aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-03 17:27:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-03 17:30:26 +0100
commit381ab7a2ca3677aa759e77e5dfd7e8cbde87b4d7 (patch)
tree597483ee75c65beee440cd62adb93335fd8652ee /source/fr
parent70a23c0afa2982325334d4c9975a501e4b9a13ce (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I569b418ab52bf1703326225f0b341c580ccdf55e
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r--source/fr/basctl/messages.po26
-rw-r--r--source/fr/cui/messages.po687
-rw-r--r--source/fr/desktop/messages.po16
-rw-r--r--source/fr/filter/messages.po100
-rw-r--r--source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po34
-rw-r--r--source/fr/filter/source/config/fragments/types.po20
-rw-r--r--source/fr/framework/messages.po82
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po259
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po932
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po38
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1659
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po299
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po76
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po23
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po91
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po425
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po55
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po172
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po316
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po272
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po22
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po181
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po1650
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po26
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po32
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po385
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po173
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po430
-rw-r--r--source/fr/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/fr/sc/messages.po1006
-rw-r--r--source/fr/sd/messages.po118
-rw-r--r--source/fr/sfx2/messages.po184
-rw-r--r--source/fr/svtools/messages.po496
-rw-r--r--source/fr/svx/messages.po1060
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po3920
-rw-r--r--source/fr/vcl/messages.po18
41 files changed, 9521 insertions, 5822 deletions
diff --git a/source/fr/basctl/messages.po b/source/fr/basctl/messages.po
index d11855ae356..79604906d10 100644
--- a/source/fr/basctl/messages.po
+++ b/source/fr/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555535320.000000\n"
#. fniWp
@@ -563,6 +563,24 @@ msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
+#. N7AFg
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#. GJEts
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This module is read-only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#. omG33
+#: basctl/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
@@ -1199,13 +1217,13 @@ msgid "The default language is used if no localization for a user interface loca
msgstr "La langue par défaut est utilisée lorsqu'aucun environnement linguistique localisé de l'interface utilisateur n'est disponible. En outre, toutes les chaînes de la langue par défaut sont copiées dans les ressources des langues nouvellement ajoutées."
#. WE7kt
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#. MqU2f
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po
index d100e90f2b1..8e4b9cb814c 100644
--- a/source/fr/cui/messages.po
+++ b/source/fr/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1588,50 +1588,62 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Vérifier les zones spéciales"
-#. XjifG
+#. BQxwc
#: cui/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible closed compound words"
+msgstr ""
+
+#. WLmfd
+#: cui/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible hyphenated compound words"
+msgstr ""
+
+#. XjifG
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Vérifier l'orthographe au cours de la frappe"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Vérifier la grammaire au cours de la frappe"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Nombre minimum de caractères pour la coupure des mots : "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Caractères avant le saut : "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Caractères après le saut : "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Coupure automatique"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Coupure des zones spéciales"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1641,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner un dossier différent."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1651,13 +1663,13 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner un dossier différent."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Modifier le paramètre"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1669,37 +1681,37 @@ msgstr ""
"La valeur maximale pour un numéro de port est 65535"
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Saisissez un nom pour le dégradé :"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Saisissez un nom pour le bitmap :"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Saisissez un nom pour le bitmap externe :"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Veuillez saisir un nom pour ce motif :"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Saisissez un nom pour le style de ligne :"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1709,462 +1721,475 @@ msgstr ""
"Modifiez le style de ligne sélectionné ou ajoutez-en un nouveau."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Saisissez un nom pour la hachure :"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle couleur :"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#. s9ED3
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr "Veuillez saisir un nom pour le nouveau style de flèche :"
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Pas de %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Style de caractère :"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Utiliser la table de remplacement"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "COrriger la 2e majuscule en DÉbut de mot"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Majuscule en début de phrase"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "*gras*, /italique/, -barré- et _souligné_ automatiques"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorer les espaces doubles"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Détecter les URL"
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Remplacer les tirets"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Corriger l'usage accidentel de la touche verrouillage mAJ"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Ajouter un espace insécable avant les signes de ponctuation spécifiques dans les textes français."
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formater les suffixes des nombres ordinaux (1er -> 1^er)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Transcrire en ancien hongrois si la direction du texte est de droite à gauche"
#. CNtDd
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr "Remplacer << et >> par des guillemets français"
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Supprimer les paragraphes vides"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Remplacer les styles personnalisés"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Remplacer les puces par : %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Fusionner les paragraphes à une seule ligne à partir de %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Puces et listes numérotées. Symbole pour puce : %1"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Appliquer une bordure"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Créer un tableau"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Appliquer les styles"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Supprimer les espaces et tabulations en début et fin de paragraphe"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Supprimer les espaces et tabulations entre fin et début de ligne"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Cotation"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Guillemet d'ouverture"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Guillemet de fermeture"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Aucune ombre"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Projeter l'ombre en bas à droite"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Projeter l'ombre en haut à droite"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Projeter l'ombre en bas à gauche"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Projeter l'ombre en haut à gauche"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Signé par %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Bases de données enregistrées"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "L'URL <%1> ne peut pas être convertie en chemin du système de fichier."
#. YfSb4
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2023 Contributeurs LibreOffice."
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Cette version est fournie par %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice est basé sur OpenOffice.org"
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME est dérivé de LibreOffice qui est basé sur OpenOffice.org"
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "Langue IHM : $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Éditer les chemins : %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "infobulle"
#. NBDBv
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "L'URL ou le texte est trop long pour le niveau de correction d'erreur actuel. Raccourcissez le texte ou diminuez le niveau de correction."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Vous avez la possibilité de supprimer les couleurs définies par l'utilisateur"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Veuillez sélectionner la couleur à supprimer"
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. 2GUFq
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#. TmK5f
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. 88Ect
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#. LWw9B
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
msgid "Extensions: Dictionary"
msgstr "Extensions : Dictionnaire"
#. MEZpu
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
msgid "Extensions: Gallery"
msgstr "Extensions : Galerie"
#. R8obE
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
msgid "Extensions: Icons"
msgstr "Extensions : Icônes"
#. AqGWn
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr "Extensions : Palette de couleurs"
#. mncuJ
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
msgstr "Extensions : Modèles"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Appliquer à %MODULE"
#. Xr3W9
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr "Insertion d'un objet OLE..."
#. QMiCF
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr "(Cliquez sur un test pour voir l'image bitmap qui en résulte)"
#. BT9KG
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr "La création du fichier ZIP a échoué."
#. 9QSQr
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "Les résultats ont été enregistrés avec succès dans le fichier « GraphicTestResults.zip » !"
#. RAA72
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#: cui/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Laissez ce champ vide pour utiliser la version gratuite"
+#. FoBUc
+#. Translatable names of color schemes
+#: cui/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. jXoQv
+#: cui/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK"
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2607,11 +2632,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Pour modifier une présentation à démarrage automatique, ouvrez-la et après son démarrage, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Modifier dans le menu contextuel."
-#. WZi38
+#. F9ChM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Avez-vous besoin d'un positionnement précis ? Les touches %MOD2+flèche déplacent un objet (formes, images, formules) par pas d'un pixel."
+msgid "Need to position precisely? “%MOD2+arrow” keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr ""
#. FhocH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
@@ -2673,11 +2698,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Gaucher ? Activez Outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langues ▸ Asiatique et cochez Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Affichage ▸ Règle verticale ▸ Alignée à droite, qui affiche la barre de défilement à gauche."
-#. Bs9w9
+#. KgRse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr "Vous voulez que vos titres de chapitre commencent toujours une nouvelle page ? Éditez Titre 1 (style de paragraphe) ▸ Enchaînements ▸ Sauts et cochez Insérer ▸ Page ▸ Avant."
+msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
+msgstr ""
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
@@ -3157,11 +3182,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Renommez vos diapos dans Impress pour vous aider à définir les interactions « Aller à la page » et pour avoir un sommaire plus explicite que Diapo1, Diapo2 …"
-#. JBgEb
+#. iLWEo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
-msgstr "La boîte de dialogue de numérotation des chapitres vous permet de définir le texte à afficher avant le numéro du chapitre. Par exemple, saisissez « Chapitre » pour afficher « Chapitre 1 »."
+msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
+msgstr ""
#. z3rPd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
@@ -3436,12 +3461,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Code d'erreur étrange dans Calc, Err: suivi d'un nombre ? Cette page donne l'explication :"
-#. BJ5aN
+#. GFgmh
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr "Pour inclure un paragraphe qui n'est pas un titre dans la table des matières, changez le niveau de plan dans les paramètres du paragraphe, onglet Plan et Numérotation."
+msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
+msgstr ""
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
@@ -4347,31 +4372,31 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME est une suite bureautique open source, moderne et facile à utiliser, pour le traitement de texte, les classeurs, les présentations et plus encore."
#. cFC6E
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#. VkRAv
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#. i4Jo2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version"
#. 5TUrF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
msgstr "Information de version"
#. jZvGC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Copier toutes les informations de version en anglais"
@@ -7116,284 +7141,290 @@ msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
+#. NX7cF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1657
+msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
+msgid "Editor background"
+msgstr ""
+
#. 4JokA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1639
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1672
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la syntaxe du Basic"
#. ERVJA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
#. nAF39
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. B6Bku
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
#. FPDgu
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#. 4t4Ww
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#. qbVhS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
#. B7ubh
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1923
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#. PLRFA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1905
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1938
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la syntaxe SQL"
#. NcJi8
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1958
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1991
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Mise en évidence de la syntaxe SGML"
#. uYB5C
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Mise en évidence de commentaire"
#. 82UJf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Mise en évidence de mot-clé"
#. otYwD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2072
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. XxGeg
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2072
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2105
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Document HTML"
#. ZFBK2
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "Palette :"
#. 3L3VG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
msgstr "Ajouter des palettes de couleurs via une extension"
#. fKSac
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Couleurs récemment utilisées"
#. MwnMh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:194
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#. Yq5RX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMJK"
#. wnZGh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. CAmRV
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Supprime le ou les éléments sélectionnés sans demande de confirmation."
#. m2Qm7
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr "Palette personnalisée"
#. 5jjvt
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. CvMfT
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:361
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "Ancienne couleur"
#. 2m4w9
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr "B"
#. DwaiD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr "V"
#. hYiqy
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr "R"
#. MKq8c
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr "Hexa"
#. nnSGG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. LCfVw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#. qmNUp
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:538
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:542
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_J"
#. TSEpY
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:607
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. VnCYq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. AwBVq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:684
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "Nouvelle couleur"
#. yFQFh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#. 3DcMm
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#. 2o8Uw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:743
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "_B"
#. HXuEA
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:756
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "_V"
#. Kd4oX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:773
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "_R"
#. FgaZg
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:782
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#. FZ69n
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:796
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "_Hexa"
#. BAYSF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:840
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. r3QVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:853
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:857
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. 9C3nc
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:866
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:870
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_N"
#. KeYG5
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:905
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:909
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_J"
#. WPVmD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Choisir une couleur"
#. DpUCG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -7829,49 +7860,49 @@ msgid "Current driver:"
msgstr "Pilote actif :"
#. RGWQy
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Activer le pool de connexions pour ce pilote"
#. b26rn
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
msgstr "Dans la liste, sélectionnez un pilote et activez la case à cocher Pool de connexions actif pour ce pilote pour placer sa connexion dans le pool."
#. mdxR9
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
msgstr "_Timeout (secondes) :"
#. CUE56
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
msgctxt "extended_tip|timeout"
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
msgstr "Définit en secondes le temps après lequel une connexion est libérée."
#. gWFKz
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "Nom du pilote"
#. pQGCs
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
#. 7Svws
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
#. 9ctBe
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Pool de connexions"
@@ -8488,11 +8519,11 @@ msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
msgstr "Diminue d'un niveau la priorité du module sélectionné dans la zone de liste."
-#. Vr5kM
+#. Z9BFv
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
msgctxt "editmodulesdialog|back"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Précédent"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
#. FuJDd
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
@@ -9869,11 +9900,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Saisissez le décalage vertical pour le dégradé, où 0 % correspond à l'emplacement vertical actuel de la couleur du point final du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone Couleur de destination."
-#. ZZ7yo
+#. G4HhC
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Bordure :"
+msgid "Transition start:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -10541,11 +10572,11 @@ msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
msgid "Select the color of the hatch lines."
msgstr "Sélectionnez la couleur des lignes de hachures."
-#. 3hgCJ
+#. r4cfH
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan"
+msgid "Background Color:"
+msgstr ""
#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
@@ -11944,37 +11975,37 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Par exemple : -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#. 5DJCP
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
msgctxt "extended_tip|assignbtn"
msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
msgstr "Ajoute le paramètre de démarrage JRE actif à la liste."
#. sNSWD
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
#. 5FP58
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
msgctxt "extended_tip|editbtn"
msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez éditer les paramètres de démarrage du JRE sélectionné."
#. fUGmG
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
#. PhsGH
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259
msgctxt "extended_tip|removebtn"
msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Supprime le paramètre de démarrage JRE sélectionné."
@@ -12039,8 +12070,26 @@ msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "La clé API de votre compte LanguageTool pour une utilisation premium."
+#. jDazr
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
+msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
+msgid "REST protocol:"
+msgstr ""
+
+#. 4aANu
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
+msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
+msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
+msgstr ""
+
+#. TgTGQ
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
+msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
+msgid "Disable SSL certificate verification"
+msgstr ""
+
#. Dn8bb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Paramètres API"
@@ -12660,7 +12709,7 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "_Catégorie"
#. trbSd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Type à rechercher"
@@ -12738,79 +12787,79 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Réinitialise la barre d'outil, le menu ou le menu contextuel sélectionné à son état par défaut."
#. B32nz
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:777
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter un élément"
#. JrYMp
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:785
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
msgstr "Cliquez sur le bouton Flèche vers la droite pour sélectionner une fonction affichée dans la zone de gauche et la copier dans la zone de droite. Cela ajoutera la fonction au menu sélectionné."
#. iree8
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:799
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer un élément"
#. AsenA
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:808
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
msgstr "Cliquez sur le bouton Flèche vers la gauche pour supprimer du menu actif la commande sélectionnée."
#. t7BYP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:858
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:835
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#. BH9fq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:840
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Cliquez sur les boutons Flèche vers le haut et Flèche vers le bas sur la droite pour déplacer la commande sélectionnée vers le bas ou vers le haut de la liste des commandes de menu affichées."
#. S6K2N
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:877
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:854
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#. RCKEK
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:859
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Cliquez sur les boutons Flèche vers le haut et Flèche vers le bas sur la droite pour déplacer la commande sélectionnée vers le bas ou vers le haut de la liste des commandes de menu affichées."
#. fto8m
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "Étendue"
#. SLinm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:892
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Cible"
#. cZEBZ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:905
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr "Commandes assi_gnées"
#. AZQ8V
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:918
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Personnaliser"
#. w3brP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:977
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules."
msgstr "Permet de personnaliser les menus de la suite bureautique pour tous les modules."
@@ -14008,55 +14057,55 @@ msgid "Location: "
msgstr "Emplacement : "
#. GkBzK
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Sélectionner un environnement d'exécution Java"
#. 7QUQp
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "Options Java"
#. rEtsc
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:367
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "Activer les fonctions expérimentales (peut-être instables)"
#. CyDsa
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activer les fonctions expérimentales"
#. rMVcA
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "Activer l'enregistreur de macro (peut-être limité)"
#. 8Gjtp
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:396
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
msgstr "Activer l'enregistrement des macros"
#. NgRXw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:407
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "Ouvrir la configuration avancée"
#. upAQw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:415
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration experte pour les paramètres et la configuration avancés."
#. ZLtrh
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:430
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr "Fonctionnalités optionnelles"
@@ -15037,38 +15086,32 @@ msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Charger %PRODUCTNAME lors du démarrage du système"
-#. MKruH
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:349
-msgctxt "optgeneralpage|systray"
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Activer le démarrage rapide de la zone de notification"
-
#. 8vGvu
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:354
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Démarrage rapide de %PRODUCTNAME"
#. FvigS
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:381
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
msgstr "Applications par défaut Windows"
#. 2EWmE
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:395
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
msgstr "Effectuer une vérification des associations de fichiers par défaut au démarrage"
#. fXjVB
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr "Associations de fichiers %PRODUCTNAME"
#. KyK5F
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:430
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for the office suite."
msgstr "Spécifie les paramètres généraux de la suite bureautique."
@@ -16004,61 +16047,61 @@ msgid "Download destination:"
msgstr "Destination du téléchargement :"
#. j2D7W
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:277
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
msgstr "Cliquez pour sélectionner un dossier où télécharger les fichiers."
#. vDRC5
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:322
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
msgstr "Destination de téléchargement"
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:353
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "_Envoyer la version du système d'exploitation & des informations de base sur le matériel."
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:357
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Ces informations nous permettent de faire des optimisations pour votre matériel et votre système d'exploitation."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Agent utilisateur :"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:393
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Appuyer sur Appliquer pour mettre à jour"
#. ZC9EF
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:433
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#. kEnsC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:448
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:466
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Options de mise à jour en ligne"
#. MdSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:474
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Spécifie certaines options pour la notification et le téléchargement automatiques des mises à jour en ligne de la suite bureautique."
@@ -17157,421 +17200,421 @@ msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
msgstr "Utilisez cet onglet pour saisir ou modifier des données d'utilisateur."
#. DryvE
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
msgstr "_Positionnement :"
#. E6zhJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:67
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
msgstr "_Bouton du milieu :"
#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Bouton par défaut"
#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Centre de la boîte de dialogue"
#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:85
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Pas de positionnement automatique"
#. pDN23
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
msgctxt "extended_tip | mousepos"
msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs."
msgstr "Indique si le pointeur de la souris se positionne automatiquement dans les boîtes de dialogue lorsqu'elles s'ouvrent et, le cas échéant, l'endroit auquel il se place."
#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Aucune fonction"
#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Défilement automatique"
#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:106
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Coller le presse-papiers"
#. DeQ72
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:110
msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
msgid "Defines the function of the middle mouse button."
msgstr "Définit la fonction du bouton du milieu de la souris."
#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:125
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#. crQSQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:162
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menu icons:"
msgstr "Icônes des menus :"
#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:180
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#. CpRAh
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
msgctxt "extended_tip | menuicons"
msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes."
msgstr "Affiche les icônes en regard des éléments de menu correspondants. Choisissez entre \"Automatique\", \"Masquer\" et \"Afficher\". \"Automatique\" affiche les icônes en fonction des paramètres système et des thèmes."
#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:212
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#. ZutFR
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:226
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Raccourcis :"
#. EWdHF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:248
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Petites"
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:285
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Grandes"
#. E7vjR
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:289
msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize"
msgid "Specifies the display size of notebook bar icons."
msgstr "Spécifie la taille d'affichage des icônes de la métabarre."
#. G8qAD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
msgstr "_Metabarre :"
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Petites"
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:320
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Grandes"
#. W8yUi
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:324
msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
msgstr "Spécifie la taille d'affichage des icônes du volet latéral."
#. kPSBA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
msgstr "Volet latéral :"
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Très grandes"
#. bhmh9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
msgstr "Indique la taille d'affichage des icônes de la barre d'outils."
#. PdeBj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
msgstr "Barre d'outils :"
#. juDWx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille des icônes"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
#. dDE86
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:429
msgctxt "extended_tip | iconstyle"
msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs."
msgstr "Spécifie le style des icônes des barres d'outils et des boîtes de dialogue."
#. SXzWW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thème :"
#. StBQN
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
msgstr "Ajoutez d'autres thèmes d'icônes à l'aide d'extensions"
#. F7kTw
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Thème d'icônes"
#. zXaFc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "System"
msgstr ""
#. S3ogK
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:508
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Light"
msgstr ""
#. qYSap
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Dark"
msgstr ""
#. qfbPT
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513
msgctxt "extended_tip | appearance"
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
msgstr ""
#. nzLbn
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. Nrc4k
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542
msgctxt "optviewpage|label16"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "Redémarrage nécessaire"
#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:583
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Utiliser l'accélération _matérielle"
#. qw73y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
msgctxt "extended_tip | useaccel"
msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
msgstr "Permet d'accéder directement aux fonctions matérielles de l'adaptateur vidéo afin d'améliorer l'affichage à l'écran."
#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "Utiliser le lissa_ge"
#. fUKV9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:612
msgctxt "extended_tip | useaa"
msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
msgstr "Lorsque pris en charge, vous pouvez activer ou désactiver le lissage des images. Avec le lissage activé, l'affichage de la plupart des objets graphiques parait plus lisse et avec moins d'artefacts."
#. ppJKg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:623
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
msgstr "Utiliser Skia pour tous les rendus"
#. RFqrA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr "Forcer le rendu du logiciel avec Skia"
#. DTMxy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:641
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr "Redémarrage nécessaire. L'activation de cette fonction empêchera l'utilisation de pilotes graphiques."
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "Skia est actuellement activé."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:670
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "Skia est actuellement désactivé."
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:687
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Rendu des images"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:715
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "_Afficher l'aperçu des polices"
#. 7Qidy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
msgstr "Affiche les noms des polices sélectionnables dans la police correspondante, par exemple dans la zone Police de la barre de formatage."
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:735
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "_Lisser la police d'écran"
#. 5QEjG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:744
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr "Sélectionnez cette option pour lisser l'apparence du texte à l'écran."
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:765
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "à _partir de :"
#. nLvZy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:783
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr "Saisissez la plus petite taille de police à laquelle appliquer l'anticrénelage."
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:804
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Listes des polices"
#. BgCZE
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:818
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "Exécuter les tests graphiques"
@@ -18375,7 +18418,7 @@ msgstr "Dessinez le motif dans un tableau de 8 x 8 pixels. Cliquez sur un pixel
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Couleur de premier plan"
+msgstr "Couleur de premier plan :"
#. EkYFZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242
@@ -18557,11 +18600,11 @@ msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#. GAG3d
+#. kPEek
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
msgctxt "positionpage|raiselower"
-msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Élever/abaisser de"
+msgid "Raise/lower by:"
+msgstr ""
#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
@@ -18569,11 +18612,11 @@ msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#. wV5kS
+#. FQUAL
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Taille relative"
+msgid "Relative font size:"
+msgstr ""
#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
@@ -18599,11 +18642,11 @@ msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 degrés"
-#. bA7nm
+#. h7iBz
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
msgctxt "positionpage|label24"
-msgid "Scale width"
-msgstr "Échelle de largeur"
+msgid "Scale width:"
+msgstr ""
#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
@@ -18623,11 +18666,11 @@ msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "Échelle"
-#. hc29e
+#. Dyo95
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
msgctxt "positionpage|label7"
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Espacement des caractères"
+msgid "Character spacing:"
+msgstr ""
#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
@@ -21724,7 +21767,7 @@ msgid "No alternatives found."
msgstr "Pas d'alternative trouvée."
#. VGEXu
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321
msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog"
msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de remplacer le mot actuel par un synonyme ou un terme relatif."
@@ -21970,43 +22013,43 @@ msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
msgstr "Sélectionnez le type de dégradé de transparence à appliquer."
#. EmYEU
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:311
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Ty_pe :"
#. kfKen
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:326
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Centre _X :"
#. Nsx4p
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:341
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centre _Y :"
#. RWNkA
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angle :"
-#. uRCB3
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370
+#. 38jtY
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Bordure :"
+msgid "Transition start:"
+msgstr ""
#. JBFw6
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "Valeur _initiale :"
#. opX8T
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:401
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "Valeur _finale :"
diff --git a/source/fr/desktop/messages.po b/source/fr/desktop/messages.po
index 1d56892b0c5..3bf951fdcaf 100644
--- a/source/fr/desktop/messages.po
+++ b/source/fr/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538910568.000000\n"
#. v2iwK
@@ -871,11 +871,11 @@ msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "L'extension ne peut pas être installée car les dépendances systèmes suivantes ne sont pas satisfaites :"
-#. FfYDj
+#. dKqR8
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Gestionnaire des extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#. Q4xyF
+#. vg6DP
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
-msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Cliquez sur le bouton Vérifier les mises à jour dans le Gestionnaire des extensions pour vérifier les mises à jour en ligne de toutes les extensions installées. Pour vérifier les mises à jour d'une seule extension sélectionnée, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel, puis choisissez Mise à jour."
+msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
+msgstr ""
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
diff --git a/source/fr/filter/messages.po b/source/fr/filter/messages.po
index 1f0121a9ec8..179bb1611e5 100644
--- a/source/fr/filter/messages.po
+++ b/source/fr/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266888.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -721,206 +721,218 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exporter le plan et autres éléments de structure"
-#. qw9My
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811
+#. Cc2Um
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. Q3h6b
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
-msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document."
-msgstr "Sélectionnez pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (Outils - Numérotation des chapitres) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source."
+msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
+msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Exporter les substituants"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporter seulement les marquages visuels des substituants. Les substituants exportés sont inactifs."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Comm_entaires en tant qu'annotations PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Sélectionnez pour exporter les commentaires des documents Writer et Calc comme annotations PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:862
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporter les pages _vides insérées automatiquement"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Si cette option est activée, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées vers le fichier PDF. C'est la meilleure solution si vous imprimez le fichier PDF en recto-verso. Exemple : Dans un livre, le style de paragraphe d'un titre de chapitre est défini pour toujours commencer par une page impaire. Si le chapitre précédent se termine sur une page impaire, une page blanche paire est normalement insérée automatiquement. Cette option permet de choisir si cette page paire doit être exportée ou non."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utiliser les XObjets de référence"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Lorsque l'option est activée, la balise XObject de référence est utilisée : les visionneuses doivent prendre en charge cette balise pour afficher les images vectorielles. Sinon, un bitmap de secours est affiché par la visionneuse."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exporter les pages _masquées"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporte les diapos masquées du document."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exporter les pages de _notes"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exporter également les pages de notes et les placer dans le PDF à la fin de la présentation."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exporter seulement les pages de _notes"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporte uniquement les pages de notes."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Export feuille entière"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignore le format de papier, les plages d'impression et le statut affiché/caché de chaque feuille et place chaque feuille (même les feuilles cachées) sur une seule page, qui est exactement aussi petite ou grande que nécessaire pour contenir tout le contenu de la feuille."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Commentaires dans la marge"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Sélectionnez cette option pour exporter les commentaires des documents Writer dans la marge de la page."
#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#. f7vgf
+#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
-msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr "Exporter les éléments de structure comme destinations nommées"
+msgid "Export bookmarks as named destinations"
+msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
-#. k27AB
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
+#. XCKUE
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
+msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text"
+msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document."
+msgstr ""
+
+#. vECBd
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
-msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents."
-msgstr "Activez la case à cocher pour exporter les noms des objets de votre document comme cibles de signets valides. Cela vous permet d'établir des liens vers ces objets par leur nom à partir d'autres documents."
+msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
+msgstr ""
#. aCCLQ
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr "_Convertir les références de document en cibles PDF"
#. FEokC
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
msgstr "Cochez cette case pour convertir les URL faisant référence à d'autres fichiers ODF en fichiers PDF du même nom. Dans les URL de référence, les extensions .odt, .odp, .ods, .odg et .odm sont converties en l'extension .pdf."
#. 6Lyp3
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "Exporter les _URL relatifs au système de fichier"
#. RcdUF
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
msgstr "Cochez cette case pour exporter les URL à d'autres documents comme URL relatifs dans le systèmes de fichier. Voirs \"hyperliens relatifs\" dans l'aide."
#. biumY
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Général"
#. mGRBH
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:119
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "Mode par défaut"
#. bcgaz
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default"
msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
msgstr "Les liens de votre document PDF vers d'autres documents seront traités comme spécifié dans votre système d'exploitation."
#. DNRK8
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Ouvrir avec un lecteur de PDF"
#. gmzoA
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr "Les liens entre les documents sont ouverts avec l'application de lecteur PDF qui affiche actuellement le document. L'application de lecteur PDF doit être capable de gérer le type de fichier spécifié à l'intérieur du lien hypertexte."
#. wPem9
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr "Ouvrir _avec un navigateur Internet"
#. xfRr2
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr "Les liens entre les documents sont ouverts avec le navigateur Internet. Le navigateur Internet doit pouvoir gérer le type de fichier spécifié à l'intérieur du lien hypertexte."
#. B9TGg
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:184
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "Liens entre documents"
diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po
index 5311712e2bb..5123cd05e2b 100644
--- a/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559854400.000000\n"
@@ -527,35 +527,35 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
-#. RQrx8
+#. tAeGC
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365"
-msgstr "Word 2007–365"
+msgid "Word 2007"
+msgstr ""
-#. FTkiA
+#. GXZZf
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr "Modèle Word 2007–365"
+msgid "Word 2007 Template"
+msgstr ""
-#. ja9Xs
+#. 437BJ
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr "Word 2007–365 VBA"
+msgid "Word 2007 VBA"
+msgstr ""
#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
@@ -797,25 +797,25 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Text Document"
msgstr "Document texte ODF XML plat"
-#. jysqT
+#. cehqP
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
"Office Open XML Text\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
-msgstr "Texte Office Open XML (Transitional)"
+msgid "Word 2010-365 Document"
+msgstr ""
-#. Ymern
+#. 9HsKm
#: OOXML_Text_Template.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
"Office Open XML Text Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr "Modèle texte Office Open XML (Transitional)"
+msgid "Word 2010-365 Template"
+msgstr ""
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
diff --git a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po
index 745e52af9d8..24fe7a4f1ca 100644
--- a/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/fr/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -327,35 +327,35 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
-#. yxEiX
+#. BHKAE
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365"
-msgstr "Word 2007–365"
+msgid "Word 2007"
+msgstr ""
-#. cS5wC
+#. baaXD
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr "Modèle Word 2007–365"
+msgid "Word 2007 Template"
+msgstr ""
-#. hKL5A
+#. ZmGCw
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr "Word 2007–365 VBA"
+msgid "Word 2007 VBA"
+msgstr ""
#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
diff --git a/source/fr/framework/messages.po b/source/fr/framework/messages.po
index f625ca0772b..c6bea81de26 100644
--- a/source/fr/framework/messages.po
+++ b/source/fr/framework/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507240429.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -106,26 +106,32 @@ msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (Distant)"
-#. JFH6k
+#. GUUwt
#: framework/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
+msgid " — "
+msgstr ""
+
+#. JFH6k
+#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (Mode sans échec)"
#. D4pBb
-#: framework/inc/strings.hrc:40
+#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Add-on %num%"
#. 5HFDW
-#: framework/inc/strings.hrc:41
+#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#. Cu3Ch
-#: framework/inc/strings.hrc:42
+#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -145,19 +151,19 @@ msgstr ""
"\n"
#. oPFZY
-#: framework/inc/strings.hrc:43
+#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~Rétablir"
#. zHwpD
-#: framework/inc/strings.hrc:44
+#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
msgstr "~Bloquer les barres d'outils"
#. ntyDa
-#: framework/inc/strings.hrc:45
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -167,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Essayez de réinstaller l'application."
#. grsAx
-#: framework/inc/strings.hrc:46
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -177,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Essayez de supprimer le profil utilisateur de l'application."
#. qMSRF
-#: framework/inc/strings.hrc:47
+#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -187,164 +193,164 @@ msgstr ""
"Supprimez d'abord le profil utilisateur de l'application ou essayez de réinstaller l'application."
#. 9FEe5
-#: framework/inc/strings.hrc:48
+#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans nom"
#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: framework/inc/strings.hrc:50
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Langues multiples"
#. rZBXF
-#: framework/inc/strings.hrc:51
+#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Aucune (pas de vérification orthographique)"
#. Z8EjG
-#: framework/inc/strings.hrc:52
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Rétablir la langue par défaut"
#. YEXdS
-#: framework/inc/strings.hrc:53
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
#. tTsdD
-#: framework/inc/strings.hrc:54
+#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Définir la langue pour le paragraphe"
#. m72Ea
-#: framework/inc/strings.hrc:55
+#: framework/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Langue du texte. Faites un clic avec le bouton droit pour définir la langue des caractères ou du paragraphe"
#. ZGDAr
-#: framework/inc/strings.hrc:57
+#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Zone de texte"
#. CBmAL
-#: framework/inc/strings.hrc:58
+#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
#. xwuJF
-#: framework/inc/strings.hrc:59
+#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Zone combinée"
#. WiNUf
-#: framework/inc/strings.hrc:60
+#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Zone de liste"
#. a7gAj
-#: framework/inc/strings.hrc:61
+#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Champ de date"
#. EaBTj
-#: framework/inc/strings.hrc:62
+#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Champ horaire"
#. DWfsm
-#: framework/inc/strings.hrc:63
+#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"
#. TYjnr
-#: framework/inc/strings.hrc:64
+#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Champ monétaire"
#. B6MEP
-#: framework/inc/strings.hrc:65
+#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Champ de motif"
#. DEn9D
-#: framework/inc/strings.hrc:66
+#: framework/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Champ formaté"
#. V4iMu
-#: framework/inc/strings.hrc:68
+#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Bouton"
#. TreFC
-#: framework/inc/strings.hrc:69
+#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Bouton radio"
#. NFysA
-#: framework/inc/strings.hrc:70
+#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Champ d'étiquette"
#. E5mMK
-#: framework/inc/strings.hrc:71
+#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Zone de groupe"
#. 5474w
-#: framework/inc/strings.hrc:72
+#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Bouton picto"
#. qT2Ed
-#: framework/inc/strings.hrc:73
+#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Contrôle picto"
#. 6Qvho
-#: framework/inc/strings.hrc:74
+#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Sélection de fichier"
#. 3SUEn
-#: framework/inc/strings.hrc:75
+#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
#. VtEN6
-#: framework/inc/strings.hrc:76
+#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Compteur"
#. eGgm4
-#: framework/inc/strings.hrc:77
+#: framework/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barre de navigation"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b580b8716b5..fb7edf94433 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n"
@@ -8495,14 +8495,14 @@ msgctxt ""
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file."
msgstr "Insère les expressions spécifiées de chaînes de caractères ou de nombres dans une boîte de dialogue ou dans fichier séquentiel."
-#. xCJRj
+#. ZxhkF
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
-msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> pour écrire des données dans un fichier binaire ou aléatoire. Utilisez l'instruction<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> pour écrire des données dans fichier de texte séquentiel avec des caractères de délimitation."
+msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
+msgstr ""
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -10522,14 +10522,14 @@ msgctxt ""
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
msgstr "Écrit des données dans un fichier texte séquentiel avec des caractères de délimitation."
-#. fB8hV
+#. sDFaP
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
-msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr "Utilisez l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> pour imprimer des données dans un fichier de texte séquentiel. Utilisez l'instruction<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Put#</link> pour écrire des données dans un fichier de texte séquentiel avec des caractères de délimitation."
+msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
+msgstr ""
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -18280,15 +18280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic supporte les opérateurs mathématiques suivants."
-#. 2vAzz
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Ce chapitre propose une présentation rapide de l'ensemble des opérateurs arithmétiques pouvant s'avérer nécessaires pour effectuer des calculs dans un programme."
-
#. 33jkW
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -19387,14 +19378,14 @@ msgctxt ""
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAngle = InputBox(\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")"
-#. pCRzE
+#. W5GT7
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"La longueur de l'hypoténuse est\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgstr ""
#. FEozF
#: 03080103.xhp
@@ -33823,105 +33814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative"
msgstr "Utilisez la console de la bibliothèque <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> lorsque l'IDE BASIC n'est pas facilement accessible, c'est-à-dire pendant le traitement des événements. Utilisez la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> pour ajouter toute information pertinente à la console. Les entrées de la console peuvent être vidées dans un fichier texte ou visualisées dans une fenêtre de dialogue. Utilisez le module <literal>Trace</literal> de la bibliothèque <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> comme alternative."
-#. 866fR
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id871666620966333\n"
-"help.text"
-msgid "Sub SF_Trace"
-msgstr "Sub SF_Trace"
-
-#. BA8ca
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id361666620966645\n"
-"help.text"
-msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
-msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")"
-
-#. f2xv8
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id391666620966798\n"
-"help.text"
-msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
-msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")"
-
-#. sf3Q5
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id821666620967245\n"
-"help.text"
-msgid "svc.Console modal:=False"
-msgstr "svc.Console modal:=False"
-
-#. VmbAn
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id741666621069519\n"
-"help.text"
-msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
-msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
-
-#. fo2zo
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id771666620967685\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub ' SF_Trace"
-msgstr "End Sub ' SF_Trace"
-
-#. kcpQ5
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id261666683736832\n"
-"help.text"
-msgid "Sub A2B_Trace"
-msgstr "Sub A2B_Trace"
-
-#. NEvP2
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id61666683737033\n"
-"help.text"
-msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
-msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")"
-
-#. 5td67
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id301666683737232\n"
-"help.text"
-msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
-msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")"
-
-#. qKGCU
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id561666683737419\n"
-"help.text"
-msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
-msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()"
-
-#. TLyD9
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bas_id251666683738645\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub ' A2B_Trace"
-msgstr "End Sub ' A2B_Trace"
-
#. 6zG9c
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -36505,23 +36397,14 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
msgstr "Renvoie une chaîne avec un formatage de nombre appliqué à une expression numérique."
-#. o7Cjo
-#: 03170010.xhp
-msgctxt ""
-"03170010.xhp\n"
-"par_id761542194361212\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne"
-
-#. fkeCB
+#. JCPah
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
-msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted."
-msgstr "<emph>expression</emph> : requis. L'expression numérique à formater."
+msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
+msgstr ""
#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
@@ -36559,14 +36442,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
msgstr "<emph>vbFalse ou 0</emph> : n'affiche pas de zéros non significatifs"
-#. ry2bD
+#. HiqhX
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
-msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr "<emph>vbUseDefaults ou -2</emph> : utilise les paramètres locaux de l'interface utilisateur. C'est le paramétrage par défaut lorsqu'il est omis."
+msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
+msgstr ""
#. xEHZb
#: 03170010.xhp
@@ -36595,14 +36478,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
msgstr "<emph>vbFalse ou 0</emph> : ne pas afficher les parenthèses."
-#. s4gZ7
+#. THAgv
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id241542191246808\n"
"help.text"
-msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr "<emph>vbUseDefaults ou -2</emph> : identique à vbFalse. C'est le paramètre par défaut lorsqu'il est omis."
+msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
+msgstr ""
#. pj4ES
#: 03170010.xhp
@@ -36631,14 +36514,104 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
msgstr "<emph>vbFalse ou 0</emph> : ne pas grouper les chiffres."
-#. tyG7F
+#. szuFN
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
-msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr "<emph>vbUseDefaults ou -2</emph> : identique à vbFalse. C'est le paramètre par défaut lorsqu'il est omis."
+msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
+msgstr ""
+
+#. Bdq8A
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FormatPercent Function [VBA]"
+msgstr ""
+
+#. YhjAo
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"bm_id661542193659245\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 5GSq4
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"hd_id871542193473857\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#. wE9n7
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id351542193473858\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string."
+msgstr ""
+
+#. EBFVE
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id771542204286220\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english"
+msgstr ""
+
+#. 4nxgE
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id671542204307459\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface"
+msgstr ""
+
+#. 5qH6F
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id61542204328859\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR"
+msgstr ""
+
+#. y4XTq
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id421542204347269\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR"
+msgstr ""
+
+#. DoAx5
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id151542204366706\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german"
+msgstr ""
+
+#. GZf86
+#: 03170020.xhp
+msgctxt ""
+"03170020.xhp\n"
+"par_id971542204385212\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE"
+msgstr ""
#. MxFCq
#: 05060700.xhp
@@ -40006,14 +39979,14 @@ msgctxt ""
msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean"
msgstr "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean"
-#. 34s7C
+#. zR8wY
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"par_id551648117368688\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it."
-msgstr "La fonction <literal>CompatibilityMode</literal> renvoie toujours le mode qui est actif après son exécution. C'est-à-dire que s'il est appelé avec argument, il renvoie le nouveau mode, s'il est appelé sans argument, il renvoie le mode actif sans le modifier."
+msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it."
+msgstr ""
#. buGpD
#: compatibilitymode.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 51f80e4b58c..1d7674dd9d1 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n"
#. ViEWM
@@ -3211,14 +3211,68 @@ msgctxt ""
msgid "UNO<br/>object"
msgstr "Objet<br/>UNO"
-#. GGcfX
+#. jAEFy
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"par_id541619006255653\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center."
-msgstr "L'objet <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> représente %PRODUCTNAME Start Center."
+msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object that represents the %PRODUCTNAME application."
+msgstr ""
+
+#. tBCGv
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id731619006034384\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. JFnmw
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id711619006259094\n"
+"help.text"
+msgid "UNO<br/>object"
+msgstr ""
+
+#. 3wZPC
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id541619006256911\n"
+"help.text"
+msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document. This property returns <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document."
+msgstr ""
+
+#. hjufN
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id731619006259634\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. DgnfQ
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id711619004425514\n"
+"help.text"
+msgid "UNO<br/>object"
+msgstr ""
+
+#. hdhY2
+#: sf_basic.xhp
+msgctxt ""
+"sf_basic.xhp\n"
+"par_id541619006255121\n"
+"help.text"
+msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance. This property returns <literal>None</literal> otherwise."
+msgstr ""
#. vXq8C
#: sf_basic.xhp
@@ -3805,69 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components."
msgstr "Renvoie une valeur de couleur entière composée de composants rouge, vert et bleu."
-#. SDu3C
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"bm_id81618907850447\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Service Basic;ThisComponent</bookmark_value>"
-
-#. 7wnpT
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"par_id141622840830978\n"
-"help.text"
-msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document."
-msgstr "Si le composant actuel fait référence à un document %PRODUCTNAME, cette méthode renvoie l'objet UNO représentant le document."
-
-#. 72GZE
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"par_id961622841287976\n"
-"help.text"
-msgid "The method will return <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document."
-msgstr "La méthode retournera <literal>None</literal> lorsque le composant actuel ne correspond pas à un document."
-
-#. xbQ6U
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"bm_id81618907858201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Service Basic;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>"
-
-#. GXewr
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"par_id271622912644859\n"
-"help.text"
-msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance."
-msgstr "Si le script est exécuté à partir d'un document Base ou de l'un de ses sous-composants, cette méthode renvoie le composant principal de l'instance Base."
-
-#. 6MCpX
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"par_id811622912819443\n"
-"help.text"
-msgid "This method returns <literal>None</literal> otherwise."
-msgstr "Cette méthode renvoie <literal>None</literal> sinon."
-
-#. YvYx9
-#: sf_basic.xhp
-msgctxt ""
-"sf_basic.xhp\n"
-"par_id201623153844931\n"
-"help.text"
-msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure."
-msgstr "Visitez la page API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> pour en savoir plus sur la structure des composants principaux de Base."
-
#. mAUuG
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -5353,14 +5344,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string."
msgstr "<emph>range</emph> : la plage dont les formats et les styles doivent être effacés, sous forme de chaîne."
-#. DLmLj
+#. WUdrV
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id461670942481008\n"
+"par_id461670942481018\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> disponible ci-dessus pour des exemples d'utilisation les arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>."
+msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
+msgstr ""
#. sMwMp
#: sf_calc.xhp
@@ -5389,14 +5380,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string."
msgstr "<emph>plage</emph> : la plage dont les valeurs et les formules doivent être effacées, sous forme de chaîne."
-#. odncJ
+#. 46a8b
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id461670942481009\n"
+"par_id461670942483664\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> disponible ci-dessus pour des exemples d'utilisation les arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>."
+msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal>literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
+msgstr ""
#. JWFDb
#: sf_calc.xhp
@@ -7360,6 +7351,123 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
msgstr "<emph>copies</emph> : le nombre de copies. La valeur par défaut est 1."
+#. 64f3B
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id661591699086251\n"
+"help.text"
+msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range."
+msgstr ""
+
+#. 2Fj4F
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id111674511007536\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string containing the resulting range."
+msgstr ""
+
+#. py5XZ
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id831674511881468\n"
+"help.text"
+msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept."
+msgstr ""
+
+#. UxCsB
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id331591699082900\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string."
+msgstr ""
+
+#. WBeEc
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id331591699082848\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width."
