aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorjan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-10-09 12:03:42 +0200
committerjan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-10-09 12:03:42 +0200
commit4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (patch)
tree7e4a8434b6cb2508cd6dd5c8d93da6983ca15e3f /source/fr
parent4a467ef3a02f7a0903868273eaa3788edd6b73fc (diff)
Pootle update
Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r--source/fr/formula/source/core/resource.po23
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po752
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/fr/scaddins/source/analysis.po10
-rw-r--r--source/fr/sw/source/ui/utlui.po22
6 files changed, 387 insertions, 432 deletions
diff --git a/source/fr/formula/source/core/resource.po b/source/fr/formula/source/core/resource.po
index 55464d5f621..c63604c3e22 100644
--- a/source/fr/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/fr/formula/source/core/resource.po
@@ -3,15 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-24 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 06:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: ll.org\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471760160.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -935,6 +939,15 @@ msgstr "TYPE.ERREUR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"string.text"
+msgid "ERROR.TYPE"
+msgstr "TYPE.ERREUR"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "FORMULA"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 45dafbd3bee..ec0c52432d3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:55+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472575467.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473602138.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -62308,7 +62308,6 @@ msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">JOURS360</link></variable>"
#: func_days360.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156032\n"
@@ -62941,16 +62940,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ADD"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EST.PAIR_ADD, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.ADD, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62958,7 +62956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62966,7 +62964,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcule une ou des prévisions (valeurs futures) basées sur des données historiques en utilisant les algorithmes ETS ou EDS</ahelp>. EDS est utilisé lorsque l'argument <emph>longueur_periode</emph> est 0, sinon ETS est utilisé."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62974,10 +62972,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ADD calcule avec le modèle"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -62991,7 +62988,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ADD(cibles,valeurs,chronologie,[longueur_période],[complétion_données],[aggrégation])"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62999,7 +62996,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;1;VRAI();1)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63007,7 +63004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 157,166666666667, la prévision additive pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation. "
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63015,7 +63012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;4;VRAI();7)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63023,7 +63020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 113,251442038722, la prévision additive pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec une longueur de période de 4, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63031,7 +63028,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63039,16 +63036,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.MULT"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUITMAT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.MULT, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63056,7 +63052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63064,7 +63060,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calcule une ou des prévisions additives (valeurs futures) basées sur des données historiques utilisant les algorithmes ETS et EDS</ahelp>. EDS est utilisé lorsque l'argument <emph>longeur_periode</emph> est 0, sinon ETS est utilisé."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63072,10 +63068,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.MULT calcule avec le modèle"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63089,7 +63084,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.MULT(cibles,valeurs,chronologie,[longueur_période],[complétion_données],[agrégation])"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63097,7 +63092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;1;VRAI();1)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63105,7 +63100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 131,71437427439, la prévision multiplicative pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63113,7 +63108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;4;VRAI();7)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63121,7 +63116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 120,747806144882, la prévision multiplicative pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec une longueur de période de 4, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63129,7 +63124,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voir également : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63137,16 +63132,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.ADD"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EST.PAIR_ADD, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.PI.ADD, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63154,7 +63148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63162,7 +63156,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calule le ou les intervales de prédiction basés sur des données historiques utilisant les algorithme ETS ou EDS.</ahelp> EDS est utilisé lorsque l'argument <emph>longueur_période</emph> est 0, sinon ETS est utilisé."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63170,10 +63164,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.ADD calcul avec le modèle"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63187,7 +63180,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.ADD(cible,valeurs,chronologie,[confiance],[longueur_période],[complétion],[agrégation])"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63195,7 +63188,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, avec un niveau de confiance de 90%, un intervalle de prédiction de 90% va être calculé (90% de points futurs vont tombé entre ce rayon de la prévision)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63203,7 +63196,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Remarque sur les intervalles de prédiction : il n'y a pas de façon mathématique exacte de calculer cela pour les prévisions, il y a des approximations variées. Les intervalles de prédiction tendent à être de plus en plus 'sub-optimiste' avec l'augmentation de la distance de la prévision X à l'ensemble de données d'observation."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63211,7 +63204,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Pour ETS, Calc utilise une approximation basée sur 1000 calculs avec des variations aléatoires entre l'écart type de l'ensemble de données d'observation (les valeurs historiques)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63219,7 +63212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;0,9;1;VRAI();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63227,7 +63220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 15,8061295551355, la prévision de l'intervalle de prédiction additif pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation. "
