aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-03-11 13:27:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-04-11 16:00:07 +0200
commitd2ff092a6412f8795672942ac0daf33212a64016 (patch)
tree09a44c2578a8bf00941fabaa7f6f4c89d66c6385 /source/fr
parenta45c8b4b02ef5e45b225c0418bb378b7d332a01f (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.2 rc1
Change-Id: I4fa2cfd2c8d8ab6af5b059982ebe74a57b45015f
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po21
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po15
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po11
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po9
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po9
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po15
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po15
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po80
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po11
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po74
13 files changed, 148 insertions, 140 deletions
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 4fa4795ea08..17c7f7e87f3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 17:06+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 16:04+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362153897.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -161,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Tri - Options</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Tri - Options</emph> </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Choisissez les onglets <emph>Données - Sous-totaux - 1er, 2nd, 3ème groupe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Choisissez les onglets <emph>Données - Sous-totaux - 1er, 2nd, 3ème groupe</emph> </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Sous-totaux - Options</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Sous-totaux - Options</emph> </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -321,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Données - Validité - Critères</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Données - Validité - Critères</emph> </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Validité - Aide à la saisie</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choisissez l'onglet <emph>Données - Validité - Aide à la saisie</emph> </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -339,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choisissez <emph>Données - Validité - Message d'erreur</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choisissez <emph>Données - Validité - Message d'erreur</emph> </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"par_id9751884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">Les codes supérieurs à 127 dépendent du mappage de caractères de votre système (par exemple iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) et ne sont donc peut être pas transférables.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">Les codes supérieurs à 127 dépendent du mappage de caractères de votre système (par exemple iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) et ne sont donc peut-être pas transférables.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0e6b150e76a..5870f724b8c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:53+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355076594.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362153985.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 12144f77c16..9736ac5a6d9 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 18:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:57+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362243452.0\n"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Ce menu regroupe les commandes particulières à la linguistique comme la vérification de l'orthographe ou le dictionnaire des synonymes. C'est également dans ce menu que se trouvent les commandes pour appeler la boîte de dialogue destinée à adapter les barres d'outils, les menus et l'affectation des touches du clavier, ainsi que celle permettant de définir les paramètres généraux (options) du programme."
+msgstr "Ce menu fournit des outils pour $[officename] Draw ainsi qu'un accès aux paramètres linguistique et système. "
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer un point / une ligne de capture\">Insérer un point / une ligne de capture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insérer un point /une ligne de capture\">Insérer un point / une ligne de capture</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -988,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/></switchinline>Bienvenue dans l'aide de $[officename] Draw"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Bienvenue dans l'aide de $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Vous trouverez ici une description de l'ensemble des menus, sous-menus et boîtes de dialogue associées."
+msgstr "Vous trouverez ici une description de l'ensemble des menus, sous-menus et boîtes de dialogue associées de $[officename] Draw."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Ce menu regroupe les commandes concernant l'utilisation des documents dans leur ensemble : par exemple, celles permettant de créer, d'ouvrir, d'imprimer et de fermer un document ou encore de saisir certaines informations propres à chaque document. La commande <emph>Quitter</emph> permet de mettre fin à votre session de travail avec $[officename] Draw."
+msgstr "Ce menu contient les commandes générales pour travailler avec des documents Draw, telles qu'ouvrir, fermer et imprimer. Pour fermer $[officename] Draw, cliquez sur <emph>Quitter</emph>."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 030326eb878..f4a00bcd40a 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 17:16+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358106031.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362244606.0\n"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Images;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images d'images</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Images;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images</bookmark_value>"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index b3338d9fddb..53c6dcc2104 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362413286.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
-msgstr "Dans un dessin, choisissez <emph>Affichage - Couche</emph>, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet d'une couche et choisissez <emph>Modifier la couche</emph>"
+msgstr "Dans un dessin, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'onglet d'une couche et choisissez <emph>Modifier la couche</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163703\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_grid.png\" id=\"img_id3145361\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icône</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 56667896e6b..7ad4db9dfcc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:08+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362413486.0\n"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Qualité de l'affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Qualité;affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Noir et blanc, affichage</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de gris, affichage</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Qualité de l'affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;affichage des présentations</bookmark_value><bookmark_value>Noir et blanc, affichage</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux de gris, affichage</bookmark_value>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 96e25bed521..00522f97074 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362413538.0\n"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Mode</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Effets</emph> dans la barre de <emph>dessin</emph>. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Mode</emph>."