+msgstr ""
+
+#. C4DUZ
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id331591699082147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>header</emph>: Specifies whether the first row is a header row (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr ""
+
+#. sFJ5x
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id331591699082231\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>casesensitive</emph>: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr ""
+
+#. zhBuK
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id331591699082446\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
+msgstr ""
+
+#. CvYHu
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id991674511267999\n"
+"help.text"
+msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate"
+msgstr ""
+
+#. wMXKK
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id401674511347995\n"
+"help.text"
+msgid "' Note that all optional arguments use their default value"
+msgstr ""
+
+#. Dzbis
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id31674511325842\n"
+"help.text"
+msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers"
+msgstr ""
+
+#. H5o2W
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id11674511430892\n"
+"help.text"
+msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate"
+msgstr ""
+
+#. vgiBA
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id941674511492390\n"
+"help.text"
+msgid "' Cells containing duplicate values are left blank"
+msgstr ""
+
#. C8abL
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -7522,14 +7630,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply."
msgstr "<emph>style</emph>: le nom du style de cellule à appliquer."
-#. wbiBR
+#. oU8ui
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id461670942481010\n"
+"par_id461670942481294\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> disponible ci-dessus pour des exemples d'utilisation les arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>."
+msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
+msgstr ""
#. DCAWV
#: sf_calc.xhp
@@ -8080,14 +8188,14 @@ msgctxt ""
msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet"
msgstr "' La colonne insérée s'étend sur toutes les lignes de la feuille"
-#. FrC59
+#. DDG3C
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr "Trie la plage donnée en fonction d'un maximum de 3 colonnes/lignes. L'ordre de tri peut varier selon la colonne/ligne. Il renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par la taille de la zone source."
+msgid "Sorts the given range based on a set of columns/rows that are considered as keys. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
+msgstr ""
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -8098,14 +8206,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string."
msgstr "<emph>range</emph> : la plage à trier, sous forme de chaîne."
-#. aenrK
+#. pDQbJ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id171595692814163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3."
-msgstr "<emph>sortkeys</emph> : un scalaire (si 1 colonne/ligne) ou une matrice de numéros de colonne/ligne commençant à 1. Le nombre maximum de clés est 3."
+msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1."
+msgstr ""
#. aQF93
#: sf_calc.xhp
@@ -9574,14 +9682,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String."
msgstr "<emph>tablename</emph> : le nom d'une table existante sous la forme d'une chaîne sensible à la casse."
-#. Wme4W
+#. FMBEy
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
-msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr "Exécute une requête d'action ou une instruction SQL telle que la création d'une table, ainsi que l'insertion, la mise à jour et la suppression d'enregistrements."
+msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
+msgstr "Exécute une requête d'action d'une instruction SQL telle que la création d'une table, ainsi que l'insertion, la mise à jour et la suppression d'enregistrements."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -9628,14 +9736,14 @@ msgctxt ""
msgid "SFDatabases.Datasheet service"
msgstr "Service SFDatabases.Datasheet"
-#. fSnZf
+#. 8xmoA
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
"sf_datasheet.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\">Service <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>"
+msgid "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>"
+msgstr ""
#. CCxPd
#: sf_datasheet.xhp
@@ -11203,14 +11311,14 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Bouton de la souris relâché"
-#. gTQjc
+#. 9uiAA
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id921606472825856\n"
+"par_id891611613601554\n"
"help.text"
-msgid "Methods"
-msgstr "Méthodes"
+msgid "List of Methods in the Dialog Service"
+msgstr ""
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -11671,14 +11779,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Group of radio buttons:</emph> defines a group of radio buttons that will control which page is visible."
msgstr "<emph>Groupe of radio buttons :</emph> définit un groupe de boutons radio qui contrôlera quelle page est visible."
-#. BszmV
+#. 37XCi
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id11670872840588\n"
"help.text"
-msgid "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog."
-msgstr "<emph/><emph>Sequence of buttons :</emph> définit un ensemble de boutons correspondant chacun à une page de dialogue. Cela peut être utilisé pour émuler une interface à onglets en plaçant des boutons côte à côte dans la boîte de dialogue."
+msgid "<emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog."
+msgstr ""
#. qFQHA
#: sf_dialog.xhp
@@ -13849,14 +13957,14 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <literal>Keys</literal> property to iterate over all keys in the dictionary <literal>myDict</literal>."
msgstr "L'exemple suivant utilise la propriété <literal>Keys</literal> pour parcourir toutes les clés du dictionnaire <literal>myDict</literal>."
-#. Thoy8
+#. SrKFe
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
-"par_id921606472825856\n"
+"par_id891611613601554\n"
"help.text"
-msgid "Methods"
-msgstr "Méthodes"
+msgid "List of Methods in the Dictionary Service"
+msgstr ""
#. PqSBg
#: sf_dictionary.xhp
@@ -15440,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621450898070\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_Exception</literal> service is similar to the <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\">VBA <literal>Err</literal> object</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SF_Exception</literal> est similaire à l'objet <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\">VBA <literal>Err</literal></link>."
#. vpB42
#: sf_exception.xhp
@@ -15449,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id361621450908874\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Number</literal> property identifies the error."
-msgstr ""
+msgstr "La propriété <literal>Number</literal> identifie l'erreur."
#. TnWpD
#: sf_exception.xhp
@@ -15458,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id861621450910254\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Raise</literal> method to interrupt processing. The <literal>RaiseWarning</literal> method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez la méthode <literal>Raise</literal> pour interrompre le traitement. La méthode <literal>RaiseWarning</literal> peut être utilisée pour intercepter une anomalie sans interrompre l'exécution de la macro."
#. CpxKC
#: sf_exception.xhp
@@ -15467,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id621587225732733\n"
"help.text"
msgid "Errors and warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using the <literal>Console</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Les erreurs et les avertissements générés avec le service <literal>Exception</literal> sont stockés en mémoire et peuvent être récupérés à l'aide de la méthode <literal>Console</literal>."
#. ioDzp
#: sf_exception.xhp
@@ -15476,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id411587141146677\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing."
-msgstr ""
+msgstr "La console de service <literal>Exception</literal> stocke les événements, les valeurs des variables et les informations sur les erreurs. Utilisez la console lorsque l'IDE de base n'est pas facilement accessible, par exemple dans les <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\">fonctions définies par l'utilisateur (UDF) de Calc</link> ou lors du traitement d'événements."
#. NrY9C
#: sf_exception.xhp
@@ -15485,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id251621034725811\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>DebugPrint</literal> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez la méthode <literal>DebugPrint</literal> pour ajouter toute information pertinente à la console. Les entrées de la console peuvent être copiées dans un fichier texte ou visualisées dans une fenêtre de dialogue."
#. 9AW2i
#: sf_exception.xhp
@@ -15494,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587141158495\n"
"help.text"
msgid "When an error occurs, an application macro may:"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsqu'une erreur se produit, une macro d'application peut :"
#. hxxxr
#: sf_exception.xhp
@@ -15503,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id451587141202844\n"
"help.text"
msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler l'erreur dans la console <literal>Exception</literal>"
#. N9X2f
#: sf_exception.xhp
@@ -15512,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587141235313\n"
"help.text"
msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message"
-msgstr ""
+msgstr "Informer l'utilisateur de l'erreur à l'aide d'un message standard ou d'un message personnalisé"
#. C3NMD
#: sf_exception.xhp
@@ -15521,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id931587141260777\n"
"help.text"
msgid "Optionally stop its execution"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter éventuellement son exécution"
#. vFJRL
#: sf_exception.xhp
@@ -15530,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id771621035263403\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Python scripts</emph> the <literal>Exception</literal> service is mostly used for debugging purposes. Methods such as <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> and <literal>DebugDisplay</literal> are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les <emph>scripts Python</emph>, le service <literal>Exception</literal> est principalement utilisé à des fins de débogage. Des méthodes telles que <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> et <literal>DebugDisplay</literal> sont utiles pour imprimer rapidement des messages, enregistrer des données et ouvrir la fenêtre de la console à partir d'un script Python."
#. VAaLU
#: sf_exception.xhp
@@ -15539,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id211621035276160\n"
"help.text"
msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system."
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les méthodes et propriétés ne sont pas disponibles pour les scripts Python car le langage Python dispose déjà d'un système complet de gestion des exceptions."
#. yQzKr
#: sf_exception.xhp
@@ -15548,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -15557,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id161610652161795\n"
"help.text"
msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples suivants montrent trois approches différentes pour appeler la méthode <literal>Raise</literal>. Toutes les autres méthodes peuvent être exécutées de la même manière."
#. tGmaZ
#: sf_exception.xhp
@@ -15566,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id901621036227048\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates an instance of the <literal>Exception</literal> service, logs a message and displays the <literal>Console</literal> window."
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code ci-dessous crée une instance du service <literal>Exception</literal>, consigne un message et affiche la fenêtre <literal>Console</literal>."
#. HABsh
#: sf_exception.xhp
@@ -15575,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#. JDNi6
#: sf_exception.xhp
@@ -15584,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id911621036526404\n"
"help.text"
msgid "The properties listed below are only available for <emph>Basic</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés listées ci-dessous ne sont disponibles que pour les scripts <emph>Basic</emph>."
#. s3E9G
#: sf_exception.xhp
@@ -15593,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. b96rE
#: sf_exception.xhp
@@ -15602,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "En lecture seule"
#. TkMLa
#: sf_exception.xhp
@@ -15611,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -15620,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. RyJkE
#: sf_exception.xhp
@@ -15629,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id581584978715701\n"
"help.text"
msgid "The error message text."
-msgstr ""
+msgstr "Le texte du message d'erreur."
#. Wcy7s
#: sf_exception.xhp
@@ -15638,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id241610652688334\n"
"help.text"
msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est \"\" ou une chaîne contenant le message d'erreur d'exécution Basic."
#. BT7GF
#: sf_exception.xhp
@@ -15647,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. AnFVG
#: sf_exception.xhp
@@ -15656,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584978211774\n"
"help.text"
msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Le code de l'erreur. Il peut s'agir d'une valeur numérique ou de texte."
#. dCADC
#: sf_exception.xhp
@@ -15665,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id151610652632828\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est 0 ou la valeur numérique correspondant au code d'erreur d'exécution Basic."
#. uLE2Q
#: sf_exception.xhp
@@ -15674,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. G3q2n
#: sf_exception.xhp
@@ -15683,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id951584978666296\n"
"help.text"
msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "L'emplacement dans le code où l'erreur s'est produite. Il peut s'agir d'une valeur numérique ou de texte."
#. kBXGC
#: sf_exception.xhp
@@ -15692,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610652723345\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est 0 ou le numéro de ligne de code pour une erreur d'exécution Basic"
#. mnFGS
#: sf_exception.xhp
@@ -15701,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id461584978880380\n"
"help.text"
msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Lever ou effacer une <literal>Exception</literal> réinitialise ses propriétés."
#. ssXEB
#: sf_exception.xhp
@@ -15710,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id881608131596153\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Exception Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service Exception"
#. CDgEM
#: sf_exception.xhp
@@ -15719,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579683706571\n"
"help.text"
msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialise l'état d'erreur actuel et efface les propriétés <literal>SF_Exception</literal>."
#. 7jFLi
#: sf_exception.xhp
@@ -15728,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id701610654263121\n"
"help.text"
msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple suivant montre comment intercepter une exception de division par zéro, dont le code d'erreur est 11."
#. JhADn
#: sf_exception.xhp
@@ -15737,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51587215508130\n"
"help.text"
msgid "'If division by zero, ignore the error"
-msgstr ""
+msgstr "'Si division par zéro, ignorer l'erreur"
#. DHZ5A
#: sf_exception.xhp
@@ -15746,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id201610654368082\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour une liste complète des codes d'erreur d'exécution Basic, reportez-vous à <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Débogage d'un programme Basic</link>."
#. efEEX
#: sf_exception.xhp
@@ -15755,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598718179382\n"
"help.text"
msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche les messages de la console dans une boîte de dialogue modale ou non modale. Dans les deux modes, tous les messages passés émis par une méthode <literal>DebugPrint()</literal> ou résultant d'une exception sont affichés. En mode non modal, les entrées suivantes sont ajoutées automatiquement."
#. KKgdp
#: sf_exception.xhp
@@ -15764,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598718286205\n"
"help.text"
msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front."
-msgstr ""
+msgstr "Si la console est déjà ouverte, lorsqu'elle est non modale, elle est amenée au premier plan."
#. ypzYc
#: sf_exception.xhp
@@ -15773,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598718629151\n"
"help.text"
msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination."
-msgstr ""
+msgstr "Une console modale ne peut être fermée que par l'utilisateur. Une console non modale peut être fermée par l'utilisateur ou lors de l'arrêt de la macro."
#. HUgnb
#: sf_exception.xhp
@@ -15782,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id511598718179819\n"
"help.text"
msgid "<emph>modal</emph>: Determine if the console window is modal (<literal>True</literal>) or non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modal</emph> : détermine si la fenêtre de la console est modale (<literal>True</literal>) ou non modale (<literal>False</literal>). La valeur par défaut est <literal>True</literal>."
#. xu6FA
#: sf_exception.xhp
@@ -15791,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id641587215098903\n"
"help.text"
msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Efface la console en conservant un nombre facultatif de messages récents. Si la console est activée en mode non modal, elle est rafraîchie."
#. SE7ei
#: sf_exception.xhp
@@ -15800,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587215098527\n"
"help.text"
msgid "<emph>keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keep</emph> : le nombre de messages récents à conserver. La valeur par défaut est 0."
#. GLEVv
#: sf_exception.xhp
@@ -15809,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id521610655023824\n"
"help.text"
msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple suivant efface la console en conservant les 10 messages les plus récents."
#. 4LD2d
#: sf_exception.xhp
@@ -15818,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218077400\n"
"help.text"
msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Exporte le contenu de la console dans un fichier texte. Si le fichier existe déjà et que la console n'est pas vide, il sera écrasé sans avertissement. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
#. cAusu
#: sf_exception.xhp
@@ -15827,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587218077862\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. By default, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : le nom du fichier texte dans lequel la console doit être copiée. Le nom est exprimé en fonction de la propriété <literal>FileNaming</literal> actuelle du service <literal>SF_FileSystem</literal>. Par défaut, la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notation d'URL</link> et le format du système d'exploitation natif sont tous deux admis."
#. F3tVM
#: sf_exception.xhp
@@ -15836,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621043185177\n"
"help.text"
msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a <literal>MsgBox</literal> with an Information icon and an OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Concatène tous les arguments en une seule chaîne lisible par l'homme et l'affiche dans une <literal>MsgBox</literal> avec une icône d'information et un bouton OK."
#. KaGM6
#: sf_exception.xhp
@@ -15845,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id791621097689492\n"
"help.text"
msgid "The final string is also added to the Console."
-msgstr ""
+msgstr "La chaîne finale est également ajoutée à la console."
#. QhRgF
#: sf_exception.xhp
@@ -15854,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218636884\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph> : n'importe quel nombre d'arguments de n'importe quel type."
#. 2qser
#: sf_exception.xhp
@@ -15863,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218637490\n"
"help.text"
msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Assemble tous les arguments donnés en une seule chaîne lisible par l'homme et l'ajoute en tant que nouvelle entrée dans la console."
#. mUSEP
#: sf_exception.xhp
@@ -15872,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218637988\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph> : n'importe quel nombre d'arguments de n'importe quel type."
#. sCSES
#: sf_exception.xhp
@@ -15881,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche la liste des arguments sous une forme lisible dans la console de la plateforme. Les arguments sont séparés par un caractère TAB (simulé par des espaces)."
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -16297,13 +16405,13 @@ msgctxt ""
msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
msgstr ""
-#. jBsjM
+#. wZA9G
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id951612918220255\n"
"help.text"
-msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\">below</link>."
+msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">below</link>."
msgstr ""
#. L84BJ
@@ -25657,13 +25765,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>."
msgstr ""
-#. wFUB2
+#. 4WTUK
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id791582818023246\n"
"help.text"
-msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
+msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#properties_toc\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
msgstr ""
#. ELfda
@@ -29365,6 +29473,510 @@ msgctxt ""
msgid "'Terminate both timers"
msgstr ""
+#. AuovU
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "List of all ScriptForge methods and properties"
+msgstr ""
+
+#. zxZFp
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id461623364876507\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toc.xhp\">List of all <literal>ScriptForge</literal> methods and properties</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 9cBCb
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id691671192231981\n"
+"help.text"
+msgid "This help page shows all methods and properties available in the <literal>ScriptForge</literal> library by service with links to the corresponding documentation."
+msgstr ""
+
+#. 4NBjy
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id401671192686811\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Basic</emph> source code for all ScriptForge services is available via <menuitem>Application Macros and Dialogs</menuitem> and is distributed in multiple libraries: <literal>ScriptForge</literal>, <literal>SFDatabases</literal>, <literal>SFDialogs</literal>, <literal>SFDocuments</literal>, <literal>SFUnitTests</literal> and <literal>SFWidgets</literal>. The <emph>Python</emph> portion of the source code is available in the <emph>program\\scriptforge.py</emph> file under the %PRODUCTNAME installation directory."
+msgstr ""
+
+#. MPEN4
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601663\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. xA5NE
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601553\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. JFajQ
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id541674484344235\n"
+"help.text"
+msgid "This service also supports the methods and properties defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link>, which includes methods that are generic to all document types."
+msgstr ""
+
+#. pFPFA
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192609363\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. gRcDE
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319520519\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Basic Service"
+msgstr ""
+
+#. LAgbN
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601502\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. uxhCu
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319520654\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Calc Service"
+msgstr ""
+
+#. 8B4AP
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601677\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. hNAmL
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319523634\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Chart Service"
+msgstr ""
+
+#. mbPs5
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601147\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. nEVNp
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319520332\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Database Service"
+msgstr ""
+
+#. rGLDA
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192690807\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. ZA8ZQ
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319510928\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Datasheet Service"
+msgstr ""
+
+#. Y5mr6
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601308\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. eqEbb
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319527165\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Dialog Service"
+msgstr ""
+
+#. dCD6o
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601688\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. QBrji
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319523433\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the DialogControl Service"
+msgstr ""
+
+#. CEN8p
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601559\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. V3dV2
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319520328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Dictionary Service"
+msgstr ""
+
+#. kXRkE
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192601711\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. uPiwD
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319746528\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Document Service"
+msgstr ""
+
+#. Gk8EF
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192501339\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. rGaFn
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319500328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Exception Service"
+msgstr ""
+
+#. 7L6SK
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192505579\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. i7nPm
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319646328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the FileSystem Service"
+msgstr ""
+
+#. kdN69
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192505441\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. FkAkF
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319525458\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Form Service"
+msgstr ""
+
+#. uZGQs
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671192506636\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. ivRX2
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319411328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the FormControl Service"
+msgstr ""
+
+#. DCwnN
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671199996466\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. CNrDo
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319527168\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the L10N Service"
+msgstr ""
+
+#. kPEXF
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671199996396\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. CAaoK
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606314140328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Menu Service"
+msgstr ""
+
+#. Nm9Ft
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671199994016\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. y2Hhd
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319518728\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Platform Service"
+msgstr ""
+
+#. JgPNJ
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671199996417\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. jPDs4
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606314130218\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the PopupMenu Service"
+msgstr ""
+
+#. 5rfxS
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671199993577\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. 6P6YE
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606316032328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Region Service"
+msgstr ""
+
+#. YjCc5
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id101671199993654\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. Ch9rH
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606319550408\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Session Service"
+msgstr ""
+
+#. FqDWZ
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id1016711992514654\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. 6vNEV
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606358900328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Dictionary Service"
+msgstr ""
+
+#. EGy6c
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id1016711992512103\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. sqgkG
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606305698328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the TextStream Service"
+msgstr ""
+
+#. rfA4y
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id1016711992519543\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. 7S2q8
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651601219036328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the Timer Service"
+msgstr ""
+
+#. BeSkR
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651601219520328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the Timer Service"
+msgstr ""
+
+#. MexL5
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id1016711992512950\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. jttmj
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606657520328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the UI Service"
+msgstr ""
+
+#. uY9cX
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id1016711992512540\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UnitTest</literal> service"
+msgstr ""
+
+#. MFG4G
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"par_id651606313658328\n"
+"help.text"
+msgid "List of Properties in the UnitTest Service"
+msgstr ""
+
#. dphFv
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -30031,13 +30643,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable."
msgstr ""
-#. ADCoE
+#. FgnaJ
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id941620762989833\n"
"help.text"
-msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
+msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#constants_toc\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
msgstr ""
#. JE8G5
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 3d67b2361d2..b795f6b4554 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/fr/>\n"
@@ -871,42 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Aligner en bas</link>"
-#. GFJrp
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN10843\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Format numérique : Date"
-
-#. jPLVg
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN10847\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique le format de date aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. EpBYF
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN1085E\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Format numérique : Exponentiel"
-
-#. aA3sM
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN10862\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Applique le format exponentiel aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
#. 8BDJe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8755874ed96..dbf4f288269 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n"
#. sZfWF
@@ -8323,14 +8323,14 @@ msgctxt ""
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
msgstr "Toujours Windows 32 bits NT 5.01 (pour des raisons de compatibilité)"
-#. cFWJe
+#. bG56P
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr "Le type de système d'exploitation : <br/>\"AIX\" pour les systèmes d'exploitation informatiques IBM Advanced Interactive Executive<br/>\"ANDROID\" pour le système d'exploitation mobile Google<br/>\"DRAGONFLY\" pour le système d'exploitation DragonFly dérivé de FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" pour le navigateur WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" ou \"NETBSD\" pour les systèmes d'exploitation basés sur Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" pour le système d'exploitation compatible BeOS<br/>\"iOS\" pour le système d'exploitation mobile Apple <br/>\"LINUX\" pour les systèmes d'exploitation basés sur GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" pour Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" pour le système d'exploitation Oracle Solaris<br/>\"WNT\" pour Microsoft Windows"
+msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
+msgstr ""
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -18268,59 +18268,59 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
-#. pe6Sh
+#. qitDL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX renvoie une sous plage, spécifiée par le numéro de colonne et de ligne, ou un index de plage facultatif. En fonction du contexte, INDEX renvoie une référence ou du contenu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, and/or an optional range index.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. T659Y
+#. dr8Bi
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149007\n"
"help.text"
-msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])"
-msgstr "INDEX(référence[;ligne[;colonne[;plage]]])"
+msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])"
+msgstr ""
-#. Btvgz
+#. pnaQW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153260\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Référence</emph> est une référence, saisie soit directement ou en spécifiant le nom d'une plage. Si la référence consiste en des plages multiples, vous devez mettre la référence ou le nom de la plage entre parenthèses."
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) concatenation/union operator."
+msgstr ""
-#. UzYef
+#. D2tov
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145302\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Ligne</emph> (facultatif) représente l'index de la ligne de la plage de référence pour laquelle une valeur est renvoyée. Dans le cas de zéro (pas de ligne spécifique) toutes les lignes référencées sont renvoyées."
+msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned."
+msgstr ""
-#. jG6E9
+#. PQAFz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154628\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Colonne</emph> (facultatif) représente l'index de la colonne de la plage de références pour laquelle une valeur est renvoyée. Dans le cas de zéro (pas de colonne spécifique) toutes les colonnes référencées sont renvoyées."
+msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned."
+msgstr ""
-#. gAgMJ
+#. S6zm8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155514\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Plage</emph> (facultatif) représente l'index de la sous plage si elle réfère à une plage multiple."
+msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default 1."
+msgstr ""
#. 7pFH2
#: 04060109.xhp
@@ -18358,15 +18358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> renvoie une référence à la première colonne de A1:B6."
-#. QQBsJ
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indique la valeur contenue dans la ligne 4 et la colonne 1 de la plage (multiple) que vous avez nommée sous <emph>Feuille - Plages nommées et expressions - Définir</emph> comme <emph>multi</emph>. La plage multiple peut être constituée de plusieurs plages rectangulaires, chacune d'une ligne 4 et d'une colonne 1. Si vous souhaitez maintenant appeler le second bloc de cette plage multiple saisissez le nombre <item type=\"input\">2</item> comme paramètre de <emph>plage</emph>."
-
#. igC59
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18376,14 +18367,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indique la valeur en haut à gauche de la plage A1:B6."
-#. ubk4L
+#. GbCcS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9960020\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> renvoie une référence à la seconde plage d'une plage multiple."
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)</item> returns a reference to the second range C1:D6 of the multiple range."
+msgstr ""
+
+#. CuDuU
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(multi;4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph> with the expression <emph>(A1:B6;C1:D6)</emph> for example. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>Range</emph> parameter."
+msgstr ""
#. LCBWC
#: 04060109.xhp
@@ -19204,114 +19204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr "<item type=\"input\">=RECHERCHE(A1;D1:D100;F1:F100)</item> recherche la cellule correspondante dans la plage D1:D100 pour le nombre saisi en A1. Pour l'instance trouvée, l'index est déterminé, par exemple, la douzième cellule dans la plage. Puis, le contenu de la douzième cellule est renvoyé comme la valeur de la fonction (dans le vecteur de résultat)."
-#. jE43n
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STYLE, fonction</bookmark_value>"
-
-#. fhHrk
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
-
-#. mKer9
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applique un style à la cellule contenant la formule.</ahelp> Au bout d'une durée définie, un autre style peut être appliqué. Cette fonction renvoie toujours la valeur 0 ; vous pouvez ainsi l'ajouter à une autre fonction sans en modifier la valeur. En l'associant à la fonction ACTUELLE, vous pouvez appliquer une couleur à une cellule en fonction de sa valeur. Exemple : =...+STYLE(SI(ACTUELLE()>3;\"rouge\";\"vert\")) applique le style \"rouge\" à la cellule si sa valeur est supérieure à 3 ; sinon, c'est le style \"vert\" qui est appliqué. Les deux styles de cellule doivent être définis au préalable."
-
-#. 2dQ6C
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1670450904\n"
-"help.text"
-msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
-msgstr "La fonction STYLE ne doit pas être utilisée sans raison impérieuse, son but est l'utilisation avec des fonctions Add-In asynchrones pour notifier visuellement la disponibilité d'un résultat. Dans presque tous les autres cas, l'utilisation de la mise en forme conditionnelle est un meilleur choix."
-
-#. gU3TE
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])"
-msgstr "STYLE(\"style\"[;temps[;\"style_2\"]])"
-
-#. Q8SMG
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>style</emph> est le nom d'un style de cellule assigné à la cellule. Les noms de style doivent être saisis entre guillemets."
-
-#. 4QYLv
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>temps</emph> (facultatif) correspond à une période indiquée en secondes. Si ce paramètre fait défaut, le style est conservé."
-
-#. qsWTK
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>style2</emph> est le nom facultatif d'un style de cellule assigné à la cellule après qu'un certain temps soit écoulé. Si le paramètre est manquant le style \"Standard\" est supposé."
-
-#. FuzQq
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Par défaut\")</item> formate la cellule en transparent pendant 60 secondes après que le document ait été recalculé ou chargé, puis le format Par défaut est assigné. Les deux formatages de cellules doivent être définis auparavant."
-
-#. mXCWB
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
-"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
-msgstr "Dans la mesure où STYLE() renvoie une valeur de zéro, cette valeur retournée est annexée à une chaîne. Ceci peut être évité en utilisant T() comme dans l'exemple suivant"
-
-#. BdGi5
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Texte\"&T(STYLE(\"monStyle\"))</item>"
-
-#. W2bb3
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
-"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Voir également ACTUELLE() pour un autre exemple."
-
#. XYxM4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -41830,6 +41722,15 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Plage"
+#. MGA8Q
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"help.text"
+msgid "A1:C108, A:D or 3:13"
+msgstr ""
+
#. fWnpm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -41893,23 +41794,41 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenation or union"
msgstr "Concaténation ou union"
-#. Hkjhd
+#. 56Udn
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id2511978\n"
"help.text"
-msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "Prend deux références et renvoie une liste de références qui est une concaténation de la référence de gauche suivie par la référence de droite. Les entrées doubles sont référencées deux fois. Voir la note sous le tableau."
+msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice."
+msgstr ""
+
+#. FayxP
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id961672071835372\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice."
+msgstr ""
-#. MsH7r
+#. EYFWA
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id401672243346224\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list."
+msgstr ""
+
+#. nVdpz
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id181890\n"
"help.text"
-msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "La concaténation de référence utilisant le caractère tilde a été implémentée récemment. Lorsqu'une formule contenant un opérateur tilde existe dans un document qui est ouvert dans une version précédente du logiciel, une erreur est renvoyée. Une liste de références n'est pas autorisée dans une expression matricielle."
+msgid "A reference list is not allowed inside an array expression."
+msgstr ""
#. LfJJp
#: 04070000.xhp
@@ -45421,14 +45340,14 @@ msgctxt ""
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#. fc4Zs
+#. 6uyxD
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id541662923021543\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right."
-msgstr "Le contenu de la cellule ne contient pas le texte ou le nombre défini dans la zone de texte à droite."
+msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
#. yF6EV
#: 05120100.xhp
@@ -45889,15 +45808,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents."
msgstr "Par exemple, si C29 a une mise en forme conditionnelle dont la formule est <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TEMPS(18;0;0))</input> - une expression logique qui évalue vrai ou faux - le style appliqué à C29 dépend du contenu de B1."
-#. PydFB
-#: 05120200.xhp
-msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"par_id471665407993996\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-
#. PJRcV
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -45988,15 +45898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively."
msgstr "<emph>Cette année, L'année dernière et L'année prochaine</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule se trouve respectivement dans cette année, l'année dernière et l'année prochaine."
-#. jqWLy
-#: 05120300.xhp
-msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"par_id471665407993996\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-
#. ZANZR
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -46114,14 +46015,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Barre de données</link>"
-#. ZEyNr
+#. 94FyT
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id41609780964157\n"
"help.text"
-msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
-msgstr "L'option de barre de données remplira la cellule avec une couleur unie ou dégradée correspondant à la valeur numérique de la cellule."
+msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
+msgstr ""
#. WHWWc
#: 05120400.xhp
@@ -46591,15 +46492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows"
msgstr "Les conditions de définition des seuils pour chaque icône peuvent être spécifiées comme suit"
-#. qxbFT
-#: 05120400.xhp
-msgctxt ""
-"05120400.xhp\n"
-"par_id471665407993996\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-
#. DdaUm
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -46672,15 +46564,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
msgstr "Si vous avez défini un formatage conditionnel sur une plage de cellules et que vous essayez maintenant de définir un nouveau formatage conditionnel sur une partie de cette plage, une message d'alerte sera affiché, demandant si vous souhaitez éditer le formatage conditionnel existant (sur toute la plage) ou définir un nouveau formatage conditionnel (sur la plage sélectionnée) le chevauchant."
-#. MpYLG
-#: 05120500.xhp
-msgctxt ""
-"05120500.xhp\n"
-"par_id471665407993996\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-
#. GXZBY
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -49282,23 +49165,59 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column."
msgstr "Affiche les lignes de la plage de cellules par ordre décroissant, en fonction des valeurs des cellules de la colonne active."
-#. sHhH3
+#. DGMci
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
-"hd_id401621534105620\n"
+"hd_id391674926239837\n"
"help.text"
-msgid "Top 10"
-msgstr "Top 10"
+msgid "Filter by Color"
+msgstr ""
-#. onMjn
+#. s5KFC
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
-"par_id341621544426925\n"
+"hd_id271621534120995\n"
"help.text"
-msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
-msgstr "Affiche les 10 lignes de la plage de cellules qui contiennent les valeurs les plus élevées dans les cellules de la colonne active. Si ces valeurs sont uniques, alors pas plus de 10 lignes seront visibles, mais si les valeurs ne sont pas uniques, il est possible que plus de 10 lignes soient affichées."
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
+
+#. CCGqV
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"par_id691621544414646\n"
+"help.text"
+msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected."
+msgstr "Affiche uniquement les lignes de la plage de cellules pour lesquelles la couleur du texte de la cellule dans la colonne active correspond à la couleur sélectionnée."
+
+#. pdme8
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id151621534125831\n"
+"help.text"
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur d'Arrière-plan"
+
+#. dzEhB
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"par_id491621544410605\n"
+"help.text"
+msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected."
+msgstr "Affiche uniquement les lignes de la plage de cellules pour lesquelles la couleur d'arrière-plan de la cellule de la colonne active correspond à la couleur sélectionnée."
+
+#. EvRxc
+#: 12040100.xhp
+msgctxt ""
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id771674926517261\n"
+"help.text"
+msgid "Filter by Condition"
+msgstr ""
#. 4oiCy
#: 12040100.xhp
@@ -49336,41 +49255,41 @@ msgctxt ""
msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column."
msgstr "Affiche uniquement les lignes de la plage de cellules qui ont une cellule non vide dans la colonne active."
-#. s5KFC
+#. sHhH3
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
-"hd_id271621534120995\n"
+"hd_id401621534105620\n"
"help.text"
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
+msgid "Top 10"
+msgstr "Top 10"
-#. CCGqV
+#. onMjn
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
-"par_id691621544414646\n"
+"par_id341621544426925\n"
"help.text"
-msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected."
-msgstr "Affiche uniquement les lignes de la plage de cellules pour lesquelles la couleur du texte de la cellule dans la colonne active correspond à la couleur sélectionnée."
+msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
+msgstr "Affiche les 10 lignes de la plage de cellules qui contiennent les valeurs les plus élevées dans les cellules de la colonne active. Si ces valeurs sont uniques, alors pas plus de 10 lignes seront visibles, mais si les valeurs ne sont pas uniques, il est possible que plus de 10 lignes soient affichées."
-#. pdme8
+#. gV63G
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
-"hd_id151621534125831\n"
+"hd_id91674926632440\n"
"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur d'Arrière-plan"
+msgid "Bottom 10"
+msgstr ""
-#. dzEhB
+#. uWEex
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
-"par_id491621544410605\n"
+"par_id791674926643175\n"
"help.text"
-msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected."
-msgstr "Affiche uniquement les lignes de la plage de cellules pour lesquelles la couleur d'arrière-plan de la cellule de la colonne active correspond à la couleur sélectionnée."
+msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
+msgstr ""
#. wCDB5
#: 12040100.xhp
@@ -49426,14 +49345,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows."
msgstr "Cliquez une fois pour afficher toutes les lignes et cliquez à nouveau pour masquer toutes les lignes."
-#. EADGt
+#. amB7U
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"hd_id731621534146408\n"
"help.text"
-msgid "Show only current"
-msgstr "Afficher uniquement les lignes actives"
+msgid "Show only current item"
+msgstr ""
#. FURWe
#: 12040100.xhp
@@ -49444,14 +49363,14 @@ msgctxt ""
msgid "Display only rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box."
msgstr "Afficher uniquement les lignes contenant la valeur mise en évidence dans la zone <emph>Valeur</emph>."
-#. ovQAm
+#. 8NmUR
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"hd_id11621534151081\n"
"help.text"
-msgid "Hide only current"
-msgstr "Masquer seulement les lignes actives"
+msgid "Hide only current item"
+msgstr ""
#. EJgvW
#: 12040100.xhp
@@ -54925,6 +54844,366 @@ msgctxt ""
msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden."
msgstr "Seule la barre de données est affichée. Les valeurs sont masquées."
+#. GXyQU
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Default Number Formats"
+msgstr ""
+
+#. 8ndNr
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id111674498160040\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
+msgstr ""
+
+#. vtUUF
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id211674498160040\n"
+"help.text"
+msgid "Default number formats"
+msgstr ""
+
+#. PddvV
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>"
+msgstr ""
+
+#. Bdin6
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. acBdB
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. obVcY
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: General"
+msgstr ""
+
+#. E7GxE
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id381674560759637\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. ASdou
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id741674560753997\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. hbYJM
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id901674564711935\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Icon Number format: Number</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 4JhDr
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id361674564711940\n"
+"help.text"
+msgid "Number format: Number"
+msgstr ""
+
+#. w2Sfo
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Percent</link>"
+msgstr ""
+
+#. CQAWE
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. WJkBh
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. beHGN
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr ""
+
+#. P67mA
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Currency</link>"
+msgstr ""
+
+#. 4gkvd
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. wNvKY
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. KG3Ea
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr ""
+
+#. VmqXg
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_idN10843\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format : Date</link>"
+msgstr ""
+
+#. czUYu
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_idN10847\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the default date format to the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. LLviv
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id951674565406059\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Icon Number Format : Date</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. GBmzD
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id691674565406063\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format : Date"
+msgstr ""
+
+#. Gx3sL
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id531674560537020\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Time</link>"
+msgstr ""
+
+#. Py7SH
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id301674560577097\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the default time format to the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. o3DWb
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id491674565650531\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Icon Number Format: Time</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. nABBs
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id431674565650535\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Time"
+msgstr ""
+
+#. BcDfm
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_idN1085E\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Scientific</link>"
+msgstr ""
+
+#. cFKyR
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the default scientific format to the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. gCjsN
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id691674565759525\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Icon Number Format: Scientific</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 47V9G
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id221674565759529\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Scientific"
+msgstr ""
+
+#. SFQkA
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr ""
+
+#. qEctd
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. LSFkZ
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. DXLiU
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr ""
+
+#. u7FnL
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr ""
+
+#. Nn4EB
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. LUPUq
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. jXZSA
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr ""
+
+#. ZS2DP
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>."
+msgstr ""
+
#. UiW5C
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56473,6 +56752,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10."
msgstr "<item type=\"input\">=AGREGAT(E3;E5;'ColonneUne')</item><br/>Si E3 = 13 et E5 = 5, la fonction renvoie le mode de la première colonne = 10."
+#. 2BiGE
+#: func_aggregate.xhp
+msgctxt ""
+"func_aggregate.xhp\n"
+"par_id651677017267822\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">AGGREGATE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. cjxCG
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -56581,6 +56869,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0."
msgstr "<input>=ARABE(\"\")</input> renvoie 0."
+#. RiAmq
+#: func_arabic.xhp
+msgctxt ""
+"func_arabic.xhp\n"
+"par_id721677017247207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">ARABIC wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. yugTC
#: func_asc.xhp
msgctxt ""
@@ -56671,6 +56968,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters."
msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> renvoie la chaîne \"ライト\", qui est composée de caractères à un octet."
+#. tRpRD
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id931677017229646\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">ASC wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -56995,6 +57301,15 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
msgstr "Cette fonction recherche quelles cellules de la plage B2:B6 sont inférieures à la valeur spécifiée dans E2 et calcule la moyenne des valeurs correspondantes à partir de la plage C2:C6. Si E2=35, cette fonction renvoie 145."
+#. ExJ9o
+#: func_averageif.xhp
+msgctxt ""
+"func_averageif.xhp\n"
+"par_id421677017213184\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">AVERAGEIF wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. TUEKr
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -57175,6 +57490,15 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr "Si E2=crayon, la fonction renvoie 65 parce que le lien à la cellule est substitué par son contenu."
+#. doVAz
+#: func_averageifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_averageifs.xhp\n"
+"par_id371677017196557\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. s6GFW
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
@@ -57688,6 +58012,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67; 2)</input> returns -44."
msgstr "<input>=ISO.PLAFOND.XCL(-45,67;2)</input> renvoie -44."
+#. nBBCB
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id971677016806972\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages."
+msgstr ""
+
#. GuEcB
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -57787,6 +58120,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
msgstr "<item type=\"input\">COULEUR(0;0;400;0)</item> renvoie Err:502 (argument invalide) parce que la valeur bleu est supérieure à 255."
+#. vRBbH
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id61677016779611\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">COLOR wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. cfeEJ
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -57859,6 +58201,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>."
msgstr "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatène la chaîne \"Hello\" avec toutes les chaînes dans la plage <literal>A1:C3</literal>."
+#. EKvvy
+#: func_concat.xhp
+msgctxt ""
+"func_concat.xhp\n"
+"par_id701677016751508\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">CONCAT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. D6Gew
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -59839,6 +60190,15 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
msgstr "Si E2=crayon, la fonction renvoie 1 parce que le lien à la cellule est substitué par son contenu et cela fonctionne comme une fonction ci-dessus."
+#. UXGKC
+#: func_countifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_countifs.xhp\n"
+"par_id131677016670241\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">COUNTIFS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. GW3GV
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -59938,6 +60298,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> renvoie 31/1/00 si le formatage de la cellule est JJ/MM/AA."
+#. E6eJP
+#: func_date.xhp
+msgctxt ""
+"func_date.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">DATE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. pCLUK
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -60154,6 +60523,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"17/04/1974\";DATE(13;06;2012);\"yd\")</item> renvoie 57, son anniversaire était il y a 57 jours."
+#. WrGbq
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id311677016639702\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">DATEDIF wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 7eFQV
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -60235,6 +60613,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> yields 19925."
msgstr "<item type=\"input\">=DATEVAL(\"20-07-1954\")</item> renvoie 19925."
+#. Y9Fwm
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id331677016625664\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">DATEVALUE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. hrZuN
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -60316,6 +60703,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr "<item type=\"input\">=JOUR(C4)</item> renvoie 5 si vous saisissez 05-08-1901 dans la cellule C4 (la valeur de date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."
+#. VAvC5
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id951677016613386\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">DAY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. MsTm6
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -60388,6 +60784,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> returns 3652 days."
msgstr "<item type=\"input\">=JOURS(\"10-10-1990\";\"10-10-1980\")</item> renvoie 3652 jours."
+#. v53e8
+#: func_days.xhp
+msgctxt ""
+"func_days.xhp\n"
+"par_id381677016601040\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 8vNn9
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -60460,6 +60865,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW())</item> returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
msgstr "<item type=\"input\">=JOURS360(\"01-01-2000\";MAINTENANT())</item> renvoie le nombre de jours du 1er janvier 2000 jusqu'à aujourd'hui."
+#. TEfFi
+#: func_days360.xhp
+msgctxt ""
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id981677016583605\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. RpPVW
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -60568,6 +60982,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr "<item type=\"input\">DIMANCHEDEPAQUES(2000)+49</item> renvoie le numéro de série interne 36688. Le résultat est 11-06-2000. Formatez le numéro de date de série comme une date, par exemple dans le format JJ-MM-AAAA."
+#. 2XGLn
+#: func_eastersunday.xhp
+msgctxt ""
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id331677016571572\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">EASTERSUNDAY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. ZjahK
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -60649,6 +61072,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
msgstr "<item type=\"input\">=MOIS.DECALER(\"31-03-2001\";-1)</item> renvoie le numéro de série 36950. Formaté comme une date, c'est le 28/02/2001."
+#. DmuRa
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id621677016556933\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">EDATE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 4kAEM
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -60739,14 +61171,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings."
msgstr "<item type=\"input\">=FIN.MOIS(\"14-09-2001\";6)</item> fonctionne également. Si vous indiquez la date directement, nous vous recommandons d'utiliser le format standard ISO 8601 parce qu'il doit être indépendant des paramètres locaux sélectionnés."
-#. Lu8Ng
+#. YxPrs
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id681621540307527\n"
+"par_id791677012677088\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>"
-msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">Page de wiki FIN.MOIS</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>."
+msgstr ""
#. BNTm6
#: func_error_type.xhp
@@ -60991,6 +61423,15 @@ msgctxt ""
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
msgstr "Si la fonction TYPE.ERREUR est utilisée comme condition d'une fonction IF et que TYPE.ERREUR renvoie #N/A, la fonction IF renvoie également #N/A. Utiliser ESTERREUR pour l'éviter comme indiqué dans l'exemple ci-dessus."
+#. Attho
+#: func_error_type.xhp
+msgctxt ""
+"func_error_type.xhp\n"
+"par_id201677013027422\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">ERROR.TYPE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. jKnF4
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -61090,6 +61531,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters."
msgstr "<input>=TROUVEB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> renvoie 15. L'argument <emph>Rechercher du texte</emph> est une chaîne de texte qui comprend un \"a\" pleine chasse à double octet caractère, tandis que l'argument <emph>texte</emph> comprend 12 caractères à un octet suivis de quatre caractères pleine chasse à deux octets."
+#. E8koD
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id491677016507189\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. aACGP
#: func_floor.xhp
msgctxt ""
@@ -61513,6 +61963,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44."
msgstr "<input>=PLANCHER.XCL(-45,67;2)</input> renvoie -44."
+#. LtNAq
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id911677016119101\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">FLOOR</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link> wiki pages."