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63235,7 +63228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;0,8;4;VRAI();7)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63243,7 +63236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 23,4416821953741, la prévision d'intervalle de prédiction additif pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un niveau de confiance de 0,8, une longueur de période de 4, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63251,7 +63244,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voir également : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63259,7 +63252,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63267,7 +63260,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.PI.MULT, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63275,7 +63268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63283,7 +63276,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calcul les intervalles de prédictions basés sur des données historiques en utilisant les algorithmes ETS ou EDS.</ahelp> EDS est utilisé lorsque l'argument <emph>longeur_période</emph> est 0 sinon ETS est utilisé."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63291,10 +63284,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT calcule avec le modèle"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63308,7 +63300,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT(cible,valeurs,chronologie,[confiance],[longueur_période],[complétion],[agrégation])"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63316,7 +63308,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, avec un niveau de confiance de 90%, un intervalle de prédiction de 90% va être calculé (90% de points futurs vont tomber entre ce rayon de la prévision)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63324,7 +63316,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Remarque sur les intervalles de prédiction : il n'y a pas de façon mathématique exacte de calculer cela pour les prévisions, il y a des approximations variées. Les intervalles de prédiction tendent à être de plus en plus 'sub-optimiste' avec l'augmentation de la distance de la prévision X à l'ensemble de données d'observation."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63332,7 +63324,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Pour ETS, Calc utilise une approximation basée sur 1000 calculs avec des variations aléatoires entre l'écart type de l'ensemble de données d'observation (les valeurs historiques)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63340,7 +63332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;0,9;1;VRAI();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63348,7 +63340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 20,1040952101013, la prévision de l'intervalle de prédiction multiplicatif pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation. "
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63356,7 +63348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);valeurs;chronologie;0,8;4;VRAI();7)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63364,7 +63356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 27,5285874381574, la prévision d'intervalle de prédiction multiplicative pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un niveau de confiance de 0,8, une longueur de période de 4, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63372,7 +63364,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63380,7 +63372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63388,7 +63380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63396,7 +63388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63404,7 +63396,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Renvoie le nombre d'échantillons en périodes comme calculés par Calc dans le cas des fonctions PREVISION.ETS quand l'argument <emph>longueur_période</emph> égale 1. </ahelp>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63412,10 +63404,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Le même résultat est renvoyé avec les fonctions PREVISION.ETS.STAT lorsque l'argument <emph>type_stat</emph> égale 9 (et <emph>longueur_période</emph> égale 1)."
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -63429,7 +63420,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER(valeurs,chronologie,[complétion_données],[agrégation])"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63437,7 +63428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER(valeurs;chronologie;VRAI();1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63445,7 +63436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 6, le nombre d'échantillons en périodes basé sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, aucune données manquantes et MOYENNE comme agrégation."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63453,7 +63444,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voir également : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63461,7 +63452,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.ADD"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63469,7 +63460,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.STAT.ADD, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63477,7 +63468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63485,7 +63476,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Renvoie la ou les valeurs statistiques qui sont des résultats des algorithmes ETS/EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63493,10 +63484,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.ADD calcule avec le modèle"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63510,7 +63500,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.ADD(valeurs,chronologie,type_stat;[longeur_période];[complétion_données],[agrégation])"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63518,7 +63508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.STAT.ADD(valeurs;chronologie;VRAI();1)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63526,7 +63516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 0,9990234375, les statistiques additives basées sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un lissage béta, un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63534,7 +63524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.STAT.ADD(valeurs;chronologie;2;1;VRAI();7)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63542,7 +63532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 0,0615234375, les statistiques additives basées sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph>, avec un lissage gamma, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63550,7 +63540,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voirs également : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63558,7 +63548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63566,7 +63556,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PREVISION.ETS.STAT.MULT, fonction</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63574,7 +63564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.MULT</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63582,7 +63572,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Renvoie la ou les valeurs statistiques qui sont le résultat des algorithmes ETS/EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63590,10 +63580,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.MULT calcule avec le modèle"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63607,7 +63596,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.MULT(valeurs,chronologie,type_stat;[longeur_période];[complétion_données],[agrégation])"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63615,7 +63604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.STAT.MULT(valeurs;chronologie;5;1;VRAI();1)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63623,7 +63612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 0,084073452803966, les statistiques multiplicatives basées sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec une moyenne symétrique d'erreur en pourcentage absolu (SMAPE), un échantillon par période, aucune données manquantes et MOYENNE comme agrégation."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63631,15 +63620,16 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PREVISION.ETS.STAT.MULT(valeurs;chronologie;7;1;VRAI();7)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie 15,8372533480997, les statistiques multiplicatives basées sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec la moyenne racine d'erreur quadratique, aucune données manquantes, et SOMME comme agrégation."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63647,7 +63637,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voir aussi : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISION.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISION.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISION.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISION.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISION.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISION</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISION.LINEAIRE</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63655,16 +63645,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HOUR"
-msgstr ""
+msgstr "HEURE"
#: func_hour.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"bm_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Heure, fonction</bookmark_value>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63673,7 +63662,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HEURE</link></variable>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63682,10 +63671,9 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Renvoie l'heure à partir d'une valeur horaire donnée.</ahelp> L'heure est renvoyée comme un nombre entier compris entre 0 et 23."