+msgstr "Pour ouvrir la barre d'outils <emph>Mode</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Effets</emph> dans la barre <emph>Dessin</emph>. Dans %PRODUCTNAME Impress, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Mode</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index d11e38fc108..7372a711009 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 22:08+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362416639.0\n"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "L'outil <emph>Courbe</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icône</alt></image> permet de dessiner une ligne incurvée composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (poignées) qu'il suffit de faire glisser pour modifier l'arc de la courbe. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci."
+msgstr "L'outil <emph>Courbe</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icône</alt></image> de la barre d'outils <emph>Dessin</emph> permet de dessiner une ligne incurvée composée d'un ou de plusieurs segments de ligne. Chaque segment de courbe de Bézier est défini par deux extrémités \"points d'ancrage\" et par un ou plusieurs points de contrôle (\"poignées\") qu'il suffit de faire glisser pour modifier l'arc de la courbe. Une ligne de contrôle connecte un point de contrôle et un point de données. Lorsque vous déplacez un point de contrôle, la courbe le suit, ce qui a pour effet de modifier la forme de celle-ci."
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -287,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> ou <emph>Notes</emph>, sélectionnez le volet d'aperçu des diapos et faites-le glisser vers un autre emplacement."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> ou <emph>Notes</emph>, sélectionnez l'aperçu dans le <emph>volet Diapos</emph> et faites-le glisser vers un autre emplacement."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3783,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
-msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Animation personnalisée</emph>, puis sélectionnez une animation."
+msgstr "Choisissez <emph>Diaporama - Animation personnalisée</emph>, cliquez sur le bouton <emph>Ajouter</emph>, puis sélectionnez une animation."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5115,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Attention à la case à cocher <emph>Échanger la page d'arrière-plan</emph> (boîte de dialogue \"Style de page\") : si l'option est active, le nouveau style de page sera appliqué à toutes les pages du document actif. Par contre, si cette option n'a pas été activée, le nouveau style n'est valable que pour la page active. Ceci permet donc d'attribuer un autre style (par ex. un autre arrière-plan) à une seule page du document."
+msgstr "Pour appliquer la mise en page de la diapo à toutes les diapos de votre présentation, sélectionnez la case à cocher <emph>Échanger la page d'arrière-plan</emph>, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 7c8807cb34e..1af314c1a6b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 15:55+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362153333.0\n"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion</emph> ou <emph>Format - Section</emph>, onglet <emph>Colonnes</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion</emph> ou <emph>Format - Sections</emph>, onglet <emph>Colonnes</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\"/></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icône</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icône</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icône</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icône</alt></image>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 76d89b71bc6..23a7c997d96 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:05+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358691225.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362067548.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> La boîte de dialogue affiche tous les champs disponibles.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> La boîte de dialogue liste tous les champs disponibles. </variable>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Affichage de la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance"
+msgstr "Pour accéder à la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance :"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Options</emph>, activez la case à cocher <emph>Fichier concordance</emph>."
+msgstr "Dans la zone <emph>Options</emph>, activez la case à cocher <emph>Fichier de concordance</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Création d'un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance"
+msgstr "Pour créer un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance :"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
-msgstr "Formatage automatique d'un tableau :"
+msgstr "Application d'un AutoFormat à un tableau"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre.</ahelp> Par exemple, saisissez <emph>Chapitre</emph> pour afficher <emph>Chapitre 1</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre.</ahelp> Par exemple, saisissez \"Chapitre\" pour afficher \"Chapitre 1\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positionne la tabulation par rapport au retrait gauche défini pour le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet <emph>Styles</emph>. Sinon, la position de la tabulation est déterminée par rapport au bord gauche du texte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positionne la tabulation par rapport au retrait gauche défini pour le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet <emph>Styles</emph>. Sinon, la position de la tabulation est déterminée par rapport à la marge gauche du texte.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
-msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les macros associées à certaines entrées AutoTexte prédéfinies pour vos propres entrées AutoTexte. Les entrées AutoTexte doivent être créées avec l'option Texte seulement. Par exemple, si vous insérez la chaîne <champ:société> dans une entrée AutoTexte, $[officename] remplace cette chaîne par le contenu du champ de base de données correspondant."
+msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les macros associées à certaines entrées AutoTexte prédéfinies pour vos propres entrées AutoTexte. Les entrées AutoTexte doivent être créées avec l'option \"Texte seulement\". Par exemple, si vous insérez la chaîne <champ:société> dans une entrée AutoTexte, $[officename] remplace cette chaîne par le contenu du champ de base de données correspondant."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr "Pour supprimer la protection de la cellule, sélectionnez la ou les cellules, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cellule - Annuler la protection\"><emph>Cellule - Annuler la protection</emph></link>"
+msgstr "Pour supprimer la protection de la cellule, sélectionnez la ou les cellules, faites un clic avec le bouton droit et choisissez <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cellule - Annuler la protection\"><emph>Cellule - Annuler la protection</emph></link>."
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -11242,7 +11242,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
-msgstr "Pour définir une clé d'index, utilisez la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion d'une entrée d'index\"><emph>Insertion d'une entrée d'index</emph></link> obtenue en choisissant <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>."
+msgstr "Pour définir une clé d'index, utilisez la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion d'une entrée d'index\"><emph>Insertion d'une entrée d'index</emph></link>."
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12204,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Ce n'est qu'au moment de l'impression que les informations issues de la base de données sont insérées à l'emplacement des champs correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\"><emph>Base de données</emph></link> sous <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>"
+msgstr "Lors de l'impression, les informations issues de la base de données remplacent les champs de base de données correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\"><emph>Base de données</emph></link> sous <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13692,7 +13692,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Insère le texte si une <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> donnée est remplie. Dans le champ <emph>Condition</emph>, entrez par exemple \"soleil=1\" (sans les guillemets) et dans le champ <emph>Alors</emph> le texte à insérer lorsque la variable \"soleil\" est égale à \"1\". Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir dans le champ <emph>Sinon</emph> le texte à afficher lorsque cette condition n'est pas remplie. Pour définir la variable \"soleil\", cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link>, sélectionnez <emph>Définir une variable</emph>, saisissez \"soleil\" dans le champ <emph>Nom</emph> et sa valeur dans le champ<emph>Valeur</emph>."
+msgstr "Insère le texte si une <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> donnée est remplie. Dans le champ <emph>Condition</emph>, entrez par exemple \"soleil eq 1\" (sans les guillemets) et dans le champ <emph>Alors</emph> le texte à insérer lorsque la variable \"soleil\" est égale à \"1\". Si vous le souhaitez, vous pouvez également saisir dans le champ <emph>Sinon</emph> le texte à afficher lorsque cette condition n'est pas remplie. Pour définir la variable \"soleil\", cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link>, sélectionnez <emph>Définir une variable</emph>, saisissez \"soleil\" dans le champ <emph>Nom</emph> et sa valeur dans le champ<emph>Valeur</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -13880,7 +13880,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
-msgstr "Outre du texte normal, il est également possible de spécifier des champs de base de données selon la syntaxe \"NomBD.NomTable.NomChamp\" (sans les guillemets) dans les champs de résultat <emph>Alors</emph> et <emph>Sinon</emph>, afin d'insérer un contenu dépendant d'une condition. Dans le cas de ce type d'expressions, $[officename] tente d'identifier le texte comme colonne de base de données ; s'il en existe une, son contenu est inséré. Dans le cas contraire, c'est le texte qui est inséré."
+msgstr "Vous pouvez également insérer des champs de base de données dans les zones <emph>Alors</emph> et <emph>Sinon</emph> en utilisant le format \"nomdelabase.nomdelatable.nomduchamp\"."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -13988,7 +13988,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
-msgstr "Pour le type de champ <emph>Texte masqué</emph>, vous pouvez saisir le texte dont l'affichage dépend d'une condition."
+msgstr "Saisissez le texte que vous souhaitez masquer si la condition est remplie."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icône</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -15749,7 +15749,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Définition de la cible d'un renvoi. Dans le champ <emph>Nom</emph>, saisissez la désignation de la référence puis cliquez sur le bouton <emph>Insérer</emph> (ou appuyez sur la touche Entrée) pour inscrire la référence sous ce nom dans la zone de liste <emph>Sélection</emph>."