+msgstr ""
+
#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -61603,6 +62062,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr "Renvoie 113,251442038722, la prévision additive pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec une longueur de période de 4, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
+#. LBqQW
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"par_id691677016005343\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">FORECAST.ETS.ADD wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 2CDcv
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -61702,6 +62170,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr "Renvoie 120,747806144882, la prévision multiplicative pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec une longueur de période de 4, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
+#. Gokyv
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"par_id501677015984498\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">FORECAST.ETS.MULT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. CMedw
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -61828,6 +62305,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr "Renvoie 23,4416821953741, l'intervalle de prédiction pour la prévision additive de Janvier 2014 basé sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> au-dessus, avec un niveau de confiance de 0,8, une durée de 4, pas de valeurs manquantes, et SOMME comme groupement."
+#. aFBmX
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id221677015965308\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. J3FRt
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -61954,6 +62440,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr "Renvoie 27,5285874381574, l'intervalle de prédiction pour la prévision multiplicative de Janvier 2014 basé sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> au-dessus, avec un niveau de confidence de 0,8, une durée de 4, pas de données manquantes et SOMME comme groupement."
+#. tnhnW
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id401677015936466\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. LDRam
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -62035,6 +62530,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr "Renvoie 6, le nombre d'échantillons en périodes basé sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, aucune données manquantes et MOYENNE comme agrégation."
+#. yhLqx
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"par_id101677015916462\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -62134,6 +62638,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr "Renvoie 0,0615234375, les statistiques additives basées sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph>, avec un lissage gamma, aucune donnée manquante et SOMME comme agrégation."
+#. 3xVgX
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"par_id471677015885195\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. dnDvk
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62233,6 +62746,15 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr "Renvoie 15,8372533480997, les statistiques multiplicatives basées sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec la moyenne racine d'erreur quadratique, aucune données manquantes, et SOMME comme agrégation."
+#. EXXhD
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"par_id31677015816211\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. LBeXF
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -62332,6 +62854,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
msgstr "<emph>Magnitude_minimum</emph> : utilisé uniquement si Polaire = VRAI. Toutes les composantes de fréquence dont la magnitude est inférieure à <emph>Magnitude_minimum </emph> seront supprimées avec une entrée de phase de magnitude nulle. Ceci est très utile lorsque l'on regarde le spectre d'amplitude-phase d'un signal car il y a toujours une très petite quantité d'erreur d'arrondi lors de la réalisation d'algorithmes FFT et entraîne une phase non nulle incorrecte pour des fréquences inexistantes. En fournissant une valeur appropriée à ce paramètre, ces composantes de fréquence inexistantes peuvent être supprimées. Par défaut, la valeur de <emph>Magnitude_minimum</emph> est 0,0 et aucune suppression n'est effectuée par défaut."
+#. PDupn
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id411677015788900\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. P2z9v
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -62404,6 +62935,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HEURE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+#. SWD2F
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id851677015767824\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. DiCWs
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62557,6 +63097,15 @@ msgctxt ""
msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned."
msgstr "Si l'expression n'est ni VRAI ni FAUX, une erreur #VALEUR est renvoyée."
+#. kxdSM
+#: func_ifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_ifs.xhp\n"
+"par_id971677015751595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. SzF9N
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62638,6 +63187,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COS(2)</item><br/> renvoie -0.416146836547142 comme chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. 6zE9Y
+#: func_imcos.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcos.xhp\n"
+"par_id631677015732848\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. C3EAr
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -62719,6 +63277,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COSH(2)</item><br/> renvoie 3,76219569108363 comme une chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. N8Goo
+#: func_imcosh.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcosh.xhp\n"
+"par_id331677015717191\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 4bYUH
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -62800,6 +63367,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.COST(2)</item><br/> renvoie -0,457657554360286 en tant que chaînes.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. AZMcM
+#: func_imcot.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcot.xhp\n"
+"par_id81677015703376\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. tzbDs
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -62881,6 +63457,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CSC(2)</item><br/> renvoie 1,09975017029462 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. ZXuen
+#: func_imcsc.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcsc.xhp\n"
+"par_id631677015682837\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. uQfzu
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -62962,6 +63547,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CSCH(2)</item><br/> renvoie 0,275720564771783 en tant que chaînes.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. q3RAD
+#: func_imcsch.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcsch.xhp\n"
+"par_id441677015667207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. eiF7c
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -63043,6 +63637,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SEC(2)</item><br/> renvoie -2,40299796172238 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. tFMiP
+#: func_imsec.xhp
+msgctxt ""
+"func_imsec.xhp\n"
+"par_id541677015629523\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 44osd
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -63124,6 +63727,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SECH(2)</item><br/> renvoie 0,26580222883408 en tant que chaîne. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. zy4tC
+#: func_imsech.xhp
+msgctxt ""
+"func_imsech.xhp\n"
+"par_id251677015610700\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. TFFZg
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -63205,6 +63817,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SIN(2)</item><br/> renvoie 0,909297426825682 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. 4Y55R
+#: func_imsin.xhp
+msgctxt ""
+"func_imsin.xhp\n"
+"par_id331677015597133\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Ht2Tp
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -63286,6 +63907,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SINH(2)</item><br/> renvoie 3,62686040784702 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. svBun
+#: func_imsinh.xhp
+msgctxt ""
+"func_imsinh.xhp\n"
+"par_id121677015577147\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. C2DmY
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -63367,6 +63997,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.TAN(2)</item><br/> renvoie -2,18503986326152 en tant que chaîne.<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+#. mqq7R
+#: func_imtan.xhp
+msgctxt ""
+"func_imtan.xhp\n"
+"par_id151677015537314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 8YaMz
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63448,6 +64087,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE.ISO(DATE(1;1;1999))</item> renvoie 53. La semaine 1 commence le lundi 04/01/1999."
+#. QmAho
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id361677015520799\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. CB8Vn
#: func_jis.xhp
msgctxt ""
@@ -63538,6 +64186,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters."
msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> renvoie la chaîne \"ライト\", qui est composée de caractères à deux octets."
+#. jqAPC
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id801677015502335\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63718,6 +64375,15 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
msgstr "Si E2=\"crayon\", la fonction renvoie 65 parce que la référence à la cellule est substituée par son contenu."
+#. defwR
+#: func_maxifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_maxifs.xhp\n"
+"par_id401677015482616\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. zGQnQ
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63898,6 +64564,15 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
msgstr "Si E2=\"livre\", la fonction renvoie 180 parce que la référence à la cellule est substituée par son contenu."
+#. zBVgq
+#: func_minifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_minifs.xhp\n"
+"par_id941677015454359\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. SAxB8
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -63979,6 +64654,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(MAINTENANT())</item> renvoie la valeur de minute actuelle."
+#. FZ8uE
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id831677015434176\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. FmPSf
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -64051,6 +64735,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr "<item type=\"input\">=MOIS(C4)</item> renvoie 7 si vous saisissez 07/07/2000 dans la cellule C4 (cette date peut être formatée différemment après que vous ayez appuyé sur Entrée)."
+#. J9sqE
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id601677015418666\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64177,6 +64870,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
msgstr "<item type=\"input\">=NB.JOURS.OUVRES.INTL(C3;D3)</item> donne 22 jours travaillés."
+#. phSgD
+#: func_networkdays.intl.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.intl.xhp\n"
+"par_id421677015404173\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. winzV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -64294,6 +64996,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays."
msgstr "<item type=\"input\">=NB.JOURS.OUVRES(DATE(2016;9;12);DATE(2016;9;25); ;{1;0;0;0;1;1;1})</item> renvoie 6 jours ouvrés."
+#. 95acN
+#: func_networkdays.xhp
+msgctxt ""
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id151677015372427\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. HCN8H
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -64357,6 +65068,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
msgstr "<item type=\"input\">=MAINTENANT()-A1</item> renvoie la différence entre la date A1 et maintenant. Le format du résultat est un nombre."
+#. eoaoB
+#: func_now.xhp
+msgctxt ""
+"func_now.xhp\n"
+"par_id481677015356908\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. G3PMG
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64492,14 +65212,14 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
msgstr "<input>=VALEUR.NOMBRE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> renvoie 1234567 (en tenant compte des paramètres régionaux en-US). Notez que dans ce cas, le séparateur de groupe est spécifié sous la forme d'une chaîne de deux caractères."
-#. xxgaf
+#. nDXY8
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
-"par_id451626100385699\n"
+"par_id411677015337340\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr "Référez-vous à la page wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">VALEUR.NOMBRE</link> pour plus de détails à propos de cette fonction."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki page</link>."
+msgstr ""
#. EJhfD
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64591,6 +65311,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> renvoie la valeur 10,1585."
+#. kNCjN
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id471677015317570\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. HWhRY
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
@@ -64690,6 +65419,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> renvoie la valeur 0,4239."
+#. HsEEF
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id461677015195417\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
@@ -64807,6 +65545,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> renvoie la valeur 0,3440."
+#. oXMhE
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id181677015166578\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
@@ -65059,6 +65806,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> renvoie la valeur 15,5516."
+#. a6EaS
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id501677015107961\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. ychjG
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
@@ -65185,6 +65941,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</input> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
msgstr "<input>=SOUSTRAIRE.BRUT(0,987654321098765)</input> renvoie Err:511 (variable manquante) parce que SOUSTRAIRE.BRUT demande au moins deux nombres."
+#. En7sf
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_id861677015066708\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. d9DP3
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -65320,6 +66085,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> renvoie \"axbycxd\", la deuxième correspondance de \"(.)x\" (i.e. \"bx\") remplacée par le groupe capturé d'un caractère (c'est-à-dire \"b\") suivi par \"y\"."
+#. WFCu8
+#: func_regex.xhp
+msgctxt ""
+"func_regex.xhp\n"
+"par_id631677014948784\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. iLhWA
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -65428,14 +66202,14 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
msgstr "<input>=REMPLACERB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> renvoie \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
-#. 4yxc9
+#. bM4dd
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
"func_replaceb.xhp\n"
-"par_id721626381053212\n"
+"par_id71677014897959\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr "Référez-vous à la page wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REMPLACEB</link> pour plus de détails à propos de cette fonction."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>."
+msgstr ""
#. FuCCt
#: func_roman.xhp
@@ -65563,6 +66337,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)."
msgstr "<input>=ROMAIN(0)</input> renvoie \"\" (texte vide)."
+#. 5UDBp
+#: func_roman.xhp
+msgctxt ""
+"func_roman.xhp\n"
+"par_id81677014876175\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. aU68a
#: func_rounddown.xhp
msgctxt ""
@@ -65689,6 +66472,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=ROUNDDOWN(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero."
msgstr "<input>=ARRONDI.INF(214,2,-1)</input> renvoie 210. Notez la valeur négative pour <emph>compte</emph>, qui entraîne l'arrondi vers zéro de la première valeur entière avant le séparateur décimal."
+#. q3A5j
+#: func_rounddown.xhp
+msgctxt ""
+"func_rounddown.xhp\n"
+"par_id161677014850199\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
@@ -65797,6 +66589,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6"
msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI_PRECISION(123456789;4)</item> renvoie 1234500000 ou 123,5E6"
+#. yiatB
+#: func_roundsig.xhp
+msgctxt ""
+"func_roundsig.xhp\n"
+"par_id181677014829126\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. XVftx
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
@@ -65887,6 +66688,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
msgstr "<input>=CHERCHEB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> renvoie 20."
+#. GGGLC
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id531677014781664\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Mv5R9
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -65959,6 +66769,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(C4)</item> renvoie 17 si le contenu de C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+#. EphCW
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id71677014729834\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. JBtM4
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -66031,6 +66850,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr "<input>COEFFICIENTASYMETRIEP(A1:A6)</input> renvoi 0,2329985562, lorsque la plage A1:A6 contient {2;3;1;6;8;5}"
+#. Dfeiw
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id31677014685531\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -66040,6 +66868,195 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">COEFFICIENTASYMETRIEP</link>"
+#. CPDEq
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE function"
+msgstr ""
+
+#. rQpNt
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"bm_id346793467934121\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6AhEB
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"hd_id321673374992325\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function"
+msgstr ""
+
+#. y45sr
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id441673375101757\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Applies a style to the cell containing the formula.</variable></ahelp> After a set amount of time, another style can be applied."
+msgstr ""
+
+#. GswPt
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id681673375365338\n"
+"help.text"
+msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the <emph>STYLE</emph> function to other functions in the same cell without changing its value."
+msgstr ""
+
+#. C6X4Q
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id961673376106137\n"
+"help.text"
+msgid "<input>STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])</input>"
+msgstr ""
+
+#. NkFMi
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id31673375542211\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style</emph> is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. 8E46w
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id161673375589532\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in <emph>Style2</emph> is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed."
+msgstr ""
+
+#. aFQCT
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id81673375703156\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the <emph>Time</emph> parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied."
+msgstr ""
+
+#. ryUMD
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id971673376620554\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr ""
+
+#. U3hrJ
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id491673376748686\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")</input>"
+msgstr ""
+
+#. 8deaD
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id11673376842469\n"
+"help.text"
+msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied."
+msgstr ""
+
+#. UYv4h
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id271673376901358\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))</input>"
+msgstr ""
+
+#. Zt8eb
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id1001673377339392\n"
+"help.text"
+msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function <emph>CURRENT()</emph> is used to get the currently evaluated value of the function in the cell."
+msgstr ""
+
+#. nMoAR
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id761673377678426\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))</input>"
+msgstr ""
+
+#. hBUAA
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id871673377683120\n"
+"help.text"
+msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the <emph>STYLE</emph> function needs to be appended to the text using the & operator. The function <emph>T()</emph> is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text."
+msgstr ""
+
+#. zzt3s
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id201677014634447\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. rEQGK
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id631673379195650\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Spreadsheet Functions</link>"
+msgstr ""
+
+#. VZ5Ga
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id151673379420755\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning Formats by Formula</link>"
+msgstr ""
+
+#. YADMA
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id461673376361959\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT function</link>"
+msgstr ""
+
+#. L6tnb
+#: func_style.xhp
+msgctxt ""
+"func_style.xhp\n"
+"par_id381673378944042\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>"
+msgstr ""
+
#. mEZBk
#: func_sum.xhp
msgctxt ""
@@ -66121,14 +67138,14 @@ msgctxt ""
msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
msgstr "Une formule telle que <input>=SOMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> peut être saisie en tant que <link href=\"text/scalc/01 /04060107.html#hd_id3148474\">formule matricielle</link> en appuyant sur la touche Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Commande</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Touches Entrée au lieu d'appuyer simplement sur la touche Entrée pour terminer la saisie de la formule. La formule sera ensuite affichée dans la barre de formule entourée d'accolades et fonctionne en multipliant les éléments correspondants de la matrice ensemble et en renvoyant leur somme."
-#. EYpTW
+#. KohAT
#: func_sum.xhp
msgctxt ""
"func_sum.xhp\n"
-"par_id661636108218550\n"
+"par_id771677014538669\n"
"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr "Référez-vous à la page de wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SOMME</link> pour plus de détails à propos de cette fonction."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>."
+msgstr ""
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
@@ -66310,6 +67327,15 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr "Si E2=crayon, la fonction renvoie 65 parce que le lien à la cellule est substitué par son contenu."
+#. FEg3K
+#: func_sumifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumifs.xhp\n"
+"par_id971677014512029\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. UUeQC
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
@@ -66418,6 +67444,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..."
msgstr "<input>=SI.MULTIPLE(MOIS(A3);1\"janvier\";2;\"février\";3;\"mars\";\"aucune_correspondance\")</input> renvoie \"janvier\" quand A3 contient une date en janvier, \"février\" quand A3 contient une en février, etc."
+#. EErFd
+#: func_switch.xhp
+msgctxt ""
+"func_switch.xhp\n"
+"par_id171677014475983\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. XELDQ
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
@@ -66553,6 +67588,15 @@ msgctxt ""
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
msgstr "Si A1:B2 contient \"Voilà\", \"le\", \"soleil\" respectivement, <input>=JOINDRE.TEXTE(\"-\";1;A1:B2)</input> renvoie \"Voilà-le-soleil\" avec le caractère tiret comme séparateur et les chaînes vides sont ignorées."
+#. AcYv7
+#: func_textjoin.xhp
+msgctxt ""
+"func_textjoin.xhp\n"
+"par_id761677014445916\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. CdeS7
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -66652,6 +67696,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
msgstr "<item type=\"input\">=TEMPS(4;20;4)</item> renvoie 04:20:04"
+#. BRwAF
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id741677014416564\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. eUYTq
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -66742,6 +67795,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TEMPSVAL(\"24:00\")</item> renvoie 1. Si vous utilisez le format d'heure HH:MM:SS, la valeur est 00:00:00."
+#. VGQyM
+#: func_timevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id191677014389883\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 8LaX7
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -66805,6 +67867,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">AUJOURDHUI()</item> renvoie la date système actuelle."
+#. sfbxe
+#: func_today.xhp
+msgctxt ""
+"func_today.xhp\n"
+"par_id691677014365707\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Y2uYG
#: func_trunc.xhp
msgctxt ""
@@ -66931,6 +68002,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=TRUNC(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero."
msgstr "<input>=TRONQUE(214,2,-1)</input> renvoie 210. Notez la valeur négative pour <emph>compte</emph>, qui entraîne l'arrondi vers zéro de la première valeur entière avant le séparateur décimal."
+#. npECj
+#: func_trunc.xhp
+msgctxt ""
+"func_trunc.xhp\n"
+"par_id821677013765236\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. w86Dm
#: func_value.xhp
msgctxt ""
@@ -67057,6 +68137,15 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> wiki page for more details about this function."
msgstr "Référez-vous à la page de wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">CNUM</link> pour de plus amples détails sur cette fonction."
+#. mvFfg
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id711677013742963\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -67066,6 +68155,24 @@ msgctxt ""
msgid "URI Functions"
msgstr "Fonctions URI"
+#. xmV2h
+#: func_webservice.xhp
+msgctxt ""
+"func_webservice.xhp\n"
+"hd_id391677019419915\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 9vyBF
+#: func_webservice.xhp
+msgctxt ""
+"func_webservice.xhp\n"
+"par_id141677019419921\n"
+"help.text"
+msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)."
+msgstr ""
+
#. 8sQry
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -67273,6 +68380,15 @@ msgctxt ""
msgid "If cell B1 contains the text \"車\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)."
msgstr "Si la cellule B1 contient le texte \"車\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> renvoie %E8%BB%8A (\"車\" signifie voiture en japonais)."
+#. 5jJkd
+#: func_webservice.xhp
+msgctxt ""
+"func_webservice.xhp\n"
+"par_id781677019731175\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki pages."
+msgstr ""
+
#. VBELn
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -67516,6 +68632,15 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
msgstr "Pour obtenir une fonction indiquant si un jour de la cellule A1 est un jour ouvré, utilisez les fonctions SI et JOURSEM comme suit :<br/><item type=\"input\">SI(JOURSEM(A1;2)<6;\"Jour_ouvré\";\"Week-end\")<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
+#. NbPmG
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id131677013566555\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 3iMGJ
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67813,6 +68938,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE(DATE(1;1;1999);21)</item> renvoie 53. La semaine 1 commence le lundi 04/01/1999."
+#. cknMt
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id361677013519430\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -67930,6 +69064,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE_OOO(DATE(1;1;1995);2)</item> renvoie 52. La semaine 1 commence le mardi 02/01/1995."
+#. Eprih
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id521677013377460\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -68020,6 +69163,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
msgstr "<item type=\"input\">=NO.SEMAINE_EXCEL2003(24;12;2001);1)</item> renvoie 52."
+#. AL2ar
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id801677013334251\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. ibEk3
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -68191,6 +69343,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr "<item type=\"input\">=SERIE.JOUR.OUVRE.INTL(C3;D3)</item> renvoie le 10 janvier 2017."
+#. 6F9Ck
+#: func_workday.intl.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id521677013308530\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 5dvmu
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -68290,6 +69451,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Fonctions de date</link>"
+#. yyzCK
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id501677013269388\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. dABAX
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -68380,6 +69550,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
msgstr "<input>=ANNEE(VALEURDATE('28/09/2010'))</input> renvoie 2010"
+#. 6QEEQ
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id371677013165080\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -69235,14 +70414,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un moteur de solveur. Si un seul moteur de solveur est installé, la zone de liste est décactivée.</ahelp>"
-#. NMHJR
+#. LQubc
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id221589959855748\n"
"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extension Manager</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Vous pouvez installer d'autres moteurs de solveur comme extensions si elles sont disponibles. Ouvrez le menu <menuitem>Outils - Gestionnaire des extensions</menuitem> et naviguez sur le site web Extensions pour rechercher des extensions."
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr ""
#. QtDyE
#: solver_options.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 16c72d9814a..8359f93d0a6 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/fr/>\n"
@@ -16,303 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557932212.000000\n"
-#. aSE5T
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "Format numérique : monétaire"
-
-#. uC76y
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\">Format numérique : monétaire</link>"
-
-#. mDBPb
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applique le format monétaire par défaut aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. 2nsBF
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icône de format de nombre monétaire</alt></image>"
-
-#. KBVhJ
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Format numérique : monétaire"
-
-#. NGRbJ
-#: 02130000.xhp
-msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cellules - Nombres</link>"
-
-#. fjGg6
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "Format numérique : pourcentage"
-
-#. uZTmE
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\">Format numérique : pourcentage</link>"
-
-#. fzGGF
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applique le format pourcentage aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. AFCdX
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icône</alt></image>"
-
-#. CAFBw
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Format numérique : pourcentage"
-
-#. xrLA9
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3149260\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calculs de pourcentages</bookmark_value>"
-
-#. Rwuzn
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"help.text"
-msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr "Vous pouvez également saisir le signe pourcentage (%) après un nombre, dans une cellule :"
-
-#. LKtGp
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"help.text"
-msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1% correspond à 0,01"
-
-#. CwAEt
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"help.text"
-msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "1 + 16% correspond à 116% ou 1,16"
-
-#. j7BsM
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"help.text"
-msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1%% correspond à 0,0001"
-
-#. a8EDH
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cellules - Nombres</link>"
-
-#. bX9GB
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number format: Default"
-msgstr "Format numérique : par défaut"
-
-#. C4AsN
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\">Number format: Default</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\">Format numérique : par défaut</link>"
-
-#. CkVDA
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applique le format numérique par défaut aux cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. MpiW2
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icône de format standard</alt></image>"
-
-#. 7xorF
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Format numérique : standard"
-
-#. 2JKys
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cellules - Nombres</link>."
-
-#. BhR4Z
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Format numérique : ajouter une décimale"
-
-#. BdJjx
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\">Format numérique : ajouter une décimale</link>"
-
-#. jhPg6
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Ajoute une décimale aux nombres dans les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. BuLUg
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icône d'ajout de nombre décimal</alt></image>"
-
-#. NDn3G
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Format numérique : ajouter une décimale"
-
-#. JGSHw
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Format numérique : supprimer une décimale"
-
-#. ixjiG
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\">Format numérique : Supprimer une décimale</link>"
-
-#. Eip8y
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Supprime une décimale des nombres dans les cellules sélectionnées.</ahelp>"
-
-#. FCfMZ
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icône de suppression de décimales</alt></image>"
-
-#. xCuwp
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Format numérique : supprimer une décimale"
-
#. 89BHV
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 7536b4c800e..920b1997b61 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/fr/>\n"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#. THrNt
+#. Chnmf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155095\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row."
-msgstr "Place le curseur dans la dernière cellule qui contient des valeurs dans la ligne active."
+msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row."
+msgstr ""
#. FhvWD
#: 01020000.xhp
@@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+End"
msgstr "Maj+Fin"
-#. CsAmu
+#. Km3hp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
"help.text"
-msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row."
-msgstr "Sélectionne toutes les cellules à partir de la cellule active jusqu'à la dernière cellule qui contient des cellules dans la ligne active."
+msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row."
+msgstr ""
#. 8bBCM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e5e169f8f37..a578c903f65 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n"
@@ -2411,14 +2411,14 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "Référencement d'une cellule dans un autre document"
-#. DLuhq
+#. FkFV9
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Références de feuille</bookmark_value><bookmark_value>Références;aux cellules dans d'autres feuilles/documents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;opération dans un autre document</bookmark_value><bookmark_value>Documents;références</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. a5WVc
#: cellreferences.xhp
@@ -2564,14 +2564,32 @@ msgctxt ""
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
msgstr "Revenez au nouveau classeur. Les données figurant sur la ligne de saisie indiquent comment $[officename] Calc a ajouté la référence à la formule."
-#. VyHdU
+#. fYYAT
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "La référence à une cellule située dans un autre document contient le nom de ce document entre apostrophes, un signe dièse (#), puis le nom de la feuille contenant l'autre document, suivi d'un point et du nom de la cellule."
+msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell."
+msgstr ""
+
+#. Wh2Pc
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id51672076541215\n"
+"help.text"
+msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+
+#. iwcWF
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id451672076939681\n"
+"help.text"
+msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)."
+msgstr ""
#. ACCDQ
#: cellreferences.xhp
@@ -10700,14 +10718,14 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
msgstr "Adresses et références absolues et relatives"
-#. ZvNEh
+#. yEuFn
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Adressage;relatf et absolu</bookmark_value><bookmark_value>Références;absolues/relatives</bookmark_value><bookmark_value>Adresses absolues dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Adresses relatives</bookmark_value><bookmark_value>Références absolues dans les classeurs</bookmark_value><bookmark_value>Références relatives</bookmark_value><bookmark_value>Références;à des cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;références</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. SCMmK
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10718,6 +10736,42 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Adresses et références : absolues et relatives</link></variable>"
+#. Yxi9x
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id191672069640769\n"
+"help.text"
+msgid "Cell references"
+msgstr ""
+
+#. ByUqP
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id451672069651941\n"
+"help.text"
+msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>."
+msgstr ""
+
+#. hGDKu
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id211672069771744\n"
+"help.text"
+msgid "Cell ranges"
+msgstr ""
+
+#. ocLKM
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id161672070752816\n"
+"help.text"
+msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5."
+msgstr ""
+
#. 6AVDc
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 8f7a3337aca..0535a78bda6 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/fr/>\n"
@@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559910813.000000\n"
-#. ybhKD
+#. 9EjcP
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "Paramètres 3D"
+msgid "3D Settings"
+msgstr ""
-#. FEwmD
+#. zgZzQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Paramètres 3D</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>"
+msgstr ""
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -736,6 +736,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Saisissez un nom pour la nouvelle couche. Pour renommer la couche, saisissez un nouveau nom.</ahelp>"
+#. J5BoM
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id511677022598993\n"
+"help.text"
+msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: <literal>layout</literal>, <literal>background</literal>, <literal>backgroundobjects</literal>, <literal>controls</literal>, <literal>measurelines</literal>.<br/><br/><literal>layout</literal>, <literal>controls</literal> and <literal>measurelines</literal> layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers <emph>Layout</emph>, <emph>Controls</emph> and <emph>Dimension Lines</emph>, respectively.<br/><br/>The <literal>backgroundobjects</literal> layer is visible in master view under the name <emph>Background objects</emph>.<br/><br/>The <literal>background</literal> layer is never visible and is not intended to be used."
+msgstr ""
+
#. HkHgM
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 5d10eaae012..9ed72710555 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/fr/>\n"
@@ -2114,14 +2114,14 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Saisissez un nom pour la couche dans la zone <emph>Nom</emph>."
-#. CBEHF
+#. bMbMD
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph>area, set the options for the layer."
-msgstr "Dans la zone <emph>Propriétés</emph>, paramétrez les options de la couche."
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, set the options for the layer."
+msgstr ""
#. vvWmv
#: layer_new.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 308df896475..f19d8a4c184 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n"
@@ -2141,6 +2141,33 @@ msgctxt ""
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "Développée par le mathématicien français Pierre Bézier, une courbe de Bézier est une courbe définie mathématiquement utilisée dans les applications graphiques à deux dimensions. La courbe est définie par quatre points : les positions initiale et finale, ainsi que deux points intermédiaires séparés. Il est possible de modifier des courbes de Bézier en déplaçant ces objets avec la souris."
+#. DwjfB
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id331676552179185\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>chapter;definition</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. jnXQZ
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id681676551212472\n"
+"help.text"
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#. zBpqx
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id571676551271532\n"
+"help.text"
+msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not Text Body."
+msgstr ""
+
#. vYrNA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2420,6 +2447,42 @@ msgctxt ""
msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings."
msgstr "Pour des raisons historiques, un ensemble de lettres latines carrées, de chiffres et de signes de ponctuation sont également définis et utilisés dans la typographie CJK, en plus ou à la place de leurs équivalents demi-chasse. Ils sont appelés formes pleine chasse. De même, il existe également des formes demi-chasse des Katakanas et Hangul Jamos généralement pleine chasse, et elles ont des formes plus étroites au lieu de carrées. Les formes demi-chasse et pleine chasse d'un caractère sont essentiellement deux façons d'écrire le même caractère, tout comme les formes majuscules et minuscules de l'alphabet latin. $[officename] prend en charge la conversion entre la demi-chasse et la pleine chasse, ainsi que l'ignorance de la différence de largeur lors de la correspondance des chaînes de texte."
+#. DR8eX
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"bm_id131676552246041\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>heading;definition</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. U9deX
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"hd_id421676152334054\n"
+"help.text"
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#. nc3gh
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id111676152269110\n"
+"help.text"
+msgid "Any paragraph with an outline level different than Text Body is a heading."
+msgstr ""
+
+#. ATBeg
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
+"par_id151676152260782\n"
+"help.text"
+msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than Text Body. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to Text Body, then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
+msgstr ""
+
#. VAGDA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -8648,23 +8711,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Choisissez <emph>Outils - Macros - Organiser les macros - Basic</emph><br/>, cliquez sur le bouton <widget>Organiser</widget>.</variable>"
-#. SqBL5
+#. BWnvf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10843\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Choisissez <emph>Outils - Gestionnaire d'extensions</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. JPbac
+#. vW6NM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id9988402\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choisissez <emph>Outils - Gestionnaire des extensions</emph>, cliquez sur le bouton <emph>Vérifier les mises à jour</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#. sPJ9b
#: 00000406.xhp
@@ -9233,14 +9296,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Courriel de publipostage</emph>.</variable>"
-#. T5u9S
+#. ADZJY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#. B2n4N
#: 00000406.xhp
@@ -11393,14 +11456,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
msgstr "Choisissez <menuitem>Styles - Gérer les styles</menuitem> - choisissez Styles de liste - dans le menu contextuel d'une entrée, choisissez <menuitem>Nouveau/Modifier</menuitem> - onglet <emph>Position</emph>."
-#. DEQfE
+#. 6g732
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab."
-msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Outils - Numérotation des chapitres - Position</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Position</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 54ccc0c6ec7..79dc03a9cf9 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: jumbo444 <laurent.balland@mailo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n"
@@ -8774,14 +8774,14 @@ msgctxt ""
msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell."
msgstr "Lorsqu'il est entré dans la zone de texte <widget>Rechercher</widget>, trouve un saut de ligne qui a été inséré avec la combinaison de touches <keycode>Maj+Entrée</keycode> dans Writer, ou la combinaison de touches <keycode>Ctrl+Entrée</keycode> dans une cellule Calc."
-#. ts8gp
+#. bGUjz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
-msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
-msgstr "Lors d'une saisie dans la zone de texte <widget>Remplacer</widget> dans Writer, insère un saut de paragraphe qui peut être inséré avec la touche <keycode>Entrée</keycode> ou <keycode>Retour</keycode>. N'a pas de signification particulière dans Calc et y est traité littéralement."
+msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. It has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
+msgstr ""
#. eHEZV
#: 02100001.xhp
@@ -10097,14 +10097,14 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Words"
msgstr "Mot par mot"
-#. QSGAD
+#. a7YpR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph> or <emph>Strikethrough</emph> as <emph>Individual words</emph>."
-msgstr "Recherche les caractères formatés avec <emph>Soulignement</emph> ou <emph>Barré</emph> comme <emph>mots individuels</emph>."
+msgid "Finds characters with the <emph>Individual Words</emph> attribute, which can be set when using <emph>Underlining</emph>, <emph>Strikethrough</emph> and <emph>Overlining</emph>."
+msgstr ""
#. hxuA7
#: 02100200.xhp
@@ -15479,6 +15479,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Ouvre une boîte de dialogue de sélection de fichier afin d'insérer une image dans le document actif.</ahelp></variable></variable>"
+#. vfyEn
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id71670928615261\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#. 4NnFD
+#: 04140000.xhp
+msgctxt ""
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id31670928645389\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
#. rkLGz
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20805,7 +20823,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455818\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
-msgstr "[NatNum12 AAAA=title year,J=capitalize ordinal]J\" \"MMMM, AAAA"
+msgstr "[NatNum12 AAAA=title,J=capitalize ordinal]J\" \"MMMM, AAAA"
#. JCU7s
#: 05020301.xhp
@@ -20814,7 +20832,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121119\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\""
-msgstr "Épeler une date au format \"Premier mai, mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf\""
+msgstr "Épeler une date au format \"Premier mai, Mille Neuf Cent Quatre-Vingt-Dix-Neuf\""
#. 6hJmz
#: 05020301.xhp
@@ -20877,7 +20895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158315\n"
"help.text"
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
-msgstr "Si la valeur est en dehors des limites pour les format sélectionné, le code d'erreur suivant est affiché :"
+msgstr "Si la valeur est en dehors des limites pour le format sélectionné, le code d'erreur suivant est affiché :"
#. pSG47
#: 05020400.xhp
@@ -25415,6 +25433,33 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Les objets sont alignés sur le bord supérieur de l'objet se trouvant le plus en haut, dans la sélection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. MkKAr
+#: 05070410.xhp
+msgctxt ""
+"05070410.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. 4NHGS
+#: 05070410.xhp
+msgctxt ""
+"05070410.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>"
+msgstr ""
+
+#. ZAGUz
+#: 05070410.xhp
+msgctxt ""
+"05070410.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. EQhGw
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -25442,6 +25487,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Centre verticalement les objets sélectionnés. Dans Draw ou Impress, si vous sélectionnez un seul objet, son centre est aligné sur le centre vertical de la page.</ahelp>"
+#. EKvL3
+#: 05070510.xhp
+msgctxt ""
+"05070510.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr ""
+
+#. QkWTV
+#: 05070510.xhp
+msgctxt ""
+"05070510.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link>"
+msgstr ""
+
+#. fap2J
+#: 05070510.xhp
+msgctxt ""
+"05070510.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected text in the container.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. zB9wy
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -25478,41 +25550,77 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Les objets sont alignés sur le bord supérieur de l'objet se trouvant le plus en haut, dans la sélection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#. u3bJe
+#. XhJBA
+#: 05070610.xhp
+msgctxt ""
+"05070610.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. GjagF
+#: 05070610.xhp
+msgctxt ""
+"05070610.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link>"
+msgstr ""
+
+#. HPacC
+#: 05070610.xhp
+msgctxt ""
+"05070610.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the bottom of the container.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. ZbSNY
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment (Text Objects)"
-msgstr "Alignement (objets de texte)"
+msgid "Align Text"
+msgstr ""
-#. ARToo
+#. RxRdC
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Alignement;objets de texte</bookmark_value><bookmark_value>Objets de texte;alignement</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; text</bookmark_value><bookmark_value>text; alignment</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. nGr7k
+#. LAQDn
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Alignment (Text Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Alignement (Objet de texte)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Align Text</link>"
+msgstr ""
-#. Y4KeX
+#. kF3Az
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "Set the alignment options for the current selection."
-msgstr "Définissez les options d'alignement pour la sélection active."
+msgid "Set the alignment options for the current text paragraph in its container."
+msgstr ""
+
+#. 85xG3
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3150766\n"
+"help.text"
+msgid "The container can be a text document page, a spreadsheet or table cell, a text box, a drawing shape."
+msgstr ""
#. vXbkn
#: 05080100.xhp
@@ -25532,14 +25640,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\">À gauche</link>"
-#. w2iLo
+#. KzAmR
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligne le ou les paragraphes sélectionnés sur la marge gauche.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container left margin.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. YqECS
#: 05080200.xhp
@@ -25559,68 +25667,68 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\">À droite</link>"
-#. MKgG4
+#. E3r9V
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3144750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligne le ou les paragraphes sélectionnés sur la marge droite.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container right margin.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. UbXYS
+#. UNdCb
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgid "Centered"
+msgstr ""
-#. Q8vEg
+#. Jvqxc
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centre</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centered</link>"
+msgstr ""
-#. WffDx
+#. wzvAo
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centre le ou les paragraphes sélectionnés sur la page.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the surrounding container.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. KQGiF
+#. MW4ZB
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Justifier"
+msgid "Justified"
+msgstr ""
-#. v75Fq
+#. rq9bH
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justifier</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justified</link>"
+msgstr ""
-#. 5NP77
+#. dXaGA
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligne le ou les paragraphes sélectionnés sur les marges de gauche et de droite. Vous pouvez spécifier les options d'alignement pour la dernière ligne d'un paragraphe ; il vous suffit pour cela de choisir <emph>Format - Paragraphe - Alignement</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. 2fGVE
#: 05090000.xhp
@@ -28322,14 +28430,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Saisissez un angle de rotation pour le dégradé sélectionné.</ahelp>"
-#. HtN4S
+#. J46AN
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
+msgid "Transition start"
+msgstr ""
#. avBLy
#: 05210300.xhp
@@ -29222,14 +29330,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Saisissez un angle de rotation pour le dégradé.</ahelp>"
-#. FNAqk
+#. TmQWe
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
+msgid "Transition start"
+msgstr ""
#. 2M9ZD
#: 05210700.xhp
@@ -47942,14 +48050,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#. ECCJX
+#. DEBtB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un fichier de film ou un fichier son que vous souhaitez pré-visualiser.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
+msgstr ""
#. Gv6fh
#: mediaplayer.xhp
@@ -47960,14 +48068,14 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#. b3RVV
+#. k2TEB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère le fichier de film ou de son actif comme un objet média dans le document actif.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#. ZFGBr
#: mediaplayer.xhp
@@ -47978,14 +48086,14 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#. X3rwR
+#. jBQjk
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lit le fichier actif.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
#. vvEXj
#: mediaplayer.xhp
@@ -47996,14 +48104,14 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Suspendre"
-#. Dgvrz
+#. 5wFsw
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrête ou reprend le playback du fichier actif.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 8qJPr
#: mediaplayer.xhp
@@ -48014,14 +48122,14 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#. rnx5w
+#. SDsAH
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrête le playback du fichier actif.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
#. Bn83H
#: mediaplayer.xhp
@@ -48032,14 +48140,14 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#. k83Mk
+#. AkzQA
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Joue le fichier de façon répétée.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 8HzvY
#: mediaplayer.xhp
@@ -48050,14 +48158,14 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "Silencieux"
-#. DMtFW
+#. AvZLE
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive le son.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 8ADRJ
#: mediaplayer.xhp
@@ -48374,6 +48482,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un fichier vidéo ou audio dans le document.</ahelp>"
+#. HBiQA
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"hd_id71670928615261\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#. auuRq
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
+"hd_id31670928645389\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -48581,14 +48707,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">Liste des formats de média pour Apple macOS QuickTime</link>."
-#. tgPoW
+#. UGHXh
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>"
-msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/quel-format-de-fichier-fonctionne-sans-etre-refuse-pour-inserer-des-videos-dans-un-diaporama-avec-impress/37424\">\"Quels formats vidéos sont pris en charge par Impress ?\" sur Ask</link>"
+msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"What video formats does Impress support\" on Ask</link>"
+msgstr ""
#. BfayS
#: nav_rename.xhp
@@ -49427,14 +49553,14 @@ msgctxt ""
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
msgstr "Sur une page Web, cliquez sur un lien hypertexte vers un fichier <item type=\"literal\">*.oxt</item> (si votre navigateur Web peut être configuré pour lancer le Gestionnaire des extensions pour ce type de fichier)."
-#. B2MCq
+#. 9apAp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id8714255\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des extensions</item> et cliquez sur <item type=\"menuitem\">Ajouter</item>."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>."
+msgstr ""
#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
@@ -50327,14 +50453,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les extensions installées par l'utilisateur. Vous pouvez aussi désactiver l'accélération matérielle. Activez cette option si vous rencontrez des plantages au démarrage ou des défauts d'affichage, ils sont souvent liés à l'accélération graphique."
-#. pinDm
+#. SEhna
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
-msgid "Uninstall extensions"
-msgstr "Désinstaller les extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -51524,14 +51650,14 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#. FWYXV
+#. AdEme
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id51602451783950\n"
"help.text"
-msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout."
-msgstr "Définit les option pour diverses fonctionnalités tels que les repères de texte, les commentaires, la mise en page."
+msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout."
+msgstr ""
#. ZbwvD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51542,14 +51668,14 @@ msgctxt ""
msgid "Export outlines"
msgstr "Exporter le plan"
-#. 72zLQ
+#. 6eZNy
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (<menuitem>Outils - Numérotation des chapitres</menuitem>) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>"
+msgstr ""
#. iTBMB
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -52055,14 +52181,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\">Links</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\">Liens</link></variable>"
-#. hBEgz
+#. qqtja
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
-msgid "Specify how to export outlines and hyperlinks in your document."
-msgstr "Spécifiez comment exporter le sommaire et les hyperliens dans le document."
+msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document."
+msgstr ""
+
+#. xXycQ
+#: ref_pdf_export_links.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"par_id691677542045140\n"
+"help.text"
+msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document."
+msgstr ""
#. CDBGh
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -52073,23 +52208,23 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Général"
-#. zCCpF
+#. GKCBf
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id8296151\n"
"help.text"
-msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr "Exporter les éléments de structure comme destinations nommées"
+msgid "Export bookmarks as named destinations"
+msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
-#. YmVwd
+#. aq7Z7
#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les repères de texte (cibles de références) dans les fichiers PDF peuvent être définis comme des zones rectangulaires. De plus, les repères de texte comme objets nommés peuvent être définis par leurs noms. Cochez la case pour exporter les noms des objets dans le document comme repères de texte valides. Cela vous permet de lier ces objets par leur nom à partir d'autres documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>"
+msgstr ""
#. vGzbC
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -53045,6 +53180,96 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">N'autorise pas l'exécution des macros dans le document</ahelp>"
+#. SUArD
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Select Category"
+msgstr ""
+
+#. xQtBK
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"hd_id791676407882887\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Select Category</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. nUpNR
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"par_id621676407882890\n"
+"help.text"
+msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category."
+msgstr ""
+
+#. xErbU
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"par_id911676408548569\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Template Manager</emph> dialog, then:"
+msgstr ""
+
+#. dJvkY
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"par_id131676408945424\n"
+"help.text"
+msgid "Select a template, open the context menu, select <menuitem>Move</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 5Pqu2
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"par_id281676408989628\n"
+"help.text"
+msgid "With <emph>All Categories</emph> selected, select <menuitem>Manage - Import</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. rNos5
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"hd_id211676409325647\n"
+"help.text"
+msgid "Select from Existing Category"
+msgstr ""
+
+#. CzdWF
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"par_id551676409448307\n"
+"help.text"
+msgid "Click to select a category in the list to move or import the template."
+msgstr ""
+
+#. GeKGN
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"hd_id121676409383073\n"
+"help.text"
+msgid "or Create a New Category"
+msgstr ""
+
+#. zrMSY
+#: select_template_category.xhp
+msgctxt ""
+"select_template_category.xhp\n"
+"par_id281676409431386\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of a new category to move or import the template."
+msgstr ""
+
#. nSKMd
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index da952f2e77c..435f56a2caf 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n"
#. Edm6o
@@ -10726,14 +10726,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet d'assigner un style au paragraphe actif, aux paragraphes sélectionnés ou à l'objet sélectionné.</ahelp>"
-#. M7EHQ
+#. DEGrY
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr "Pour restaurer le style de paragraphe par défaut des objets sélectionnés, sélectionnez <emph>Effacer le formatage direct</emph>. Sélectionnez <emph>Autres styles</emph> pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles</emph>."
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
+msgstr ""
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -10744,6 +10744,15 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr "Un clic sur le bouton <emph>Flèche vers le bas</emph> à droite du nom du style affiche un menu contextuel qui vous permet de mettre à jour le style à partir de la sélection active ou d'éditer le style."
+#. UCTRB
+#: 02010000.xhp
+msgctxt ""
+"02010000.xhp\n"
+"par_id251673528317501\n"
+"help.text"
+msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)."