#: func_hour.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3149338\n"
@@ -63695,14 +63683,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: func_hour.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3150637\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "COS(nombre)"
+msgstr "HEURE(nombre)"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63711,10 +63698,9 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph>, comme valeur de temps, est un nombre décimal, pour lequel le jour est renvoyé."
#: func_hour.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3153264\n"
@@ -63730,7 +63716,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(MAINTENANT())</item> renvoie l'heure actuelle"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63739,7 +63725,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63748,7 +63734,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ANNEE\">ANNEE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MAINTENANT\">MAINTENANT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MOIS\">MOIS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"JOUR\">JOUR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"JOURSEM\">JOURSEM</link>."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63756,16 +63742,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.COS"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.COS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cosinus;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63773,7 +63758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COMPLEXE.COS</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63781,7 +63766,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Renvoie le cosinus d'un nombre complexe.</variable> Le cosinus d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63789,7 +63774,7 @@ msgctxt ""
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "IMCOS(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.COS(nombre_complexe)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63797,7 +63782,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "nombre_complexe est un nombre complexe dont le cosinus doit être calculé."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63805,7 +63790,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COS(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63813,7 +63798,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COS(2)</item><br/> renvoie -0.416146836547142 comme chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63821,7 +63806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.COSH"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63829,7 +63814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.COSH, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cosinus hyperbolique;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63837,7 +63822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COMPLEXE.COSH</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63845,7 +63830,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Renvoie le cosinus hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> Le cosinus hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63853,7 +63838,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.COSH(nombre_complexe)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63861,7 +63846,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_comples est un nombre complexe dont le cosinus hyperbolique doit être calculé."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63869,7 +63854,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COSH(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63877,7 +63862,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COSH(2)</item><br/> renvoie 3,76219569108363 comme une chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63885,16 +63870,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.COST(nombre_complexe)"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.COST, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cotangente;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63902,7 +63886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COMPLEX.COST</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63910,7 +63894,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Renvoie la cotangente d'un nombre complexe.</variable> La cotangente d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63918,7 +63902,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63926,7 +63910,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOT(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.COST(nombre_complexe)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63934,7 +63918,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont la cotangente doit être calculée."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63942,7 +63926,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COST(\"4-3i\")</item><br/> renvoie 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -63950,7 +63934,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COST(2)</item><br/> renvoie -0,457657554360286 en tant que chaînes.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63958,16 +63942,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.CSC"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.CSC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cosécante;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63975,7 +63958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">COMPLEXE.CSC</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63983,7 +63966,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Renvoie la cosécante d'un nombre complexe.</variable> La cosécante d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63991,7 +63974,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -63999,7 +63982,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.CSC(nombre_complexe)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64007,7 +63990,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont la cosécante doit être calculée."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64015,7 +63998,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CSC(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64023,7 +64006,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CSC(2)</item><br/> renvoie 1,09975017029462 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64031,7 +64014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.CSCH"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64039,7 +64022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.CSCH, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Cosécante hyperbolique;nombre_complexe</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64047,7 +64030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">COMPLEXE.CSCH</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64055,7 +64038,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Renvoie la cosécante hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> La cosécante hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64063,7 +64046,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64071,7 +64054,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.CSCH(nombre_complexe)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64079,7 +64062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont la cosécante hyperbolique doit être calculée."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64087,7 +64070,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CSCH(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64095,7 +64078,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CSCH(2)</item><br/> renvoie 0,275720564771783 en tant que chaînes.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64103,16 +64086,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.SEC"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Sécante;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64120,7 +64102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "fONCTION <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">COMPLEXE.SEC</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64128,7 +64110,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Renvoie la sécante d'un nombre complexe.</variable> La sécante d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64136,7 +64118,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64144,7 +64126,7 @@ msgctxt ""
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.SEC(nombre_complexe)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64152,7 +64134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont la sécante doit être calculée."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64160,7 +64142,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SEC(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64168,7 +64150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SEC(2)</item><br/> renvoie -2,40299796172238 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64176,16 +64158,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.SECH"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTERR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codes d'erreur;contrôle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SECH, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Sécante hyperbolique;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64193,7 +64174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">COMPLEXE.SECH</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64201,7 +64182,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Renvoie la sécante hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> La sécante hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64209,7 +64190,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64217,7 +64198,7 @@ msgctxt ""