+msgstr "Définir la cible d'un renvoi. Dans le champ <emph>Nom</emph>, saisissez le nom de la référence. Lors de l'insertion de la référence, le nom apparaît alors comme identifiant dans la zone de liste <emph>Sélection</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -15909,7 +15909,7 @@ msgctxt ""
"par_id7374187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez dessus, puis sélectionnez un format dans la liste <emph>Insérer une référence à</emph> et cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ, puis sélectionnez un format dans la liste \"Insérer une référence à\" et cliquez sur <emph>Insérer</emph>.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Entrez le nom du champ défini par l'utilisateur que vous souhaitez créer.</ahelp> Pour définir une cible, cliquez sur <emph>Définir une référence</emph> dans la liste <emph>Type</emph>, entrez un nom dans la zone et cliquez sur <emph>Insérer</emph>. Pour référencer cette nouvelle cible, cliquez sur son nom dans la liste <emph>Sélection</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Saisissez le nom du champ défini par l'utilisateur que vous souhaitez créer.</ahelp> Pour définir une cible, cliquez sur \"Définir une référence\" dans la liste <emph>Type</emph>, saisissez un nom dans la zone et cliquez sur <emph>Insérer</emph>. Pour référencer cette nouvelle cible, cliquez sur son nom dans la liste <emph>Sélection</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Dans le cas de renvois entre des sous-documents d'un document maître, vous devez saisir manuellement le nom d'une référence ne se trouvant pas dans le même sous-document."
+msgstr "Dans les documents maître, les cibles qui sont dans différents sous-documents ne sont pas affichées dans la liste <emph>Sélection</emph>. Si vous souhaitez insérer une référence à la cible, vous devez saisir le chemin et le nom dans la zone <emph>Nom</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Insère la date active. Vous pouvez insérer la date en tant que champ fixe (date fixe) ou en tant que champ dynamique (date variable), mis à jour automatiquement. Pour actualiser manuellement le champ Date variable, appuyez sur F9."
+msgstr "Insère la date actuelle. Vous pouvez insérer la date comme un champ fixe - <item type=\"literal\">Date (fixe)</item> - qui ne change pas, ou comme un champ dynamique- <item type=\"literal\">Date</item> - qui est actualisé automatiquement. Pour actualiser manuellement le champ <item type=\"literal\">Date</item>, appuyez sur F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Les champs de texte ci-après ne sont visibles ou disponibles que lorsque le type de champ correspondant a été sélectionné."
+msgstr "Les champs de texte ci-après ne sont visibles ou disponibles que lorsque le type de champ correspondant a été sélectionné dans la liste <emph>Type</emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
-msgstr "Dans la zone <emph>Format</emph>, vous pouvez choisir la forme du numéro de page. Si vous choisissez le format Texte, vous pouvez entrer votre propre texte dans la zone <emph>Valeur</emph>."
+msgstr "Dans la zone <emph>Format</emph>, cliquez sur le format de numérotation que vous voulez utiliser."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page réel plutôt que le numéro affiché, n'appliquez pas la valeur de <emph>correction</emph>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>"
+msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page réel plutôt que le numéro affiché, n'appliquez pas la valeur de <emph>correction</emph>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur <emph>Autres formats</emph> pour définir un format personnalisé.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Cliquez sur le format à appliquer au champ sélectionné, ou sur \"Autres formats\" pour définir un format personnalisé.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr "Pour les champs Référence, vous pouvez choisir le numéro de chapitre comme <emph>Format</emph>. Dans ce cas, le numéro de chapitre de l'objet référencé s'affiche dans le champ. Si ce niveau de chapitre n'est pas numéroté, $[officename] Writer en recherche un qui soit numéroté parmi les niveaux supérieurs et insère le numéro trouvé."
+msgstr "Si vous choisissez \"numéro de chapitre\" comme <emph>format</emph> pour les champs de référence, seul le numéro du titre du chapitre contenant l'objet référencé est affiché dans le champ. Si le style de paragraphe du titre de champitre n'est pas numéroté, le champ est laissé vierge."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -17641,7 +17641,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr "Pour fermer la boîte de dialogue <emph>Style de paragraphe</emph>, cliquez sur <emph>OK</emph>. Vous pourrez ensuite formater tous les paragraphes de la lettre professionnelle, y compris son en-tête, à l'aide du style de paragraphe conditionnel Lettre professionnelle. Lorsque vous cliquerez sur l'en-tête, vous devrez sans doute afficher <item type=\"literal\">tous les styles</item> ou les <item type=\"literal\">styles personnalisés</item> dans la liste des styles afin de pouvoir utiliser le nouveau style de lettre professionnelle."