+msgstr ""
+
#. EgpeC
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12130,23 +12139,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Abaisser<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">le niveau de plan</caseinline></switchinline></link>"
-#. Sfgf2
+#. wzqLt
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Déplace un titre de chapitre où se trouve le curseur, ou des titres de chapitre sélectionnés, vers le bas d'un niveau hiérarchique. </caseinline></switchinline>Déplace un paragraphe de liste où se trouve le curseur, ou des paragraphes de liste sélectionnés, vers le bas d'un niveau de liste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. M7qiX
+#. GiQD7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <menuitem>Abaisser le niveau de plan</menuitem> se trouve sur la barre <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"> <menuitem>Puces et numérotation</menuitem></link>, qui apparaît lorsque le curseur est positionné sur un titre de chapitre numéroté ou un paragraphe de liste.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône<menuitem>Abaisser</menuitem> se trouve sur la barre <menuitem>Plan</menuitem>, qui apparaît lorsque vous travaillez dans la vue Plan. Cette fonction peut également être appelée en appuyant sur <keycode>Alt+Maj+Flèche droite</keycode>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12184,23 +12193,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Hausser<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">le niveau de plan</caseinline></switchinline></link>"
-#. 2oDAi
+#. iqtma
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Déplace un titre de chapitre où se trouve le curseur, ou les titres de chapitre sélectionnés, vers le haut d'un niveau de plan. </caseinline></switchinline>Déplace un paragraphe de liste où se trouve le curseur, ou des paragraphes de liste sélectionnés, vers le haut d'un niveau de liste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. QDYTa
+#. Pujcg
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <menuitem>Hausser le niveau de plan</menuitem> se trouve sur la <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">barre <menuitem>Puces et numérotation</menuitem></link>, qui apparaît lorsque le curseur est positionné sur un titre de chapitre numéroté ou un paragraphe de liste.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <menuitem>Hausser</menuitem> se trouve dans la barre <menuitem>Plan</menuitem>, qui apparaît lorsque vous travaillez dans le mode Plan. Cette fonction peut également être appelée en appuyant sur <keycode>Alt+Maj+Flèche gauche</keycode>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12625,23 +12634,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Mode Édition</link>"
-#. 5DwSX
+#. hZBXN
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Permet d'éditer un document ou une table de base de données en lecture seule.</ahelp> Utilisez l'icône <emph>Mode édition</emph> pour activer ou désactiver le mode édition."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
+msgstr ""
-#. HpbAm
+#. VpjVS
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icône Mode édition</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. BeKLH
#: 07070000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 96320baa501..9e0a29d3ad3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/fr/>\n"
@@ -79,14 +79,14 @@ msgctxt ""
msgid "Calling Menus with Mnemonics"
msgstr "Appeler les menus à l'aide des touches mnémoniques"
-#. Lv2Sv
+#. 2yEBV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
-msgstr "Certains des caractères affichés dans la barre de menu sont soulignés. Vous pouvez accéder ces menus directement en pressant le caractère souligné en même temps que la touche <keycode>Alt</keycode>. Une fois que le menu est ouvert, il montrera d'autres caractères soulignés. Vous pouvez accéder à ces éléments de menu en appuyant simple sur la touche du caractère souligné."
+msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
+msgstr ""
#. AXjNG
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 6e8e4f9e8c9..73700520b4b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/fr/>\n"
@@ -772,14 +772,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "Les <emph>Infobulles</emph> vous donnent le nom des boutons de barre d'outils. Pour afficher une infobulle, laissez le pointeur de la souris au-dessus d'un bouton de barre d'outils jusqu'à ce que son nom apparaisse."
-#. phMKm
+#. fDBG4
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr "Les <emph>Infobulles</emph> s'affichent également sur certains éléments dans un document, notamment pour les noms de chapitre lorsque vous faites défiler un long document."
+msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries."
+msgstr ""
#. uGgBR
#: 00000120.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index bec9eddea73..1231c4b58cc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n"
@@ -4085,14 +4085,14 @@ msgctxt ""
msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">command line</link>."
msgstr "Les noms de filtre sont utilisés lors de l'import et de l'export de fichiers dans des formats étrangers et lors de la conversion de formats de fichiers via la <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">ligne de commande</link>."
-#. QAzjK
+#. nPP4J
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (Extension)</variable> </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Nom du filtre</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">Nom de l'API</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Type de média (extension)</variable></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Displayed Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>"
+msgstr ""
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -4382,50 +4382,50 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "Modèle de document texte ODF"
-#. yXkkF
+#. fZBcj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_MS_Word_2007_XML\n"
"help.text"
-msgid "Word 2007–365"
-msgstr "Word 2007–365"
+msgid "Word 2007"
+msgstr ""
-#. LZDsv
+#. QpV65
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n"
"help.text"
-msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr "Modèle Word 2007–365"
+msgid "Word 2007 Template"
+msgstr ""
-#. YeRCc
+#. 8pHZa
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n"
"help.text"
-msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr "VBA Word 2007-365"
+msgid "Word 2007 VBA"
+msgstr ""
-#. usXDW
+#. gpgkP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Office_Open_XML_Text\n"
"help.text"
-msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
-msgstr "Texte Office Open XML (transitionnel)"
+msgid "Word 2010-365 Document"
+msgstr ""
-#. 4Se77
+#. QoQUL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n"
"help.text"
-msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr "Modèle texte Office Open XML (Transitional)"
+msgid "Word 2010-365 Template"
+msgstr ""
#. 7qLEf
#: convertfilters.xhp
@@ -8738,14 +8738,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Créer une vue de table</emph>."
-#. QEHKK
+#. VmEDj
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr "La fenêtre Ébauche de vue qui s'affiche, est pratiquement identique à la fenêtre <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Ébauche de requête</link>."
+msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
+msgstr ""
#. bTx8G
#: data_view.xhp
@@ -10475,14 +10475,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents"
msgstr "Ouverture de documents"
-#. vUYyK
+#. UZS8q
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ouverture;documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Chargement;documents</bookmark_value><bookmark_value>Feuilles de calcul;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Nouveaux documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents vierges</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;création/Ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Dessins;création/ouverture</bookmark_value><bookmark_value>Documents HTML;nouveaux</bookmark_value><bookmark_value>Formules;nouvelles</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value><bookmark_value>cursor position; on opening text documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. NMUJz
#: doc_open.xhp
@@ -12743,59 +12743,59 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Vous pouvez utilisez le Fontwork pour créer des objets de texte graphiques.</variable>"
-#. xA3KE
+#. KmfeR
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "To create a Fontwork object"
-msgstr "Pour créer un objet Fontwork"
+msgid "To create a Fontwork object>"
+msgstr ""
-#. juUL3
+#. WzLdk
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id0202200911373965\n"
"help.text"
-msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
-msgstr "Si vous ne voyez pas la barre d'outils Dessin ou la barre d'outils Fontwork, choisissez <item type=\"menuitem\">Afficharge - Barre d'outils</item> pour activer la barre d'outils."
+msgid "If you don't see the <emph>Drawing</emph> toolbar or the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> to enable the toolbar."
+msgstr ""
-#. 7B7oD
+#. LHYFH
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
-msgstr "Dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> ou dans la barre d'outils <emph>Fontwork</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Galerie Fontwork</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icône</alt></image>"
+msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. 6RaEk
+#. kqoig
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id3149761\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez un style de Fontwork et cliquez sur OK pour insérer le Fontwork dans le document. Double cliquez ou utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double cliquez sur le Fontwork dans votre document pour entrer dans le mode d'édition de texte et modifier le texte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click <widget>OK</widget> to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. tK7Bb
+#. 2jUYr
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Galerie Fontwork</emph>, sélectionnez un style Fontwork et cliquez sur OK."
+msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
-#. MLZXX
+#. cMgr5
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
-msgstr "L'objet Fontwork est inséré dans votre document. Les objets Fontwork sont des formes personnalisées. En utilisant la barre d'outils 3D, vous pouvez basculer l'affichage de 2D en 3D et inversement à tout moment."
+msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the <emph>3D Settings</emph> toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
+msgstr ""
#. RcKoz
#: fontwork.xhp
@@ -12815,14 +12815,14 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "Remplacez le texte Fontwork par défaut par votre propre texte."
-#. rg9CK
+#. JCHmn
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "Press Esc to exit text edit mode."
-msgstr "Pour quitter ce mode, appuyez sur Échap."
+msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to exit text edit mode."
+msgstr ""
#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
@@ -12842,14 +12842,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
msgstr "Cliquez sur l'objet Fontwork. Si l'objet Fontwork est inséré à l'arrière-plan, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> pendant que vous cliquez."
-#. EhZd8
+#. WPcVi
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr "La barre d'outils <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> s'affiche. Si elle ne s'affiche pas, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Fontwork</emph>."
+msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>."
+msgstr ""
#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
@@ -12869,50 +12869,50 @@ msgctxt ""
msgid "The following icons are available:"
msgstr "Les icônes suivantes sont proposées :"
-#. 9a6nD
+#. Bs8fd
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106C5\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
-msgstr "Galerie Fontwork - permet d'ajouter un objet Fontwork"
+msgid "<emph>Fontwork Gallery</emph> - adds another Fontwork object,"
+msgstr ""
-#. 9R82S
+#. F8dFj
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
-msgstr "Forme Fontwork - permet d'éditer la forme"
+msgid "<emph>Fontwork Shape</emph> - edits the shape,"
+msgstr ""
-#. R9j4K
+#. 8pvbj
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
-msgstr "Hauteur identique pour les lettres Fontwork - permet de modifier la hauteur des caractères"
+msgid "<emph>Fontwork Same Letter Heights</emph> - changes the height of characters,"
+msgstr ""
-#. pMnt9
+#. FJkPZ
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
-msgstr "Alignement Fontwork - permet d'aligner le texte"
+msgid "<emph>Fontwork Alignment</emph> - aligns the text,"
+msgstr ""
-#. JS877
+#. DB7Qp
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
-msgstr "Espacement des caractères Fontwork - permet de modifier l'espacement des caractères et le crénage"
+msgid "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - changes the character spacing and kerning."
+msgstr ""
#. g4nps
#: fontwork.xhp
@@ -16847,14 +16847,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
msgstr "À la page suivante, cliquez sur l'icône <emph>Get it</emph> pour télécharger l'extension de dictionnaire. Notez le nom du dossier dans lequel le navigateur va télécharger le fichier. Téléchargez autant de dictionnaires supplémentaires que souhaité."
-#. NRmV4
+#. xFDm5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3906979\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
-msgstr "Dans %PRODUCTNAME, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des extensions</item> et cliquez sur <emph>Ajouter</emph> pour installer les extensions téléchargées."
+msgid "In %PRODUCTNAME, choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
+msgstr ""
#. YSG3Q
#: language_select.xhp
@@ -25739,14 +25739,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
msgstr "Ouvre et démarre chacun des documents de présentation en mode diaporama. Les fichiers sont fermés à la fin du diaporama. Les fichiers autres que les documents Impress sont ouverts dans le mode par défaut sans tenir compte de cette option."
-#. N3vAB
+#. 7WGYA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
-msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
-msgstr "Si --convert-to est utilisé plus d'une seule fois, c'est la dernière valeur de OutputFileExtension[:OutputFilterName] qui est effective. Si --outdir est utilisé plus d'une fois, seule sa dernière valeur est effective. Par exemple :"
+msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:"
+msgstr ""
#. wBsd4
#: start_parameters.xhp
@@ -26648,14 +26648,14 @@ msgctxt ""
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
-#. BBPKh
+#. YRCQ8
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Appuyez sur <widget>Gérer</widget> dans le coin supérieur droit pour ouvrir le menu Gérer.</ahelp> Les options sont : <menuitem>Nouvelle catégorie</menuitem>, <menuitem>Importer </menuitem> et <menuitem>Extensions</menuitem>. Si un modèle est défini par défaut, l'option <menuitem>Réinitialiser le modèle par défaut</menuitem> apparaît. Si une catégorie définie par l'utilisateur est sélectionnée, alors <menuitem>Renommer la catégorie</menuitem> et <menuitem>Supprimer la catégorie</menuitem> apparaissent également."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
+msgstr ""
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -26666,14 +26666,14 @@ msgctxt ""
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
-#. Eumj5
+#. vvVrv
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
-msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option."
-msgstr "Si vous souhaitez créer une nouvelle catégorie pour y placer un modèle, utilisez alors cette option."
+msgid "To create a new category to place a template, select this option."
+msgstr ""
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -26702,14 +26702,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Default"
msgstr "Redéfinir le modèle par défaut"
-#. e34Ub
+#. Chpy2
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
-msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications."
-msgstr "Cette option apparaît uniquement si vous avez défini un modèle par défaut. Utilisez cette commande pour supprimer ce paramètre. Utilisez <menuitem>Filtrer</menuitem> pour spécifier quel modèle d'application sera réinitialisé. Sélectionnez <menuitem>Toutes les applications</menuitem> dans Filtrer pour réinitialiser les modèles pour toutes les applications."
+msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications to their default templates."
+msgstr ""
#. aNTjV
#: template_manager.xhp
@@ -26720,14 +26720,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. QVmpk
+#. CJLKJ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then select Import, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous souhaitez importer un ou plusieurs modèles dans le gestionnaire de modèles, sélectionnez Importer, choisissez la catégorie dans laquelle les modèles importés doivent être placés, puis sélectionnez les fichiers à importer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 9zDEB
#: template_manager.xhp
@@ -26999,14 +26999,14 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#. ZSxLZ
+#. TGB3d
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si vous souhaitez déplacer des modèles vers une autre catégorie, choisissez un modèle ou utilisez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+clic pour sélectionner des modèles supplémentaires, puis faites un clic droit et choisissez Déplacer pour ouvrir une boîte de dialogue, où vous pouvez choisir de déplacer votre sélection vers une catégorie différente ou vers une nouvelle catégorie. Les modèles intégrés ne peuvent pas être déplacés, mais des copies peuvent être créées dans d'autres catégories.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
+msgstr ""
#. BYJt3
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 048ec6f1f42..e189104663e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/fr/>\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapo</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Définir l'image d'arrière plan</menuitem>."
-#. DU4B8
+#. 4wqBR
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Définir l'image d'arrière plan</emph> pour définir l'image d'arrière plan de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapo</caseinline><defaultinline>pare</defaultinline></switchinline> active. Sélectionnez le format d'image et appuyez sur Ouvrir."
+msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 79464254fc2..ca45970930e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n"
@@ -251,14 +251,14 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Données d'identité"
-#. NpqEG
+#. iGxiF
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Données;données d'utilisateur</bookmark_value><bookmark_value>Données d'utilisateur;saisie</bookmark_value><bookmark_value>Saisie de données personnelles</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. iDNyF
#: 01010100.xhp
@@ -8018,14 +8018,14 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
msgstr "Impression du document (également export au format PDF)"
-#. eW7EC
+#. gExSy
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN1079B\n"
"help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
-msgstr "Auteur, expéditeur, chapitre, date, heure, références, imprimé le"
+msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed"
+msgstr ""
#. RCtpd
#: 01040900.xhp
@@ -8036,14 +8036,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reloading the document"
msgstr "Rechargement du document"
-#. XFY4s
+#. vV9Fe
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107A8\n"
"help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
-msgstr "Auteur, expéditeur, chapitre, date, heure"
+msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time"
+msgstr ""
#. Xzw2v
#: 01040900.xhp
@@ -8072,14 +8072,14 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the text line where the field is in"
msgstr "Édition de la ligne de texte dans laquelle se trouve le champ"
-#. pXQGf
+#. hDiMr
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
-msgstr "Auteur, expéditeur, chapitre, date, heure"
+msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time"
+msgstr ""
#. dB55S
#: 01040900.xhp
@@ -8774,6 +8774,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez le type d'objet pour lequel les paramètres de légende automatique doivent être valides.</ahelp>"
+#. 8FEnM
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id671676249163255\n"
+"help.text"
+msgid "Caption Order"
+msgstr ""
+
+#. 4wK95
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id431676249048977\n"
+"help.text"
+msgid "Select ordering of category label and numbering."
+msgstr ""
+
#. qPqeZ
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8864,23 +8882,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Détermine la position de la légende on fonction de l'objet.</ahelp>"
-#. Asm3b
+#. m5yi3
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
+msgid "Numbering by chapter"
+msgstr ""
-#. nxTEi
+#. RFXFY
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+msgid "Outline level"
+msgstr ""
#. 5G6WB
#: 01041100.xhp
@@ -14291,14 +14309,14 @@ msgctxt ""
msgid "Language Setting Options"
msgstr "Options de paramètres linguistiques"
-#. 6BYp4
+#. sDLkX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">Définit les propriétés des langues supplémentaires.</variable>"
+msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>"
+msgstr ""
#. 9HKZd
#: 01150000.xhp
@@ -16523,6 +16541,150 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Supprime le paramètre de démarrage JRE sélectionné.</ahelp>"
+#. PyDoG
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Language Tools"
+msgstr ""
+
+#. hvTjZ
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"bm_id501673477245967\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. ZxHp5
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id971673455817773\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. YnNAv
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id111673455817777\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the properties for the LanguageTool server."
+msgstr ""
+
+#. vWhks
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id801673456554456\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - LanguageTool Server</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. JcJES
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id211673459040344\n"
+"help.text"
+msgid "LanguageTools API options"
+msgstr ""
+
+#. NC82A
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id51673459045244\n"
+"help.text"
+msgid "Enable LanguageTool"
+msgstr ""
+
+#. Hbrsy
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id561673460402535\n"
+"help.text"
+msgid "Check to enable the LanguageTool service."
+msgstr ""
+
+#. FPai3
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id611673459049965\n"
+"help.text"
+msgid "API Settings"
+msgstr ""
+
+#. xFaGc
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id931673459055757\n"
+"help.text"
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+#. yEota
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id241673460445128\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value."
+msgstr ""
+
+#. tD4ug
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id701673459061501\n"
+"help.text"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#. z4AQ6
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id421673460472461\n"
+"help.text"
+msgid "Enter your username for the LanguageTool service."
+msgstr ""
+
+#. aSG7i
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id841673459066164\n"
+"help.text"
+msgid "API Key"
+msgstr ""
+
+#. xgqhm
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id661673460487936\n"
+"help.text"
+msgid "Enter your API key for the service."
+msgstr ""
+
+#. CkCZ4
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id161673477007259\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>"
+msgstr ""
+
#. TkWi3
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
@@ -17945,6 +18107,114 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pour interrompre manuellement une session de test, cliquez sur le bouton <emph>Arrêter</emph>.</ahelp>"
+#. tEvDE
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DeepL Server Options"
+msgstr ""
+
+#. 9TyAw
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"bm_id261673477370062\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. CBcwL
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id751673456768358\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. s2okq
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id311673456768361\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the properties for the DeepL server."
+msgstr ""
+
+#. PGwFG
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id991673458552159\n"
+"help.text"
+msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service."
+msgstr ""
+
+#. Z4Dk2
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id131673460329000\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - DeepL Server</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. N6Dod
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id721673457403254\n"
+"help.text"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr ""
+
+#. 6QTME
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id581673457408904\n"
+"help.text"
+msgid "API URL"
+msgstr ""
+
+#. xGiaa
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id631673458563165\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information."
+msgstr ""
+
+#. D22HG
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id581673457416537\n"
+"help.text"
+msgid "Authentication key"
+msgstr ""
+
+#. RJZfE
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id731673458569462\n"
+"help.text"
+msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary."
+msgstr ""
+
+#. DdDjX
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id671673458674631\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>"
+msgstr ""
+
#. ZRMvb
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index d306bed974e..3ec0c096cdd 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/fr/>\n"
@@ -43,23 +43,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Masque la diapo sélectionnée pour qu'elle ne s'affiche pas lors de la visualisation du diaporama.</ahelp>"
-#. Dria8
+#. dEZwX
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
-msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
-msgstr "Le numéro d'une diapo masquée est rayé. Pour afficher une diapo masquée, choisissez de nouveau <emph>Diaporama - Afficher/masquer la diapo</emph>."
+msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again."
+msgstr ""
-#. gCT7g
+#. cjT2r
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>"
+msgstr ""
#. sLDAL
#: 04010000.xhp
@@ -313,14 +313,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Réduit ou agrandit la taille d'affichage du document actif. Cliquez sur la flèche située en regard de l'icône pour ouvrir la barre d'outils <emph>Zoom</emph>.</ahelp>"
-#. u9Q64
+#. ZNAn4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>"
+msgstr ""
#. DqpEK
#: 10020000.xhp
@@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. a2K3j
+#. 7x5VK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145113\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>"
+msgstr ""
#. 5UKvs
#: 10020000.xhp
@@ -367,23 +367,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Affiche la diapo au double de sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. F2nwd
+#. N3vZh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"help.text"
-msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr "Vous pouvez également sélectionner l'outil <emph>Agrandir</emph> et dessiner un cadre rectangulaire autour de la zone que vous souhaitez agrandir."
+msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
+msgstr ""
-#. dRXAs
+#. qanNW
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
+msgstr ""
#. qfVcb
#: 10020000.xhp
@@ -412,14 +412,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la diapo à la moitié de sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. DpcjZ
+#. mLETH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145247\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
+msgstr ""
#. EfZuZ
#: 10020000.xhp
@@ -448,14 +448,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Affiche la diapo à sa taille actuelle.</ahelp>"
-#. 7feiZ
+#. MhZJE
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
+msgstr ""
#. MiAsU
#: 10020000.xhp
@@ -475,23 +475,23 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Zoom précédent"
-#. pQcFs
+#. HxZzH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Renvoie l'affichage de la diapo au facteur de zoom précédemment appliqué.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Virgule (,)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>."
+msgstr ""
-#. gpa4k
+#. EGmdx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>"
+msgstr ""
#. SFLnW
#: 10020000.xhp
@@ -511,23 +511,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "Zoom suivant"
-#. xuGzn
+#. EGW74
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Annule l'action de la commande <emph>Zoom précédent</emph>.</ahelp> Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Point (.)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
+msgstr ""
-#. 7dCrD
+#. VhtX2
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>"
+msgstr ""
#. AmkiE
#: 10020000.xhp
@@ -556,14 +556,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Affiche la totalité de la diapo à l'écran.</ahelp>"
-#. kmA2x
+#. HKHcH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Print Preview</alt></image>"
+msgstr ""
#. CMqJA
#: 10020000.xhp
@@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Affiche toute la largeur de la diapo. Il se peut que les bords supérieurs et inférieurs de la diapo ne soient pas visibles.</ahelp>"
-#. GmdKx
+#. SkHnu
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon Zoom Page Width</alt></image>"
+msgstr ""
#. CBsDo
#: 10020000.xhp
@@ -628,14 +628,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Modifie l'échelle d'affichage de manière à inclure la totalité des objets dans la diapo.</ahelp>"
-#. hq4fh
+#. UQCMa
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon Optimal View</alt></image>"
+msgstr ""
#. twyEC
#: 10020000.xhp
@@ -664,14 +664,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Modifie la taille de l'affichage pour adapter le ou les objets sélectionnés.</ahelp>"
-#. w2mcK
+#. 8EhNC
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154134\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon Object Zoom</alt></image>"
+msgstr ""
#. CcB6B
#: 10020000.xhp
@@ -700,14 +700,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Déplace la diapo à l'intérieur de la fenêtre $[officename].</ahelp> Placez le pointeur sur la diapo et déplacez-la en faisant glisser la souris. Lorsque vous relâchez la souris, le dernier outil que vous avez utilisé est sélectionné."
-#. CjzHd
+#. FT6Pn
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>"
+msgstr ""
#. G82bF
#: 10020000.xhp
@@ -772,14 +772,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "Cliquez sur la flèche près de l'icône <emph>Transformation</emph> dans la barre d'outils <emph>Standard</emph>."
-#. QAxua
+#. VczLB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icône Transformations</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>"
+msgstr ""
#. ZKyMH
#: 10030000.xhp
@@ -826,14 +826,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Si vous sélectionnez un groupement comprenant un objet 3D, seul l'objet 3D pivote. Vous ne pouvez pas décaler un objet 3D, mais vous pouvez le faire pivoter sur les axes X et Y en faisant glisser ses poignées du milieu."
-#. mgG2X
+#. oBz7V
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icône Pivoter</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>"
+msgstr ""
#. WCPSb
#: 10030000.xhp
@@ -862,14 +862,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Reflète le ou les objets sélectionnés autour d'une ligne de reflet, que vous pouvez faire glisser partout dans la diapo. Faites glisser une poignée du ou des objets sur la ligne de reflet pour les refléter. Pour modifier l'orientation de la ligne de reflet, faites glisser l'une de ses extrémités vers un autre emplacement.</ahelp>"
-#. wqV7B
+#. FWwdE
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icône Retourner</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>"
+msgstr ""
#. Kz9PF
#: 10030000.xhp
@@ -943,14 +943,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Déforme l'objet sélectionné en le drapant autour de cercles imaginaires et en ajoutant des perspectives. Faites glisser une poignée de l'objet sélectionné pour le déformer.</ahelp> Si l'objet sélectionné n'est ni un polygone ni une courbe de Bézier, vous êtes invité à le transformer en courbe avant de le déformer."
-#. pQ368
+#. wB59c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icône Positionner sur le cercle</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>"
+msgstr ""
#. jQBPp
#: 10030000.xhp
@@ -979,14 +979,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Déforme l'objet sélectionné en le drapant autour de cercles imaginaires. Faites glisser une poignée de l'objet sélectionné pour le déformer.</ahelp> Si l'objet sélectionné n'est ni un polygone ni une courbe de Bézier, vous êtes invité à le transformer en courbe avant de le déformer."
-#. fLFPv
+#. GkHCQ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icône Positionner sur le cercle</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>"
+msgstr ""
#. CHQyt
#: 10030000.xhp
@@ -1015,14 +1015,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Permet de faire glisser les poignées de l'objet sélectionné pour modifier sa forme.</ahelp> Si l'objet sélectionné n'est ni un polygone ni une courbe de Bézier, vous êtes invité à le transformer en courbe avant de le déformer."
-#. e6Ep6
+#. ATAuC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154693\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icône Déformer</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>"
+msgstr ""
#. 5Fh3F
#: 10030000.xhp
@@ -1051,32 +1051,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applique un dégradé de transparence à l'objet sélectionné.</ahelp> La ligne de transparence représente un niveau de gris avec la poignée noire correspondant une transparence de 0 % et la poignée blanche une transparence de 100 %."
-#. GLoyh
+#. YEZC2
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"help.text"
-msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
-msgstr "Faites glisser la poignée blanche pour modifier l'orientation du dégradé de transparence. Faites glisser la poignée noire pour modifier la longueur du dégradé. Vous pouvez également faire glisser et déposer des couleurs sur les poignées à partir de la barre <emph>Couleurs</emph> pour modifier leurs valeurs de niveaux de gris."
+msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values."
+msgstr ""
-#. UVA2E
+#. dZqfw
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Pour afficher la <emph>barre Couleurs</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Barre Couleurs</emph>."
+msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>."
+msgstr ""
-#. RK2M3
+#. 7z8fd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154602\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icône Transparence</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
+msgstr ""
#. xZb79
#: 10030000.xhp
@@ -1096,32 +1096,32 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#. XD5ZC
+#. ssDkN
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifie le remplissage du dégradé de l'objet sélectionné. Cette commande n'est disponible que si vous appliquez un dégradé à l'objet sélectionné dans <emph>Format - Remplissage</emph>.</ahelp> Faites glisser les poignées de la ligne de dégradé pour modifier l'orientation du dégradé ou la longueur du dégradé. Vous pouvez également faire glisser et déposer des couleurs sur les poignées à partir de la barre <emph>Couleurs</emph> pour modifier la couleur des extrémités du dégradé."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <menuitem>Format - Area</menuitem>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change the color of the gradient endpoints."
+msgstr ""
-#. Z8Qos
+#. GTj8X
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Pour afficher la <emph>barre Couleurs</emph>, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - Barre Couleurs</emph>."
+msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>."
+msgstr ""
-#. SyUHL
+#. HMYUP
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icône Dégradé</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
+msgstr ""
#. nVb58
#: 10030000.xhp
@@ -1186,14 +1186,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Insère un point de collage à l'endroit où vous cliquez dans un objet.</ahelp>"
-#. qBDCE
+#. bzy9v
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. RCm8h
#: 10030200.xhp
@@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Le connecteur est attaché au bord gauche du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. yYmXc
+#. Fc2XN
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145165\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. KrDHH
#: 10030200.xhp
@@ -1258,14 +1258,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Le connecteur est attaché au bord supérieur du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. nVrUo
+#. AgjVC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. FNzDv
#: 10030200.xhp
@@ -1294,14 +1294,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Le connecteur est attaché au bord droit du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. p4vjR
+#. GNbA8
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3155401\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. AGqED
#: 10030200.xhp
@@ -1330,14 +1330,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Le connecteur est attaché au bord inférieur du point de collage sélectionné.</ahelp>"
-#. 9AuRT
+#. upEdw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. T3asN
#: 10030200.xhp
@@ -1366,14 +1366,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintient la position relative du point de collage sélectionné lorsque vous redimensionnez un objet.</ahelp>"
-#. p3nBA
+#. xTE7C
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. FtTLV
#: 10030200.xhp
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord gauche de l'objet.</ahelp>"
-#. cDXuJ
+#. EGUDZ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 7PEgH
#: 10030200.xhp
@@ -1438,14 +1438,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au centre de l'objet.</ahelp>"
-#. JHN3D
+#. GrGdT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148910\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 3ge7d
#: 10030200.xhp
@@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord droit de l'objet.</ahelp>"
-#. BFEKQ
+#. SJ3eD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. PsGcp
#: 10030200.xhp
@@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord supérieur de l'objet.</ahelp>"
-#. 8LAFQ
+#. b6dr3
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. DzcPM
#: 10030200.xhp
@@ -1546,14 +1546,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste centré verticalement par rapport à l'objet.</ahelp>"
-#. KDaky
+#. QqbC9
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. DmqDC
#: 10030200.xhp
@@ -1582,14 +1582,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Lorsque l'objet est redimensionné, le point de collage actif reste fixé au bord inférieur de l'objet.</ahelp>"
-#. EsARp
+#. bGZk7
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. b7zcE
#: 10030200.xhp
@@ -1654,14 +1654,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Dessine une zone de texte à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte.</ahelp>"
-#. x9dfn
+#. GK7g2
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. FWGFZ
#: 10050000.xhp
@@ -1690,14 +1690,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Dessine une zone de texte à l'endroit où vous cliquez ou faites glisser le curseur dans le document actif. Le texte saisi est automatiquement redimensionné de façon à ce que sa taille corresponde aux dimensions de la zone de texte.</ahelp> Cliquez dans une zone quelconque du document, puis saisissez ou collez le texte."
-#. DyUka
+#. C4f4P
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. CAnBM
#: 10050000.xhp
@@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Dessine une ligne se terminant par une légende rectangulaire à partir de l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. La direction du texte est horizontale. Faites glisser une poignée de la légende pour en modifier la taille. Pour transformer la légende rectangulaire en légende arrondie, faites glisser la plus grande des poignées d'angle lorsque le pointeur se transforme en main. Pour ajouter du texte, cliquez sur le bord de la légende puis saisissez ou collez votre texte."
-#. kuqjC
+#. p8gk2
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon Callouts</alt></image>"
+msgstr ""
#. bDZNT
#: 10050000.xhp
@@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Dessine une zone de texte avec une orientation du texte verticale que vous pouvez cliquer et glisser dans le document actif. Le texte que vous saisissez est automatiquement redimensionnée pour s'adapter à la dimension de la zone (activez la prise en charge de texte asiatique pour activer cette icône).</ahelp> Cliquez n'importe où dans le document et ensuite, saisissez ou collez le texte. Vous pouvez également déplacer le curseur à l'endroit où vous souhaitez ajouter le texte, glissez une zone et ensuite saisir ou coller le texte."
-#. GYCAK
+#. WVsEx
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3147537\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon Fit Vertical Text to Frame</alt></image>"
+msgstr ""
#. r5imS
#: 10050000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
index fd0172a45d4..d2f97b1622c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546876370.000000\n"
@@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#. vcHKd
+#. ycoWJ
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
-msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
-msgstr "Affiche un sous menu donnant des options pour répondre aux commentaires d'autres utilisateurs, résoudre ou supprimer des commentaires."
+msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
+msgstr ""
#. FDHX2
#: main0102.xhp
@@ -854,14 +854,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Auto-Redact</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Caviardage automatique</link>"
-#. ww9WA
+#. YxiDH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Numérotation des chapitres</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>"
+msgstr ""
#. NcNiN
#: main0106.xhp
@@ -2195,14 +2195,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Barre d'état</link>"
-#. ir7r2
+#. Y4Gdn
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
-msgstr "La barre d'état affiche des informations relatives au document actif et comporte différents boutons ayant des fonctions spécifiques."
+msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window."
+msgstr ""
#. 2GQ64
#: main0208.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 971cfad2eff..1a81090eab0 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557848222.000000\n"
@@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte</emph>"
-#. CuxBv
+#. Tz3SM
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
#. 6LT7E
#: 00000402.xhp
@@ -341,14 +341,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Choisissez <emph>Édition - Note de bas de page</emph></variable>"
-#. AfaAC
+#. D4PcF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Édition - Référence - Entrée d'index...</emph>"
+msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
+msgstr ""
#. bntq3
#: 00000402.xhp
@@ -746,14 +746,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Dans la barre d'outils Insérer, cliquez sur"
-#. CBN2Y
+#. eZhCa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. pZiTF
#: 00000404.xhp
@@ -863,23 +863,23 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#. jyoQM
+#. oKX7z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Section - Section</emph> ou choisissez <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr ""
-#. XuaYD
+#. i4FuV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Choisissez l'onglet <menuitem>Insertion - Section - Retraits</menuitem> ou choisissez <menuitem>Format - Sections</menuitem> - bouton <widget>Options</widget> - <emph>Retraits</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
@@ -908,14 +908,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. hLQGy
+#. wBbNd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151261\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. VgB6H
#: 00000404.xhp
@@ -926,14 +926,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Insérer directement une note de bas de page"
-#. AfAPT
+#. 9p7cP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. YsSsR
#: 00000404.xhp
@@ -1052,23 +1052,23 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. hNdpk
+#. CDpr7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>"
+msgstr ""
-#. F32jG
+#. hG9d9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150549\n"
"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr ""
#. k7zqb
#: 00000404.xhp
@@ -1133,14 +1133,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Choisissez l'onglet (lorsque Index lexical est le type sélectionné) <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Type</emph></variable>"
-#. V6XgJ
+#. FFhJq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Choisissez l'onglet (lorsque Index des illustrations est le type sélectionné) <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Type</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
+msgstr ""
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
@@ -1214,14 +1214,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
-#. Ci8Fj
+#. FhSJQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
+msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
+msgstr ""
#. KxEAf
#: 00000404.xhp
@@ -1385,14 +1385,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. Fw7DE
+#. ZV3pG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154620\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 7XCPh
#: 00000404.xhp
@@ -1430,14 +1430,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insérer</emph> et cliquez sur"
-#. VTF6u
+#. xELER
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. e6VAk
#: 00000404.xhp
@@ -2591,23 +2591,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Choisissez <emph>Outils - Statistiques</emph></variable>"
-#. TBACN
+#. DWzpg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>"
+msgstr ""
-#. KzJGt
+#. mQMBT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>"
+msgstr ""
#. yEEDL
#: 00000406.xhp
@@ -2807,14 +2807,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Mailing</emph> dans la barre <emph>Données de la table</emph> :"
-#. jc5yA
+#. oBQ6W
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10806\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icône</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. evE8T
#: 00000406.xhp
@@ -2825,6 +2825,87 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mailing"
+#. hQVA5
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The Form Menu"
+msgstr ""
+
+#. 52SXK
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id941529884998705\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Rich Text</menuitem></variable>."
+msgstr ""
+
+#. xSACq
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id181672746735191\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Plain Text</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 5mw3D
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id661672746740280\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Picture</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. sfJmP
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id311672746743964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Check Box</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. ezkAu
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id301672746748847\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Combo Box</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. bt3Fv
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id981672746753368\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Drop-down List</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 98HMd
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id71672746757270\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Date</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. YeGcf
+#: formmenu.xhp
+msgctxt ""
+"formmenu.xhp\n"
+"par_id121672746761166\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Content Control Properties</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
#. pwCa2
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b494c4df79e..6d5065d0fb8 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558473287.000000\n"
@@ -944,14 +944,14 @@ msgctxt ""
msgid "Heading item"
msgstr "Élément de titre"
-#. nXVLX
+#. YGzxm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
-msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Outline Level</link>"
-msgstr "Tout réduire/étendre, Aller à, Sélectionner, Supprimer<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Remonter d'un chapitre</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Abaisser d'un chapitre</link>,<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Remonter d'un niveau</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Abaisser d'un niveau</link>,<link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Visibilité du contenu du plan</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Suivi du plan</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Niveau du plan</link>"
+msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Show Up to Outline Level</link>"
+msgstr ""
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -1502,59 +1502,50 @@ msgctxt ""
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
msgstr "La navigation des aide-mémoires se fait dans l'ordre dans lequel ils ont été définis. Les aide-mémoires ne sont pas enregistrés lorsque le document est fermé."
-#. sDwQu
+#. JcUcB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Niveau de plan</variable>"
-
-#. RUGGp
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153588\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icône Niveau de plan</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>"
+msgstr ""
-#. BrCEr
+#. z6hTe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3145554\n"
+"par_id3150529\n"
"help.text"
-msgid "Outline level"
-msgstr "Niveaux de plan"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click the icon at the top of Navigator or right-click a heading in the Navigator window, then choose how many levels of headings to show in the <emph>Headings</emph> section of the Navigator window.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. GiE2Z
+#. p82Ci
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
+"par_id3148826\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Cliquez sur cette icône, puis choisissez le nombre niveaux de titre à afficher dans le Navigateur.</ahelp> Vous pouvez également accéder à cette commande en cliquant avec le bouton droit de la souris sur un titre dans la fenêtre du Navigateur."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">For example, choose <emph>1</emph> to only show headings with outline level 1. Choose <emph>3</emph> to show headings up to outline level 3; choose <emph>10</emph> to show all headings.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. AxB2q
+#. rFyGM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148808\n"
+"par_id3153588\n"
"help.text"
-msgid "1-10"
-msgstr "1-10"
+msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>"
+msgstr ""
-#. FW94p
+#. mmCK3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
+"par_id3145554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Cliquez sur <emph>1</emph> pour afficher uniquement les titres de premier niveau (titre de chapitre) dans le Navigateur et sur <emph>10</emph> pour afficher tous les titres.</ahelp>"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
#. 9F58k
#: 02110000.xhp
@@ -1592,14 +1583,14 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "Afficher/masquer la zone de liste"
-#. mBgUw
+#. FkJhi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Hausser d'un niveau</variable>"
+msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>"
+msgstr ""
#. YBbij
#: 02110000.xhp
@@ -1610,32 +1601,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Augmente d'un niveau le niveau de plan du titre sélectionné et les titres qui suivent en-dessous de ce titre. Pour augmenter uniquement le niveau du titre sélectionné, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. vnohk
+#. 6ApAp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icône Hausser le niveau</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote Outline Level</alt></image>"
+msgstr ""
-#. z6Cg8
+#. ABsjJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153697\n"
"help.text"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Hausser d'un niveau"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
-#. 7UW7u
+#. LVXsF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153714\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Abaisser d'un niveau</variable>"
+msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>"
+msgstr ""
#. 62CNE
#: 02110000.xhp
@@ -1646,32 +1637,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Diminue d'un niveau le niveau de plan du titre sélectionné et les titres qui suivent en-dessous de ce titre. Pour diminuer uniquement le niveau du titre sélectionné, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. 6Bn49
+#. BPZWh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icône Abaisser le niveau</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Ydmmz
+#. Kk8ib
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147324\n"
"help.text"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Abaisser d'un niveau"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
-#. ZR7Bi
+#. E3eFs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145571\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotechap\">Hausser d'un chapitre</variable>"
+msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Chapter Up</variable>"
+msgstr ""
#. M92CK
#: 02110000.xhp
@@ -1682,32 +1673,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Déplace le titre sélectionné et le texte en-dessous du titre d'une position de titre vers le haut dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné et non le text associé avec le titre, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. 4ZbrU
+#. wFAiM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icône Chapitre vers le haut</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>"
+msgstr ""
-#. aTBif
+#. 3bgXj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Up"
-msgstr "Chapitre vers le haut"
+msgid "Move Chapter Up"
+msgstr ""
-#. yBJ2q
+#. xsP5C
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154424\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\">Abaisser d'un chapitre</variable>"
+msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Chapter Down</variable>"
+msgstr ""
#. b84qh
#: 02110000.xhp
@@ -1718,23 +1709,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Déplace le titre sélectionné et le texte en-dessous du titre d'une position de titre vers le bas dans le Navigateur et dans le document. Pour déplacer uniquement le titre sélectionné et non le text associé avec le titre, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> et cliquez sur cette icône.</ahelp>"
-#. TFuFH
+#. b7CEr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icône Chapitre vers le bas</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>"
+msgstr ""
-#. rYRtE
+#. AQBpQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Chapter down"
-msgstr "Chapitre vers le bas"
+msgid "Move Chapter Down"
+msgstr ""
#. R8cwF
#: 02110000.xhp
@@ -3185,23 +3176,23 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le numéro de page actuel et ne pas afficher le numéro, n'utilisez pas la valeur de <emph>correction</emph>. Pour modifier le numéro de page, lisez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Numéros de page</emph></link>."
-#. RCCBx
+#. WiTUi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+msgid "Up to level"
+msgstr ""
-#. uR2aN
+#. CcbDH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
"help.text"
-msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Changez les valeurs et les niveaux de plan définis pour le type de champ \"Chapitre\"."
+msgid "Specifies the maximum number of outline levels to display for a heading number. This option is only available for the field variables <emph>Heading</emph> (document) and <emph>Number range</emph> (variable)."
+msgstr ""
#. ayo4c
#: 02140000.xhp
@@ -3707,321 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "Boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insérer une note de bas de page/de fin</link>."
-#. 5bBfh
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Éditer une entrée d'index"
-
-#. REcEC
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3154567\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Éditer une entrée d'index"
-
-#. ZBGHN
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3151314\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Édite l'entrée d'index sélectionnée. Cliquez devant l'entrée d'index ou à l'intérieur, puis choisissez cette commande.</ahelp> </variable></variable>"
-
-#. CvxyK
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155896\n"
-"help.text"
-msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr "Pour insérer une entrée d'index, sélectionnez un mot dans le document, puis choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><item type=\"menuitem\">Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</item></link>."
-
-#. qnnFh
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3159193\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. BoVgJ
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"help.text"
-msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr "Édite l'entrée d'index sélectionnée."
-
-#. qiCQX
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
-"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#. eEQCf
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Affiche le type d'index à laquelle appartient l'entrée sélectionnée.</ahelp> Vous ne pouvez pas modifier le type d'index d'une entrée d'index dans cette boîte de dialogue. À la place, vous devez supprimer l'entrée d'index du document puis l'insérer de nouveau avec un type d'index différent."
-
-#. HjkxD
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149107\n"
-"help.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
-
-#. g7rw3
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149823\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Éditez l'entrée d'index si nécessaire. Lorsque vous modifiez une entrée d'index, le nouveau texte apparaît uniquement dans l'index, pas au niveau de l'ancre d'entrée d'index dans le document. </ahelp> Vous pouvez, par exemple, entrer un index contenant des commentaires tels que \"Concepts de base, voir aussi Général\"."