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.SECH(nombre_complexe)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64225,7 +64206,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont la sécante hyperbolique doit être calculée."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64233,7 +64214,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SECH(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64241,7 +64222,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SECH(2)</item><br/> renvoie 0,26580222883408 en tant que chaîne. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64249,16 +64230,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.SIN"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Sinus;nombre_complexe</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64266,7 +64246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">COMPLEXE.SIN</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64274,7 +64254,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Renvoie le sinus d'un nombre complexe.</variable> Le sinux d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64282,7 +64262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64290,7 +64270,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSIN(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.SIN(nombre_complexe)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64298,7 +64278,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont le sinus doit être calculé."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64306,7 +64286,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SIN(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64314,7 +64294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SIN(2)</item><br/> renvoie 0,909297426825682 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64322,16 +64302,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COMPLEXE.SINH"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.SINH, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Hyperbolique sinus;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64339,7 +64318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">COMPLEXE.SINH</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64347,7 +64326,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Renvoie le sinus hyperbolique d'un nombre complexe.</variable> Le sinus hyperbolique d'un nombre complexe peut être exprimé par :</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64355,7 +64334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64363,7 +64342,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSINH(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.SINH(nombre_complexe)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64371,7 +64350,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont le sinus hyperbolique doit êre calculé. "
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64379,7 +64358,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SINH(\"4-3i\")</item><br/> renvoie -27,0168132580039-3.85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64387,7 +64366,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SINH(2)</item><br/> renvoie 3,62686040784702 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64395,7 +64374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2773214341302\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64403,16 +64382,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.TAN"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.TAN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Tangente;nombre complexe</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64420,7 +64398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">COMPLEXE.TAN</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64428,7 +64406,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Renvoie la tangente d'un nombre complexe.</variable> La tangente d'un nombre complexe peut être exprimée par :</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64436,7 +64414,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64444,7 +64422,7 @@ msgctxt ""
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.TAN(nombre_complexe)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64452,7 +64430,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont la tangente doit être calculée."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64460,7 +64438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.TAN(\"4-3i\")</item><br/> renvoie 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64468,7 +64446,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.TAN(2)</item><br/> renvoie -2,18503986326152 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64476,16 +64454,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NO.SEMAINE.ISO"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SERIES, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NO.SEMAINE.ISO, fonction</bookmark_value>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64494,7 +64471,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NO.SEMAINE.ISO</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64503,7 +64480,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">NO.SEMAINE.ISO calcule le numéro de la semaine de l'année correspondant à la valeur de date interne.</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64511,10 +64488,9 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr ""
+msgstr "Le standard international ISO 8601 a décrété que le lundi doit être le premier jour de la semaine. Une semaine qui s'étend en partie sur une année et en partie sur une autre se voit assigner un nombre dans l'année qui contient le plus grand nombre de ses jours. Cela signifie que le numéro de semaine 1 de n'importe quelle année est celui qui contient le 4 janvier."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
@@ -64530,7 +64506,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "NO.SEMAINE.ISO(nombre)"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64539,10 +64515,9 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> correspond au numéro de série interne de la date."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
@@ -64558,7 +64533,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=NO.SEMAINE.ISO(DATE(1;1;1995)) renvoie 52. La semaine 1 commence le mardi 02/01/1995."
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -64567,7 +64542,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "=NO.SEMAINE.ISO(DATE(1;1;1999)) renvoie 53. La semaine 1 commence le lundi 04/01/1999."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64575,16 +64550,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MINUTE"
-msgstr ""
+msgstr "MINUTE"
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"bm_id3149803\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINUTE, fonction</bookmark_value>"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64593,7 +64567,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64602,10 +64576,9 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calcule la minute correspondant à la valeur horaire interne</ahelp> La minute est renvoyée sous forme de nombre compris entre 0 et 59."
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3154343\n"
@@ -64615,14 +64588,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148660\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "ENT(nombre)"
+msgstr "MINUTE(nombre)"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64631,10 +64603,9 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph>, comme valeur de temps, est un nombre décimal, pour lequel la minute est renvoyée."
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3145374\n"
@@ -64644,24 +64615,22 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(5,7)</item> renvoie 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,999)</item> renvoie 58"
#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3149419\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(5,7)</item> renvoie 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,9999)</item> renvoie 59"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -64670,7 +64639,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(MAINTENANT())</item> renvoie la valeur de minute actuelle."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64678,16 +64647,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MONTH"
-msgstr ""
+msgstr "MOIS"
#: func_month.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"bm_id3149936\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOIS, fonction</bookmark_value>"
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64696,7 +64664,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MOIS</link></variable>"
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64705,10 +64673,9 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Renvoie le mois correspondant à une valeur de date donnée.</ahelp> Le mois est renvoyé comme un nombre entier compris entre 1 et 12."
#: func_month.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
@@ -64718,14 +64685,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: func_month.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3145602\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "COTH(nombre)"
+msgstr "MOIS(nombre)"
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64734,10 +64700,9 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph>, comme valeur de temps, est un nombre décimal, pour lequel le mois est renvoyé."