+msgstr "Pour fermer la boîte de dialogue Style de paragraphe, cliquez sur <emph>OK</emph>, puis formatez tous les paragraphes de la lettre professionnelle, y compris son en-tête, à l'aide du nouveau style de paragraphe conditionnel \"Lettre professionnelle\" (lorsque vous cliquerez sur l'en-tête, vous devrez sans doute afficher <item type=\"literal\">Tous les styles</item> ou les <item type=\"literal\">Styles personnalisés</item> dans la liste des styles afin de pouvoir utiliser le nouveau style de lettre professionnelle)."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To exchange a database:"
-msgstr "Échanger une base de données dans un document contre une autre"
+msgstr "Pour changer de base de données :"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les champs de contrôle.</ahelp>!"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez cette icône pour parcourir les champs de contrôle.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;JJ.MM.AA\">17.02.98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;JJ/MM/AA\">17/02/98</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;JJ.MM.AA\">17.02.98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;JJ/MM/AA\">17/02/98</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Masque le contenu du champ dans le document.</ahelp> Le champ inséré est alors représenté par une marque gris clair dans le document. Cette option n'est disponible que pour les types de champ <emph>Définir une variable</emph> et <emph>Champ d'utilisateur</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Masque le contenu du champ dans le document.</ahelp> Le champ inséré est alors représenté par une marque gris clair dans le document. Cette option n'est disponible que pour les types de champ \"Définir une variable\" et \"Champ d'utilisateur\"."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
-msgstr "Les exemples suivants utilisent une variable appelée \"x\":"
+msgstr "Les exemples suivants utilisent une variable appelée \"x\" :"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -25747,7 +25747,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
-msgstr "Renvoie VRAI si l'entrée active dans le champ SOCIÉTÉ n'est pas \"Sun\"."
+msgstr "Renvoie VRAI si l'entrée active dans le champ SOCIÉTÉ n'est pas \"Sun\" (le point d'exclamation représente un NON logique)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id1029200810080924\n"
"help.text"
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue AutoCorrection"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue AutoCorrection."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -27773,7 +27773,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Sélectionnez l'option d'alignement horizontal pour l'objet.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si vous avez sélectionné <emph>Ancrage comme caractère</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Sélectionnez l'option d'alignement horizontal pour l'objet.</ahelp> Cette option n'est pas disponible si vous avez sélectionné \"Ancrage comme caractère\"."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -28083,7 +28083,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Sélectionnez une catégorie de légende ou tapez un nom pour en créer une nouvelle. Le nom de la catégorie sélectionnée est indiqué avant le numéro de légende dans l'étiquette de la légende. Chaque catégorie de légende prédéfinie est formatée avec un style de paragraphe du même nom. </ahelp> Par exemple, la catégorie de légende <emph>Illustration</emph> est formatée avec le style de paragraphe <emph>Illustration</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Sélectionnez une catégorie de légende ou tapez un nom pour en créer une nouvelle. Le nom de la catégorie sélectionnée est indiqué avant le numéro de légende dans l'étiquette de la légende. Chaque catégorie de légende prédéfinie est formatée avec un style de paragraphe du même nom. </ahelp> Par exemple, la catégorie de légende \"Illustration\" est formatée avec le style de paragraphe \"Illustration\"."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -28417,7 +28417,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr "Insère le nom de la table de base de données qui a été sélectionnée dans la zone <emph>Sélection d'une base de données</emph>. Le champ <emph>Nom de la base de données</emph> est un champ global ; autrement dit, si vous insérez un autre nom de base de données dans le document, le contenu de tous les champs <emph>Nom de la base de données</emph> existants est actualisé."
+msgstr "Insère le nom de la table de base de données qui a été sélectionnée dans la zone <emph>Sélection d'une base de données</emph>. Le champ \"Nom de la base de données\" est un champ global ; autrement dit, si vous insérez un autre nom de base de données dans le document, le contenu de tous les champs \"Nom de la base de données\" existants est actualisé."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 948907ef610..46b0a0bfcfe 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 13:48+0100\n"
-"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362069624.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Pour appliquer un autre format pour la représentation du nombre de pages, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et effectuez le paramétrage en question dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Pour modifier le format d'un champ déjà inséré, utilisez la commande de menu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>."
+msgstr "Si vous souhaitez que les numéros de page soient formatés avec un style de numérotation différent, sélectionnez le menu <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> pour insérer le champ requis et spécifiez le paramétrage dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Le format du champ inséré à partir de la commance <emph>Numéro de page</emph> peut aussi être modifé en utilisant le menu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>."
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Si vous souhaitez appliquer un format différent ou modifier le numéro de page, insérez un champ en sélectionnant <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et définissez les paramètres de votre choix dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Vous pouvez aussi modifier un champ inséré à l'aide de la commande <emph>Numéros de page</emph> en sélectionnant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>"
+msgstr "Si vous souhaitez appliquer un format différent ou modifier le numéro de page, insérez un champ en sélectionnant <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et définissez les paramètres de votre choix dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Vous pouvez aussi modifier un champ inséré à l'aide de la commande <emph>Numéro de page</emph> en sélectionnant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>."