-
-#. c7wua
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149036\n"
-"help.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "1er mot-clé"
-
-#. MXViZ
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153631\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Pour créer un index à plusieurs niveaux, saisissez le nom de l'entrée d'index de premier niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous ce nom.</ahelp>"
-
-#. sHesC
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3152773\n"
-"help.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "2ème mot-clé"
-
-#. M2XCE
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145758\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Saisissez le nom de l'entrée d'index de deuxième niveau ou sélectionnez un nom dans la liste. L'entrée d'index active vient s'ajouter sous ce nom.</ahelp>"
-
-#. TKyE4
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155143\n"
-"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#. GbQZZ
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149170\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Modifie le niveau de plan d'une entrée de table des matières.</ahelp>"
-
-#. 3RNkY
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. kCw4s
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155919\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Supprime l'entrée sélectionnée de l'index. L'entrée d'index dans le document n'est pas supprimée.</ahelp>"
-
-#. daT8V
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "End arrow to left"
-msgstr "Flèche vers la gauche"
-
-#. iFbjo
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Saute à la première entrée d'index du même type dans le document.</ahelp>"
-
-#. y9w7C
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icône Fin de flèche vers la gauche</alt></image>"
-
-#. ejnCG
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150550\n"
-"help.text"
-msgid "End arrow to left"
-msgstr "Flèche vers la gauche"
-
-#. ZWUTz
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3147736\n"
-"help.text"
-msgid "End arrow to right"
-msgstr "Flèche vers la droite"
-
-#. NPc5i
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Saute à la dernière entrée d'index du même type dans le document.</ahelp>"
-
-#. UmFvL
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icône Fin de flèche vers la droite</alt></image>"
-
-#. ce3FA
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"help.text"
-msgid "End arrow to right"
-msgstr "Flèche vers la droite"
-
-#. kdhDs
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155080\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow to left"
-msgstr "Flèche vers la gauche"
-
-#. Q9WcC
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Saute à l'entrée précédente du même type dans le document.</ahelp>"
-
-#. sbfHD
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148785\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icône Flèche gauche</alt></image>"
-
-#. GC654
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153129\n"
-"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Flèche gauche"
-
-#. CL8at
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3154617\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow to right"
-msgstr "Flèche vers la droite"
-
-#. LRmyn
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Saute à l'entrée d'index suivante du même type dans le document.</ahelp>"
-
-#. 3nZVK
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150677\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icône Flèche droite</alt></image>"
-
-#. EBDTE
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149965\n"
-"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Flèche droite"
-
-#. FmJaz
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3155539\n"
-"help.text"
-msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "La <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">barre Navigation</link> vous permet de naviguer rapidement parmi les diverses entrées d'index du document."
-
#. CC64s
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5291,15 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
msgstr "Sélectionnez cette option pour éditer le contenu de la section, même si le document est ouvert en lecture seule."
-#. 4QEoS
-#: 04020100.xhp
-msgctxt ""
-"04020100.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Commandes de Champ</link>"
-
#. Ws6Fx
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5741,6 +5408,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Ajoute une légende numérotée à l'image, au tableau, au cadre, au cadre texte ou à l'objet de dessin que vous avez sélectionné.</ahelp> Vous pouvez également accéder à cette commande en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'élément auquel une légende doit être ajoutée. </variable>"
+#. vn862
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Texte de légende"
+
+#. bKTDV
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"help.text"
+msgid "Type the text that you want to appear after the caption number."
+msgstr ""
+
#. fUKh2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5795,23 +5480,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Sélectionnez le type de numérotation à appliquer à la légende.</ahelp>"
-#. vn862
+#. bkehM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155893\n"
+"hd_id661675732010450\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Texte de légende"
+msgid "Numbering separator"
+msgstr ""
-#. HmjUK
+#. 5nCqg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
+"par_id871675733307406\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Saisissez le texte que vous souhaitez voir apparaître après le numéro de la légende.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Enter optional text characters to appear between numbering and category.</ahelp> Only active when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for <menuitem>Caption order</menuitem> in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>."
+msgstr ""
#. 4LdzN
#: 04060000.xhp
@@ -5858,6 +5543,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>"
+#. aCCVV
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id51677247311637\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Options dialog, where it is possible to customize the appearance of the caption label. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>"
+msgstr ""
+
#. aGbBK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5921,14 +5615,14 @@ msgctxt ""
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "Lorsque les numéros de chapitre sont inclus dans les étiquettes de légende, la numérotation des légendes reprend au début de chaque nouveau chapitre. Par exemple, si la dernière figure du chapitre 1 possède l'étiquette de légende \"Figure 1.12\", la première figure du chapitre suivant a l'étiquette \"Figure 2.1\"."
-#. iDYTS
+#. ATrm8
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154574\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+msgid "Outline level"
+msgstr ""
#. bEpSo
#: 04060100.xhp
@@ -6002,6 +5696,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applique la bordure et l'ombre de l'objet au cadre de la légende.</ahelp>"
+#. enDBD
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id151675734641196\n"
+"help.text"
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#. FdCvG
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id751675734666407\n"
+"help.text"
+msgid "Caption order"
+msgstr ""
+
+#. HABDw
+#: 04060100.xhp
+msgctxt ""
+"04060100.xhp\n"
+"par_id241675734682855\n"
+"help.text"
+msgid "Select ordering of category label and numbering."
+msgstr ""
+
#. gpHWC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -7028,24 +6749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>."
msgstr "Le nom ou les initiales de l'utilisateur actif (tels que saisis dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - Données de l'utilisateur</menuitem></link>."
-#. 6D5LL
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3145759\n"
-"help.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#. a3nuW
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3149172\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
-msgstr "Insère le numéro et/ou le nom du chapitre."
-
#. Jb4YE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7082,6 +6785,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "Insère le nom de fichier et/ou le chemin d'accès au répertoire du document actif. Le nom de fichier sans extension peut également être inséré."
+#. crvH2
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"help.text"
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#. A5ecN
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3149172\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the heading number and/or the heading contents of the heading immediately prior to the inserted field."
+msgstr ""
+
#. 493NN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7226,23 +6947,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Lorsque vous cliquez sur \"Autres formats\", la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Format numérique</emph></link> s'ouvre, vous pouvez y définir un format personnalisé.</variable>"
-#. Geta7
+#. Vc4Ru
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
-"par_id3154867\n"
+"par_id3156079\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed."
-msgstr "Si vous choisissez l'option \"Numéro de chapitre sans séparateur\" pour un champ de chapitre, les séparateurs définis sous <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Outils - Numérotation des chapitres</menuitem></link> sont ignorés."
+msgid "If you choose “Heading number” as the <emph>Format</emph> for type <emph>Heading</emph>, then only the number of the heading is displayed in the field. If the paragraph style for the heading is not numbered, then the field is left blank."
+msgstr ""
-#. EfteG
+#. JGVqG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
-"par_id3156079\n"
+"par_id3154867\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr "Si vous choisissez \"numéro de chapitre\" comme <emph>format</emph> pour les champs de référence, seul le numéro du titre du chapitre contenant l'objet référencé est affiché dans le champ. Si le style de paragraphe du titre de chapitre n'est pas numéroté, le champ est laissé vierge."
+msgid "If you choose “Heading number without separator” for the field format, then separators specified for heading numbers in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link> are not displayed."
+msgstr ""
#. xDYYF
#: 04090001.xhp
@@ -7262,23 +6983,23 @@ msgctxt ""
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "En cas d'import et d'export HTML des dates et heures, les <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">formats spéciaux $[officename]</link> sont utilisés."
-#. nB93u
+#. i2kyZ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3153026\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+msgid "Up to level"
+msgstr ""
-#. LVrAC
+#. CcNPB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Saisissez le niveau hiérarchique du chapitre à afficher. Le champ inséré affichera la valeur tirée du dernier paragraphe avec le niveau de plan spécifié placé avant le champ inséré</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Specify the maximum number of levels of the heading number to display. The number of levels shown also depends on how many levels are available in the heading number. This option is only available for type <emph>Heading</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. GtaP3
#: 04090001.xhp
@@ -11384,50 +11105,59 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table des matières, index ou bibliographie</link>"
-#. MJEob
+#. ceXK3
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+msgid "Insert or Edit Index Entry"
+msgstr ""
-#. q2Wt8
+#. FBEAU
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154508\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+msgid "Insert or Edit Index Entry"
+msgstr ""
-#. pDABE
+#. 7FYW7
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marque le texte sélectionné comme entrée d'index ou entrée de table des matières.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. U8gCo
+#. FRuRE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"par_id891673355484847\n"
"help.text"
-msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>"
-msgstr "Pour éditer une entrée d'index, placez le curseur devant le champ d'index, puis choisissez <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Édition - Référence - Entrée d'index...</emph></link>"
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
-#. 3Nui7
+#. R3G7J
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id91673355489775\n"
+"help.text"
+msgid "Edit:"
+msgstr ""
+
+#. i8fxd
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145760\n"
"help.text"
-msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr "Vous pouvez laisser la boîte de dialogue <emph>Insérer une entrée d'index</emph> ouverte pendant que vous sélectionnez et insérez des entrées."
+msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entries</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries."
+msgstr ""
#. VXjEG
#: 04120100.xhp
@@ -11456,6 +11186,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Sélectionnez l'index auquel vous souhaitez ajouter une entrée.</ahelp>"
+#. gTE3E
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id251673355328769\n"
+"help.text"
+msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
+msgstr ""
+
#. uxWFA
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11474,6 +11213,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Affiche le texte sélectionné dans le document. Vous pouvez saisir un mot différent pour l'entrée d'index. Le texte sélectionné dans le document n'est pas modifié.</ahelp>"
+#. K3C4i
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id201673355540477\n"
+"help.text"
+msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
+msgstr ""
+
#. KVCfP
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11591,14 +11339,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Marque automatiquement toutes les autres occurrences du texte sélectionné dans le document. Le texte dans les en-têtes, les pieds de page, les cadres et les légendes n'est pas inclus.</ahelp>"
-#. KHEQn
+#. A3eKs
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155920\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser cette fonction pour une <emph>Entrée</emph> qui a été saisie manuellement dans cette boîte de dialogue."
+msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry</emph> that you entered manually in this dialog."
+msgstr ""
#. X8xFe
#: 04120100.xhp
@@ -11699,6 +11447,177 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Saisissez le nom du nouvel index personnalisé. Cet index est ajouté à la liste des index disponibles.</ahelp>"
+#. 9xER9
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. rtZ32
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155919\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. u2AHs
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to left"
+msgstr ""
+
+#. mgx6D
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. AXqJd
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BjhWY
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3150550\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to left"
+msgstr ""
+
+#. 2WsFi
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3147736\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to right"
+msgstr ""
+
+#. gJsRq
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149829\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. z37bZ
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Z6jsu
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"help.text"
+msgid "End arrow to right"
+msgstr ""
+
+#. v9Mw3
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3155080\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow to left"
+msgstr ""
+
+#. fo4yy
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. AYGCw
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3148785\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. sqX55
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3153129\n"
+"help.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#. ETCKY
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"hd_id3154617\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow to right"
+msgstr ""
+
+#. aLSWm
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. jAzpf
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3150677\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EBd4i
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3149965\n"
+"help.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#. 78xJ7
+#: 04120100.xhp
+msgctxt ""
+"04120100.xhp\n"
+"par_id3155539\n"
+"help.text"
+msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>."
+msgstr ""
+
#. C7yjc
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -12059,41 +11978,41 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "Spécifiez le type et le titre de l'index."
-#. AmsNd
+#. AwFMg
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
+"hd_id3149801\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
-#. CSFUr
+#. hEEkB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
+"par_id3153532\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Sélectionnez le type d'index que vous voulez insérer ou éditer.</ahelp> Les options disponible sur cet onglet dépendent du type d'index sélectionné. Si le curseur est dans un index lorsque vous choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>, vous pouvez alors éditer cet index."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Saisissez un titre pour l'index sélectionné.</ahelp>"
-#. AwFMg
+#. AmsNd
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
-"hd_id3149801\n"
+"hd_id3151171\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. hEEkB
+#. CSFUr
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
+"par_id3145418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Saisissez un titre pour l'index sélectionné.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Sélectionnez le type d'index que vous voulez insérer ou éditer.</ahelp> Les options disponible sur cet onglet dépendent du type d'index sélectionné. Si le curseur est dans un index lorsque vous choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>, vous pouvez alors éditer cet index."
#. 55nue
#: 04120211.xhp
@@ -12149,14 +12068,14 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Évaluer jusqu'au niveau"
-#. gJisP
+#. 4doGj
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Saisissez le nombre de niveaux de titres à inclure dans l'index.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of outline levels to include in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#. BAXZH
#: 04120211.xhp
@@ -12185,23 +12104,23 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#. 8qPDj
+#. PVBUB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Crée l'index en utilisant les niveaux de plan. Les paragraphes formatés avec l'un des styles de titre prédéfinis (Titre 1-10) sont ajoutés à l'index.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in <menuitem>Evaluate up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. RfKn4
+#. yH4B5
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr "Vous pouvez également assigner les niveaux de plan aux paragraphes dans l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Plan et liste</link> de la boîte de dialogue Format - Paragraphe."
+msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 1–10”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
+msgstr ""
#. y5UNJ
#: 04120211.xhp
@@ -12221,14 +12140,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclut les styles de paragraphe spécifiés dans la boîte de dialogue <emph>Assigner le style</emph> en tant qu'entrées d'index. Pour sélectionner les styles de paragraphe à inclure dans l'index, cliquez sur le bouton <emph>Assigner les styles (...)</emph> situé à droite de cette case à cocher.</ahelp></variable>"
-#. 997og
+#. Rq6D3
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id41550528154857\n"
"help.text"
-msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
-msgstr "Vous pouvez inclure les styles En-têtes des index de figures ou En-tête de bibliographie ainsi que n'importe quel style d'en-tête adapté à la Table des matières."
+msgid "Use <menuitem>“Additional Styles”</menuitem> to include paragraphs in the Table of Contents with the “Figure Index Heading” or “Bibliography Heading” paragraph style, as well as any other relevant paragraph style."
+msgstr ""
#. 7UCiR
#: 04120211.xhp
@@ -12239,32 +12158,32 @@ msgctxt ""
msgid "Assign styles"
msgstr "Assigner les styles"
-#. fXKAD
+#. yDDfr
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Assigner les styles</emph>, dans laquelle vous pouvez sélectionner le style de paragraphe à inclure dans l'index. Choisissez le niveau d'en-tête correspondant au style qui va être inclus dans l'index.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select paragraph styles to include in the index. Choose a desired index level for where a style will be displayed in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. oGe7C
+#. swbFg
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3151374\n"
"help.text"
-msgid "Index marks"
-msgstr "Marques d'index"
+msgid "Index entries"
+msgstr ""
-#. pBrer
+#. 9Axso
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Inclut dans l'index toutes les entrées d'index que vous avez insérées via <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Choose this option to include index entries inserted in the document with <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</menuitem> in the generated index.</ahelp>"
+msgstr ""
#. ByYXU
#: 04120212.xhp
@@ -12518,32 +12437,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Sélectionnez le tri numérique pour trier les nombres selon leur valeur (par exemple, \"1, 2, 12\") ou le tri alphanumérique pour trier les nombres selon leur code de caractère (par exemple, \"1, 12, 2\").</ahelp>"
-#. ACBDX
+#. wNnWr
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Index (table of figures)"
+msgstr ""
-#. 2HtEk
+#. nDfkQ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3147570\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index (table of figures)</link>"
+msgstr ""
-#. eLBEm
+#. 2mqG5
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les options suivantes sont disponibles quand vous sélectionnez <emph>Index des illustrations</emph> comme type d'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> .</variable>"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Figures</emph> as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>"
+msgstr ""
#. fGwNE
#: 04120213.xhp
@@ -12608,14 +12527,14 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#. yPQdU
+#. UsMRE
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Sélectionnez l'élément de légende à utiliser pour les entrées d'index.</ahelp> Le tableau ci-dessous répertorie les options de légende disponibles, lorsque le texte de légende est \"Illustration 24 : le soleil\", où \"Illustration 24\" a été généré automatiquement et \"le soleil\" a été saisi par l'utilisateur."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to display in the index entries.</ahelp> The following table illustrates the options that can be selected, based on the caption “Figure 24: The Sun”, where “Figure 24” was generated automatically when the caption was inserted, while “The Sun” is the caption text added by the user."
+msgstr ""
#. JtzpD
#: 04120213.xhp
@@ -12635,23 +12554,23 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "Entrée d'index correspondante"
-#. FUGaZ
+#. z3Lik
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "Reference Text"
-msgstr "Texte de référence"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. eHhaP
+#. sUVZJ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3153636\n"
"help.text"
-msgid "Illustration 24: The Sun"
-msgstr "Illustration 24 : Le soleil"
+msgid "Figure 24: The Sun"
+msgstr ""
#. ApUDD
#: 04120213.xhp
@@ -12662,23 +12581,23 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Catégorie et numéro"
-#. REZTv
+#. AqYkE
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155145\n"
"help.text"
-msgid "Illustration 24"
-msgstr "Illustration 24"
+msgid "Figure 24"
+msgstr ""
-#. XEsZt
+#. qE8jj
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Texte de légende"
+msgid "Caption Text"
+msgstr ""
#. 5JtCA
#: 04120213.xhp
@@ -12689,14 +12608,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "Le soleil"
-#. YmWSC
+#. Gr2HS
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Si vous sélectionnez \"Texte de légende\", la ponctuation et l'espace au début de la légende n'apparaissent pas dans l'entrée d'index."
+msgid "If you select “Caption Text”, the punctuation and the space at the beginning of the caption are not included in the index entry."
+msgstr ""
#. iAohm
#: 04120213.xhp
@@ -13004,14 +12923,14 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Parenthèses"
-#. XkvBS
+#. yYwEE
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Sélectionnez le type de parenthèses que vous souhaitez placer de part et d'autre des entrées de bibliographie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets used to enclose bibliography entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#. Vpups
#: 04120219.xhp
@@ -13598,23 +13517,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Sélectionnez les informations sur le chapitre à inclure dans l'entrée d'index.</ahelp>"
-#. FS5eW
+#. 5M9xy
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id7605517\n"
"help.text"
-msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Évaluer jusqu'au niveau"
+msgid "Show up to level"
+msgstr ""
-#. BBArU
+#. CKAwD
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id6739402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le niveau de hiérarchie maximum jusqu'auquel les objets sont affichés dans l'index généré.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of levels of the heading number to show. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number.</ahelp>"
+msgstr ""
#. AEzJ4
#: 04120222.xhp
@@ -13670,41 +13589,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Dispose les entrées d'index sur la même ligne, en les séparant par des virgules.</ahelp>"
-#. LAXqc
+#. CuNDD
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entries (illustration index)"
-msgstr "Entrées (index des illustrations)"
+msgid "Entries (table of figures)"
+msgstr ""
-#. dQSv2
+#. oAABr
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (illustration index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entrées (index des illustrations)</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (table of figures)</link>"
+msgstr ""
-#. NGKBq
+#. f25FS
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spécifiez le format à appliquer aux entrées d'un index des illustrations.</variable>"
+msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the Table of Figures index entries.</variable>"
+msgstr ""
-#. PjG3j
+#. WfEtP
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"par_id3154639\n"
"help.text"
-msgid "Illustration Indexes only have one index level."
-msgstr "Les index des illustrations comportent un seul niveau d'index."
+msgid "Table of Figures has only one index level."
+msgstr ""
#. SPRxz
#: 04120224.xhp
@@ -15335,6 +15254,24 @@ msgctxt ""
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
msgstr "Pour avoir toujours accès au contenu le plus récent d'un fichier, insérez une section dans votre document, puis insérez un lien vers le fichier texte dans la section. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique sur l'<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insérer une section</link>."
+#. HZdz8
+#: 04190000.xhp
+msgctxt ""
+"04190000.xhp\n"
+"hd_id71670928615261\n"
+"help.text"
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#. aGS2S
+#: 04190000.xhp
+msgctxt ""
+"04190000.xhp\n"
+"hd_id31670928645389\n"
+"help.text"
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
#. NYm4u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -22922,23 +22859,23 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "Affiche les styles de formatage applicables au texte."
-#. iMVsy
+#. pEXE7
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Styles de chapitre"
+msgid "Document Structure"
+msgstr ""
-#. DvP73
+#. ndkEC
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for headings."
-msgstr "Affiche les styles de formatage applicables aux titres."
+msgid "Displays formatting styles for structuring documents."
+msgstr ""
#. Ajeuf
#: 05130000.xhp
@@ -25361,50 +25298,59 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>Fichier - Propriétés - Statistiques</menuitem>.</link>"
-#. qinJr
+#. zeLA7
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numérotation des chapitres"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
-#. EWVsz
+#. inDT7
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Numérotation des chapitres</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>"
+msgstr ""
-#. bAdVd
+#. 5hhEW
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Indique le format numérique et la hiérarchie selon lesquels les chapitres doivent être numérotés dans le document actif.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specify the numbering format used for automatic numbering of headings in the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. PKJax
+#. 27WCr
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
-msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level."
-msgstr "La numérotation des chapitres est réalisée en assignant des styles de paragraphe à des niveaux de plan et un format de numérotation pour chaque niveau de plan. Par défaut, les styles de paragraphe \"Titre\" (1-10) sont assignés aux niveaux de plan correspondants (1-10). La boîte de dialogue permet d'assigner un style de paragraphe différent à un niveau de plan."
+msgid "Numbering on headings is achieved by setting a numbering scheme to paragraph styles used as headings. The outline level assigned to the paragraph style expresses the place of a heading in your document structure. A numbering scheme can be set for each outline level."
+msgstr ""
+
+#. soEh3
+#: 06060000.xhp
+msgctxt ""
+"06060000.xhp\n"
+"par_id941676633263661\n"
+"help.text"
+msgid "By default, %PRODUCTNAME assigns the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles to the corresponding outline levels (1–10) in the dialog. You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level. Only one paragraph style can be assigned to each outline level."
+msgstr ""
-#. BFnF2
+#. noC3N
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id8237250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Si vous souhaitez numéroter les titres, choisissez <menuitem>Outils - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Numérotation des chapitres</menuitem></link>. Cette commande ouvre une boîte de dialogue où des types de numérotations peuvent être assignés à des styles de paragraphe utilisés pour les titres . N'utilisez pas l'icône <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">(Dés)activer la liste ordonnée</link> dans la <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">barre Formatage</link> ou dans la boîte de dialogue <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Puces et numérotations</menuitem></link>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>"
+msgstr ""
#. DFbiG
#: 06060000.xhp
@@ -25415,23 +25361,23 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr "Chargement/enregistrement"
-#. Abswb
+#. AyMcG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Enregistre ou charge un format de numérotation des chapitres. Un format de numérotation des chapitres enregistré est disponible au chargement dans d'autres documents texte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a numbering format for headings. Saved numbering formats are available to load into other text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. DkYUj
+#. JdVMu
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists."
-msgstr "Le bouton <widget>Charger/enregistrer</widget> n'est disponible que pour la numérotation des chapitres. Utilisez les styles de liste pour enregistrer le formatage des listes ordonnées ou non ordonnées."
+msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for heading numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists."
+msgstr ""
#. EV2DT
#: 06060000.xhp
@@ -25442,14 +25388,14 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Sans nom 1 - 9"
-#. EWZmA
+#. NFECZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un format de numérotation prédéfini.</ahelp> Enregistrez votre propre format de numérotation prédéfini en utilisant <emph>Enregistrer sous</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Initially the “Untitled [1–9]” formats are empty. You can save your settings as a numbering format using <menuitem>Save As</menuitem>. Saved formats appear in the menu with the name you entered."
+msgstr ""
#. NoHGV
#: 06060000.xhp
@@ -25460,14 +25406,14 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#. bwJgP
+#. AfDgB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les paramètres de position et de numérotation actifs pour tous les niveaux. Les paramètres enregistrés peuvent être chargés dans d'autres documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels as a numbering format. Saved numbering formats are available to load into other documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#. G9Fz2
#: 06060100.xhp
@@ -25487,14 +25433,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Numérotation</link>"
-#. Va5rw
+#. Nf8zV
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "Cet onglet vous permet de définir le style et le type de numérotation à utiliser pour les chapitres."
+msgid "Specifies the number format for heading numbering in the current document."
+msgstr ""
#. H72wG
#: 06060100.xhp
@@ -25505,14 +25451,14 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#. kFsmA
+#. z55vh
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Cliquez sur le niveau de plan à modifier puis spécifiez les options de numérotation pour ce niveau.</ahelp> Pour appliquer les options de numérotations à tous les niveaux, sauf pour le style de paragraphe, cliquez sur \"1-10\""
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click “1–10”."
+msgstr ""
#. s4LDs
#: 06060100.xhp
@@ -25532,24 +25478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting for the selected outline level."
msgstr "Spécifiez le formatage à appliquer au niveau de plan sélectionné."
-#. Z3udV
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Style de paragraphe"
-
-#. KQMUB
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153722\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Sélectionnez le style de paragraphe à assigner au niveau de plan sélectionné.</ahelp> Si vous cliquez sur \"Aucun\", le niveau de plan sélectionné n'est pas défini."
-
#. 2Ko3X
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -25667,14 +25595,50 @@ msgctxt ""
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
msgstr "Pas de numérotation. Seuls les caractères déterminés sous <emph>Séparateur</emph> apparaissent au début de la ligne."
-#. 9fZkc
+#. L2j4Y
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150590\n"
+"help.text"
+msgid "Start at"
+msgstr "Commencer avec"
+
+#. Nc4mL
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3151023\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number at which you want to start the heading numbering for the selected level.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. VQAuU
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3149030\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph style"
+msgstr ""
+
+#. TaYjQ
+#: 06060100.xhp
+msgctxt ""
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153722\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click “None”, the selected outline level is not defined."
+msgstr ""
+
+#. DjFUd
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3147098\n"
"help.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Style de caractères"
+msgid "Character style"
+msgstr ""
#. h5uaa
#: 06060100.xhp
@@ -25694,68 +25658,68 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "Afficher les niveaux"
-#. LsZyj
+#. QhFbo
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Sélectionnez le nombre de niveaux de plan à inclure dans la numérotation des chapitres. Par exemple, sélectionnez \"3\" pour afficher trois niveaux de numérotation de chapitres : 1.1.1</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the heading numbering. Select <literal>1</literal> to show only the number for the current outline level. Select <literal>3</literal>, for example, to display the current level and the two previous levels in the heading number.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 6kD9E
+#. ATNpv
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
+"hd_id861676639279542\n"
"help.text"
-msgid "Separator Before"
-msgstr "Devant"
+msgid "Separator"
+msgstr ""
-#. L3AFX
+#. 5eKsW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
-"par_id3155142\n"
+"par_id541676639577324\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre.</ahelp> Par exemple, saisissez \"Chapitre\" pour afficher \"Chapitre 1\"."
+msgid "Specify an optional text to always appear before or after the heading number."
+msgstr ""
-#. JpHTu
+#. Db9MB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
-"hd_id3154386\n"
+"hd_id3152772\n"
"help.text"
-msgid "Separator After"
-msgstr "Derrière"
+msgid "Before"
+msgstr ""
-#. sScy6
+#. bdh2J
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
-"par_id3153358\n"
+"par_id3155142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Saisissez le texte devant suivre le numéro de chapitre.</ahelp> Par exemple, tapez un point (.) pour afficher \"1\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the heading number.</ahelp> For example, type “<input>Chapter </input>” to always have “Chapter ” appear before the heading number."
+msgstr ""
-#. L2j4Y
+#. DFpHD
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
-"hd_id3150590\n"
+"hd_id3154386\n"
"help.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Commencer avec"
+msgid "After"
+msgstr ""
-#. LaJxz
+#. CWFCB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
-"par_id3151023\n"
+"par_id3153358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Saisissez le numéro à partir duquel la numérotation des chapitres doit reprendre.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the heading number.</ahelp> For example, type <input>.</input> to always have the heading number end with a period."
+msgstr ""
#. ib98D
#: 06080000.xhp
@@ -27935,6 +27899,15 @@ msgctxt ""
msgid "Content Control Properties"
msgstr "Propriétés du contrôle de contenu"
+#. ugGjY
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"bm_id401672741265611\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. CFqNk
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
@@ -27953,149 +27926,212 @@ msgctxt ""
msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor."
msgstr "Permet de définir diverses propriétés sur le contrôle de contenu qui se trouve sous le curseur actif."
-#. KgLAd
+#. Rbf44
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgid "General Properties"
+msgstr ""
-#. 3AF3E
+#. KvX29
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id151672713558681\n"
+"help.text"
+msgid "Content is placeholder text"
+msgstr ""
+
+#. bkXjJ
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
-msgstr "Le contenu est un texte substituant : signifie que le contenu actuel est considéré comme un texte d'espace réservé et sera présélectionné lorsque vous cliquerez sur le contrôle de contenu, pour aider à remplacer l'espace réservé par le contenu réel."
+msgid "The current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
+msgstr ""
-#. fHtrv
+#. wBQuy
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"hd_id281672713587234\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Case à cocher"
+msgid "Title"
+msgstr ""
-#. Kky2N
+#. nvpZb
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"par_id251672714173306\n"
"help.text"
-msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked."
-msgstr "Caractère coché : ce caractère est utilisé lorsque la case est cochée."
+msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog."
+msgstr ""
-#. AVAAC
+#. gvPFo
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"hd_id991672713592194\n"
"help.text"
-msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked."
-msgstr "Caractère décoché : ce caractère est utilisé lorsque la case est décochée."
+msgid "Tag"
+msgstr ""
-#. 5g6yU
+#. wBmxR
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
+"par_id61672714338838\n"
"help.text"
-msgid "List Items"
-msgstr "Lister les éléments"
+msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents."
+msgstr ""
-#. FoYEY
+#. ikyC4
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them."
-msgstr "Ce cadre répertorie les éléments de liste existants, et permet leur création, modification et suppression."
+msgid "Check Box Properties"
+msgstr ""
-#. FYRKK
+#. Fe5Er
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"hd_id931672714588196\n"
"help.text"
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format de date"
+msgid "Checked character"
+msgstr ""
-#. fBZPk
+#. 7ERTV
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string."
-msgstr "Une fois qu'une date est sélectionnée pour un contrôle de contenu de date, ce format de date sera utilisé pour la formater avant d'être inséré dans le contrôle de contenu sous forme de chaîne."
+msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
+msgstr ""
-#. XEmG3
-#: contentcontrol01.xhp
+#. fV8RM
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"tit\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id471672714593517\n"
"help.text"
-msgid "Content Control List Item Properties"
-msgstr "Propriétés de l'élément du contrôle de contenu liste déroulante"
+msgid "Unchecked character"
+msgstr ""
-#. YAWnX
-#: contentcontrol01.xhp
+#. RLspy
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Propriétés des éléments de liste du contrôle de contenu</link>"
+msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
+msgstr ""
-#. BnhuW
-#: contentcontrol01.xhp
+#. ykFo2
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id891672715583359\n"
"help.text"
-msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used."
-msgstr "Permet de définir des propriétés sur un élément de liste d'un contrôle de contenu déroulant qui se trouve sous le curseur actif. Lorsqu'un élément de liste est sélectionné, la valeur du contrôle de contenu est mise à jour en fonction de cet élément de liste. Si le nom d'affichage n'est pas vide, celui-ci est utilisé. Sinon, la valeur est utilisée."
+msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties"
+msgstr ""
-#. ivjEm
-#: contentcontrol01.xhp
+#. 2vMHR
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id391672715619447\n"
"help.text"
msgid "Display Name"
-msgstr "Nom d'affichage"
+msgstr ""
-#. 3qweL
-#: contentcontrol01.xhp
+#. k6bsv
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_id781672715666970\n"
"help.text"
msgid "A human-friendly name, describing the list item."
-msgstr "Un nom convivial, décrivant l'élément de la liste."
+msgstr ""
-#. mnt7C
-#: contentcontrol01.xhp
+#. FwXDy
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id111672715628738\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+msgstr ""
-#. W6ADh
-#: contentcontrol01.xhp
+#. 9WwHF
+#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
-"contentcontrol01.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_id371672715679904\n"
"help.text"
msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
-msgstr "Un nom pour la machine, décrivant l'élément de la liste."
+msgstr ""
+
+#. RsEQq
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id221672738649434\n"
+"help.text"
+msgid "Add, Modify and Remove"
+msgstr ""
+
+#. WEjFh
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_id931672738656225\n"
+"help.text"
+msgid "Respectively, adds, moves and removes items in the list."
+msgstr ""
+
+#. xorCa
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"hd_id621672738660997\n"
+"help.text"
+msgid "Move Up and Move Down"
+msgstr ""
+
+#. 8HU2P
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_id701672738703799\n"
+"help.text"
+msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display."
+msgstr ""
+
+#. FYRKK
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format de date"
+
+#. gMmqv
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Select the date format to display the date of the date content control."
+msgstr ""
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -28133,14 +28169,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Note de bas de page ou de fin</link>"
-#. 9b7ep
+#. Q5YzA
#: edit_reference_submenu.xhp
msgctxt ""
"edit_reference_submenu.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">Entrée d'index</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>"
+msgstr ""
+
+#. b6WK8
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"par_id561673359242198\n"
+"help.text"
+msgid "Edits the selected index entry."
+msgstr ""
#. p7mQW
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -31544,6 +31589,96 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Faire un raccourci clavier</link>"
+#. Lw5Cs
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number Wizard"
+msgstr ""
+
+#. ECeqS
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"bm_id311673188326397\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. yBnG2
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id261673185633502\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 2GGpu
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id821673185633504\n"
+"help.text"
+msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style."
+msgstr ""
+
+#. dsFfJ
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id431673185755598\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. NTUoS
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id811673185909124\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. eCSFH
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id811673186011131\n"
+"help.text"
+msgid "Select the position of the page number: options are header or footer."
+msgstr ""
+
+#. x4QAd
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id511673186128128\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style."
+msgstr ""
+
+#. mZ9Gn
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id381673185913395\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. Ehw7b
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id751673186023204\n"
+"help.text"
+msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right."
+msgstr ""
+
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
msgctxt ""
@@ -32309,6 +32444,105 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Création d'un style de page basé sur la page active</link>."
+#. NU7vn
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#. xrbs9
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"bm_id891673478687650\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>language settings;translate</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. tQKCM
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"hd_id811673469995601\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. sCjjt
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id931673469995604\n"
+"help.text"
+msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation."
+msgstr ""
+
+#. oiArP
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id691673470306954\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. TRFFb
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id441673471361857\n"
+"help.text"
+msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - DeepL Server</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. YfnQC
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id821673471828440\n"
+"help.text"
+msgid "Translation works in two ways:"
+msgstr ""
+
+#. RNm5F
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id381673471870997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Whole document</emph>: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph."
+msgstr ""
+
+#. abH7X
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id621673471913182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selection</emph>: the selected content is sent to the DeepL server for translation."
+msgstr ""
+
+#. iGHfy
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id671673458674631\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>"
+msgstr ""
+
+#. JnSZy
+#: translate.xhp
+msgctxt ""
+"translate.xhp\n"
+"par_id391673475526676\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>"
+msgstr ""
+
#. hCGCC
#: watermark.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index bd868eb1b91..61dd98a96a9 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/fr/>\n"
@@ -584,14 +584,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Abaisser le niveau de plan avec les sous-points</link>"
-#. eFSaF
+#. 86XHt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Abaisse la liste d'un paragraphe de liste où se trouve le curseur et ses sous-points au niveau de liste suivant.</ahelp> Plusieurs paragraphes de liste peuvent être sélectionnés. Abaisse le niveau hiérarchique d'un titre de chapitre où se trouve le curseur et tous ses sous-titres au niveau hiérarchique suivant. Cette commande n'est active que lorsque le curseur est positionné dans un paragraphe de liste ou un titre de chapitre."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading."
+msgstr ""
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -629,14 +629,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Hausser le niveau de plan avec les sous-points</link>"
-#. KkHwc
+#. F6uVG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promouvoir le niveau de liste d'un paragraphe de liste où se trouve le curseur et ses sous-points au niveau de liste suivant.</ahelp> Plusieurs paragraphes de liste peuvent être sélectionnés. Fait passer le niveau hiérarchique d'un titre de chapitre où se trouve le curseur et tous ses sous-titres au niveau hiérarchique suivant. Cette commande n'est active que lorsque le curseur est positionné dans un paragraphe de liste ou un titre de chapitre."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
+msgstr ""
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -719,14 +719,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Move Item Up with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Déplacer l'élément vers le haut avec les sous-points</link>"
-#. tHDTp
+#. 2mzdf
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Déplace un paragraphe de liste où se trouve le curseur et ses sous-points avant le paragraphe de liste précédent avec le même niveau de liste. Déplace un titre de chapitre où se trouve le curseur et tous ses sous-titres et le texte avant le titre précédent au même niveau hiérarchique.</ahelp> Vous pouvez également sélectionner et déplacer plusieurs paragraphes de liste ou titres de chapitre. Cette commande n'est active que lorsque le curseur est positionné dans un paragraphe de liste ou un titre de chapitre."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading."
+msgstr ""
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
@@ -764,14 +764,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Move Item Down with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Déplacer l'élément vers le bas avec les sous-points</link>"
-#. nLCpV
+#. D8UNN
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Déplace un paragraphe de liste où se trouve le curseur et ses sous-points après le paragraphe de liste suivant avec le même niveau de liste. Déplace un titre de chapitre où se trouve le curseur et tous ses sous-titres et le texte après le titre suivant au même niveau hiérarchique.</ahelp> Vous pouvez également sélectionner et déplacer plusieurs paragraphes de liste ou titres de chapitre. Cette commande n'est active que lorsque le curseur est positionné dans un paragraphe de liste ou un titre de chapitre."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
+msgstr ""
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 1a0a2ea1848..1946bb3eec4 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/fr/>\n"
@@ -1807,23 +1807,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows"
msgstr "Utiliser cette combinaison pour ancrer ou détacher le Navigateur, la fenêtre Style ou les autres fenêtres"
-#. PDoHo
+#. bG6k3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Titres;changement de niveaux à l'aide du clavier</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;déplacement à l'aide du clavier</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headings; switching outline levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. E4EEB
+#. NFw4R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels"
-msgstr "Touches de raccourci pour les paragraphes, les paragraphes de liste et les niveaux de titre"
+msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels"
+msgstr ""
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
@@ -1888,14 +1888,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. TRy7q
+#. HMr5j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154672\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level."
-msgstr "<variable id=\"beginning\">Avec le curseur positionné devant un titre ou un paragraphe de liste :</variable> Le titre au format \"Titre X\" (X = 1-9) est descendu d'un niveau dans le plan. Pour les paragraphes de liste, le niveau de liste est descendu d'un niveau."
+msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level."
+msgstr ""
#. AuZkE
#: 01020000.xhp
@@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
-#. GEFFQ
+#. EKpQC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> Le titre au format \"Titre X\" (X = 2-10) est déplacé d'un niveau vers le haut dans le plan. Pour les paragraphes de liste, le niveau de liste est déplacé d'un niveau vers le haut."
+msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level."
+msgstr ""
#. TL5GS
#: 01020000.xhp
@@ -1960,14 +1960,14 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list."
msgstr "Avec le curseur placé n'importe où dans un titre ou un paragraphe de liste : diminue l'alignement de tous les titres. Pour les paragraphes de liste, diminue l'alignement de tous les paragraphes de la même liste."
-#. wrjFD
+#. YDhXD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id491655382900210\n"
"help.text"
-msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning."
-msgstr "Pour insérer une tabulation au début d'un titre ou d'un paragraphe de liste, utilisez l'option <menuitem>Numérotation suivie de</menuitem> dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"> <menuitem>Position</menuitem></link> de la boîte de dialogue <menuitem>Numérotation des chapitres</menuitem> ou <menuitem>Puces et numérotation</menuitem>. Alternativement, une tabulation peut être copiée puis collée au début."
+msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning."
+msgstr ""
#. Vp3wR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d9a507557c4..7387eca955c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562257671.000000\n"
@@ -260,14 +260,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Réorganisation d'un document à l'aide du Navigateur"
-#. gESUB
+#. rokYY
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Titres;réarranger</bookmark_value><bookmark_value>Réarranger les titres</bookmark_value><bookmark_value>Déplacer;titres</bookmark_value><bookmark_value>Abaisser les nivaux de titre</bookmark_value><bookmark_value>Hausser les niveaux de titre</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;niveaux de titre et chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Arranger;titres</bookmark_value><bookmark_value>Plan;arranger les chapitres</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. keVQB
#: arrange_chapters.xhp
@@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Organisation de chapitres dans le Navigateur</link> </variable>"
-#. n4VmB
+#. PpBQf
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"help.text"
-msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "Vous pouvez utiliser le Navigateur pour déplacer des titres et le texte associé vers le haut ou le bas du document. Vous pouvez également hausser ou abaisser les niveaux de titre. Pour utiliser cette fonction, formatez les titres du document avec l'un des styles de paragraphe \"Titre\" prédéfinis. Pour appliquer un style de paragraphe personnalisé à un titre, choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>, sélectionnez le style dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, puis double-cliquez sur un numéro dans la liste <emph>Niveau</emph>."
+msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list."
+msgstr ""
#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
@@ -296,14 +296,14 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Pour placer rapidement le curseur sur un titre dans le document, double-cliquez sur le titre dans la liste du <emph>Navigateur</emph>."
-#. XTBUC
+#. cAP5q
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155461\n"
"help.text"
-msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
-msgstr "Pour ancrer le <emph>Navigateur</emph>, faites glisser la barre de titre vers le bord de la zone de travail. Pour détacher le <emph>Navigateur</emph>, double-cliquez sur une zone vide dans la zone des icônes tout en maintenant l'appui sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
+msgstr ""
#. Atf4S
#: arrange_chapters.xhp
@@ -314,32 +314,32 @@ msgctxt ""
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "Déplacement d'un titre vers le haut ou vers le bas dans le document"
-#. FGqWG
+#. 3sB6v
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id0915200809400790\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
-msgstr "Assurez-vous que tous les niveaux de titre sont affichés dans le Navigateur. Par défaut, tous les niveaux sont affichés. Voir les étapes ci-dessous pour modifier les niveaux de titre affichés."
+msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown."
+msgstr ""
-#. BgDZR
+#. qQBrz
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Sur la <emph>barre standard</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Navigateur</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icône Navigateur</alt></image> pour ouvrir le <emph>Navigateur</emph>."
+msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
-#. YAQz5
+#. yyoXc
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
-msgstr "Dans le <emph>Navigateur</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Affichage du contenu</emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icône Affichage du contenu</alt></image>."
+msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
+msgstr ""
#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -359,32 +359,32 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Faites glisser un titre vers l'emplacement souhaité dans la liste <emph>Navigateur</emph>."
-#. DKpTL
+#. RSDVe
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr "Cliquez sur un titre dans la liste <emph>Navigateur</emph>, puis cliquez sur <emph>Hausser le chapitre</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icône Hausser</alt></image> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icône Abaisser</alt></image>."
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
+msgstr ""
-#. LwGVK
+#. eBVCy
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"help.text"
-msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
-msgstr "Pour déplacer le titre sans toucher au texte associé, appuyez sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> et maintenez-la enfoncée pendant que vous faites glisser ou cliquez sur les icônes <emph>Hausser le chapitre</emph> ou <emph>Abaisser le chapitre</emph>."
+msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons."
+msgstr ""
-#. CEqkC
+#. Fizvk
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
"help.text"
-msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
-msgstr "Haussement ou abaissement du niveau d'un titre"
+msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading"
+msgstr ""
#. AfdUE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -395,32 +395,32 @@ msgctxt ""
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Dans la liste du <emph>Navigateur</emph>, sélectionnez le titre."
-#. tVEoq
+#. Ejt46
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
-msgstr "Cliquez sur <emph>Hausser le niveau</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\"> Icône Hausser le niveau</alt></image> ou icône <emph>Abaisser le niveau</emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icône Abaisser le niveau</alt></image>."
+msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>."
+msgstr ""
-#. ZFDXE
+#. io4dG
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
"help.text"
-msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
-msgstr "Modification du nombre de niveaux de titres affichés"
+msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed"
+msgstr ""
-#. cRjva
+#. 9nEq5
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Niveaux de titres affichés</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">icône niveau de titre</alt></image> et sélectionnez un numéro dans la liste."
+msgid "Click the <menuitem>Outline Levels Shown</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Outline Levels Shown</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator."
+msgstr ""
#. 974h6
#: auto_numbering.xhp
@@ -3815,6 +3815,267 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Insérer</emph>, puis sur <emph>Fermer</emph>."
+#. V5fSV
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
+
+#. tW5cr
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id21672742797240\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. tFMEQ
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id621672745482542\n"
+"help.text"
+msgid "Using Rich Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. AhNVh
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id651672747009666\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. AsXbD
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id251672747811027\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. uDKGF
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id201672750353603\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 9owFA
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id271672768162997\n"
+"help.text"
+msgid "To insert rich text, click in the control and type the text."