#: func_month.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
@@ -64753,7 +64718,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr ""
+msgstr "=MOIS(MAINTENANT()) renvoie le mois en cours."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64762,7 +64727,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr ""
+msgstr "=MOIS(C4) renvoie 7 si vous saisissez 07/07/2000 dans la cellule C4 (cette date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64770,16 +64735,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.OUVRES"
#: func_networkdays.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"bm_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.OUVRES, fonction</bookmark_value>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64788,7 +64752,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NB.JOURS.OUVRES, fonction</link></variable>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64797,10 +64761,9 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Renvoie le nombre de jours ouvrés entre une <emph>date de début et une date de fin</emph>. Les jours de vacances peuvent être déduits.</ahelp>"
#: func_networkdays.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"hd_id3148677\n"
@@ -64816,7 +64779,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.OUVRES(date_début;date_fin;férié)"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64825,7 +64788,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_début</emph> est la date à partir de laquelle le calcul est effectué. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64834,7 +64797,7 @@ msgctxt ""
"245\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_fin</emph> est la date jusqu'à laquelle le calcul est effectué. Si la date de fin est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64843,10 +64806,9 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fériés</emph> est une liste facultative de jours fériés. Ce sont des jours non ouvrés. Saisissez une plage de cellule dans laquelle les jours fériés sont listés individuellement."
#: func_networkdays.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
@@ -64862,7 +64824,7 @@ msgctxt ""
"248\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr ""
+msgstr "Combien de jours ouvrés y a-t-il entre le 15/12/2001 et le 15/01/2002 ? La date de départ est située en C3 et la date de fin en D3. Les cellules F3 à J3 contiennent les jours fériés entre Noël et le Nouvel An suivants : \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"31/12/2001\", \"01/01/2002\"."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64871,7 +64833,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr ""
+msgstr "=NB.JOURS.OUVRES(C3;D3;F3:J3) renvoie 17 jours ouvrés."
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64879,16 +64841,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "MAINTENANT"
#: func_now.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"bm_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NON, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAINTENANT, fonction</bookmark_value>"
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64897,7 +64858,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">MAINTENANT</link></variable>"
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64906,10 +64867,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Renvoie la date et l'heure système.</ahelp> La valeur est mise à jour lorsque vous recalculez le document ou chaque fois qu'une valeur de cellule est modifiée."
#: func_now.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
@@ -64925,7 +64885,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "NOW()"
-msgstr ""
+msgstr "MAINTENANT()"
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64933,10 +64893,9 @@ msgctxt ""
"par_id4598529\n"
"help.text"
msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr ""
+msgstr "MAINTENANT est une fonction sans arguments."
#: func_now.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
@@ -64952,7 +64911,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAINTENANT()-A1</item> renvoie la différence entre la date A1 et maintenant. Le format du résultat est un nombre."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64960,16 +64919,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "VALEUR.NOMBRE"
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"bm_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VALEUR.NOMBRE, fonction</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64978,7 +64936,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">VALEUR.NOMBRE</link></variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64987,7 +64945,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convertir un texte en nombre, indépendamment de la locale.</ahelp>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64996,10 +64954,9 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "Contrainte : NBCAR(séparateur_décimal)=1, séparateur décimal ne doit pas apparaître dans séparateur_groupe"
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3156294\n"
@@ -65015,7 +64972,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
-msgstr ""
+msgstr "VALEUR.NOMBRE(\"texte\";séparateur_décimal;séparateur_groupe)"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65024,7 +64981,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>texte</emph> est une expression de nombre correcte et doit être saisie entre guillemets."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65033,7 +64990,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>séparteur_décimal</emph> (facultatif) définit le caractère utilisé comme séparateur décimal."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65042,10 +64999,9 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>séparateur_groupe</emph> (facultatif) définit le ou les caractères utilisés comme séparateur de groupe. "
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3156309\n"
@@ -65061,7 +65017,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VALEUR.NOMBRE(\"123,456\";\",\";\";\")</item> renvoie 123,456"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65069,16 +65025,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SECOND"
-msgstr ""
+msgstr "SECONDE"
#: func_second.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"bm_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECONDE, fonction</bookmark_value>"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65087,7 +65042,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDE</link></variable>"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65096,10 +65051,9 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Renvoie la seconde à partir de la valeur horaire donnée.</ahelp> La seconde est renvoyée comme un nombre entier compris entre 0 et 59."
#: func_second.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
@@ -65109,14 +65063,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: func_second.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SEC(nombre)"
+msgstr "SECONDE(nombre)"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65125,10 +65078,9 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à la valeur horaire et pour lequel déterminer le numéro de la seconde."