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 686288642f6..991345c4ce5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:39+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355082177.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362069553.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph."
-msgstr "Déplace le curseur à la fin du paragraphe"
+msgstr "Déplacer le curseur à la fin du paragraphe."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
-msgstr "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais seule la cellule active est modifiée."
+msgstr "Comme <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais seule la cellule active est modifiée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"248\n"
"help.text"
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
-msgstr "3 secondes en mode Suppr, la touche fléchée surprime une ligne/colonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche fléchée fusionne la cellule avec la cellule voisine."
+msgstr "3 secondes en mode Suppr, la touche fléchée surprime une ligne/colonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche fléchée fusionne la cellule avec la cellule voisine"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b21e79b0762..32034e7f4e3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 17:14+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355082201.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1362417256.0\n"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155845\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hyperliens;insertion à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;hyperliens à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Renvois;insertion à partir du Navigateur</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hyperliens;insertion à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;hyperliens à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Renvois;insertion à partir du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;insertion d'hyperliens</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formatage des styles;styles et modèles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;styles et modèles (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;modèles (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;organisation (guide)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formatage des styles;styles et modèles</bookmark_value><bookmark_value>Styles;styles et modèles</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;modèles (guide)</bookmark_value><bookmark_value>Modèles;organisation (guide)</bookmark_value>"
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
-msgstr "Un modèle est un document qui contient des styles de formatage, des images, des tableaux, des objets et autres informations. Il sert de base aux nouveaux documents créés. Par exemple, créez un document dans lequel vous définissez des styles de paragraphe et de caractères, enregistrez ce document en tant que modèle, puis utilisez ce modèle pour créer un autre document avec les mêmes styles."
+msgstr "Un modèle est un document qui contient des styles de formatage spécifiques, des images, des tableaux, des objets et autres informations. Il sert de base aux nouveaux documents créés. Par exemple, créez un document dans lequel vous définissez des styles de paragraphe et de caractères, enregistrez ce document en tant que modèle, puis utilisez ce modèle pour créer un autre document avec les mêmes styles."
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
-msgstr "Pour déplacer le texte sélectionné, glissez le texte à un emplacement différent dans le document et relâchez. Pendant le glisser, le pointeur de la souris se modifie et inclut un carré gris.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Curseur de la souris déplaçant des données</alt></image>"
+msgstr "Pour déplacer le texte sélectionné, glissez le texte à un emplacement différent dans le document et relâchez la souris. Pendant le glisser, le pointeur de la souris se modifie et inclut un carré gris.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Curseur de la souris déplaçant des données</alt></image>"
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
-msgstr "Pour copier le texte sélectionné, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant le glisser. Le pointeur de la souris se modifie et inclut un signe plus (+).<image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Curseur de la souris copiant des données</alt></image>"
+msgstr "Pour copier le texte sélectionné, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant le glisser. Le pointeur de la souris se modifie et inclut un signe plus (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Curseur de la souris copiant des données</alt></image>"
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5564488\">icône</alt></image> ou sur l'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159363\">icône</alt></image>."
+msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Hausser d'un niveau</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5564488\">icône</alt></image> ou sur l'icône <emph>Abaisser d'un niveau</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159363\">icône</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigateur;modification de la taille</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;modification de la taille</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;modification de la taille</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;redimensionnement des fenêtres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigateur;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtre du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;fenêtres</bookmark_value>"
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellules;agrandir et réduire dans les tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableau; agrandir/réduire le texte</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;redimensionner lignes/colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionner;lignes et colonnes de texte de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Agrandir les colonnes, cellules et lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Réduire les lignes et colonnes dans les tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux; redimensionner/juxtaposer</bookmark_value><bookmark_value>Juxtaposer les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs des lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Largeurs des colonnes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;redimensionnement dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;redimensionnement dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Largeurs de colonnes dans les tableaux</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cellules;agrandir et réduire dans les tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableau;agrandir/réduire le texte</bookmark_value><bookmark_value>Clavier;redimensionner les lignes/colonnes</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionner;lignes et colonnes de texte de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Agrandir les colonnes, cellules et lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Réduire les lignes et colonnes dans les tableaux de texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;redimensionner/juxtaposer</bookmark_value><bookmark_value>Juxtaposer les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs des lignes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Largeurs des colonnes de tableau</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;redimensionnement dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Colonnes;redimensionnement dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Largeurs de colonnes dans les tableaux</bookmark_value>"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Placez le curseur dans une cellule d'une colonne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et pressez ensuite la touche fléchée gauche ou droite.\""
+msgstr "Placez le curseur dans une cellule d'une colonne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et pressez ensuite la touche fléchée gauche ou droite.\""
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Index;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Tables des matières;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;définition dans les index</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;définition dans les tables des matières</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Index;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Tables des matières;définition des entrées</bookmark_value><bookmark_value>Entrées;définition dans les index/tables des matières</bookmark_value>"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Caractères;majuscules ou minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Texte;majuscules ou minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Minuscules;texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;formatage du texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Changement;casse du texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules au début des titres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Caractères;majuscules ou minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Texte;majuscules ou minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Minuscules;texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;formatage du texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules</bookmark_value><bookmark_value>Changement;casse du texte</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules au début des titres</bookmark_value><bookmark_value>Petites majuscules (guide)</bookmark_value>"
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Saisissez la formule de calcul à insérer (par exemple <item type=\"literal\">=10000/12</item>), puis appuyez sur Entrée."
+msgstr "Saisissez la formule de calcul à insérer, par exemple <item type=\"literal\">=10000/12</item>, puis appuyez sur Entrée."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Barre d'outils - Dessin</item> pour ouvrir la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Dessin</item>"
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Barre d'outils - Dessin</item> pour ouvrir la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Dessin</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Type</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Saut de page</item>, puis sélectionnez “Standard” dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>."
+msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Type</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Saut de page</item>, puis sélectionnez “Par défaut” dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
-msgstr "Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">paramétrer les retraits en utilisant la règle</link>. Pour afficher la règle, sélectionnez Affichage - Règle."
+msgstr "Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">paramétrer les retraits en utilisant la règle</link>. Pour afficher la règle, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Affichage - Règle</item>."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"par_id4814294\n"
"help.text"
msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session."
-msgstr "Si vous souhaitez que $[officename] complète automatiquement les mots que vous utilisez fréquemment, vous disposez de réglages complémentaires pour ajuster ce comportement. Vous pouvez également enregistrer la liste de mots actuellement collectés pour l'utiliser dans la session suivante."
+msgstr "Si vous souhaitez que $[officename] complète automatiquement les mots que vous utilisez fréquemment, vous disposez de réglages complémentaires pour ajuster ce comportement. Vous pouvez également enregistrer la liste de mots actuellement collectés pour l'utiliser dans la session suivante."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154250\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Désactivation de la correction automatique</bookmark_value><bookmark_value>Texte;désactivation de la correction automatique</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules après un point</bookmark_value><bookmark_value>Guillemets;modification automatique</bookmark_value><bookmark_value>Mots;activation/désactivation du remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;activation/désactivation du dessin automatique</bookmark_value><bookmark_value>Soulignement;rapide</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;activation/désactivation du dessin automatique</bookmark_value><bookmark_value>Activation/désactivation des modifications automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Modifications;automatiques</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrection, fonction;désactivation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Désactivation de la correction automatique</bookmark_value><bookmark_value>Texte;désactivation de la correction automatique</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;passage en minuscules </bookmark_value><bookmark_value>Capitales;passage en minuscules après un point</bookmark_value><bookmark_value>Guillemets;modification automatique</bookmark_value><bookmark_value>Mots;activation/désactivation du remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;activation/désactivation du dessin automatique</bookmark_value><bookmark_value>Soulignement;rapide</bookmark_value><bookmark_value>Bordures;activation/désactivation du dessin automatique</bookmark_value><bookmark_value>Activation/désactivation des modifications automatiques</bookmark_value><bookmark_value>Modifications;automatiques</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrection, fonction;désactivation</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5918759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numéros de page;insertion/définition/formatage</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;numérotation des pages</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page de départ</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Définition;numéros de page de départ</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;numéros de page</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Numéros de page;insertion/définition/formatage</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;numérotation des pages</bookmark_value><bookmark_value>Numéros de page de départ</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Définition;numéros de page de départ</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;numéros de page</bookmark_value><bookmark_value>Styles;numéros de page</bookmark_value>"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sauts de page;insertion et suppression</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Pages;insertion/suppression de sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page manuels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sauts de page;insertion et suppression</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Pages;insertion/suppression de sauts de page</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de page manuels</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;suppression des sauts de page avant</bookmark_value>"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<caractère souligné> pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I pour ouvrir le menu <item type=\"menuitem\">Insertion</item> puis sur T pour insérer un tableau."