+msgstr ""
+
+#. YiDuA
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id111672745487857\n"
+"help.text"
+msgid "Using Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. ztFCX
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id541672768139134\n"
+"help.text"
+msgid "To insert plain text, click in the control and type the text."
+msgstr ""
+
+#. UR5pJ
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id911672745492634\n"
+"help.text"
+msgid "Using Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. YCF5g
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id581672749185614\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document."
+msgstr ""
+
+#. eAdHB
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id351672745497657\n"
+"help.text"
+msgid "Using Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. AGnEj
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id361672750636766\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character."
+msgstr ""
+
+#. dWapD
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id721672767988766\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the check box to check or uncheck it."
+msgstr ""
+
+#. WkA7y
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id321672745501882\n"
+"help.text"
+msgid "Using Drop-down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. DXwet
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id131672752219184\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>List Items</emph> box:"
+msgstr ""
+
+#. QB2zx
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id361672751921825\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog."
+msgstr ""
+
+#. y7onD
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id951672751926433\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry."
+msgstr ""
+
+#. vTzyG
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id741672751931470\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list."
+msgstr ""
+
+#. KP7R7
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id41672751936178\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively."
+msgstr ""
+
+#. 7SAHx
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id621672751395854\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#. 5yEEb
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id721672767925728\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed."
+msgstr ""
+
+#. FaKDf
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id61672745506193\n"
+"help.text"
+msgid "Using Combo Box List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. QnE58
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id771672755699159\n"
+"help.text"
+msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list."
+msgstr ""
+
+#. 6uKYC
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id841672755499287\n"
+"help.text"
+msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list."
+msgstr ""
+
+#. VYJXW
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id961672767890705\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text."
+msgstr ""
+
+#. 3SFgc
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"hd_id221672745510196\n"
+"help.text"
+msgid "Using Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. LYNb9
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id391672755927187\n"
+"help.text"
+msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list."
+msgstr ""
+
+#. BAczD
+#: contentcontrols.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrols.xhp\n"
+"par_id291672767767937\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date."
+msgstr ""
+
#. Aezoo
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -8081,14 +8342,14 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Pour supprimer l'entrée, cliquez sur <emph>Supprimer</emph>."
-#. wufRy
+#. 5xWFL
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155893\n"
"help.text"
-msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
-msgstr "Pour passer d'une entrée d'index à une autre dans le document, cliquez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Édition d'une entrée d'index</emph></link>."
+msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
+msgstr ""
#. 3hNnR
#: indices_edit.xhp
@@ -8216,14 +8477,14 @@ msgctxt ""
msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
msgstr "Pour modifier le texte qui apparaît dans l'index, saisissez le texte que vous voulez dans la zone <emph>Entrée</emph>. Le texte que vous saisissez ici ne remplace pas le texte sélectionné dans le document."
-#. cwAaF
+#. sNMCa
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"help.text"
-msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
-msgstr "Pour ajouter une marque d'index à des mots similaires dans votre document, sélectionnez <emph>Appliquer à tous les textes similaires</emph>."
+msgid "To add index entries for all other occurrences of the selected entry text in your document, select <menuitem>Apply to all similar texts</menuitem>."
+msgstr ""
#. 5YVSS
#: indices_enter.xhp
@@ -9566,14 +9827,14 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the List Level of a List Paragraph"
msgstr "Modifier le niveau de liste d'un paragraphe de liste"
-#. NDiP8
+#. dYWT7
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"bm_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabulations;insertion dans les listes</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;modifier le niveau de</bookmark_value><bookmark_value>Listes;modifier les niveaux</bookmark_value><bookmark_value>Niveaux;modifier les niveaux de chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puces;changer les niveaux</bookmark_value><bookmark_value>Abaisser les niveaux de chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Hausser les niveaux de chapitres</bookmark_value><bookmark_value>Modifier;niveaux de chapitre</bookmark_value><bookmark_value>Hausser le niveau;dans les listes</bookmark_value><bookmark_value>Baisser le niveau;dans les listes</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. ghdAG
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -11411,6 +11672,24 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
msgstr "Dans Writer, un numéro de page est un champ dans lequel vous pouvez insérer votre texte."
+#. JnSrd
+#: pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbers.xhp\n"
+"hd_id831673188050537\n"
+"help.text"
+msgid "To Quickly Insert a Page Number in Header or Footer of Page Style"
+msgstr ""
+
+#. PMWAC
+#: pagenumbers.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbers.xhp\n"
+"par_id771673188070892\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Insert - Page Numbers</menuitem></link> to open a dialog to guide you in inserting a page number in the current page style header or footer and setting the page number alignment."
+msgstr ""
+
#. FnxVE
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11420,14 +11699,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Pour insérer des numéros de page"
-#. 3nqHc
+#. pBGwy
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Numéro de page</menuitem> pour insérer un numéro de page à la position active du curseur."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
+msgstr ""
#. dU382
#: pagenumbers.xhp
@@ -15344,14 +15623,14 @@ msgctxt ""
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "Pour installer un Smart Tag, faites l'une des actions suivantes :"
-#. GGNDu
+#. tCtdQ
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id3856013\n"
"help.text"
-msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr "Enregistrez l'extension de fichier *.oxt sur votre disque dur, puis double cliquez sur le fichier *.oxt dans le gestionnaire de fichiers. Alternativement, dans %PRODUCTNAME choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Gestionnaire des Extensions</item> pour ouvrir le gestionnaire des extensions, cliquez sur Ajouter et naviguez jusqu'au fichier."
+msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> to open the Extensions dialog, click <emph>Add</emph> and browse to the file."
+msgstr ""
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 0fa3e63c0b8..ada523b8790 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:02+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/fr/>\n"
@@ -16,6 +16,177 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1468954442.000000\n"
+#. acMEH
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Content Control Submenu"
+msgstr ""
+
+#. JGVVJ
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"bm_id901672741515183\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. St8Ci
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id591672690941663\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. zbRAP
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text."
+msgstr ""
+
+#. rAqzZ
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id771672704361268\n"
+"help.text"
+msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format."
+msgstr ""
+
+#. GBJMn
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id401672693292708\n"
+"help.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr ""
+
+#. SFU7D
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id71672703856991\n"
+"help.text"
+msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls."
+msgstr ""
+
+#. 2ELAt
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id71672693297394\n"
+"help.text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. enpKC
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id681672703870033\n"
+"help.text"
+msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls."
+msgstr ""
+
+#. 2c6gz
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id571672693302104\n"
+"help.text"
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. jUK5q
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id241672703879416\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder."
+msgstr ""
+
+#. C3ayW
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id831672693306132\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. GAXmE
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id581672703896121\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box."
+msgstr ""
+
+#. xjWQb
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id711672693310034\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. 3XBQd
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id341672703909353\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly."
+msgstr ""
+
+#. PGCKF
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id731672693314411\n"
+"help.text"
+msgid "Drop-down List"
+msgstr ""
+
+#. LJyny
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id741672703915281\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input."
+msgstr ""
+
+#. zvdaS
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"hd_id191672693319354\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. pEBdA
+#: contentcontrol_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol_submenu.xhp\n"
+"par_id841672703921231\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph."
+msgstr ""
+
#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c4690946f67..f32034de625 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564950199.000000\n"
@@ -1077,15 +1077,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "Sélectionner jusqu'au bord supérieur du bloc"
-#. Bt8y2
+#. MbgvW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Te~xte en colonnes..."
+msgid "Text to Columns..."
+msgstr ""
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -3527,15 +3527,15 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Provider"
msgstr "Actualiser le fournisseur de données"
-#. nsDkG
+#. JGKYk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~XML Source..."
-msgstr "Source ~XML..."
+msgid "XML Source..."
+msgstr ""
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -9087,15 +9087,25 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Contraste élevé"
-#. htx48
+#. fEbUk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Sli~de Sorter View"
+msgstr ""
+
+#. tm7x4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Trieuse ~de diapos"
+msgstr ""
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9377,6 +9387,36 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Layer..."
msgstr "~Modifier la couche..."
+#. SJYuL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Layer Visibility"
+msgstr ""
+
+#. KGD9P
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Layer"
+msgstr ""
+
+#. eniFh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Layer (Shift+Click)"
+msgstr ""
+
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10607,15 +10647,25 @@ msgctxt ""
msgid "Date and ~Time..."
msgstr "Date et ~heure..."
-#. 8jggC
+#. omkRA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Normal View"
+msgstr ""
+
+#. JXcCm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "~Normal"
+msgstr ""
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18277,6 +18327,26 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catalogue d'objets"
+#. VZCi7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Watched Expressions"
+msgstr ""
+
+#. wivGa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Call Stack"
+msgstr ""
+
#. hhCbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18477,15 +18547,25 @@ msgctxt ""
msgid "Close Find Bar"
msgstr "Fermer la barre Rechercher"
-#. T9Xoo
+#. K4avN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "[placeholder for message]"
-msgstr "[substituant pour le message]"
+msgid "Search results message"
+msgstr ""
+
+#. JFWWn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Search results"
+msgstr ""
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -20919,16 +20999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr "Couleur de mise en évidence des caractères"
-#. h68Rw
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)"
-msgstr "Couleur de mise en évidence des caractères (dans les zones de texte et les formes)"
-
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25479,15 +25549,15 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "Point d'arrêt activé/désactivé"
-#. V9SKf
+#. SCVyS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "Gestionnaire des ~extensions..."
+msgid "~Extensions..."
+msgstr ""
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25809,15 +25879,15 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr "Champ de formulaire liste déroulante"
-#. yk3Pm
+#. DoEPL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr "Contrôle contenu de sélecteur de date"
+msgid "Date Picker Control"
+msgstr ""
#. Pm6tv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27199,6 +27269,16 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Size Check..."
msgstr "Vérification de la taille de l'image..."
+#. Diy2u
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Theme..."
+msgstr ""
+
#. ACwaJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30559,25 +30639,35 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr "Afficher les fonctions de suivi des modifications"
-#. Qvz6V
+#. GYMzj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "A~fficher"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. GL6vQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#. yBTWr
+#. G4pnW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Track Changes"
-msgstr "Afficher les modifications"
+msgid "Show track changes"
+msgstr ""
#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30649,15 +30739,15 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
msgstr "Affiche un bouton à côté des titres et des sous-titres pour faciliter le repliage du plan. Même sans ce bouton, vous pouvez replier le plan avec le navigateur."
-#. zAgZU
+#. Y5v4z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Show Outline Content up to Level..."
-msgstr "Afficher le contenu du plan jusqu'au niveau..."
+msgid "Show Up to Outline Level..."
+msgstr ""
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -30819,6 +30909,16 @@ msgctxt ""
msgid "Content Control Properties"
msgstr "Propriétés du contrôle de contenu"
+#. WVLRp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30989,75 +31089,215 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr "Contrôles de contenu"
-#. isyh9
+#. tt3CD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Rich Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. pHBMZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr ""
+
+#. oKjau
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Texte enrichi"
+msgstr ""
-#. GH8DZ
+#. xE4wr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. QPuv9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. vQMm3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Check Box Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Case à cocher"
+msgstr ""
-#. h2RBS
+#. 2Kf7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Drop-Down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. hmCAn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down List"
+msgstr ""
+
+#. 2By5P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Liste déroulante"
+msgstr ""
-#. Avn9E
+#. agSkR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. vSB3h
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. MjGk7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Picture Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Image"
+msgstr ""
-#. oxa64
+#. Ng2Dd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. invwf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Date Control"
+msgstr ""
+
+#. KMCif
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Date Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Date"
+msgstr ""
-#. tumfQ
+#. DVPaR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. CA2zB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. 7vgSs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Plain Text Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Texte brut"
+msgstr ""
-#. X4bBh
+#. AE2A3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. e4Xi7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. gDZDC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Combo Box Content Control"
-msgstr "Insérer un contrôle de contenu Boîte combinée"
+msgstr ""
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
@@ -31589,6 +31829,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~Heure"
+#. HuGFu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number..."
+msgstr ""
+
#. AKBJc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34609,6 +34859,16 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "Délimitations du te~xte"
+#. NhDmS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sec~tion Boundaries"
+msgstr ""
+
#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34629,6 +34889,16 @@ msgctxt ""
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr "Couleur de mise en évidence des caractères"
+#. kdNrB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)"
+msgstr ""
+
#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34689,25 +34959,25 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
-#. nH47Q
+#. WhAyu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr "~Numérotation des chapitres..."
+msgid "Heading ~Numbering..."
+msgstr ""
-#. ZiKEi
+#. Aeq6F
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Set Chapter Numbering"
-msgstr "Définit la numérotation des chapitres"
+msgid "Set Heading Numbering"
+msgstr ""
#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
@@ -34749,6 +35019,26 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Whitespac~e"
msgstr "Masquer les espac~es vides"
+#. jkCME
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr ""
+
+#. swdKA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Hide whitespace between pages"
+msgstr ""
+
#. XAsfn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34759,6 +35049,26 @@ msgctxt ""
msgid "Show Whitespac~e"
msgstr "Afficher les espac~es vides"
+#. bgx2K
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr ""
+
+#. jhnts
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show whitespace between pages"
+msgstr ""
+
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/readlicense_oo/docs.po b/source/fr/readlicense_oo/docs.po
index 2fc22167e48..ed25b5b9e38 100644
--- a/source/fr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/fr/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/fr/>\n"
@@ -125,14 +125,14 @@ msgctxt ""
msgid "System Requirements"
msgstr "Besoins système"
-#. xQJjD
+#. Y6XnE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
-msgid "macOS 10.14 (Mojave) or higher"
-msgstr "macOS 10.14 (Mojave) ou plus récent"
+msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher"
+msgstr ""
#. zfLqy
#: readme.xrm
@@ -701,14 +701,14 @@ msgctxt ""
msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
msgstr "Problèmes lors de l'envoi de documents par courriel à partir de ${PRODUCTNAME}"
-#. 2yRMH
+#. D5sqw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as Email' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Lors de l'envoi d'un document via \"Fichier - Envoyer - Envoyer le document par courriel\" ou \"Envoyer par courriel en PDF\", des problèmes peuvent survenir (le programme plante ou se bloque). Cela est dû au fichier système \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) de Windows qui cause des problèmes dans certaines versions de fichiers. Malheureusement, le problème ne peut être circonscrit à un certain numéro de version. Pour plus d'informations, visitez le site <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> pour rechercher \"mapi dll\" dans la base de connaissances de Microsoft."
+msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgstr ""
#. a426D
#: readme.xrm
diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po
index 02ca06046ec..7473648b3c9 100644
--- a/source/fr/sc/messages.po
+++ b/source/fr/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n"
#. kBovX
@@ -803,80 +803,74 @@ msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") dans la cellule de variable ?"
-#. qoGmi
-#: sc/inc/globstr.hrc:141
-msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
-msgid "Grand"
-msgstr "Grand"
-
#. nRMet
-#: sc/inc/globstr.hrc:142
+#: sc/inc/globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. R2KAi
-#: sc/inc/globstr.hrc:143
+#: sc/inc/globstr.hrc:142
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification de l'orthographe"
#. JsWgg
-#: sc/inc/globstr.hrc:144
+#: sc/inc/globstr.hrc:143
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
msgstr "ET"
#. frBzb
-#: sc/inc/globstr.hrc:145
+#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
msgstr "OU"
#. ovwBG
-#: sc/inc/globstr.hrc:146
+#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
#. wnc9f
-#: sc/inc/globstr.hrc:147
+#: sc/inc/globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- placer en dernière position -"
#. FJEi6
-#: sc/inc/globstr.hrc:148
+#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#RÉF !"
#. UCTdV
-#: sc/inc/globstr.hrc:149
+#: sc/inc/globstr.hrc:148
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "La table dynamique doit contenir au moins une entrée."
#. SWM6f
-#: sc/inc/globstr.hrc:150
+#: sc/inc/globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Impossible de supprimer cette plage de données."
#. hEFjA
-#: sc/inc/globstr.hrc:151
+#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Erreur lors de la création de la table dynamique."
#. s8SDR
-#: sc/inc/globstr.hrc:152
+#: sc/inc/globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "La plage cible n'est pas vide. Voulez-vous écraser son contenu ?"
#. BrFHa
-#: sc/inc/globstr.hrc:153
+#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
@@ -886,25 +880,25 @@ msgstr ""
"Voulez-vous continuer ?"
#. W25Ey
-#: sc/inc/globstr.hrc:154
+#: sc/inc/globstr.hrc:153
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "La plage source contient des sous-totaux qui pourraient fausser le résultat. L'utiliser quand même ?"
#. gX9QE
-#: sc/inc/globstr.hrc:155
+#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. fZRCR
-#: sc/inc/globstr.hrc:156
+#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Données"
#. S7sk9
-#: sc/inc/globstr.hrc:157
+#: sc/inc/globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -912,14 +906,14 @@ msgstr "Groupe"
#. 9YfrB
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:160
+#: sc/inc/globstr.hrc:159
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Sélectionné : $1, $2"
#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
-#: sc/inc/globstr.hrc:162
+#: sc/inc/globstr.hrc:161
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
@@ -928,7 +922,7 @@ msgstr[1] "$1 lignes"
#. o4pBL
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:164
+#: sc/inc/globstr.hrc:163
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
@@ -936,121 +930,121 @@ msgstr[0] "$1 colonne"
msgstr[1] "$1 colonnes"
#. 3dMsw
-#: sc/inc/globstr.hrc:165
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr "$1 des $2 enregistrements trouvés"
#. ibncs
-#: sc/inc/globstr.hrc:166
+#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#. SGJKJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:167
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
#. R7ojN
-#: sc/inc/globstr.hrc:168
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. pHaMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:169
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
#. vRVuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:170
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Charger le document"
#. 5ryKn
-#: sc/inc/globstr.hrc:171
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document"
#. fgGGb
-#: sc/inc/globstr.hrc:172
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Cette plage a déjà été insérée."
#. XyAxZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:173
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Référence de feuille incorrecte."
#. tFYkx
-#: sc/inc/globstr.hrc:174
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Cette plage ne contient pas une requête correcte."
#. BGXtf
-#: sc/inc/globstr.hrc:175
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Cette plage ne contient pas de données importées."
#. tEWjf
-#: sc/inc/globstr.hrc:176
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Cette fonction est incompatible avec la sélection multiple."
#. 9TmCm
-#: sc/inc/globstr.hrc:177
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "Remplir la ligne..."
#. CwoMD
-#: sc/inc/globstr.hrc:178
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
#. uaQG5
-#: sc/inc/globstr.hrc:179
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Remplir les feuilles"
#. GzG9j
-#: sc/inc/globstr.hrc:180
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Ajouter les plages sélectionnées au scénario actif ?"
#. D6qcp
-#: sc/inc/globstr.hrc:181
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Pour créer un nouveau scénario, vous devez sélectionner les plages du scénario."
#. yjtPb
-#: sc/inc/globstr.hrc:182
+#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Aucune plage n'a été sélectionnée."
#. VrD8B
-#: sc/inc/globstr.hrc:183
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "Ce nom existe déjà."
#. YGuxL
-#: sc/inc/globstr.hrc:184
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
@@ -1070,165 +1064,213 @@ msgstr ""
"• utiliser ' (apostrophe) comme premier ou dernier caractère."
#. CGAdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:185
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
#. xW54w
-#: sc/inc/globstr.hrc:186
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Table dynamique"
#. FDigt
#. Text strings for captions of subtotal functions.
-#: sc/inc/globstr.hrc:188
+#: sc/inc/globstr.hrc:187
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#. AtSHE
-#: sc/inc/globstr.hrc:189
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr "Compte de la sélection"
#. SZAUf
-#: sc/inc/globstr.hrc:190
+#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Compter"
#. juNtW
-#: sc/inc/globstr.hrc:191
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "NBVAL"
#. B58nD
-#: sc/inc/globstr.hrc:192
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#. AoUSX
-#: sc/inc/globstr.hrc:193
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Médiane"
#. YMzF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:194
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. A8fBH
-#: sc/inc/globstr.hrc:195
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. oZVg5
-#: sc/inc/globstr.hrc:196
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. 6FXQo
-#: sc/inc/globstr.hrc:197
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "Écart type"
#. NhH7q
-#: sc/inc/globstr.hrc:198
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. XyzD7
+#. kPAFK
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG"
+msgid "Grand Average"
+msgstr ""
+
+#. t6sGQ
#: sc/inc/globstr.hrc:199
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT"
+msgid "Grand Count"
+msgstr ""
+
+#. GqifX
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX"
+msgid "Grand Max"
+msgstr ""
+
+#. SCEPs
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN"
+msgid "Grand Min"
+msgstr ""
+
+#. RVGh7
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT"
+msgid "Grand Product"
+msgstr ""
+
+#. JAhuc
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV"
+msgid "Grand StdDev"
+msgstr ""
+
+#. dBB9g
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM"
+msgid "Grand Sum"
+msgstr ""
+
+#. P7gvW
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR"
+msgid "Grand Var"
+msgstr ""
+
+#. XyzD7
+#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Aucun diagramme trouvé à cet emplacement."
#. N96nt
-#: sc/inc/globstr.hrc:200
+#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Aucune table dynamique n'a été trouvée à cet emplacement."
#. Q9boB
-#: sc/inc/globstr.hrc:201
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#. Trnkk
-#: sc/inc/globstr.hrc:202
+#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "Zone d'impression incorrecte"
#. 2HpWz
-#: sc/inc/globstr.hrc:203
+#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
#. zFTin
-#: sc/inc/globstr.hrc:204
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. fzG3P
-#: sc/inc/globstr.hrc:205
+#: sc/inc/globstr.hrc:212
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#. Yp9Fp
-#: sc/inc/globstr.hrc:206
+#: sc/inc/globstr.hrc:213
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Attributs de texte"
#. CD5iM
-#: sc/inc/globstr.hrc:207
+#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Impossible de modifier les cellules protégées."
#. YS36j
-#: sc/inc/globstr.hrc:208
+#: sc/inc/globstr.hrc:215
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Document ouvert en lecture seule."
#. tPq5q
-#: sc/inc/globstr.hrc:209
+#: sc/inc/globstr.hrc:216
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Impossible de modifier uniquement une partie de la matrice."
#. xDVk8
-#: sc/inc/globstr.hrc:210
+#: sc/inc/globstr.hrc:217
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. DPEzg
-#: sc/inc/globstr.hrc:211
+#: sc/inc/globstr.hrc:218
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#. 499qP
#. BEGIN error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:214
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "Err :"
@@ -1236,176 +1278,176 @@ msgstr "Err :"
#. BDcUB
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: sc/inc/globstr.hrc:217
+#: sc/inc/globstr.hrc:224
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Erreur : division par zéro"
#. zznA7
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: sc/inc/globstr.hrc:219
+#: sc/inc/globstr.hrc:226
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: No value"
msgstr "Erreur : aucune valeur"
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: sc/inc/globstr.hrc:221
+#: sc/inc/globstr.hrc:228
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Erreur : référence incorrecte"
#. Fwbua
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: sc/inc/globstr.hrc:223
+#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Erreur : nom incorrect"
#. MMr4E
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: sc/inc/globstr.hrc:225
+#: sc/inc/globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Erreur : valeur numérique incorrecte"
#. zyzjD
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: sc/inc/globstr.hrc:227
+#: sc/inc/globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Erreur : valeur non disponible"
#. 8VBei
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: sc/inc/globstr.hrc:229
+#: sc/inc/globstr.hrc:236
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN ?"
#. tv5E2
-#: sc/inc/globstr.hrc:230
+#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Erreur : Add-in non détecté"
#. jxTFr
-#: sc/inc/globstr.hrc:231
+#: sc/inc/globstr.hrc:238
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO ?"
#. 7bF82
-#: sc/inc/globstr.hrc:232
+#: sc/inc/globstr.hrc:239
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Erreur : macro non détectée"
#. NnSBz
-#: sc/inc/globstr.hrc:233
+#: sc/inc/globstr.hrc:240
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Erreur de syntaxe interne"
#. 7PBrr
-#: sc/inc/globstr.hrc:234
+#: sc/inc/globstr.hrc:241
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Erreur : argument non valide"
#. XZD8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:235
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Erreur dans la liste des paramètres"
#. iJfWD
-#: sc/inc/globstr.hrc:236
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Erreur : caractère non valide"
#. eoEQw
-#: sc/inc/globstr.hrc:237
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Erreur : paire manquante"
#. sdgFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:238
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Erreur : opérateur manquant"
#. XoBCd
-#: sc/inc/globstr.hrc:239
+#: sc/inc/globstr.hrc:246
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Erreur : variable manquante"
#. ne6HG
-#: sc/inc/globstr.hrc:240
+#: sc/inc/globstr.hrc:247
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Erreur : formule trop longue"
#. zRh8E
-#: sc/inc/globstr.hrc:241
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Erreur : chaîne de caractères trop longue"
#. 5cMZo
-#: sc/inc/globstr.hrc:242
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Erreur : dépassement des capacités internes"
#. o6L8k
-#: sc/inc/globstr.hrc:243
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr "Erreur : taille du tableau ou de la matrice"
#. JXoDE
-#: sc/inc/globstr.hrc:244
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Erreur : référence circulaire"
#. ncFnr
-#: sc/inc/globstr.hrc:245
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Erreur : le calcul ne converge pas"
#. APCfx
#. END error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:248
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. si2AU
-#: sc/inc/globstr.hrc:249
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "La plage cible de la base de données n'existe pas."
#. j8G3g
-#: sc/inc/globstr.hrc:250
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Précision incorrecte"
#. 8tMQd
-#: sc/inc/globstr.hrc:251
+#: sc/inc/globstr.hrc:258
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Opérations multiples"
#. 4PpzH
-#: sc/inc/globstr.hrc:252
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1417,49 +1459,49 @@ msgstr ""
"Choisissez un autre nom."
#. ZGfyF
-#: sc/inc/globstr.hrc:253
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Plage"
#. FQACy
-#: sc/inc/globstr.hrc:254
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. rgRiG
-#: sc/inc/globstr.hrc:255
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Non"
#. 3eYvB
-#: sc/inc/globstr.hrc:256
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Protection"
#. FYZA4
-#: sc/inc/globstr.hrc:257
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
#. FHNAK
-#: sc/inc/globstr.hrc:258
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. gVDqm
-#: sc/inc/globstr.hrc:259
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. XyGW6
-#: sc/inc/globstr.hrc:260
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -1471,211 +1513,215 @@ msgstr ""
"3 × 3 cellules doit être sélectionnée."
#. iySox
-#: sc/inc/globstr.hrc:261
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"
#. YFdrJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:262
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(requis)"
#. Zv4jB
-#: sc/inc/globstr.hrc:263
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#. GfDDe
-#: sc/inc/globstr.hrc:264
+#. Mdt6C
+#. %d will be replaced by the number of selected sheets
+#. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets?
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les feuilles sélectionnées ?"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. WeWsD
-#: sc/inc/globstr.hrc:265
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le scénario sélectionné ?"
#. dEC3W
-#: sc/inc/globstr.hrc:266
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Export de fichiers texte"
#. CAKTa
-#: sc/inc/globstr.hrc:267
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Import de fichiers Lotus"
#. Cbqjn
-#: sc/inc/globstr.hrc:268
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
msgstr "Import de fichiers dBASE"
#. uyTFS
-#: sc/inc/globstr.hrc:269
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
msgstr "Export dBASE"
#. CtHUj
-#: sc/inc/globstr.hrc:270
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Export Dif"
#. FVf4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:271
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Import Dif"
#. ouiCs
-#: sc/inc/globstr.hrc:272
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#. TG9pD
-#: sc/inc/globstr.hrc:273
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
#. NM7R3
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"
#. 8XF63
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"
#. WBuWS
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. tMJaD
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. Df8xB
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
#. 2hk6H
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
#. aeksB
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#. pxAhk
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
msgstr "Correct"
#. Ebk8F
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
#. FdWhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
msgstr "Incorrect"
#. t6f8W
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#. 99BgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. yGAVF
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
msgstr "Accent"
#. fw24e
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Accent 1"
#. nHhDx
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Accent 2"
#. NsLP7
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Accent 3"
#. GATGM
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Résultat2"
#. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Dict. des synonymes utilisable uniquement dans les cellules de texte !"
#. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Continuer la vérification de l'orthographe au début de la feuille ?"
#. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1687,253 +1733,253 @@ msgstr ""
"le cas échéant, la langue souhaitée"
#. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "La vérification de l'orthographe est terminée."
#. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"
#. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Supprimer des feuilles"
#. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renommer la feuille"
#. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "Colorer l'onglet"
#. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Colorer les onglets"
#. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Déplacer des feuilles"
#. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Copier la feuille"
#. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Ajouter une feuille"
#. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Afficher la feuille"
#. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Afficher les feuilles"
#. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Masquer la feuille"
#. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Masquer les feuilles"
#. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Retourner la feuille"
#. MM449
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "La nouvelle table contient des références absolues qui peuvent éventuellement être incorrectes !"
#. HbvvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Un nom de plage existant dans le document cible a dû être changé parce qu'il faisait double emploi !"
#. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "AutoFiltre impossible"
#. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Remplacer la définition existante de # ?"
#. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Sélection incorrecte pour les noms de plages"
#. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Impossible d'insérer des références au-dessus des données source."
#. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scénario non trouvé"
#. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée # ?"
#. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Objets/images"
#. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammes"
#. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Objets de dessin"
#. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "De haut en bas"
#. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "De gauche à droite"
#. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "En-têtes de colonnes/lignes"
#. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
#. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Valeurs zéro"
#. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Orientation de l'impression"
#. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Premier numéro de page :"
#. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Réduire/agrandir l'impression"
#. jYSCo
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
msgstr "Réduire la ou les zones d'impression selon le nombre de pages"
#. P4CCx
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
msgstr "Réduire la ou les zones d'impression à la largeur/hauteur"
#. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
@@ -1941,73 +1987,73 @@ msgstr[0] "Une page"
msgstr[1] "%1 pages"
#. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
#. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Impossible d'actualiser le lien."
#. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Feuille :"
#. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Résumé"
#. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Info document"
#. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Imprimé"
#. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "par"
#. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "le"
#. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "La mise à jour automatique des liens externes a été désactivée."
#. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -2017,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Répéter les requêtes ?"
#. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -2027,31 +2073,31 @@ msgstr ""
"être décalées au-delà de la page."
#. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Impossible d'insérer la table."
#. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Impossible de supprimer les feuilles de calcul."
#. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Impossible d'insérer le contenu du presse-papiers."
#. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Impossible d'insérer au-delà de la page."
#. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -2061,61 +2107,61 @@ msgstr ""
"Voulez vous quand même l'insérer ?"
#. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "Aucune référence de cellule n'a été trouvée parmi les cellules sélectionnées."
#. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Nom incorrect."
#. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Impossible de trouver la macro sélectionnée."
#. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur incorrecte."
#. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "calcul"
#. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "tri"
#. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Adapter la hauteur de lignes"
#. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Comparer #"
#. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -2125,158 +2171,158 @@ msgstr ""
"Toutes les cellules incorrectes n'ont pas été marquées."
#. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Supprimer du contenu"
#. FGhFi
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
msgstr "%1 L × %2 C"
#. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
#. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Plage incorrecte"
#. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
msgstr "Titre du diagramme"
#. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
msgstr "Titre de l'axe"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valeur de la table dynamique"
#. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Résultat de la table dynamique"
#. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Catégorie de la table dynamique"
#. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Titre de la table dynamique"
#. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Champ de la table dynamique"
#. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Coin de la table dynamique"
#. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Sous-totaux"
#. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Souhaitez-vous remplacer le contenu de # ?"
#. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
#. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
#. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Cellule #1 modifiée de « #2 » en « #3 »"
#. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 inséré"
#. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 supprimé"
#. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Plage déplacée de #1 vers #2"
#. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2292,139 +2338,139 @@ msgstr ""
"\n"
#. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Impossible de fermer le document durant l'actualisation d'un lien."
#. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adapter la plage de la matrice"
#. rY4eu
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
msgstr "Formule matricielle %1 L × %2 C"
#. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
#. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Sélectionner une cellule"
#. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Sélectionner une plage"
#. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Sélectionner une plage de base de données"
#. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Aller à la ligne"
#. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Aller à la feuille"
#. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Définir un nom pour la plage"
#. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "La plage de sélection doit être rectangulaire pour pouvoir être nommée."
#. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Vous devez saisir une référence correcte ou taper un nom correct pour la plage sélectionnée."
#. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "AVERTISSEMENT : cette action peut avoir conduit à des modifications involontaires des références de cellule dans les formules."
#. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "AVERTISSEMENT : Cette action peut avoir pour résultat la non-restauration des références à la plage supprimée."
#. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Conversion chinoise"
#. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette partie de la table dynamique."
#. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Les matrices imbriquées ne sont pas prises en charge."
#. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr "Contenu de tableau intégré non supporté."
#. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Texte vers colonnes"
#. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "La feuille de calcul a été actualisée avec les modifications enregistrées par les autres utilisateurs."
#. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2436,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous continuer ?"
#. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2448,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous continuer ?"
#. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2460,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous continuer ?"
#. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2472,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"Enregistrez la feuille de calcul dans un fichier séparé et fusionnez manuellement vos modifications dans la feuille partagée."
#. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2484,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"Le mode partagé d'un fichier verrouillé ne peut pas être désactivé. Essayez de nouveau plus tard."
#. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2496,169 +2542,169 @@ msgstr ""
"Essayez d'enregistrer vos modifications plus tard."
#. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Forme automatique"
#. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Ellipse"
#. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
#. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Bouton radio"
#. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Zone de liste"
#. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Zone de groupe"
#. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Dérouler"
#. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Compteur"
#. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barre de défilement"
#. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styles de cellule"
#. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Styles de page"
#. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "La source de la table dynamique n'est pas valide."
#. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Les séparateurs de formule ont été rétablis à leurs valeurs par défaut car les paramètres du séparateur de formule actif sont en conflit avec le paramètre local."
#. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Insérer la date actuelle"
#. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Insérer l'heure actuelle"
#. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Gérer les noms..."
#. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Étendue"
#. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(multiple)"
#. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Document (global)"
#. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Nom incorrect. Déjà utilisé pour l'étendue sélectionnée."
#. qDNs9
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
msgstr "Nom invalide. Commencez par une lettre, n'utilisez que des lettres, des chiffres et le soulignement."
#. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2670,247 +2716,247 @@ msgstr ""
"Voulez-vous continuer ?"
#. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Ce document est référencé par un autre document et non encore enregistré. Les données seront perdues s'il est fermé sans être enregistré."
#. uBwWr
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
msgstr "Valeur de la cellule"
#. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Échelle de couleur"
#. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Barre de données"
#. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Jeu d'icônes"
#. EbSz5
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
msgstr "est entre"
#. VwraP
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
msgstr "n'est pas entre"
#. 35tDp
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
msgstr "est unique"
#. CCscL
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
msgstr "est un doublon"
#. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "La formule est"
#. KRFLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
msgstr "est dans les premiers éléments"
#. tR5xA
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
msgstr "est dans les derniers éléments"
#. EWAhr
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
msgstr "est dans les premiers pourcents"
#. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "La date est"
#. mv3Cr
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
msgstr "est dans les derniers pourcents"
#. w5vq3
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
msgstr "est au-dessus de la moyenne"
#. 4QM7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
msgstr "est en dessous de la moyenne"
#. CZfTg
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
msgstr "est supérieur ou égal à la moyenne"
#. GmUGP
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
msgstr "est inférieur ou égal à la moyenne"
#. 8DgQ9
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
msgstr "est un code d'erreur"
#. ifj7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
msgstr "n'est pas un code d'erreur"
#. pqqqU
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
#. atMkM
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
msgstr "finit par"
#. 96Aos
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
msgstr "contient"
#. X5K9F
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
#. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "demain"
#. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "dans les 7 derniers jours"
#. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "cette semaine"
#. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "la semaine dernière"
#. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "la semaine prochaine"
#. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "ce mois"
#. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "le mois dernier"
#. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "le mois prochain"
#. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "cette année"
#. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "l'année dernière"
#. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "l'année prochaine"
#. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "et"
#. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "Les formatages conditionnels ne peuvent pas être créés, supprimés ou modifiés dans des feuilles protégées."
#. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2922,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous éditer le format conditionnel existant ?"
#. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2934,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous recalculer maintenant toutes les cellules de formule dans ce document ?"
#. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2946,91 +2992,91 @@ msgstr ""
"Voulez-vous recalculer maintenant toutes les cellules avec formule ?"
#. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Vous ne pouvez pas insérer ou supprimer des cellules quand la plage affectée intersecte une table dynamique."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestres"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Années"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "La valeur cible est incorrecte."
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Le nom de la cellule variable n'a pas été défini."
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Le nom de la cellule de formule n'a pas été défini."
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "La cellule de formule doit contenir une formule"
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Saisie incorrecte."
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Condition incorrecte."
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -3042,253 +3088,257 @@ msgstr ""
" ?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Copier la liste"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Liste à partir de"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Les cellules sans texte ont été ignorées."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Aucune donnée"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "La zone d'impression est vide"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Format conditionnel"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Formats conditionnels"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Convertir la formule en valeur"
#. BywKj
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
msgstr "Les chaînes de caractères sans guillemets sont interprétées comme des noms ou des références définis ou des étiquettes de colonne/ligne."
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Saisissez une valeur !"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Feuille %1 sur %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 et %2 en plus"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Général"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifique"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valeur logique"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:528
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. KyGvM
-#: sc/inc/globstr.hrc:529
+#. NnLHh
+#. %d will be replaced by the number of selected sheets
+#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
-msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "La ou les feuilles sélectionnées contiennent une source de donnée des tables dynamiques relatives qui vont être perdues. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les feuilles sélectionnées ?"
+msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
+msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:530
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Nom incorrect. La référence à une cellule, ou à une plage de cellules n'est pas autorisée."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:531
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Contenu externe désactivé."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:532
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr "Angle d'orientation du texte"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:533
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr "Réduire pour s'adapter à la cellule : Activé"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:534
+#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr "Réduire pour s'adapter à la cellule : Désactivé"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:535
+#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr "Empilés verticalement : Activé"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:536
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr "Empilés verticalement : Désactivé"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:537
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr "Renvoi à la ligne automatique : Activé"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:538
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr "Renvoi à la ligne automatique : Désactivé"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:539
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr "Coupure des mots : Activée"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:540
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr "Coupure des mots : Désactivée"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:541
+#: sc/inc/globstr.hrc:552
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr "Retrait : "
#. HWAmv
-#: sc/inc/globstr.hrc:542
+#: sc/inc/globstr.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
msgstr "Insérer un groupe de sparklines"
#. LiBMo
-#: sc/inc/globstr.hrc:543
+#: sc/inc/globstr.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr "Supprimer la sparkline"
#. f2V6A
-#: sc/inc/globstr.hrc:544
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
msgstr "Supprimer le groupe de sparklines"
#. 6sxnX
-#: sc/inc/globstr.hrc:545
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr "Éditer un groupe de sparklines"
#. CBBMB
-#: sc/inc/globstr.hrc:546
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
msgstr "Grouper les sparklines"
#. vv2eo
-#: sc/inc/globstr.hrc:547
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
msgstr "Dissocier les sparklines"
#. ux3mX
-#: sc/inc/globstr.hrc:548
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
msgstr "Éditer une sparkline"
@@ -30006,79 +30056,79 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
#. U8BWH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientation du texte :"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Sélectionnez l'angle de rotation."
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Empilé verticalement"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Extension du texte à partir du bord inférieur de la cellule"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:301
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Extension du texte à partir du bord supérieur de la cellule"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:318
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Extension du texte à l'intérieur de la cellule"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Ajuster le texte"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Ajuster automatiquement le texte"
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Joint les cellules sélectionnées en une seule."
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Retraits du bord gauche."
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Retrait :"
@@ -30096,205 +30146,205 @@ msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Sélectionnez la couleur d'arrière-plan des cellules sélectionnées."
#. wCWut
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Sélectionnez la couleur d'arrière-plan des cellules sélectionnées."
#. DKEkN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Spécifiez les bordures des cellules sélectionnées."
#. D2TVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Sélectionnez la couleur de ligne des bordures."
#. GqfZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:100
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Sélectionnez la couleur de ligne des bordures."
#. 8AUBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:110
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr "Couleur de ligne de bordure"
#. VgXDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:131
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr "Sélectionnez le style de ligne des bordures."
#. jaxhA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr "Style de ligne de bordure"
#. CNqCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Sélectionnez une catégorie de contenu."
#. EeECn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
msgstr "Général"
#. SmpsG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. 8FGeM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
#. bHC79
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
#. Lh2G6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
msgstr "Date "
#. EUCxB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. EukSF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifique"
#. AQV5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#. kQGBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valeur logique"
#. Gv2sX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. ypKG8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:95
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. FqFzG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:114
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Nombre de _décimales"
#. xen2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:128
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Chiffres au dénominateur :"
#. cdFDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:155
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Saisissez le nombre de chiffres à afficher pour le dénominateur."
#. ySDGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:160
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr "Chiffres au dénominateur"
#. EaLbU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:174
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Saisissez le nombre de décimales à afficher."
#. 5tvJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:179
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Nombre de décimales"
#. 4h3mG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:199
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "_Zéros non significatifs :"
#. 35pSE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:212
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Saisissez le nombre maximum de zéros à afficher avant le séparateur décimal."
#. UFTBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:218
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Zéro non significatif"
#. jkDKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:229
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Nombres négatifs en rouge"
#. apRL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:233
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Modifie la couleur de police en rouge pour les nombres négatifs."
#. BJ9Gy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:246
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_Séparateur de milliers"
#. ykEWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:250
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Insère un séparateur entre les milliers"
#. pGpRu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Notation ingéni_eur"
#. 9CEjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Assure que l'exposant est un multiple de 3."
@@ -30917,80 +30967,80 @@ msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
msgstr "Copie la liste triée dans la plage de cellules que vous indiquez."
+#. GwzEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
+msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Ordre de tri personnalisé"
+
+#. aDYdR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
+msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
+msgstr "Cliquez ici, puis sélectionnez l'ordre de tri personnalisé souhaité."
+
#. WKWmE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copier le résultat du tri à :"
#. ABAdF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
msgstr "Sélectionnez la plage de cellules nommée dans laquelle vous voulez afficher la liste triée, ou spécifiez une plage de cellules dans la zone de saisie."
#. ABGSS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copier le résultat du tri à :"
#. kpVh9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
msgstr "Spécifiez la plage de cellules dans laquelle vous voulez afficher la liste triée ou sélectionnez une plage nommée dans la liste."
-#. GwzEB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179
-msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Ordre de tri personnalisé"
-
-#. aDYdR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190
-msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
-msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
-msgstr "Cliquez ici, puis sélectionnez l'ordre de tri personnalisé souhaité."
-
#. iWcGs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Ordre de tri personnalisé"
#. KJrPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. dBv73
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:252
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#. ArfWB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
-msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
-msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr "Sélectionnez une option de tri pour la langue."
-
#. u52Ei
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
msgstr "Sélectionnez la langue souhaitée pour les règles de tri."
+#. ArfWB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:288
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
+msgid "Select a sorting option for the language."
+msgstr "Sélectionnez une option de tri pour la langue."
+
#. aDahD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:309
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "Options de tri"
#. 7AH6P
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:324
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
msgstr "Définit des options de tri supplémentaires."
diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po
index 3dab7666261..8c048193864 100644
--- a/source/fr/sd/messages.po
+++ b/source/fr/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fr/>\n"
@@ -4972,253 +4972,253 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "Animation de texte"
#. FcztB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
msgstr "La liste des animations affiche toutes les animations de la diapo active."
#. VBxbo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
msgstr "Pour ajouter un effet d'animation, sélectionnez d'abord un élément dans la diapo puis cliquez sur « Ajouter »."
#. wWeBD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:208
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#. WGWNA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:229
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#. nRqGR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Ajouter l'effet"
#. CskWF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:239
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
msgstr "Ajoute un autre effet d'animation pour l'objet sélectionné sur la diapo."
#. vitMM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:254
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Supprimer l'effet"
#. pvCFG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:267
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:260
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
msgstr "Supprime l'animation sélectionnée de la liste des animations."
#. 3wHRp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:275
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#. buR2G
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "Pour déplacer l'effet d'animation sélectionné vers le haut ou vers le bas dans la liste , cliquez sur l'un de ces boutons."
#. jEksa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:296
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#. x82hp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:309
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "Pour déplacer l'effet d'animation sélectionné vers le haut ou vers le bas dans la liste , cliquez sur l'un de ces boutons."