#: func_second.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3149992\n"
@@ -65144,7 +65096,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(MAINTENANT())</item> renvoie les secondes actuelles"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65153,7 +65105,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65161,16 +65113,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SKEWP function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction COEFFICIENTASYMETRIEP"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro;conversion</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asymétrie;population</bookmark_value><bookmark_value>COEFFICIENTASYMETRIEP, fonction</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65178,7 +65129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">COEFFICIENTASYMETRIEP</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65186,16 +65137,15 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Calcule le coefficient d'asymétrie d'une distribution en utilisant la population d'une variable aléatoire.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
-msgstr "SOMMES.CARRES(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
+msgstr "COEFFICIENTASYMETRIEP(nombre_1;nombre_2;...;nombre_30)"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65203,7 +65153,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre1;nombre2;...;nombre30</emph> représentent jusqu'à 30 valeurs numériques ou plages."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65211,7 +65161,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule le coefficient d'asymétrie d'une distribution en utilisant la population, i.e. les résultats possible d'une variable aléatoire. La séquence doit contenir au moins trois nombres."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65219,7 +65169,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COEFFICIENTASYMETRIEP(2;3;1;6;8;5)</item> renvoie 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65227,7 +65177,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COEFFICIENTASYMETRIEP(A1:A6)</item> renvoie 0,2828158928, lorsque la plage A1:A6 contient {2;3;1;6;8;5}"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65235,7 +65185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COEFFICIENTASYMETRIEP(nombre_1;nombre_2)</item> renvoie toujours zéro, si nombre_1 et nombre_2 sont le résultat de deux nombres."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65243,7 +65193,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COEFFICIENTASYMETRIEP(nombre_1)</item> renvoie Err:502 (argument incorrect) si nombre_1 est le résultat d'un nombre, parce que COEFFICIENTASYMETRIEP ne peut pas être calculée avec une seule valeur."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65251,7 +65201,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">COEFFICIENTASYMETRIEP</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65259,16 +65209,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction SOMME.SI.ENS"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI.ENS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Somme;conditions de satisfaction</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65276,7 +65225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SOMME.SI.ENS</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65284,10 +65233,9 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Renvoie la somme des valeurs des cellules d'une plage qui répond à des critères multiples dans plusieurs plages.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -65301,7 +65249,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SOMME.SI.ENS(plage_somme;critère_plage1;critère1[;critère_plage2;critère2[;...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65309,7 +65257,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>plage_somme</emph> - argument requis. C'est une plage de cellules, un nom d'une plage nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant des valeurs pour calculer la somme."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65317,7 +65265,7 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critère_plage1</emph> – argument requis. C'est une plage de cellules, un nom d'une palge nommée ou une étiquette de colonne ou de ligne contenant les valeurs pour rechercher le critères correspondant."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65325,7 +65273,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critère1</emph> – argument requis. Une condition sous la forme d'une expression ou une référence de cellule à une expression qui définit quelles cellules doivent être utilisées pour calculer la somme. L'expression peut contenir du texte, des nombres des expressions régulières (si activées dans les options de calcul) ou des caractères génériques (si activés dans les options de calcul)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65333,7 +65281,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>plage_critère2</emph> – facultatif. Plage_critère2 et tous les autres ont la même signification que plage_critère1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65341,7 +65289,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critère2</emph> – facultatif. Critère2 et tous les autres ont la même signification que critère1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65349,7 +65297,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>plage_somme</emph> et <emph>critère_plage1; critère_plage2...</emph> doivent avoir la même taille ou la fonction renvoie err:502 - argument incorrect."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65357,7 +65305,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "La relation logique entre critères peut être définie comme ET logique (conjonction). En d'autres termes, si et seulement si tous les critères donnés correspondent, une valeur de la cellule correspondante de la plage_somme donnée est prise dans le calcul de la somme.<br/>Le <emph>critère</emph> doit être une expression de chaîne, en particulier, le <emph>critère</emph> doit être entouré de guillemets (\"critère\") à l'exception des noms de fonctions, références de cellules et l'opérateur de concaténation de chaînes (&).<br/>Les opérateurs égal à (=), différent de (<>), supérieur à (>), supérieur ou égal à (>=), inférieur à (<) et inférieur ou égal à (<=) peuvent être utilisés comme arguments de critère pour la comparaison des nombres.<br/>La fonction peut avoir jusqu'à 255 arguments, cela signifie que vous pouvez lui spécifier 127 plages de critères et critères."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65365,7 +65313,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Si une cellule contient VRAI, elle est traitée comme 1, si une cellule contient FAUX - comme 0 (zéro)"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65373,7 +65321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Dans tous les exemples ci-dessous, les plages pour le calcul de la somme contient la ligne #6, mais elle est ignorée parce qu'elle contient du texte."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65381,7 +65329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Usage simple"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65389,7 +65337,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65397,7 +65345,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage B2:B6 qui sont supérieures ou égales à 20. Renvoie 75 parce que la cinquième ligne ne correspond pas au critère."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65405,7 +65353,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65413,7 +65361,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage C2:C6 qui sont supérieures à 70 et correspondent aux cellules de la plage B2:B6 dont les valeurs sont supérieures ou égales à 20. Renvoie 275, parce que les seconde et cinquième lignes ne correspondent pas à au moins un critère."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65421,7 +65369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation des expressions régulières et des fonctions imbriquées"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65429,7 +65377,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65437,7 +65385,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent à toutes les valeurs de la plage B2:B6 à l'exception de ses minimum et maximum. Renvoie 255, parce que les troisième et cinquième lignes ne correspondent pas à au moins un critère."