ?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/source/ui/dochdl.po b/source/fr/sw/source/ui/dochdl.po index ee803e56180..e5f84fd7b7f 100644 --- a/source/fr/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/fr/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:40+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385897411.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "L'AutoTexte n'a pas pu être créé." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "Le format de presse-papiers requis n'est pas disponible" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/source/ui/misc.po b/source/fr/sw/source/ui/misc.po index 95083f142a3..d46555e5daa 100644 --- a/source/fr/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/fr/sw/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:42+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385899201.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Le nom du raccourci existe déjà. Veuillez choisir un autre nom." #: glossary.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'AutoTexte" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'AutoTexte dans ce fichier" #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po b/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po index 110e96a5d2d..92222960822 100644 --- a/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/fr/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 16:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:37+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423409878.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 016310a0fee..89415eec77f 100644 --- a/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1396893723.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423410208.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Le contenu protégé en écriture ne peut pas être modifié." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/sysui/desktop/share.po b/source/fr/sysui/desktop/share.po index 9ac30912c02..0b82d7e653d 100644 --- a/source/fr/sysui/desktop/share.po +++ b/source/fr/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:11+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353499769.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423332715.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "oasis-master-document-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle document maître OpenDocument" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/fr/uui/uiconfig/ui.po b/source/fr/uui/uiconfig/ui.po index 2e1a116d94d..83736caf325 100644 --- a/source/fr/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:48+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "OneDrive authentication code" -msgstr "" +msgstr "Code d'authentification OneDrive" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection d'un filtre" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Avertissement de sécurité" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Activer les macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Désactiver les macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "Le document contient des macros de document signées par :" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures..." -msgstr "" +msgstr "_Afficher les signatures..." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "Les macros peuvent contenir des virus. Il est toujours plus prudent de désactiver les macros des documents. Si vous désactivez les macros, vous pouvez perdre les fonctionnalités fournies par les macros du document." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "_Toujours faire confiance aux macros de cette source" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "Le fichier existe" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Remplacer" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renommer" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/vcl/source/src.po b/source/fr/vcl/source/src.po index 7165200fc23..d51f44a7a27 100644 --- a/source/fr/vcl/source/src.po +++ b/source/fr/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 17:15+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Frame Style: " -msgstr "" +msgstr "Style de cadre :" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "SV_EDIT_WARNING_STR\n" "string.text" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "" +msgstr "Le texte inséré dépasse la longueur maximum du champ de texte. Le texte a été tronqué." #: stdtext.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/vcl/uiconfig/ui.po b/source/fr/vcl/uiconfig/ui.po index 71f7d3b1c9f..c5b06d905a2 100644 --- a/source/fr/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1363193432.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Request" -msgstr "" +msgstr "Demande d'authentification" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "_Utilisateur :" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Mot de passe :" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "" +msgstr "Saisissez vos données d'authentification pour le serveur \"%s\"" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range and Copies" -msgstr "" +msgstr "Plage et exemplaires" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Sides" -msgstr "" +msgstr "Côtés des pages" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option:" -msgstr "" +msgstr "_Option :" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value:" -msgstr "" +msgstr "_Valeur actuelle :" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth:" -msgstr "" +msgstr "_Profondeur de couleur :" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Cou_leur :" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer language _type:" -msgstr "" +msgstr "Type de _langage de l'imprimante :" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size:" -msgstr "" +msgstr "_Taille de papier :" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Orientation :" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex:" -msgstr "" +msgstr "_Recto-verso :" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray:" -msgstr "" +msgstr "_Bac à papier :" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/wizards/source/euro.po b/source/fr/wizards/source/euro.po index 30db40b36c0..13b8dfba01c 100644 --- a/source/fr/wizards/source/euro.po +++ b/source/fr/wizards/source/euro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:12+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423332755.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -326,7 +327,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 4\n" "string.text" msgid "non-existent" -msgstr "" +msgstr "non existant" #: euro.src msgctxt "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 18\n" "string.text" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Lithuanie, Litas" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/wizards/source/formwizard.po b/source/fr/wizards/source/formwizard.po index 41f897eff83..a2083cc23ac 100644 --- a/source/fr/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/fr/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354874879.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423332803.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Classique" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n" "string.text" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "Coloré" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n" "string.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Élégant" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Vert" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n" "string.text" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Gris" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n" "string.text" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderne" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rouge" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5942,4 +5942,4 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n" "string.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simple" diff --git a/source/fr/xmlsecurity/source/component.po b/source/fr/xmlsecurity/source/component.po index 57f5bd267a0..2959f6d207a 100644 --- a/source/fr/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/fr/xmlsecurity/source/component.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 17:20+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: warnbox.src msgctxt "" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "string.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" +msgstr "La fonction de signature numérique ne peut pas être utilisée parce qu'aucun profile utilisateur Mozilla n'a été trouvé. Veuillez vérifier votre installation de Mozilla." diff --git a/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po index dd8e6e01efd..e3c993d4116 100644 --- a/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/fr/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 17:26+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385573742.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Le certificat n'a pas pu être validé." #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADERBAR\n" "string.text" msgid "Field\tValue" -msgstr "" +msgstr "Valeur de champ" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_SERIALNUM\n" "string.text" msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGALGORITHM\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de signature" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_ISSUER\n" "string.text" msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Émetteur" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_VALIDFROM\n" "string.text" msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Valide depuis" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -78,7 +79,7 @@ msgctxt "" "STR_VALIDTO\n" "string.text" msgid "Valid to" -msgstr "" +msgstr "Valide jusqu'à" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" "string.text" msgid "Subject Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme du sujet" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" "string.text" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Clé publique" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGNATURE_ALGO\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de signature" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +119,7 @@ msgctxt "" "STR_THUMBPRINT_SHA1\n" "string.text" msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "" +msgstr "Empreinte numérique SHA1" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgctxt "" "STR_THUMBPRINT_MD5\n" "string.text" msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "" +msgstr "Empreinte numérique MD5" #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -138,6 +139,9 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" +"Ce document contient des signatures au forma ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). La signature des documents dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nécessite la version de format ODF 1.2. Aucune signature ne peut donc être ajoutée ou supprimée de ce document.\n" +"\n" +"Enregistrez le document au format ODF 1.2 et ajoutez toutes les signatures souhaitées de nouveau." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -148,3 +152,5 @@ msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Ajouter ou supprimer une signature de macro supprimera toutes les signatures du document.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" diff --git a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 5baaebf0a4c..b7e19f38050 100644 --- a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 17:29+0200\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "Information du certificat" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This certificate is validated." -msgstr "" +msgstr "Ce certificat est validé." #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "Émis pour :" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "Émis par :" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "Valide à partir de :" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "" +msgstr "Vous avez un clé privé qui correspond à ce certificat." #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "Valide pour :" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificats de confiance" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted File Locations" -msgstr "" +msgstr "Emplacements de fichier de confiance" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" |