+msgstr "Appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+caractère souligné pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I pour ouvrir le menu <item type=\"menuitem\">Insertion</item> puis sur T pour insérer un tableau."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans la cellule o sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>."
+msgstr "Placez le curseur dans la cellule ou sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>. Puis, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez <emph>Cellules - Déprotéger</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icône</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Dans la fenêtre <emph>Styles et formatage<emph>, cliquez avec le bouton droit de la souris sur </emph>Page de gauche</emph> dans la liste des styles de page et choisissez <emph>Modifier</emph>."
+msgstr "Dans la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page de gauche\" dans la liste des styles de page et choisissez <emph>Modifier</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Sélectionnez chaque index, choisissez <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insertion - Section\"><item type=\"menuitem\">Insertion - Section</item></link>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Lien</item>, cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>), puis localisez et insérer une section d'index nommée."
+msgstr "Sélectionnez chaque index, choisissez <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insertion - Section\"><item type=\"menuitem\">Insertion - Section</item></link>, puis saisissez un nom pour l'index. Dans un document séparé, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Section</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Lien</item>, cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>), puis localisez et insérer une section d'index nommée."
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tableaux;titre de tableaux, répétition après un saut de page</bookmark_value><bookmark_value>Répétition;titres de tableau après un saut de page</bookmark_value><bookmark_value>Titres de tableaux;répétition dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>tableaux sur plusieurs pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tableaux;titre de tableaux, répétition après un saut de page</bookmark_value><bookmark_value>Répétition;titres de tableau après un saut de page</bookmark_value><bookmark_value>Titres de tableaux;répétition dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux sur plusieurs pages</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -12771,7 +12771,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe, choisissez <emph>Paragraphe</emph>,<emph> </emph>définissez les options souhaitées (par exemple, la couleur d'arrière-plan), puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
+msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un paragraphe, choisissez <emph>Paragraphe</emph>, définissez les options souhaitées, par exemple, la couleur d'arrière-plan, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Cliquez sur \"Chapitre\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item> et sur \"Chapitre numéro et nom\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Format</item>."
+msgstr "Cliquez sur \"Chapitre\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item> et sur \"Numéro et nom de chapitre\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Format</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -13205,7 +13205,7 @@ msgctxt ""
"par_id6367076\n"
"help.text"
msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
-msgstr "Des outils externent existent et peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Base_de_donn%C3%A9es_bibliographiques_Bibus\">Bibus</link>."
+msgstr "Des outils externent existent qui peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Base_de_donn%C3%A9es_bibliographiques_Bibus\">Bibus</link>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Styles supplémentaires</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Créer à partir de</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard de la case à cocher. Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Assigner les styles</item>, cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe."
+msgstr "Si vous souhaitez utiliser un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Styles supplémentaires</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Créer à partir de</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard de la case à cocher. Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Assigner les styles</item>, cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -13674,7 +13674,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr "Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, saisissez le texte que vous voulez formater en italique et appuyez ensuite sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I lorsque vous avez terminé."
+msgstr "Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, saisissez le texte que vous voulez formater en italique et appuyez ensuite sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I lorsque vous avez terminé."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -14266,7 +14266,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
-msgstr "Éditez les chemins des répertoires de stockage des entrées AutoTexte dans <emph>Outils - Options - $[officename] - Chemins</emph>, sélectionnez <emph>AutoTexte</emph>, puis cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
+msgstr "Les chemins des répertoires d'AutoTexte peuvent être édités dans la configuration."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"par_id6485793\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id1237525\">ligne solide de bordure</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id1237525\">ligne continue de bordure</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Texte;numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros;numérotation de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros en marge sur les pages de texte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Texte;numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;numéros de ligne</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de texte;numérotation</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;lignes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros;numérotation de lignes</bookmark_value><bookmark_value>Numéros en marge sur les pages de texte</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Coupure des mots;exclure certains mots spécifiques</bookmark_value><bookmark_value>mots;habillage/sans habillage du texte</bookmark_value><bookmark_value>Désactiver;coupure des mots pour des mots spécifiques</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Coupure des mots;exclure certains mots spécifiques</bookmark_value><bookmark_value>Mots;habillage/sans habillage du texte</bookmark_value><bookmark_value>Désactiver;coupure des mots pour des mots spécifiques</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""