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65445,7 +65393,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;\"crayon.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65453,7 +65401,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule la somme des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent à toutes les cellules de la plage A2:A6 commençant par \"crayon\" et à toutes les cellules de la plage B2:B6 excepté son maximum. Renvoie 65, parce que uniquement la seconde ligne correspond à tous les critères."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65461,7 +65409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Référence à une cellule comme critère"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65469,7 +65417,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous avez besoin de modifier facilement un critère, vous le spécifiez dans une cellule séparée et utilisez une référence à cette cellule dans la condition de la fonction SOMME.SI.ENS. Par exemple, la fonction ci-dessous peut être réécrite de la façon suivante : "
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65477,7 +65425,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SOMME.SI.ENS(C2:C6;A2:A6;\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65485,7 +65433,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Si E2=crayon, la fonction renvoie 65 parce que le lien à la cellule est substitué par son contenu."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65493,7 +65441,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SOMME</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SOMME.SI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65501,16 +65449,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "HEURE"
#: func_time.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"bm_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEMPS, fonction</bookmark_value>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65519,7 +65466,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPS</link></variable>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65528,10 +65475,9 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TEMPS renvoie la valeur horaire actuelle à partir des valeurs suivantes : heures, minutes et secondes.</ahelp> Cette fonction peut être utilisée pour convertir en valeur horaire décimale des données de temps exprimées avec ces 3 éléments."
#: func_time.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3155550\n"
@@ -65547,7 +65493,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr ""
+msgstr "TEMPS(heures;minutes;secondes)"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65556,7 +65502,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer l'<emph>heure</emph>."
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65565,7 +65511,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer les <emph>minutes</emph>."
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65574,10 +65520,9 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez un nombre entier pour paramétrer les <emph>secondes</emph>."
#: func_time.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3145577\n"
@@ -65593,7 +65538,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(0;0;0)</item> renvoie 00:00:00"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65602,7 +65547,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(4;20;4)</item> renvoie 04:20:04"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65610,16 +65555,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TIMEVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "TEMPSVAL"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"bm_id3146755\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEMPSVAL, fonction</bookmark_value>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65627,7 +65571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146755\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TEMPSVAL, fonction</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65635,7 +65579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TEMPSVAL renvoie un numéro de série d'heure à partir d'un texte entouré de guillemets, qui peut afficher un format de saisie de date.</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65643,7 +65587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr ""
+msgstr "Le numéro de série, renvoyé sous forme de nombre décimal, résulte du système de date utilisé par $[officename] pour calculer les indications de date."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65651,10 +65595,9 @@ msgctxt ""
"par_id011920090347118\n"
"help.text"
msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Si la chaîne de texte inclut aussi une année, un mois ou un jour, TEMPSVAL renvoie seulement la partie fractionnelle de la conversion."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
@@ -65668,7 +65611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "TEMPSVAL(\"texte\")"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65676,10 +65619,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152556\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>texte</emph> correspond à une expression d'heure correcte qui doit être mise entre guillemets."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -65693,7 +65635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146829\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"4PM\")</item> renvoie 0,67. Lorsque formaté en format heure HH:MM:SS, vous obtenez 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65701,7 +65643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"24:00\")</item> renvoie 1. Si vous utilisez le format d'heure HH:MM:SS, la valeur est 00:00:00."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65709,16 +65651,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TODAY"
-msgstr ""
+msgstr "AUJOURDHUI"
#: func_today.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"bm_id3145659\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AUJOURDHUI, fonction</bookmark_value>"
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65727,7 +65668,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">AUJOURDHUI</link></variable>"
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65736,10 +65677,9 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Renvoie la date système actuelle de l'ordinateur.</ahelp> La valeur est mise à jour lorsque vous ouvrez à nouveau le document ou lorsque vous en modifiez les valeurs."
#: func_today.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3154051\n"
@@ -65755,7 +65695,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "TODAY()"
-msgstr ""
+msgstr "AUJOURDHUI()"
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65764,10 +65704,9 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "TODAY is a function without arguments."
-msgstr ""
+msgstr "AUJOURDHUI est une fonction sans argument."
#: func_today.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3153627\n"
@@ -65783,7 +65722,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">AUJOURDHUI()</item> renvoie la date système actuelle."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65791,16 +65730,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVICEWEB"
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERVICEWEB, fonction</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65809,7 +65747,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVICEWEB"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65818,10 +65756,9 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Obtenez du contenu web à partir d'une URI.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
@@ -65837,7 +65774,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "SERVICEWEB(URI)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65846,10 +65783,9 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URI : </emph>texte URI d'un service web."
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3150141\n"
@@ -65865,7 +65801,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
-msgstr ""
+msgstr "=SERVICEWEB(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65873,16 +65809,15 @@ msgctxt ""
"par_id3146143\n"
"help.text"
msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le contenu de la page web de \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FILTREXML, fonction</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65891,7 +65826,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "FILTREXML"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65900,10 +65835,9 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Applique une expression XPath à un document XML.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2946944\n"
@@ -65919,7 +65853,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
-msgstr ""
+msgstr "FILTREXML(document XML;expression XPath)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65928,7 +65862,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>document XML (requis) :</emph>chaîne contenant un flux XML valide. "
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65937,10 +65871,9 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression XPath (requis) :</emph> chaîne contenant une expression XPath correcte."
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2950141\n"
@@ -65956,7 +65889,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
-msgstr ""
+msgstr "=FILTREXML(SERVICEWEB(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65964,7 +65897,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946143\n"
"help.text"
msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie des informations sur la température de Copenhague."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65972,16 +65905,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY"
-msgstr ""
+msgstr "JOURSEM"
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"bm_id3154925\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TENDANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JOURSEM, fonction</bookmark_value>"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65990,7 +65922,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">JOURSEM</link></variable>"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65999,10 +65931,9 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Renvoie le jour de la semaine pour la valeur de date donnée.</ahelp> Le jour est renvoyé comme un nombre entier entre 1 (dimanche) et 7 (samedi), si aucun type ou type = 1 est spécifié. Si type = 2, la numérotation commence à lundi = 1 et si le type = 3, la numérotation commence à lundi = 0."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3147217\n"
@@ -66018,7 +65949,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "JOURSEM(nombre;type)"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66027,7 +65958,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal correspondant à une valeur de date et pour lequel le jour de la semaine est déterminé."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66036,7 +65967,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> détermine le type de calcul. Pour type = 1, les jours de la semaine sont comptés en commençant par dimanche (c'est le jour par défaut, même si le paramètre type est manquant). Si type = 2 les jours de la semaine sont comptés en commençant par lundi = 1. Pour type = 3, les jours de la semaine sont comptés en commençant par lundi = 0."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66045,10 +65976,9 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ces valeurs ne s'appliquent qu'au format de date standard que vous sélectionnez sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calcul</emph>."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3153836\n"
@@ -66064,7 +65994,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr ""
+msgstr "=JOURSEM(\"14/6/2000\") renvoie 4 (le paramètre type est manquant, le décompte standard est donc utilisé. Le décompte standard débute avec dimanche comme jour numéro 1. Le 14 juin 2000 était un mercredi et donc le jour numéro 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66073,7 +66003,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr ""
+msgstr "=JOURSEM(\"24/7/1996\";2) renvoie 3 (le paramètre type est 2, donc le lundi est le jour numéro 1. le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 3)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66082,7 +66012,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr ""
+msgstr "=JOURSEM(\"24/7/1996\";1) renvoie 4 (le paramètre type est 1, donc le dimanche est le jour numéro 1. Le 24 juillet 1996 était un mercredi et donc le numéro du jour est 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66091,7 +66021,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr ""
+msgstr "=JOURSEM(MAINTENANT()) renvoie le numéro du jour en cours."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66100,7 +66030,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr ""
+msgstr "Pour obtenir une fonction indiquant si un jour de la cellule A1 est un jour ouvré, utilisez les fonctions SI et JOURSEM comme suit :<br/>SI(JOURSEM(A1;2)<6;\"Jour_ouvré\";\"Week-end\")"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66108,7 +66038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NO.SEMAINE"
#: func_weeknum.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f09925abeea..a43b67b4bd3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469162600.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473578408.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Properties - Options</emph>"
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Propriétés - Options</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4f2837b8aa9..098e8e74c25 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472384915.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473577271.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26738,7 +26738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Répartir les colonnes régulièrement"
+msgstr "Répartir les lignes régulièrement"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/scaddins/source/analysis.po b/source/fr/scaddins/source/analysis.po
index a6539dc1725..ea9f5d58dd9 100644
--- a/source/fr/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/fr/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451835051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473396108.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n"
"string.text"
msgid "IMTAN"
-msgstr "IMTAN"
+msgstr "COMPLEXE.TAN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n"
"string.text"
msgid "IMCOT"
-msgstr "IMCOT"
+msgstr "COMPLEXE.COT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sw/source/ui/utlui.po b/source/fr/sw/source/ui/utlui.po
index ecb7d3c5ab3..bc6c114e8c4 100644
--- a/source/fr/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/fr/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,15 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: ll.org\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465730910.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1217,6 +1221,14 @@ msgstr "Sous-titre"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
+"string.text"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Citation"
+
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"