#. wCc89
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
#. jQcZZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:338
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Entrée"
#. 2qTvP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Accentuation"
#. TZeh8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Sortie"
#. N8Xvu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:348
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:341
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Trajectoires"
#. qDYCQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:349
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Effets divers"
#. ozsMp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:353
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
msgstr "Sélectionnez une catégorie d'effets d'animation."
#. EHRAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:363
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Effet :"
#. MEJrn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:412
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
msgstr "Sélectionnez un effet d'animation."
#. LGuGy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:428
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. GDYfC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Début :"
#. DhPiJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:459
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Au clic"
#. FNFGr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:467
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:460
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Avec le précédent"
#. dCfj4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:468
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:461
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Après le précédent"
#. iboET
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
msgstr "Affiche quand l'effet d'animation doit être démarré."
#. 8AUq9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Direction :"
#. mMYic
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:499
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. PE6vL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
msgstr "Spécifie les propriétés supplémentaires de l'élément sélectionné dans le volet Animations personnalisées."
#. QWndb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "D_urée :"
#. Ewipq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:529
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
msgstr "Spécifie la durée de l'effet d'animation sélectionné."
#. 2cGAb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:543
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Délai :"
#. g6bR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:568
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
msgstr "L'animation démarre après un délai correspondant au temps indiqué."
#. J2bC5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Aperçu automatique"
#. GufhE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
msgstr "Cliquez ici pour afficher un aperçu des effets nouveaux ou modifiés dans la diapo, lorsque vous les assignez."
#. KP8UC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:610
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#. Bn67v
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Aperçu de l'effet"
#. sUTTG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
msgstr "Lit l'effet d'animation sélectionné dans l'aperçu."
#. LBEzG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Volet d'animation"
#. bUvjt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:638
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Liste des animations"
#. F7AZL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:688
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
msgstr "Assigne des effets aux objets sélectionnés."
@@ -6646,91 +6646,91 @@ msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.
msgstr "Liste les diapos disponibles. Double-cliquez sur une diapo pour qu'elle devienne active."
#. LKqE8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Première diapo"
#. Lqedn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
msgstr "Saute à la première page."
#. NWPFk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:159
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapo précédente"
#. PJUma
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
msgstr "Déplace à la page précédente."
#. bkvQE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:176
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapo suivante"
#. zbUVG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
msgstr "Déplace d'une page en avant."
#. FVSHF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Dernière diapo"
#. aPU7Y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
msgstr "Saute à la dernière page"
#. mHVom
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"
#. BEJEZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
msgstr "Faites glisser et déposez des diapos et des objets nommés dans la diapo active."
#. Qb5a9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:239
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Afficher les formes"
#. EUeae
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:243
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
msgstr "Dans le sous-menu, vous pouvez afficher une liste de toutes les formes ou des formes nommées seulement. Utilisez le glisser-déposer dans la liste pour modifier l'ordre des formes. Lorsque vous positionnez le pointeur dans une diapo et appuyez sur la touche Tab la forme suivante dans l'ordre définit est sélectionnée."
#. DzQZC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
msgstr "Ouvre le Navigateur, qui permet de passer rapidement à d'autres diapos ou de vous déplacer rapidement entre différents fichiers ouverts."
#. pzb3K
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Formes nommées"
#. dLEPF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:280
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Toutes les formes"
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgid "_Quality in %"
msgstr "_Qualité en %"
#. xYnbA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr "Choisissez les paramètres d'optimisation des images"
diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po
index 027edc6fcc5..bc85bcec77c 100644
--- a/source/fr/sfx2/messages.po
+++ b/source/fr/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1663,364 +1663,382 @@ msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
msgstr "Régénérer la mot de passe"
-#. JBvAE
+#. vf46C
#: include/sfx2/strings.hrc:295
-msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
-msgid "The document contains macros."
-msgstr "Le document contient des macros."
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
+msgid "Macros disabled"
+msgstr ""
-#. W7BEM
+#. zkERU
#: include/sfx2/strings.hrc:296
-msgctxt "STR_MACROS"
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
+msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
+msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr ""
-#. xtAP6
+#. XbFQD
#: include/sfx2/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
+msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr ""
+
+#. DRiDD
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
+msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
+msgstr ""
+
+#. BSkEp
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Macros"
+msgstr ""
+
+#. mBmGc
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_EVENTS"
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
+msgid "Show Events"
+msgstr ""
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "Gris élégant"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Ruche"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Courbe bleue"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Plans bleus"
#. MAnPU
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "Candy"
#. jEiAn
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "Idée jaune"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "ADN"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Oiseau de forêt"
#. TT8G5
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr "Fraîcheur"
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Inspiration"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Lumières"
#. pcLWs
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr "Cultivons la liberté"
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Bleu nuit"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Illustration naturelle"
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Piano"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Crépuscule"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Millésime"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:322
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Résumé"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Lettre commerciale moderne sans-serif"
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Lettre commerciale moderne serif"
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Carte de visite avec logo"
#. UAmSj
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. W7NVH
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. PUBoR
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr "Chinois simplifié normal"
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:336
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Tout supprimer"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Longueur du mot de passe"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:339
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Le mot de passe saisi provoque un problème d'interopérabilité. Veuillez saisir un mot de passe qui est plus court que 52 octets ou plus long que 55 octets."
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "%{key}-clic pour ouvrir l'hyperlien : %{link}"
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:342
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Cliquer pour ouvrir l'hyperlien : %{link}"
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:344
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(utilisé par : %STYLELIST)"
#. 6UgqW
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. XDGTb
-#: include/sfx2/strings.hrc:347
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
#. 3UZXB
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#. noN5s
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
#. QpuFo
-#: include/sfx2/strings.hrc:350
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "Récemment utilisés"
#. EcAjb
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr "Pas de caractères récemment utilisés"
#. tfjbD
-#: include/sfx2/strings.hrc:353
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr "Réinitialiser tous les modèles par dé~faut"
#. GWuDE
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr "Réinitialiser le modèle par dé~faut de document texte"
#. j5eV8
-#: include/sfx2/strings.hrc:355
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr "Réinitialiser le modèle par dé~faut de feuille de calcul"
#. mWp3t
-#: include/sfx2/strings.hrc:356
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr "Réinitialiser le modèle par dé~faut de présentation"
#. wfExB
-#: include/sfx2/strings.hrc:357
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr "Réinitialiser le modèle par dé~faut de dessin"
#. BFaGA
-#: include/sfx2/strings.hrc:358
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "~Importer"
#. 8Cwfk
-#: include/sfx2/strings.hrc:359
+#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "E~xtensions"
#. idGvM
-#: include/sfx2/strings.hrc:360
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#. EyjE3
-#: include/sfx2/strings.hrc:361
+#: include/sfx2/strings.hrc:364
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "Renommer la catégorie"
#. T79Eb
-#: include/sfx2/strings.hrc:362
+#: include/sfx2/strings.hrc:365
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#. fCRA7
-#: include/sfx2/strings.hrc:364
+#: include/sfx2/strings.hrc:367
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr "Inspecteur d'objet UNO"
@@ -4350,44 +4368,38 @@ msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
msgstr "Réduire la transparence"
-#. GAFzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
-msgctxt "optprintpage|pdf"
-msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDF comme tâches d'impression standard"
-
#. wm7C7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "Con_vertir les couleurs en niveaux de gris"
#. UNSqH
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:608
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
msgstr "Spécifie que toutes les couleurs sont imprimées uniquement en niveaux de gris."
#. CrFLq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:619
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Inclure les objets transparents"
#. FFAFJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:627
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
msgstr "Si ce champ est marqué, la réduction de la qualité d'impression en bitmaps s'applique aussi aux zones transparentes des objets."
#. bWPko
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
#. mMKbc
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:664
msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
msgstr "Spécifie les options des paramètres d'impression."
@@ -4477,7 +4489,7 @@ msgid "Second Password"
msgstr "Second mot de passe"
#. JZhHV
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
msgstr "Seuls les caractères latins de base peuvent être saisis"
@@ -4854,11 +4866,11 @@ msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#. hnLax
+#. tPJX8
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modifier..."
+msgid "Edit Style..."
+msgstr ""
#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po
index 1c382936a15..eff1d08b958 100644
--- a/source/fr/svtools/messages.po
+++ b/source/fr/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559338263.000000\n"
#. fLdeV
@@ -671,680 +671,692 @@ msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#. tHu3B
+#. KcNzz
#: include/svtools/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. xqQyA
+#: include/svtools/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
+msgid "Medium Italic"
+msgstr ""
+
+#. tHu3B
+#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#. cbXrP
-#: include/svtools/strings.hrc:157
+#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Italique gras"
#. yHZD2
-#: include/svtools/strings.hrc:158
+#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Extra-gras"
#. 4eGUH
-#: include/svtools/strings.hrc:159
+#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Italique extra-gras"
#. zhoAB
-#: include/svtools/strings.hrc:160
+#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Normal"
#. sqXRb
-#: include/svtools/strings.hrc:161
+#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Gras oblique"
#. QUBiF
-#: include/svtools/strings.hrc:162
+#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Condensé"
#. LTVdC
-#: include/svtools/strings.hrc:163
+#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Condensé gras"
#. Guayv
-#: include/svtools/strings.hrc:164
+#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Condensé gras italique"
#. AoubP
-#: include/svtools/strings.hrc:165
+#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Condensé gras oblique"
#. bpDXQ
-#: include/svtools/strings.hrc:166
+#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Condensé italique"
#. YDMtz
-#: include/svtools/strings.hrc:167
+#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Condensé oblique"
#. MouF8
-#: include/svtools/strings.hrc:168
+#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Extrafin"
#. zurf4
-#: include/svtools/strings.hrc:169
+#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Extrafin italique"
#. apfoW
-#: include/svtools/strings.hrc:170
+#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblique"
#. TJsAw
-#: include/svtools/strings.hrc:171
+#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Demi gras"
#. LRtri
-#: include/svtools/strings.hrc:172
+#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Demi gras italique"
#. bBXFx
-#: include/svtools/strings.hrc:173
+#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "La même police est utilisée pour l'impression et l'affichage à l'écran."
#. HFBCn
-#: include/svtools/strings.hrc:174
+#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Police d'imprimante. L'affichage et l'impression ne seront pas toujours identiques."
#. iceoL
-#: include/svtools/strings.hrc:175
+#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Ce style de police sera imité ou le style le plus approprié sera utilisé."
#. hBbuZ
-#: include/svtools/strings.hrc:176
+#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Ce type de police n'a pas été installé. Le type de police le plus approprié va être utilisé."
#. KCmDe
-#: include/svtools/strings.hrc:178
+#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Déplacer vers l'origine"
#. f6NAc
-#: include/svtools/strings.hrc:179
+#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Déplacer à gauche"
#. nrvoV
-#: include/svtools/strings.hrc:180
+#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Déplacer à droite"
#. ZQgUu
-#: include/svtools/strings.hrc:181
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Déplacer vers la fin"
#. mZ4Ln
-#: include/svtools/strings.hrc:182
+#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. mJtKL
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
msgid "Scroll to first sheet"
msgstr "Faire défiler jusqu'à la première feuille"
#. Vrt2v
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
msgid "Scroll to previous sheet"
msgstr "Faire défiler jusqu'à la feuille précédente"
#. AFDbv
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
msgid "Scroll to next sheet"
msgstr "Faire défiler jusqu'à la feuille suivante"
#. eFvNF
-#: include/svtools/strings.hrc:187
+#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
msgid "Scroll to last sheet"
msgstr "Faire défiler jusqu'à la dernière feuille"
#. 8E5Gc
-#: include/svtools/strings.hrc:188
+#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
msgid "Add sheet"
msgstr "Ajouter une feuille"
#. 4K4AF
-#: include/svtools/strings.hrc:190
+#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Règle horizontale"
#. PG9qt
-#: include/svtools/strings.hrc:191
+#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Règle verticale"
#. RJDiQ
-#: include/svtools/strings.hrc:193
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
msgstr "Valeur de seuil 1 bit"
#. D5EAR
-#: include/svtools/strings.hrc:194
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
msgstr "Niveaux de gris 8 bits"
#. HFbrr
-#: include/svtools/strings.hrc:195
+#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
msgstr "Couleur 8 bits"
#. Rh5LR
-#: include/svtools/strings.hrc:196
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
msgstr "Couleurs 24 bits (True color)"
#. LHA5t
-#: include/svtools/strings.hrc:197
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
msgstr "L'image nécessite environ %1 Ko de mémoire."
#. bVGRC
-#: include/svtools/strings.hrc:198
+#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
msgstr "L'image nécessite environ %1 Ko de mémoire, la taille du fichier est de %2 Ko."
#. dAVBR
-#: include/svtools/strings.hrc:199
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
msgstr "La taille du fichier est de %1 Ko."
#. TaCaF
-#: include/svtools/strings.hrc:200
+#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "hôte"
#. ERaxD
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "port"
#. W88Be
-#: include/svtools/strings.hrc:202
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Autre CMIS"
#. E9JF5
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Disponible"
#. 6zER8
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Arrêté"
#. nqqYs
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Suppression imminente"
#. CGn9R
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Système occupé"
#. nyGEq
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"
#. hduW4
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
#. FYGFz
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Préchauffage"
#. qntFR
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
#. tUmmx
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#. BMWJx
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#. drDMK
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. FnMTQ
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Serveur inconnu"
#. vuLYa
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Bourrage papier"
#. qG4ZG
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Manque de papier"
#. bB9PC
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentation manuelle"
#. eMZJo
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problème d'alimentation de papier"
#. RU3Li
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "E/S active"
#. VEuAd
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Le bac de sortie est plein"
#. MinDm
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Faible réserve de toner"
#. AjnQj
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Pas de toner"
#. CtvCS
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Suppression de page"
#. iGWiT
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Intervention de l'utilisateur requise"
#. 7xg4W
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
#. DcNFt
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Capot ouvert"
#. CHiEH
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Mode économie d'énergie"
#. bYbeA
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#. 9QCL5
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d documents"
#. yobGc
-#: include/svtools/strings.hrc:231
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
#. Fa4nQ
-#: include/svtools/strings.hrc:232
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. DdDzQ
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Service"
#. LXmyi
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#. 2MkxF
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#. VyyM6
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#. wUdSC
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. tAg9k
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Code Postal"
#. UYGgj
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. vTYyD
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. E7qqB
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Fonction"
#. NiFzB
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Appellation"
#. CFDX6
-#: include/svtools/strings.hrc:243
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#. 2DADo
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Formule finale"
#. 8MWGd
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tél. domicile"
#. fX9J4
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tél. travail"
#. Ss9vd
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. MgbsU
-#: include/svtools/strings.hrc:248
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. aHNGY
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. CGutA
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#. btBDG
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Utilisateur 1"
#. A4nkT
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Utilisateur 2"
#. J48Kt
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Utilisateur 3"
#. 3BxjF
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Utilisateur 4"
#. tBBKp
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. H3ygA
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "État"
#. xP2AC
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tél. bureau"
#. P6Vm5
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#. ayErk
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Tél. portable"
#. 26wjz
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tél. autre"
#. runZ4
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#. 7niGM
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Invitation"
#. Fqcgq
-#: include/svtools/strings.hrc:264
+#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ de $user$"
#. CgGG3
-#: include/svtools/strings.hrc:266
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "%PRODUCTNAME a besoin d'un environnement d'exécution Java (JRE) pour réaliser cette tâche. Veuillez installer un JRE et relancer %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. SBgjA
-#: include/svtools/strings.hrc:267
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "%PRODUCTNAME a besoin d'un environnement d'exécution Java %BITNESS-bit (JRE) pour réaliser cette tâche. Veuillez installer un JRE et relancer %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. FY49S
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "%PRODUCTNAME a besoin du kit de développement Java (JDK) d'Oracler sur macOS 10.10 ou supérieur pour réaliser cette tâche. Veuillez les installer et relancer %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. 76BEm
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "La configuration de %PRODUCTNAME a été modifiée. Sous %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME - Avancé, sélectionnez l'environnement d'exécution Java que vous voulez que %PRODUCTNAME utilise."
#. BZvFF
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "La configuration de %PRODUCTNAME a été modifiée. Sous Outils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé, sélectionnez l'environnement d'exécution Java que vous voulez que %PRODUCTNAME utilise."
#. Tunzz
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME nécessite un environnement d'exécution java (JRE) pour réaliser cette tâche. Le JRE sélectionné est défectueux. Veuillez sélectionner une autre version ou installer un nouveau JRE et le sélectionner sous %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME - Avancé."
#. rKxCS
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME nécessite un environnement d'exécution java (JRE) pour réaliser cette tâche. Le JRE sélectionné est défectueux. Veuillez sélectionner une autre version ou installer un nouveau JRE et le sélectionner sous Outils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé."
#. QPEUX
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE requis"
#. XD3FG
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Sélection un JRE"
#. WETqJ
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE est défectueux"
@@ -1352,409 +1364,409 @@ msgstr "JRE est défectueux"
#. BAnmG
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Options d'impression dans laquelle vous pouvez, pour le document actif, passer outre les options globales d'impression définies dans Outils - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Impression."
#. q7s6f
-#: include/svtools/strings.hrc:281
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
#. PZmAB
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fichier de marque-pages"
#. eNRzD
-#: include/svtools/strings.hrc:283
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
#. Enc4X
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
#. sP5AK
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Application"
#. jAA7S
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Table de base de données"
#. CEhUy
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Fichier système"
#. E2Kzj
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Document MS Word"
#. BU7Pw
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Fichier d'aide"
#. kBbwy
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
#. 6W6tY
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Fichier archive"
#. c9WiE
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Fichier journal"
#. gBQzN
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Base de données StarOffice"
#. J4Pki
-#: include/svtools/strings.hrc:294
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Document maître StarWriter 4.0 / 5.0"
#. 33Dez
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Image StarOffice"
#. pcLE6
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Fichier texte"
#. 7bMJT
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Lier"
#. hDFtd
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Modèle StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Document MS Excel"
#. FWiWT
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Modèle MS Excel"
#. WBsxH
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Fichier de traitement par lots"
#. SPQtV
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. Vh78a
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#. ZK69j
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Texte"
#. p2aL6
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Classeur"
#. SCtHH
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#. 5gtdF
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
#. suagX
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
#. iLqe2
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Document maître"
#. FF4fa
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. t58zy
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#. DiNGB
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Modèle de classeur OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Modèle de dessin OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Modèle de document texte OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Unité locale"
#. MEF3h
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Unité de disque"
#. 55Dof
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Unité CD-ROM"
#. 82Acc
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Connexion réseau"
#. 3CBfJ
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Document MS PowerPoint"
#. DS7CP
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Modèle MS PowerPoint"
#. syag8
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Diaporama MS PowerPoint"
#. fHGcD
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Formule OpenOffice.org 1.0"
#. CFw78
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Diagramme OpenOffice.org 1.0"
#. tJhDC
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Dessin OpenOffice.org 1.0"
#. f9ZNL
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Classeur OpenOffice.org 1.0"
#. PCBqi
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Présentation OpenOffice.org 1.0"
#. Npija
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Document texte OpenOffice.org 1.0"
#. tVnQQ
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Document maître OpenOffice.org 1.0"
#. t6krU
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Document MathML"
#. gGRGw
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "Base de données %PRODUCTNAME"
#. ZFz7o
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr "Dessin %PRODUCTNAME"
#. 9JRAR
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
msgstr "Formule %PRODUCTNAME Math"
#. 4F4Uo
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr "Document maître %PRODUCTNAME"
#. FXCdu
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
msgstr "Présentation %PRODUCTNAME Impress"
#. 3ReMe
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
msgstr "Feuille de calcul %PRODUCTNAME Calc"
#. pTYGw
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
msgstr "Document %PRODUCTNAME Writer"
#. m2AEw
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
msgstr "Modèle de classeur %PRODUCTNAME"
#. M65d6
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
msgstr "Modèle de dessin %PRODUCTNAME"
#. MrK7k
-#: include/svtools/strings.hrc:340
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation %PRODUCTNAME"
#. F8icA
-#: include/svtools/strings.hrc:341
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
msgstr "Modèle de texte %PRODUCTNAME"
#. RgRyf
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Extension %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Vérificateur orthographique Hunspell"
#. do26f
-#: include/svtools/strings.hrc:345
+#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Coupeur de mots Libhyphen"
#. aGFNy
-#: include/svtools/strings.hrc:346
+#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes MyThes"
#. RwS4n
-#: include/svtools/strings.hrc:347
+#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Liste des mots ignorés"
#. eAiiA
-#: include/svtools/strings.hrc:348
+#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
msgstr "Vérificateur de grammaire distant LanguageTool"
@@ -2432,56 +2444,8 @@ msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Impossible de créer une copie de sauvegarde."
-#. RUKWh
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"An attempt was made to execute a macro.\n"
-"For security reasons, macro support is disabled."
-msgstr ""
-"Une tentative d'exécution des macros a été faite.\n"
-"Pour des raisons de sécurité, le support des macros est désactivé."
-
-#. GKHi6
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
-msgstr "L'exécution des macros est désactivée. Les macros sont signées, mais le document (contenant les événements de document) n'est pas signé."
-
-#. 24FhM
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Ce document contient des macros.\n"
-"\n"
-"Les macros peuvent contenir des virus. L'exécution des macros est actuellement désactivée en raison des paramètres de sécurité des macros sous %PRODUCTNAME - Préférences - %PRODUCTNAME - Sécurité.\n"
-"\n"
-"Certaines fonctionnalités peuvent donc ne pas être disponibles."
-
-#. DRPA8
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Ce document contient des macros.\n"
-"\n"
-"L'exécution de ces macros est désactivée en raison des paramètres actifs de sécurité des macros dans Outils - Options - %PRODUCTNAME - Sécurité.\n"
-"\n"
-" En conséquence, certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles."
-
#. C2kk7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -2501,43 +2465,43 @@ msgstr ""
" "
#. 8efKG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Longueur de données incorrecte."
#. XRpcv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Impossible d'exécuter la fonction : le chemin contient le répertoire actif."
#. sDMmp
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Impossible d'exécuter la fonction : le périphérique (disque) n'est pas identique."
#. ofvvG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Le périphérique (disque) n'est pas prêt."
#. ALGnm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Somme de contrôle incorrecte."
#. XVTHm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Impossible d'exécuter la fonction : protégé en écriture."
#. Jfn8d
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2547,43 +2511,43 @@ msgstr ""
"Désactivez d'abord le mode partagé."
#. M4EWG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Erreur de format de fichier à la position $(ARG1)(row,col)."
#. Di7GD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "Le filtre de ce format de fichier est désactivée dans la configuration. Veuillez contacter votre administrateur système."
#. WZiDE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:136
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Erreur OLE générale."
#. iB8YV
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:138
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "L'état actuel de l'objet ne permet pas d'exécuter cette action."
#. 2fYQF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "L'objet ne prend en charge aucune action."
#. B4NVE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "L'objet ne prend pas en charge cette action."
#. G5peG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:149
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) lors de l'activation de l'objet"
@@ -5066,6 +5030,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr "Portugais (Mozambique)"
+#. gLsUC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:443
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Saraiki"
+msgstr ""
+
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
@@ -5786,92 +5756,86 @@ msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Pour que le publipostage fonctionne correctement, %PRODUCTNAME doit être redémarré."
-#. x2ZNk
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
-msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
-msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré pour que la modification du format de la tâche d'impression par défaut soit prise en compte."
-
#. DuVPb
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la bibliographie fonctionne correctement."
#. WZXc9
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des dossiers assignés et des archives prenne effet."
#. hmir5
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres Java prenne effet."
#. CQyix
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que le chemin ajouté soit pris en compte."
#. SANFq
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que la modification des paramètres linguistiques prenne effet."
#. MtNwS
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré pour que la modification concernant les fonctions expérimentales soit prise en compte."
#. T7Cuz
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré pour que l'extension fonctionne correctement."
#. CdJen
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Pour appliquer les modifications, %PRODUCTNAME doit être redémarré."
#. AGbvD
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que les modifications concernant OpenCL prennent effet."
#. sGe6v
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME doit être redémarré afin que les modifications concernant les calculs multi-threads prennent effet."
#. nUonf
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Pour restructurer le menu Formulaire, %PRODUCTNAME doit être redémarré."
#. yojAQ
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Pour que la modification des paramètres de sauvegarde prenne effet, %PRODUCTNAME doit être redémarré."
#. weAzr
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Voulez-vous redémarrer %PRODUCTNAME maintenant ?"
#. fpc8k
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Pour que les changements de Skia prennent effet, %PRODUCTNAME doit être redémarré."
diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po
index 0efb600dcac..98ad5eb5edf 100644
--- a/source/fr/svx/messages.po
+++ b/source/fr/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fr/>\n"
@@ -7783,370 +7783,376 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Impossible de créer le fichier zip."
+#. PqEay
+#: include/svx/strings.hrc:1398
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
+msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
+msgstr ""
+
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Styles d'ébauche de tableau"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Actions à annuler : $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Actions à annuler : $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Actions à rétablir : $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Actions à rétablir : $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Respecter la casse"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Affichage mis en forme"
#. hAmnh
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. ntSYA
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) à $(DPI) DPI"
#. EvHUn
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
msgstr "$(CAPACITY) kio"
#. 5qx2C
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
msgstr "$(CAPACITY) kio ($(REDUCTION) % Réduction)"
#. ESUpG
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
msgstr "Image GIF"
#. yWL9G
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
msgstr "Image JPEG"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Image PNG"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Image TIFF"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Image WMF"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Image MET"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Image PCT"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Image SVG"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Image BMP"
#. NBoWH
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
msgid "WebP image"
msgstr "Image WebP"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Changer"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Mode Image"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientation par défaut"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Du haut en bas"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Du bas en haut"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Empilé"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Marge gauche : "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Marge supérieure : "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Marge droite : "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Marge inférieure : "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Description de la page : "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Majuscules"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Majuscules romaines"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Minuscules romaines"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Pages en vis-à-vis"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Auteur : "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Date : "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Texte : "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Arrière-plan de caractère"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Palette de couleurs"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Numéros de diapo :"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -8156,2157 +8162,2157 @@ msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer la version modifiée à la place ?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin de base"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latin-1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latin étendu A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latin étendu B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Alphabet phonétique international"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Diacritiques"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Grec"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Grec et copte"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hébreu"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hébreu étendu"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Arabe"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Arabe étendu"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Dévanagari"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laotien"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Géorgien"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Géorgien étendu"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#. dqrF5
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latin étendu additionnel"
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grec étendu"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Ponctuation générale"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Exposants et indices"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Symboles monétaires"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Symboles de type lettre"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Formes numérales"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Opérateurs mathématiques"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Signes technique divers"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Pictogrammes de commande"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alphanumériques cerclés"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Filets"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Pavés"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Formes géométriques"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Symboles divers"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Casseau"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Ponctuation et symboles CJC"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul compatible Jamo"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "CJC divers"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Lettres et mois CJC cerclés"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Compatibilité CJC"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - A"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Zone à usage privé"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formes de présentation arabes - A"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Demi-signes combinatoires"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formes de compatibilité CJC"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Petites variantes de formes"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formes de présentation arabes - B"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Caractères spéciaux"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Syllabaires Yi"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radicaux Yi"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Italic ancien"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gothique"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Symboles musicaux byzantins"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Symboles musicaux"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - B"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - C"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - D"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Supplément d'idéogramme de compatibilité CJC"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Supplément cyrillique"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Sélecteurs de variation"
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Zone d'utilisation privée supplémentaire - A"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Zone d'utilisation privée supplémentaire - B"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Thaï Le"
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Symboles khmer"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extensions phonétiques"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Symboles et flèches divers"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Symboles d'hexagramme Yijing"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Syllabaire linéaire B"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Idéogrammes linéaires B"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Nombres égéens"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ougaritique"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Runique"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Éthiopien"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Syllabaires autochtones canadiens"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Symboles mathématiques divers - A"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Supplément de flèches - A"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Motifs Braille"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Supplément de flèches - B"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Symboles mathématiques divers - B"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Supplément de radicaux CJC"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radicaux Kangxi"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Caractères de description idéographique"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanounóo"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Bouhid"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanboun"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo étendu"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Phonétiques Katakana"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Traits CJC"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Syllabaire chypriote"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Symboles Tai Xuan Jing"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Supplément de sélecteurs de variation"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notation musicale grec ancien"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Nombres grecs anciens"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Supplément arabe"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugis"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Supplément de combinaisons de marques diacritiques"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Copte"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Éthiopien étendu"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Supplément éthiopien"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Supplément géorgien"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitique"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Lettres modificatrices de tonalité"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue nouveau"
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Perse ancien"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Supplément d'extensions phonétiques"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Ponctuation supplémentaire"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formes verticales"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinais"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latin étendu - C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin étendu - D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-Pa"
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Phénicien"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cunéiforme"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Nombres et ponctuation cunéiformes"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Numérations à bâtons"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Soudanais"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrillique étendu - A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrillique étendu - B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Symboles anciens"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Disque de Phaistos"
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lycien"
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Carien"
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lydien"
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Tuiles de Mahjong"
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Tuiles de dominos"
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritain"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Syllabaires canadien autochtone étendu"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Extension védiques"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Formes de nombres indiques communes"
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari étendu"
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo étendu - A"
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanais"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar étendu - A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Thaï Viet"
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo étendu - B"
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Araméen impérial"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Arabe du Sud ancien"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Parthe des inscriptions"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pehlevi des inscriptions"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Turc ancien"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Symboles numériques rumi"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Hiéroglyphes égyptiens"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Supplément alphanumérique inclus"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Supplément idéographique inclus"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandéen"
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Éthiopien étendu - A"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Supplément Bamum"
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Supplément Kana"
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Cartes à jouer"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Symboles et pictogrammes divers"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Frimousses"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Symboles de transports et cartes"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Symboles alchimiques"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabe étendu - A"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Symboles alphabétiques mathématiques arabes"
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Extension Meetei Mayek"
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Cursive méroïtique"
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Hiéroglyphes méroïtiques"
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Supplément soudanais"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Albanais caucasien"
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Nombres Épacte copte"
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Marques diacritiques jonctives avancées"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Duployan"
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Formes géométriques étendues"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latin étendu - E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Linéaire A"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichéen"
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1707
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1708
+#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1709
+#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1710
+#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Myanmar étendu - B"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1711
+#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatéen"
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1712
+#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Arabe du nord ancien"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1713
+#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Ancien Permic"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1714
+#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Dingbats décoratifs"
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1715
+#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1716
+#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyrénien"
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1717
+#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1718
+#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Psautier Pahlavi"
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1719
+#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "contrôles de format sténographie"
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1720
+#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1721
+#: include/svx/strings.hrc:1722
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Nombres cinghalais anciens"
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1722
+#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Supplément de flèches - C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1723
+#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1724
+#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1725
+#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Âhom"
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1726
+#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Hiéroglyphes anatoliens"
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1727
+#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Supplément Cherokee"
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1728
+#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - E"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1729
+#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Cunéiforme dynastique archaïque"
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1730
+#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1731
+#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1732
+#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Hongrois ancien"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1733
+#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Symboles et pictogrammes additionnels"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1734
+#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Sutton Signwriting"
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1735
+#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlam"
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1736
+#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1737
+#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cyrillique étendu - C"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1738
+#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Supplément glagolitique"
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1739
+#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Symboles idéographiques et ponctuation"
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1740
+#: include/svx/strings.hrc:1741
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1741
+#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Supplément mongol"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1742
+#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Newa"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1743
+#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Osage"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1744
+#: include/svx/strings.hrc:1745
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tangoute"
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1745
+#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Composants tangoute"
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1746
+#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - F"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1747
+#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana étendu - A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1748
+#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaram Gondi"
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1749
+#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nushu"
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1750
+#: include/svx/strings.hrc:1751
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1751
+#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Supplément syriaque"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1752
+#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Carré Zanabazar"
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1753
+#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Symboles du jeu d'échec"
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1754
+#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogra"
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1755
+#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjala Gondi"
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1756
+#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifi Rohingya"
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1757
+#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Nombres Indic Siyaq"
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1758
+#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Makassar"
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1759
+#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Chiffres mayas"
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1760
+#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefidrin"
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1761
+#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Vieux sogdien"
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1762
+#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdien"
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1763
+#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Contrôles du format des hiéroglyphes égyptiens"
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1764
+#: include/svx/strings.hrc:1765
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "Élymaïque"
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1765
+#: include/svx/strings.hrc:1766
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "Nandinagari"
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1766
+#: include/svx/strings.hrc:1767
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1767
+#: include/svx/strings.hrc:1768
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Nombres Siyaq ottomans"
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1768
+#: include/svx/strings.hrc:1769
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Petite extension Kana"
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1769
+#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Symboles et pictogrammes Étendu-A"
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1770
+#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Supplément tamoul"
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1771
+#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "Wancho"
#. EDpqy
-#: include/svx/strings.hrc:1772
+#: include/svx/strings.hrc:1773
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
msgstr "Chorasmien"
#. EH9Xf
-#: include/svx/strings.hrc:1773
+#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
msgstr "Extension G des idéogrammes unifiés CJC"
#. wBzzY
-#: include/svx/strings.hrc:1774
+#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
msgstr "Dhives Akuru"
#. CX5R4
-#: include/svx/strings.hrc:1775
+#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
msgstr "Petite écriture khitan"
#. onKAu
-#: include/svx/strings.hrc:1776
+#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
msgstr "Supplément Lisu"
#. yMTF4
-#: include/svx/strings.hrc:1777
+#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
msgstr "Symboles pour l'informatique ancienne"
#. SZmB5
-#: include/svx/strings.hrc:1778
+#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
msgstr "Supplément tangoute"
#. zxpCG
-#: include/svx/strings.hrc:1779
+#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
msgstr "Yézidi"
#. 9UAmW
-#: include/svx/strings.hrc:1780
+#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
msgstr "Arabe étendu-B"
#. QFLaj
-#: include/svx/strings.hrc:1781
+#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
msgstr "Chypro-minoen"
#. CYEeS
-#: include/svx/strings.hrc:1782
+#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
msgstr "Éthiopien étendu-B"
#. ABqB6
-#: include/svx/strings.hrc:1783
+#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
msgstr "Kana étendu-B"
#. DmagG
-#: include/svx/strings.hrc:1784
+#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
msgstr "Latin étendu-F"
#. tjuhJ
-#: include/svx/strings.hrc:1785
+#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
msgstr "Latin étendu-G"
#. naYAA
-#: include/svx/strings.hrc:1786
+#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
msgstr "Vieux Ouïghour"
#. JGVtT
-#: include/svx/strings.hrc:1787
+#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
msgstr "Tangsa"
#. pkBYF
-#: include/svx/strings.hrc:1788
+#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
#. SEVKT
-#: include/svx/strings.hrc:1789
+#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
msgstr "Syllabaire autochtone canadien étendu-A"
#. NpBis
-#: include/svx/strings.hrc:1790
+#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
msgstr "Vithkuqi"
#. ssh5F
-#: include/svx/strings.hrc:1791
+#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
msgstr "Notation musicale Znamenny"
#. xSLkm
-#: include/svx/strings.hrc:1792
+#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-C"
msgstr "Arabe étendu-C"
#. v2KBP
-#: include/svx/strings.hrc:1793
+#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
msgstr "Extension d'idéogrammes unifiés CJC - H"
#. VXDJy
-#: include/svx/strings.hrc:1794
+#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-D"
msgstr "Cyrillique étendu - D"
#. aWGSA
-#: include/svx/strings.hrc:1795
+#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended-A"
msgstr "Devanagari étendu - A"
#. BMCBt
-#: include/svx/strings.hrc:1796
+#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaktovik Numerals"
msgstr "Chiffres de Kaktovik"
#. VUVDF
-#: include/svx/strings.hrc:1797
+#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kawi"
msgstr "Kawi"
#. EyKCr
-#: include/svx/strings.hrc:1798
+#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nag Mundari"
msgstr "Nag Mundari"
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1800
+#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "De-gauche-à-droite"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1801
+#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "De-droite-à-gauche"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1802
+#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1804
+#: include/svx/strings.hrc:1805
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "De gauche à droite (horizontal)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1805
+#: include/svx/strings.hrc:1806
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "De droite à gauche (horizontal)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1806
+#: include/svx/strings.hrc:1807
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "De droite à gauche (vertical)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1807
+#: include/svx/strings.hrc:1808
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "De gauche à droite (vertical)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1808
+#: include/svx/strings.hrc:1809
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "De bas en haut, de gauche à droite (vertical)"
#. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1810
+#: include/svx/strings.hrc:1811
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. Eg8QT
-#: include/svx/strings.hrc:1812
+#: include/svx/strings.hrc:1813
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr "Signé numériquement par :"
#. NyP2E
-#: include/svx/strings.hrc:1813
+#: include/svx/strings.hrc:1814
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr "Date : %1"
#. gsDhD
-#: include/svx/strings.hrc:1815
+#: include/svx/strings.hrc:1816
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparence :"
#. PGuXa
#. strings related to borders
-#: include/svx/strings.hrc:1819
+#: include/svx/strings.hrc:1820
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr "Pas de bordure"
#. LzhYZ
-#: include/svx/strings.hrc:1820
+#: include/svx/strings.hrc:1821
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr "Bordure extérieure seulement"
#. EniNF
-#: include/svx/strings.hrc:1821
+#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Bordure extérieure et lignes horizontales"
#. BuDWX
-#: include/svx/strings.hrc:1822
+#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Bordure extérieure et toutes les lignes intérieures"
#. ckL2Z
-#: include/svx/strings.hrc:1823
+#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr "Bordure extérieure et lignes verticales"
#. Q9hj4
-#: include/svx/strings.hrc:1824
+#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Bordure extérieure sans changer les lignes intérieures"
#. b7wCr
-#: include/svx/strings.hrc:1825
+#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr "Lignes diagonales seulement"
#. 8r98a
-#: include/svx/strings.hrc:1826
+#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Bordure diagonale descendante"
#. P4FGE
-#: include/svx/strings.hrc:1827
+#: include/svx/strings.hrc:1828
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Bordure diagonale ascendante"
#. VxBrT
-#: include/svx/strings.hrc:1828
+#: include/svx/strings.hrc:1829
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr "Bordure en croix"
#. hTi3j
-#: include/svx/strings.hrc:1829
+#: include/svx/strings.hrc:1830
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr "Les 4 bordures"
#. o8fB8
-#: include/svx/strings.hrc:1830
+#: include/svx/strings.hrc:1831
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
msgstr "Bordures gauche et droite seulement"
#. 6NnM2
-#: include/svx/strings.hrc:1831
+#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Bordures haute et basse seulement"
#. KTYVW
-#: include/svx/strings.hrc:1832
+#: include/svx/strings.hrc:1833
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr "Bordures haute et basse et toutes les lignes horizontales"
#. fRcEu
-#: include/svx/strings.hrc:1833
+#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
msgstr "Bordure gauche seulement"
#. uqzE7
-#: include/svx/strings.hrc:1834
+#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
msgstr "Bordure droite seulement"
#. 6ecLB
-#: include/svx/strings.hrc:1835
+#: include/svx/strings.hrc:1836
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
msgstr "Bordure haute seulement"
#. B6KZc
-#: include/svx/strings.hrc:1836
+#: include/svx/strings.hrc:1837
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
msgstr "Bordure basse seulement"
#. aCMGz
-#: include/svx/strings.hrc:1837
+#: include/svx/strings.hrc:1838
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Bordures haute et basse et toutes les lignes intérieures"
#. t38dT
-#: include/svx/strings.hrc:1838
+#: include/svx/strings.hrc:1839
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures"
@@ -10315,19 +10321,19 @@ msgstr "Bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: GraphicSizeCheck strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1843
+#: include/svx/strings.hrc:1844
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr "Vérification de la taille de l'image"
#. D66VS
-#: include/svx/strings.hrc:1844
+#: include/svx/strings.hrc:1845
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "L'image « %NAME% » a trop peu de pixels pour la taille actuelle (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
#. Q2kMw
-#: include/svx/strings.hrc:1845
+#: include/svx/strings.hrc:1846
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "L'image « %NAME% » a trop de pixels pour la taille actuelle (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
@@ -16809,73 +16815,73 @@ msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr "Spécifiez l'angle de rotation du style d'ombrage de dégradé."
#. JjgJw
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr "Pivoter de 45 degrés dans le sens anti-horaire."
#. 3ijiX
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr "Pivoter de 45 degrés dans le sens horaire."
#. msZVT
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "Valeur _initiale :"
#. AD585
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:188
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "Valeur _finale :"
#. xms3E
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:201
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Saisissez une valeur de transparence pour le point de départ du dégradé, où 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète."
#. fPaB7
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Saisissez une valeur de transparence pour le point final du dégradé, où 0% est l'opacité complète et 100% la transparence complète."
#. PgT4m
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "_Bordure :"
#. EmbBS
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "Spécifiez la valeur de bordure de la transparence du dégradé."
#. hrDvA
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:280
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "Centre _X :"
#. 2edDC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:294
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centre _Y :"
#. C7FRC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr "Spécifiez le pourcentage de décalage horizontal à partir du centre pour le style d'ombrage du dégradé. 50% est le centre horizontal."
#. eBXEr
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr "Spécifiez le pourcentage de décalage vertical à partir du centre pour le style d'ombrage du dégradé. 50% est le centre vertical."
@@ -17163,11 +17169,17 @@ msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galerie Fontwork"
#. GB7pa
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:99
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr "Sélectionner un style Fontwork :"
+#. CR3rv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123
+msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin"
+msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text."
+msgstr ""
+
#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
@@ -19287,121 +19299,121 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
#. egzhb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr "Sélectionner la couleur à appliquer."
#. UPF58
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr "Sélectionnez l'effet à appliquer."
#. EiCFo
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr "Hachures / Bitmap"
#. 6ziwq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr "Couleur de départ du dégradé."
#. UE2EH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Sélectionner l'angle du gradient."
#. fuzvt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Inclinaison du dégradé"
#. FjG3M
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr "Couleur d'arrivée du dégradé."
#. VnsM7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#. RZtCX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparence :"
#. hrKBN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Sélectionnez le type de transparence à appliquer."
#. qG4kJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. AAqxT
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Plein"
#. GzSAp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
#. vXTqG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#. 7BS94
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. tvpBz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoïde"
#. RWDy2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadratique"
#. ozP7p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#. J46j4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Type de transparence"
#. 8hBpk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Spécifiez la variation de transparence du dégradé."
@@ -19449,37 +19461,37 @@ msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the
msgstr "Les propriétés de la tâche réalisée ne sont pas disponibles pour la sélection active."
#. ED99f
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Thème de la Galerie"
#. wqE5z
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:267
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr "Affichage des icônes"
#. TZSrQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:272 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:291
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "Éléments du thème"
#. FLH5B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:286
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr "Affichage détaillé"
#. YDmBa
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:317
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
#. RfChe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
msgid "Add more galleries via extension"
msgstr "Ajouter d'autres galeries via des extensions"
@@ -19557,139 +19569,139 @@ msgid "_Line:"
msgstr "_Ligne :"
#. 5yM6T
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr "Sélectionnez le style des pointes de flèche."
#. R56Ey
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:63
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Sélectionnez le style de la ligne."
#. JA5zE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:81
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
#. HokBv
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Sélectionner la largeur de la ligne."
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "_Couleur :"
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:138
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:135
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Sélectionnez la couleur de la ligne."
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Sélectionnez la couleur de la ligne."
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparence :"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:178
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Spécifiez la transparence de la ligne."
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:183
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:196
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "_Style d'angle :"
#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:210
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Style de _coiffe :"
#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:224
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Sélectionnez le style des coiffes de ligne."
#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:227
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Rond"
#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Style de coiffe"
#. DhDzF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:246
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Sélectionnez le style de connexion des bords."
#. CUdXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
#. jPD2D
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- aucun(e)-"
#. MuNWz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "En onglet"
#. Dftrf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Biseauté"
#. EG2LW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Style d'angle"
@@ -19707,127 +19719,127 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
#. 3oBp7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
#. XhELc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Espacement :"
#. FUUE6
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#. wp4PE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espacement au-dessus du paragraphe"
#. 3qyED
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Au-dessus de l'espacement du paragraphe"
#. 5MAGg
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espacement en dessous du paragraphe"
#. D6uqC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "En dessous de l'espacement du paragraphe"
#. EK89C
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
#. dao3E
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Retrait :"
#. JDD6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
#. mpMaQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter le retrait"
#. MqE6b
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuer le retrait"
#. nEeZ4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Passer en retrait négatif"
#. A6fEZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Avant le retrait de texte"
#. F4XDM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Avant le retrait de texte"
#. 7FYqL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Après le retrait de texte"
#. AaRox
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Après le retrait de texte"
#. aMMo9
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Retrait de première ligne"
#. sBmb4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Retrait de première ligne"
#. EjiLR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:635
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Puces et numérotation"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:682
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:674
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du paragraphe"
@@ -19923,62 +19935,62 @@ msgid "_Arrange:"
msgstr "_Disposer :"
#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:496 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:544
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:324
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "_Retourner :"
#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:338
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Rotation :"
#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:364
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Angle de rotation"
#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Sélectionnez l'angle de rotation."
#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Retournez l'objet sélectionné verticalement."
#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:426
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Retournez l'objet sélectionné horizontalement."
#. 8WT9L
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
msgstr "Éditer l'objet"
#. GfsLe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr "Aligner :"
@@ -20001,11 +20013,11 @@ msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
-#. RFRDq
+#. CHt5C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
-msgctxt "sidebarshadow|color"
+msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+msgstr ""
#. hVt3k
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
@@ -20271,6 +20283,12 @@ msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "_Plus d'options..."
+#. wGBX2
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:12
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index a69ccf67788..4cafd09fb1f 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n"
-#. v3oJv
+#. DqGwU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
-msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr "Pas de texte alternatif pour l'image « %OBJECT_NAME% »"
+msgid "No alt text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
+msgstr ""
-#. 3CdQr
+#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
-msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
-msgstr "Le tableau « %OBJECT_NAME% » contient des fusions ou des scissions de cellule"
+msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
+msgstr ""
-#. idEDM
+#. gtfPf
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
-msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
-msgstr "Fausse numérotation « %NUMBERING% »"
+msgid "Fake numbering “%NUMBERING%”."
+msgstr ""
-#. zE4PU
+#. jjtWE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
-msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
-msgstr "Le texte de l'hyperlien est identique à l'adresse du lien « %LINK% »"
+msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”."
+msgstr ""
#. BLD9h
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
@@ -106,11 +106,11 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "Éviter l'utilisation de tabulations pour le formatage."
-#. qhNEG
+#. xDMGH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
-msgid "Headings not in order."
-msgstr "Les titres ne sont pas dans l'ordre."
+msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
+msgstr ""
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
@@ -136,11 +136,11 @@ msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Les tableaux ne doivent pas contenir de titres."
-#. LxJKy
+#. FFGhA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
-msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
-msgstr "Gardez l'ordre des niveaux de titre. Le niveau de titre %LEVEL_CURRENT% ne doit pas aller après %LEVEL_PREV%."
+msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
+msgstr ""
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
@@ -154,23 +154,23 @@ msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Éviter d'utiliser des cellules de tableau vides pour le formatage."
-#. UWv4T
+#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Document default language is not set"
-msgstr "La langue par défaut du document n'est pas définie"
+msgid "Document default language is not set."
+msgstr ""
-#. CgEBJ
+#. MMD7M
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
-msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
-msgstr "Aucune langue n'est définie pour le style « %STYLE_NAME% »"
+msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
+msgstr ""
-#. FG4Vn
+#. euwJV
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
-msgid "Document title is not set"
-msgstr "Le titre du document n'est pas défini"
+msgid "Document title is not set."
+msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
msgstr "Styles de texte"
-#. j6CkD
+#. WDmJp
#: sw/inc/app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Styles de chapitre"
+msgid "Document Structure"
+msgstr ""
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:38
@@ -3686,11 +3686,11 @@ msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#. CfhYF
+#. ZCaDo
#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
-msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr "Cette option est désactivée lorsque la numérotation des chapitres est assignée à un style de paragraphe"
+msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style"
+msgstr ""
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -3891,11 +3891,11 @@ msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Masquer tous les commenta~ires de $1"
-#. mPqgx
+#. 52Kyz
#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numérotation des chapitres"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
#. DAoSH
#: sw/inc/strings.hrc:302
@@ -4053,471 +4053,477 @@ msgstr ""
"L'AutoFormat n'a pas pu être créé.\n"
"Indiquez un autre nom."
-#. DAwsE
+#. EdGPC
#: sw/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
+msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
+msgstr ""
+
+#. DAwsE
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Éditer une entrée de bibliographie"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insérer d'une entrée de bibliographie"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Espacement entre %1 et %2"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Largeur de colonne %1"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tableau %PRODUCTNAME Writer"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Cadre %PRODUCTNAME Writer"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Image %PRODUCTNAME Writer"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Autres objets OLE"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Le nom du tableau ne doit pas contenir d'espace."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Les cellules du tableau sélectionné sont trop complexes pour être fusionnées."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Impossible de trier la sélection"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Cliquer sur l'objet"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Avant insertion de l'AutoTexte"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Après insertion de l'AutoTexte"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Souris sur l'objet"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Déclencher l'hyperlien"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Souris quitte l'objet"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Image chargée avec succès"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Chargement de l'image terminé"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Impossible de charger l'image"
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Saisie de caractères alphanumériques"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Saisie de caractères non alphanumériques"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Modifier la taille du cadre"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Déplacer le cadre"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
msgstr "Cadres"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Images"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Repères de texte"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hyperliens"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Références"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objets de dessin"
#. GDSbW
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#. FPLbd
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
#. FGDB7
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
msgstr "Note de fin de document"
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Ceci est le contenu du premier chapitre. C'est une entrée du répertoire utilisateur."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Titre 1.1"
#. QDE2j
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Ceci est le contenu du sous-chapitre 1.1. C'est une entrée de la table des matières."
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Titre 1.2"
#. vT3Xi
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Ceci est le contenu du sous-chapitre 1.2. Ce mot-clé est une entrée principale."
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tableau 1 : c'est le tableau 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Image 1 : c'est l'image 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
msgstr "Entrée répertoire utilisateur"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
msgstr "ce"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
msgstr "Clé primaire"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
msgstr "Clé secondaire"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#. thWKC
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objet OLE"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Repère de texte"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Section"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objet de dessin"
#. PTFow
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#. gFNUw
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
#. ChCSP
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
#. dFkui
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
#. X6DYF
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
#. sEQCK
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP"
msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below"
msgstr "Les notes de bas de page sont listées au-dessus de cette ligne et les notes de fin de document sont listées en dessous."
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Autres formats..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Système]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -4527,674 +4533,680 @@ msgstr ""
"en cours d'utilisation dans un autre document"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Coupure des mots"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
msgstr "Données de coupure des mots manquantes"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
msgstr "Veuillez installer le paquet de coupure des mots pour la locale « %1 »."
#. bJFYS
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
msgstr "Suivi des modifications"
#. DcXvE
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr "Le document contient des modifications suivies et l'enregistrement est activé."
#. zxuEu
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr "L'enregistrement des modifications est activé."
#. BH7Ud
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
msgstr "Le document contient des modifications suivies."
#. 5gsCi
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/Footer"
msgstr "En-tête/Pied de page"
#. ytRb2
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
#. ou7iB
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Note de fin"
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "impossible"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Supprimer $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insérer $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Écraser : $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nouveau paragraphe"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Appliquer les attributs"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Appliquer les styles : $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Rétablir les attributs"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Modifier le style : $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insérer un AutoTexte"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Supprimer le repère de texte : $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Insérer un repère de texte : $1"
+#. thkPu
+#: sw/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
+msgid "Update bookmark: $1"
+msgstr ""
+
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Trier le tableau"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Trier le texte"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Insérer un tableau : $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Convertir le texte en tableau"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Convertir le tableau en texte"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copier : $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Remplacer $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Insérer un saut de page"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Insérer un saut de colonne"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Insérer une enveloppe"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copier : $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Déplacer : $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Insérer un diagramme %PRODUCTNAME Chart"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Insérer un cadre"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Supprimer le cadre"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "En-tête du tableau"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Remplacer : $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Insérer une section"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Supprimer la section"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modifier la section"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Remplacer le style : $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Supprimer le saut de page"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correction du texte"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Hausse/abaisse le niveau de plan"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut / le bas"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Modification de la numérotation des chapitres"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Insérer une numérotation"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Abaisser le niveau de liste"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Hausser le niveau de liste"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Déplacer les paragraphes"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Insérer un objet de dessin : $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "(Dés)activer le numéro"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter le retrait"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuer le retrait"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Insérer une légende : $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Recommencer la numérotation"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modifier la note de bas de page"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Accepter la modification : $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rejeter la modification : $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Scinder le tableau"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Arrêter"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Fusionner les tableaux"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Modifier la casse"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Supprimer la numérotation"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objets de dessin : $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Grouper les objets de dessin"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Dissocier les objets de dessin"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Supprimer les objets de dessin"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Remplacer l'image"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer l'image"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Appliquer les attributs de tableau"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "AutoFormat de tableau"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Insérer une colonne"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Supprimer la ligne/colonne"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer la colonne"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Scinder les cellules"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formater la cellule"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Insérer un index"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Supprimer un index"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copier le tableau"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copier le tableau"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Définir le curseur"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Lier les cadres"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Délier les cadres"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modifier les options des notes de bas de page"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparer le document"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Appliquer le style de cadre : $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Attribut Ruby"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "insérer un bouton d'URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insérer un hyperlien"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "supprimer le contenu invisible"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Table/index modifié"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "«"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "»"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "sélection multiple"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Frappe : $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Coller le presse-papiers"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "occurrences de"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5202,7 +5214,7 @@ msgstr[0] "Un onglet"
msgstr[1] "$1 onglets"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5210,308 +5222,308 @@ msgstr[0] "Un retour à la ligne"
msgstr[1] "$1 retours à la ligne"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "saut de page"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "saut de colonne"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insérer $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Supprimer $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Les attributs ont été modifiés"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Le tableau a été modifié"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Le style a été modifié"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer une ligne"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Insérer une cellule"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Supprimer une cellule"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 modifications"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Modifier le style de page : $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Créer le style de page : $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Supprimer le style de page : $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Renommer le style de page : $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "En-tête/pied de page modifié"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Champ modifié"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Créer un style de paragraphe : $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Supprimer le style de paragraphe : $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Renommer le style de paragraphe : $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Créer un style de caractères : $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Supprimer le style de caractères : $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Renommer le style de caractères : $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Créer un style de cadre : $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Supprimer le style de cadre : $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Renommer le style de cadre : $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Créer un style de numérotation : $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Supprimer le style de numérotation : $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Renommer le style de numérotation : $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Renommer le marque-page : $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insérer une entrée d'index"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Supprimer l'entrée d'index"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "champ"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "Zone de texte"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphes"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "cadre"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objet OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formule"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagramme"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "renvoi"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrée de bibliographie"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "note de bas de page"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "image"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objet(s) de dessin"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tableau $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5519,1671 +5531,1695 @@ msgstr[0] "chapitre"
msgstr[1] "chapitres"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "paragraphe"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Signer le paragraphe"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Modifier le titre d'objet de $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Modifier la description d'objet de $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Créer le style de tableau : $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Supprimer le style de tableau : $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Actualiser le style de tableau : $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Supprimer le tableau"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Insérer un champ de formulaire"
+#. 83pZ4
+#: sw/inc/strings.hrc:592
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
+msgid "Update form field"
+msgstr ""
+
+#. Lkt9n
+#: sw/inc/strings.hrc:593
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
+msgid "Update form fields"
+msgstr ""
+
+#. R7raK
+#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
+msgid "Delete form fields"
+msgstr ""
+
+#. kdxGJ
+#: sw/inc/strings.hrc:595
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
+msgid "Insert page number"
+msgstr ""
+
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Vous pouvez spécifier au maximum 25 entrées pour un champ liste déroulante."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Affichage du document"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Affichage du document"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "En-tête $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "En-tête page $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Pied de page $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pied de page $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Note de bas de page $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Note de fin $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Note de fin $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) sur la page $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Page $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Page : $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Résolu"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Activez ce bouton pour ouvrir une liste d'actions pouvant être réalisées sur ce commentaire et sur les autres"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Aperçu du document"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(mode aperçu)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Document %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Impossible d'afficher l'image."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Erreur de lecture du presse-papier."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Saut de colonne manuel"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER ligne"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "%COLUMNLETTER colonne"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Caractère"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiatique"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Scripts complexes"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Arrière-plan de ~page"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Images et autres objets graphiques"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xte masqué"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Substituants de ~texte"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Contrôle~s de formulaires"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimer le texte en ~noir"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimer les pages blanches insérées ~automatiquement"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Utiliser uniquement le bac d'alimentation à partir des préférences de l'imprimante"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Aucun (document seul)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Commentaires seuls"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Placer à la fin du document"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Placer à la fin de la page"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Commentaires"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Broch~ure"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Script de gauche à droite"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Script de droite à gauche"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "~Toutes les pages"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pa~ges :"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Sélection"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Placer dans les marges"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barre d'outils Formule"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Type de formule"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Texte de la formule"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Affichage global"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Niveau de plan"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Envoyer le plan vers le presse-papiers"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Suivre le plan"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Cliquer pour (re/dé)plier le plan"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "clic-droit pour inclure les sous-niveaux"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Cliquer pour (re/dé)plier le plan"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "clic-droit pour inclure les sous-niveaux"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Inverser"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Tout déplier"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Tout replier"
-#. ed86f
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#. vNEvg
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
-msgid "Show Outline Content to Level"
-msgstr "Afficher le contenu du plan jusqu'au niveau"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
-#. m9cHS
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#. 6UtZh
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
-msgid "Level (1 - 10)"
-msgstr "Niveau (1 - 10)"
+msgid "Level (1–10):"
+msgstr ""
-#. TWsiq
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#. BFGYg
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
-msgid "Enter the maximum outline level to show content for."
-msgstr "Saisissez le niveau de plan maximal pour lequel vous souhaitez afficher le contenu."
+msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
+msgstr ""
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Tout développer"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout réduire"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insérer comme hyperlien"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insérer comme lien"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insérer comme copie"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Fenêtre active"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "masqué"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "actif"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactif"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Actualiser"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Éditer le lien"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Index"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "masqué"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Fichier non trouvé : "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RÉSOLU"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Gauche : "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Droite : "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Intérieur : "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Extérieur : "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Haut : "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Bas : "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Erreur de syntaxe **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Division par zéro **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Erreur de parenthèses **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Dépassement de capacité de la fonction carré **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Dépassement de capacité **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Erreur **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Expression erronée **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Erreur : source de la référence non trouvée"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fixe)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Index lexical"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Index personnalisé"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Index des tableaux"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Index des objets"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Index des figures"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Dernière impression"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Numéro de révision"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Durée d'édition"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Conversion $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Première conversion $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Conversion suivante $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Article"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brochures"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapports de conférence"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extrait de livre"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extrait de livre avec titre"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapports de conférence"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Magazine"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentation technique"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Mémoire"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Thèse de doctorat"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapports de conférence"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Rapport de recherche"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Document WWW"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Utilisateur1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Utilisateur2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Utilisateur3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Utilisateur4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Utilisateur5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Abrégé"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Titre du livre"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Type de publication"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Magazine"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Page(s)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "École supérieure/Université"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Série"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Type de rapport"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Année"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Utilisateur1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Utilisateur2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Utilisateur3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Utilisateur4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Utilisateur5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Copie locale"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Édition d'une entrée d'index"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insertion d'une entrée d'index"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Le document contient déjà l'entrée de bibliographie mais avec des données différentes. Voulez-vous adapter les entrées existantes ?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Afficher les commentaires"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Masquer les commentaires"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Le nom du raccourci existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Supprimer l'AutoTexte"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Supprimer la catégorie "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "AutoTexte :"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Enregistrer l'AutoTexte"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Il n'y a pas d'AutoTexte dans ce fichier"
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mes AutoTextes"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "L'AutoTexte pour le raccourci « %1 » est introuvable."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "On ne peut pas insérer un tableau sans ligne ou sans cellule."
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Le tableau ne peut pas être insérer parce qu'il est trop grand"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "L'AutoTexte n'a pas pu être créé."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Le format de presse-papiers requis n'est pas disponible"
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document texte"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document texte)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objet (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document texte)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (lien DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tous les commentaires"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tous les commentaires"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Commentaires de "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(pas de date)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(pas d'auteur)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Répondre à $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Éditer le bloc d'adresses"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Salutations personnalisées (destinataires masculins)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Salutations personnalisées (destinataires féminins)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "É~léments de salutations"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Ajouter aux salutations"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Supprimer des salutations"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Faites glisser les éléments de salutations dans la zone ci-dessous"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signe de ponctuation"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Assignez les champs à partir de la source de données afin de mettre les éléments de salutations en correspondance."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Aperçu des salutations"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Éléments d'adresse"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Éléments de salutations"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Correspond au champ :"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette source de données enregistrée ?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " aucune correspondance trouvée à ce stade "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Listes d'adresses"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Texte séparé par des virgules"
#. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7195,91 +7231,91 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous saisir les informations de compte courriel maintenant ?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Liste d'adresses %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Sélectionner le document de base"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Sélectionner un type de document"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Insérer un bloc d'adresse"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Créer une salutation"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Adapter la mise en page"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Exclure un destinataire"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Terminer"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Assistant Publipostage"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuer la vérification au début du document ?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "La vérification de l'orthographe est terminée."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Aucun dictionnaire disponible"
@@ -7289,252 +7325,252 @@ msgstr "Aucun dictionnaire disponible"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
-#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#. cGn9h
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+msgid "~Heading"
+msgstr ""
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Utilisateur"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Définir une variable"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Afficher la variable"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insérer une formule"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Champ de saisie"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Champ de saisie (pour variables)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Champ de saisie (utilisateur)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Texte conditionnel"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Champ DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Exécuter la macro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Séquence"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Définir une variable de page"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Afficher la variable de page"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Charger l'URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combiner les caractères"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Liste de saisie"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Définir une référence"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer une référence"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Champ de publipostage"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Enregistrement suivant"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Enregistrement par numéro"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numéro d'enregistrement"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Champ d'utilisateur"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrée de bibliographie"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragraphe masqué"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Info document"
@@ -7543,87 +7579,87 @@ msgstr "Info document"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Date (fixe)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Heure (fixe)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Mots"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphes"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatique"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuel"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Text]"
@@ -7632,103 +7668,103 @@ msgstr "[Text]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Code postal"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Fonction"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tél. (domicile)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tél. (bureau)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "État"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "désactivé"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "activé"
@@ -7738,121 +7774,121 @@ msgstr "activé"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nom de fichier sans extension"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Chemin/Nom de fichier"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#. DB5nv
+#. wjh3m
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Nom de chapitre"
+msgid "Heading contents"
+msgstr ""
-#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#. B9gFR
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Numéro de chapitre"
+msgid "Heading number"
+msgstr ""
-#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#. vFtwZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Numéro de chapitre sans séparateur"
+msgid "Heading number without separator"
+msgstr ""
-#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#. BVPZY
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Numéro et nom de chapitre"
+msgid "Heading number and contents"
+msgstr ""
#. bQAHz
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romain (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romain (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabe (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "D'après le style de page"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -7861,13 +7897,13 @@ msgstr "Texte"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
@@ -7876,49 +7912,49 @@ msgstr "Initiales"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Système"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -7927,19 +7963,19 @@ msgstr "Système"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -7948,79 +7984,79 @@ msgstr "Date"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Texte référencé"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Numéro de page (sans style)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "« Au-dessus » / « En dessous »"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Numéro de page (avec style)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Catégorie et numéro"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texte de légende"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numéro (sans contexte)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numéro (contexte complet)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Article a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Article A/Az + "
@@ -8029,31 +8065,31 @@ msgstr "Article A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objet"
@@ -8062,169 +8098,169 @@ msgstr "Objet"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condition"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Alors, sinon"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instruction DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Texte ~masqué"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Nom de la macro"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Annotation"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~aractères"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "C~orrection"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Utilisateur]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Écart H."
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Écart V."
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Marge supérieure"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Compte des mots et caractères. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Compte des mots."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Affichage une seule page"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Affichage multi-page"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Affichage livre"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numéro de page du document. Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Aller à la page ou faites un clic avec le bouton droit pour la liste des marques-pages."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numéro de page du document (numéro de page du document imprimé). Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Aller à la page."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Style de page. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le style ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Style."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8235,1444 +8271,1444 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Lettrines sur"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "lignes"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Aucune lettrine"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Aucun saut de page"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Ne pas refléter"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Refléter verticalement"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Refléter à l'horizontale"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Refléter verticalement et horizontalement"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ refléter à l'horizontale sur les pages paires"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Aucun style de caractère"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Aucun pied de page"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Aucun en-tête"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Continu"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Après"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Ancre seule)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Hauteur fixe :"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Hauteur min. :"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "au paragraphe"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "comme caractère"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "au caractère"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "à la page"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordonnée X :"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordonnée Y :"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "en haut"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centré verticalement"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "en bas"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Haut de la ligne"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centré sur la ligne"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Bas de la ligne"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Interligne de page"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Interligne de page Non"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "à la droite"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centré horizontalement"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "à la gauche"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "à l'intérieur"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "à l'extérieur"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Sur toute la largeur"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Largeur du trait de séparation :"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Zone de notes de bas de page max. :"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Éditable dans un document en lecture seule"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Style de liste : (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Style de liste : (Aucun)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "lié à "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "et "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Compter les lignes"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "ne pas compter les lignes"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "recommencer le compte des lignes à : "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Luminosité : "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Proportion de rouge : "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Proportion de vert : "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Proportion de bleu : "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste : "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma : "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparence : "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "ne pas invertir"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Mode Graphique : "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Niveaux de gris"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Noir et blanc"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Aucune grille"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Grille (uniquement les lignes)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Grille (lignes et caractères)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Respecter les enchaînements"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Ne pas respecter les enchaînements"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Fusionner les bordures"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Ne pas fusionner les bordures"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Section"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Repère de texte"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objet OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Note de bas de page"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Pense-bête"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Répéter la recherche"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrée d'index"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formule de tableau"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Formule de tableau erronée"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Récence"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Champ par type"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Tableau suivant"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Cadre suivant"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Dessin suivant"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Contrôle suivant"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Section suivante"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Repère de texte suivant"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Image suivante"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Objet OLE suivant"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Titre suivant"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Sélection suivante"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Note de bas de page suivante"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Pense-bête suivant"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Commentaire suivant"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuer la recherche vers le bas"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Entrée d'index suivante"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tableau précédent"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Cadre précédent"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Dessin précédent"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Contrôle précédent"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Section précédente"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Repère de texte précédent"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Image précédente"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objet OLE précédent"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Titre précédent"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Sélection précédente"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Note de bas de page précédente"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Pense-bête précédent"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Commentaire précédent"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuer la recherche à rebours"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrée d'index précédente"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Formule de tableau précédente"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Formule de tableau suivante"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Formule de tableau erronée précédente"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Avancer"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Champ précédent"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Champ suivant"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Champ '%FIELDTYPE' précédent"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Champ '%FIELDTYPE' suivant"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Inséré"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Mis en forme"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tableau modifié"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Le formatage du paragraphe a été modifié"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Une ligne a été insérée"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Une ligne a été supprimée"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Une cellule a été insérée"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Une cellule a été supprimée"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Déplacé (insertion)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Déplacé (suppression)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Note de fin : "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Note de bas de page : "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-cliquer pour ouvrir un menu Smart Tag"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "En-tête (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "En-tête de première page (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "En-tête de page gauche (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "En-tête de page droite (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Pied de page (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Pied de page de première page (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Pied de page de page gauche (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Pied de page de page droite (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Supprimer l'en-tête..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formater l'en-tête..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Supprimer le pied de page..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formater le pied de page..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Tableau non flottant"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Modifier le saut de page"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'image"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Impossible de lire le fichier image"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Format d'image inconnu"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Cette version du fichier d'image n'est pas prise en charge"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Impossible de trouver le filtre d'image"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Mémoire insuffisante pour insérer l'image."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insérer une image"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire : "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Insertion"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Modification de tableau"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Commentaire ajouté"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Commentaire supprimé"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Page "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "et"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Page %1 de %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Page %1 sur %2 [Page %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Pages %1 - %2 sur %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Pages %1 - %2 sur %3 [Pages %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Page %1 (%2) sur %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Page %1 (%2) sur %3 [Page %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Pages %1 - %2 (%3 - %4) sur %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Pages %1 - %2 (%3 - %4) sur %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Page %1 de %2 (Page %3 de %4 à imprimer)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objet OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Ligne de tableau"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cellule de tableau"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document HTML"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le fichier « %1 » sur le chemin « %2 »."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Index personnalisé"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<aucun>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<aucun>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "IC"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "DH"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "FH"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#. neq9h
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Numéro de chapitre"
+msgid "Heading number"
+msgstr ""
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulation"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Information sur le chapitre"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Début d'hyperlien"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Fin d'hyperlien"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrée de bibliographie : "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Style de caractères : "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Structurer le texte"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+A pour déplacer le focus sur des opérations supplémentaires"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Appuyez sur les flèches droite ou gauche pour choisir les contrôles de structure"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Appuyez sur Ctrl+A+B pour déplacer le focus et revenir au contrôle de structure actif"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Fichier de sélection pour l'index lexical (*.sdi)"
@@ -9681,277 +9717,277 @@ msgstr "Fichier de sélection pour l'index lexical (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Ligne de base en ~haut"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Ligne de base en ~bas"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Ligne de base ~centrée"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Insérer un objet OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Éditer l'objet OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (modèle : "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Style de paragraphe : "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Les numéros de page ne peuvent pas être appliqués à la page active. Les numéros pairs peuvent être utilisés sur les pages gauches, les numéros impairs sur les pages droites."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document maître"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Une connexion de fichier va supprimer le contenu de la section active. Se connecter de toute façon ?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Le mot de passe n'a pas été défini."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "La coupure des mots est terminée"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Aucune (ne pas vérifier l'orthographe)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Rétablir la langue par défaut"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorer"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explications..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Vérifier les zones spéciales est désactiver. Vérifier quand même ?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Impossible de fusionner les documents."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Le composant %PRODUCTNAME Base est absent, mais est requis pour le publipostage (mailing)."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "La source ne peut pas être chargée."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Aucune imprimante fax n'a été définie sous Outils/Options/%1/Impression."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Document texte"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Source non spécifiée."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Plan "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Éditer les notes de bas de page/notes de fin"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Terme recherché remplacé XX fois."
#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
msgstr "La clé de recherche a été trouvée %1 fois."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Ligne "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Colonne "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exporter la source..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exporter une copie de la source..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continuer"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Envoi à : %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Envoyé avec succès"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "L'envoi a échoué"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adresse incorrecte"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Formule texte"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Aucun élément spécifié"
@@ -9960,7 +9996,7 @@ msgstr "Aucun élément spécifié"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La classification du document a été modifiée parce que le niveau de classification du paragraphe est supérieur."
@@ -9969,139 +10005,139 @@ msgstr "La classification du document a été modifiée parce que le niveau de c
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1420
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Correct "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Incorrect"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Signature incorrecte"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signé-par"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Signature de paragraphe"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Paramètres de courriel"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1436
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Rechercher le terme"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1435
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrée alternative"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1436
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1ère clé"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2ème clé"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Mot uniquement"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Non"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Cliquez ici pour saisir le texte"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Choisissez un élément"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Choisissez une date"
@@ -10109,25 +10145,25 @@ msgstr "Choisissez une date"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1457
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Légende. Elle contient les mêmes informations que la boîte de dialogue que vous obtenez par le menu %PRODUCTNAME - Légende automatique dans la boîte de dialogue Options."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1459
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 Copie "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1455
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Vous essayez de supprimer un contenu replié (caché)."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1456
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Pour supprimer ce contenu, commencez par le déplier afin de voir ce que vous avez l'intention de supprimer."
@@ -11782,86 +11818,94 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Options de légende"
-#. 7wX9n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107
+#. Fqwi4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:105
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
+msgid "Select the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number."
+msgstr ""
+
+#. 75br2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:108
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
-msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
-msgstr "Sélectionnez le nombre de niveaux de plan à inclure dans l'étiquette de légende, en commençant par le haut de la hiérarchie des chapitres."
+msgid ""
+"Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. For example, select “2” to use the first two numbers in the heading. If [None] is selected, then no heading number is prepended.\n"
+"."
+msgstr ""
#. PDD8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
msgstr "Saisissez le caractère qui doit figurer entre le numéro de chapitre et le numéro de légende."
-#. 2h7sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138
+#. Z3jCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140
msgctxt "captionoptions|label5"
-msgid "_Level:"
-msgstr "Ni_veau :"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "_Séparateur :"
-#. ycswr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168
+#. zf4xz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:170
msgctxt "captionoptions|label1"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
+msgid "Heading Number Prefix"
+msgstr ""
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:204
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
#. VgKQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221
msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
msgid "Specifies the character style."
msgstr "Spécifie le style de caractère."
#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:232
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Appliquer des bordures et des ombres"
#. 6tDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:241
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Applique la bordure et l'ombre de l'objet au cadre de la légende."
#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:257
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Catégorie et format de cadre"
#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:291
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Ordre des légendes :"
#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr "Catégorie en premier"
#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:308
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numérotation en premier"
#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:322
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
@@ -12742,92 +12786,110 @@ msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
+#. Acjmk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145
+msgctxt "contentcontroldlg|idlabel"
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#. PaN6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160
+msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel"
+msgid "Tab order:"
+msgstr ""
+
#. TZMBP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192
msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
msgid "Tag:"
msgstr "Étiquette :"
+#. PFheB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216
+msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton"
+msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop"
+msgstr ""
+
#. V44Fw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
msgstr "Caractère coché :"
#. UFeRU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
msgstr "Caractère non coché :"
#. YEsus
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
#. SP7XX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
#. exBjP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
msgid "Check Box:"
msgstr "Case à cocher :"
#. 79pkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. qy8VG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. DmLzh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410
msgctxt "contentcontordlg|listitems"
msgid "List Items:"
msgstr "Éléments de la liste déroulante :"
#. VPCgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. 9Dc6k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#. rpNb6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#. UDHfE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#. 6BRRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#. hCPKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
msgstr "Format de date :"
@@ -14727,44 +14789,50 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
msgstr "Insère le champ sous forme de contenu statique, c'est-à-dire impossible à actualiser."
-#. A7VDm
+#. wwEiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
-msgid "_Level"
-msgstr "_Niveau"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
-#. VX38D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
+#. UDdTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364
+msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text"
+msgid "Specifies the number of outline levels of the immediately prior heading number to display."
+msgstr ""
+
+#. VWL2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
-msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
-msgstr "Sélectionnez le niveau de titre de chapitre à inclure dans le champ sélectionné."
+msgid "Use this option in combination with “Heading number” to control how many levels of the immediately prior heading number are displayed. For example, selecting “2” will display the first two levels of the heading number. Heading numbers can be enabled in the “Heading Numbering“ dialog (see Tools menu)."
+msgstr ""
#. PjBqv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:385
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
msgstr "Entrez le décalage à appliquer à un champ de date ou d'heure."
#. j7fjs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:398
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Décalage en _jours"
#. QRcQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:412
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Décalage en _minutes"
#. mENqn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:438
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
#. GbjDM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:456
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
msgstr "Saisissez le décalage à appliquer à un champ de numéro de page, \"+1\" par exemple."
@@ -14937,74 +15005,80 @@ msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
+#. FusAe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154
+msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format"
+msgid "Select format for selected reference field."
+msgstr ""
+
#. vhEDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:170
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
msgstr "Choisissez le format que vous souhaitez utiliser pour le champ de référence sélectionné."
#. GbvEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:181
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
msgstr "_Référer en utilisant :"
#. bjLoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:226
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#. kRzkp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Sélection d'un filtre"
-#. DToph
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311
+#. WA9vV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:312
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert."
-msgstr "Répertorie les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste Type. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ, sélectionnez un format dans la liste \"Référer en utilisant\", puis cliquez sur Insérer."
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr ""
-#. BFEfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356
+#. zQc64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:357
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Liste les champs disponibles pour le type de champ sélectionné dans la liste Type. Pour insérer un champ, cliquez sur le champ, puis sélectionnez un format dans la liste \"Insérer une référence à\" et cliquez sur Insérer."
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr ""
#. AXSpR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "Sé_lection"
#. 49DaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:402
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
#. w3coQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:422
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
msgstr "Saisissez le contenu que vous souhaitez ajouter à un champ définit par l'utilisateur."
#. FyGMM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:435
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
#. oQ5CV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:454
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
msgstr "Saisissez le nom du champ définit par l'utilisateur que vous souhaitez créer."
#. NYEnx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:486
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
msgstr "Insérez ici les références ou les champs référencés dans le document actif. Les références sont des champs référencés dans le même document ou au sein de plusieurs sous-documents d'un document maître."
@@ -15063,92 +15137,98 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Masque le contenu du champ dans le document."
-#. hapyp
+#. vYJJb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
-msgid "_Level"
-msgstr "Ni_veau"
+msgid "_Level:"
+msgstr ""
-#. tLcUz
+#. uXVGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
-msgid "Se_parator"
-msgstr "Sé_parateur"
+msgid "Se_parator:"
+msgstr ""
+
+#. X67zX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
+msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
+msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field."
+msgstr ""
#. wrAG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. g5LQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437
+#. D36Qh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
-msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
-msgstr "Sélectionnez le niveau de titre ou de chapitre à partir duquel la numérotation doit reprendre dans le document."
+msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field. The selected heading number comes from the first immediately prior heading with the specified outline level or less. No heading number is displayed if “None” is selected."
+msgstr ""
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
#. srMN9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:457
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
msgstr "Saisissez le caractère à utiliser comme séparateur entre les niveaux de titre ou de chapitre."
#. cVMoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:472
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Numérotation par chapitre"
#. ibirK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:512
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_om"
#. JdsEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:531
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
msgstr "Saisissez le nom du champ définit par l'utilisateur que vous souhaitez créer."
#. 5qBE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:544
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Va_leur"
#. Gvpef
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:564
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field."
msgstr "Saisissez le contenu que vous souhaitez ajouter à un champ définit par l'utilisateur."
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:585
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. iLGxP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:591
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
msgstr "Ajoute le champ défini par l'utilisateur à la liste Sélectionner."
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:605
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. bGYju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Supprime le champ défini par l'utilisateur de la liste Sélectionner. Vous ne pouvez pas supprimer des champs qui ne sont pas utilisés dans le document actif."
@@ -16527,14 +16607,20 @@ msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
msgstr "Conserve l'objet sélectionné à l'intérieur des bordures de mise en page du texte auquel est ancré l'objet. Pour placer l'objet sélectionné dans une zone quelconque de votre document, ne sélectionnez pas cette option."
+#. NZCFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
+msgctxt "frmtypepage|flysplit"
+msgid "Allow frame to split across pages"
+msgstr ""
+
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. DHEeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
msgstr "Définit la taille et la position de l'objet ou du cadre sélectionné sur une page."
@@ -16719,144 +16805,210 @@ msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#. qbAWn
+#. CMKGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
msgctxt "indexentry|typeft"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#. RvGJB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:187
+msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
+msgid "Select the index that you want to add the entry to."
+msgstr ""
#. goQoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:201
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Définir un nouvel index personnalisé"
-#. zTEFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210
+#. HPXtE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:215
msgctxt "indexentry|label3"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
-#. jcbjL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226
+#. ZDUo6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:231
msgctxt "indexentry|key1ft"
-msgid "1st key"
-msgstr "Clé 1"
+msgid "1st key:"
+msgstr ""
-#. B47KE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242
+#. TszYK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:247
msgctxt "indexentry|key2ft"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Clé 2"
+msgid "2nd key:"
+msgstr ""
-#. ReqDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257
+#. bgwC9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:262
msgctxt "indexentry|levelft"
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+msgid "Index level:"
+msgstr ""
+
+#. EjGCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:280
+msgctxt "indexentry|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. MWuGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
+msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
+msgstr ""
#. QybEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:299
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
#. JCtnw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
#. C6FQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:331
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Lecture phonétique"
+#. DnAcC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
+msgstr ""
+
+#. DGXEy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:366
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#. yHXJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:383
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#. 8zHnf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:405
+msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry"
+msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"."
+msgstr ""
+
+#. 9CGm5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
+msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry2"
+msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"."
+msgstr ""
+
#. JbXGT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:446
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Actualiser l'entrée à partir de la sélection"
+#. fQv56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
+msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
+msgstr ""
+
#. B5PWe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Entrée principale"
+#. GKoEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:508
+msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
+msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
+msgstr ""
+
#. 4QfoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:519
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Appliquer à tous les textes similaires"
#. ZdMSz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
#. 8Q9RW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:548
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Uniquement les mots entiers"
#. 62yyk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578
msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
msgid "Previous entry"
msgstr "Entrée précédente"
#. Vd86J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:585
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
msgstr "Saute à l'entrée précédente du même type dans le document."
#. VsuQU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599
msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
msgid "Next entry"
msgstr "Entrée suivante"
#. WsgJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:606
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
msgstr "Saute à l'entrée d'index suivante du même type dans le document."
#. KnhCr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620
msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
msgid "Previous entry (same name)"
msgstr "Entrée précédente (même nom)"
#. 3dGEa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:627
msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
msgstr "Passe à l'entrée d'index précédente du même type et du même nom dans le document."
#. 2mkMr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:641
msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
msgid "Next entry (same name)"
msgstr "Entrée suivante (même nom)"
#. gYHoh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:648
msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
msgstr "Passe à l'entrée d'index suivante du même type et du même nom dans le document."
#. dLE2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:676
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
+#. XzwGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:700
+msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
+msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
+msgstr ""
+
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
@@ -20715,176 +20867,182 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr "Supprimer l'hyperlien"
-#. LaCMh
+#. hNJRX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
+msgid "Delete Reference"
+msgstr ""
+
+#. LaCMh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr "Supprimer l'index"
#. cEyZC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Supprimer le commentaire"
#. AuAjE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr "Supprimer l'objet de dessin"
#. RhyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"
#. CUqD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
#. U5nAb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#. E2wWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Tout masquer"
#. aDRke
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:267
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"
#. YBipC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:281
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Pliage du plan"
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:301
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Suivre le plan"
#. fZEEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Suivre les tableaux"
#. 7oCFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Suivre les sections"
#. YmjQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Suivre les cadres"
#. vhxX5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Suivre les images"
#. mcYqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "Suivre les objets OLE"
#. DRaED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Suivre les repères de texte"
#. vpLmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Suivre les hyperliens"
#. EvBzN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Suivre les références"
#. M8Bes
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Suivre les index"
#. KBFwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Suivre les commentaires"
#. oGavB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Suivre les objets de dessin"
#. w8FTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Suivre les champs"
#. BoCeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Suivre les notes de bas de page"
#. QqAhu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Suivre les notes de fin"
#. vBGAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Tri alphabétique"
-#. cECoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433
+#. cqtBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Niveau de plan"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
#. GyAcG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode Glisser"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:469
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:489
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Réduire toutes les catégories"
@@ -21015,17 +21173,17 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "Cliquez sur cette icône pour définir un pense-bête à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez définir jusqu'à cinq pense-bêtes différents. Pour atteindre un pense-bête particulier, cliquez sur l'icône Navigation, puis cliquez sur l'icône Pense-bête dans la fenêtre Navigation et enfin sur le bouton Suivant ou Précédent."
-#. PjUEP
+#. YdRTG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Niveaux de titres affichés"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
-#. dJcmy
+#. EVb5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
-msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr "Cliquez sur cette icône, puis choisissez le nombre niveaux de titre à afficher dans le Navigateur."
+msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed."
+msgstr ""
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544
@@ -21225,11 +21383,11 @@ msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Création d'un nouvel index personnalisé"
-#. 5hCBW
+#. Pgi3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
#. W9iAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
@@ -21238,836 +21396,836 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Nouvel index personnalisé"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3166
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3185
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3240
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Fichier"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4502
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Origine"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4582
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4589
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Origine"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5712
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5817
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insérer"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6883
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Mise en page"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6968
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Mise en page"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7674
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7681
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Référence_s"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7758
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7765
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Référence~s"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8673
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8680
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Révision"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8758
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8765
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Révision"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9616
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9694
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9701
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Affichage"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10844
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tableau"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10928
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tableau"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12154
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Ima_ge"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12251
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Ima~ge"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13570
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dessin"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13677
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dessin"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14544
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14629
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objet"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15408
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15512
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Média"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15943
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16018
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16025
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimer"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16826
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16833
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulaire"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16910
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16917
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulaire"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16967
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16974
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtension"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17041
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17048
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtension"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17988
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17995
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18072
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18079
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Outils"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3131
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3180
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Fichier"
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4675
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Origine"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4727
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Origine"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5753
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5808
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insertion"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6587
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6632
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6639
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Mise en page"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7384
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Référence_s"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7435
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Référence~s"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8252
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Réviser"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8304
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Révision"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9016
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9023
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Affichage"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10332
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ableau"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10384
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tableau"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11715
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Im_age"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11775
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Ima~ge"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13157
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Dra_w"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13212
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dessiner"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14245
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14301
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objet"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15042
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15098
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Média"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15757
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15812
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimer"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17195
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulaire"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17250
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulaire"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17329
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtension"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17387
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtension"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18388
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18440
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Outils"
#. 2AFu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2843
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barre de menus"
#. ENEdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3335
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barre de menus"
#. kKr3K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. n7MoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
#. o7pcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5204
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_yles"
#. T2jYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4081
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5389
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "_Police"
#. wUssG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraphe"
#. tuzE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6390
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
#. ZDLUo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4677
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Référence_s"
#. NxjgM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Révision"
#. 47viq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10220
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11997
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
#. bgPuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulaire"
#. 5fAr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5101
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtension"
#. Tgwxy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5805
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tableau"
#. GHcYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Dessine_r"
#. ncAKi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6895
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8494
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9591
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Organiser"
#. 8pLR3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forme"
#. NM63T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7561
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grou_per"
#. cbMTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7910
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8007
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9120
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
#. jWoME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8158
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
#. SEFWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Fi_ltre"
#. 5a4zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9272
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
#. q3Fbm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr "Cad_re"
#. Ghwp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10370
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
#. bRfaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Mise en page"
#. PhCFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
#. fczCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11536
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Langue"
#. HxnjT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Révision"
#. 9zFhS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11791
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Commentaires"
#. bCPNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Com_parer"
#. RC7F3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12862
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3068
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barre de menus"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3904
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4009
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4115
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6291
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_yles"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4818
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9374
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6879
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraphe"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9950
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
#. F9WAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8173
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Référen_ce"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5784
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5798
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8532
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Révision"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9785
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14725
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9085
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9799
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15791
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulaire"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ableau"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7303
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "_Lignes"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7501
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusionner"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7725
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Séle_ctionner"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7949
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Langue"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8740
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Commentaires"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Com_parer"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10269
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Dessine_r"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12360
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13854
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Organiser"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13392
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14579
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15645
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11645
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grou_per"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11817
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12104
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "C_ouleur"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13579
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14434
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "Cad_re"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14904
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16718
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Mise en page des diapos"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17190
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
@@ -22642,92 +22800,176 @@ msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
msgstr "Modifier les propriétés du style de liste sélectionné."
+#. 6gf9b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204
+msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL"
+msgid "List level:"
+msgstr ""
+
+#. AEhib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigned List Level"
+msgstr ""
+
+#. XAxAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Same as outline level"
+msgstr ""
+
+#. CwDVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr ""
+
+#. 9usTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr ""
+
+#. xscSn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr ""
+
+#. PGVKB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr ""
+
+#. dEiJP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr ""
+
+#. jC6LW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr ""
+
+#. 8AGMm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr ""
+
+#. pR8n4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr ""
+
+#. zPEoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr ""
+
+#. YBCiv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr ""
+
+#. nezuH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
#. sQw2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
msgstr "R_ecommencer la numérotation à ce paragraphe"
#. Dreuk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
msgstr "Pour les listes ordonnées et les styles de liste avec numérotation"
#. SCaCA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
msgstr "Recommence la numérotation au paragraphe actif."
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "_Démarrer avec :"
#. 2Vb8v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Cochez cette case et saisissez le numéro que vous souhaitez attribuer au paragraphe."
#. GmF7H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Saisissez le numéro que vous souhaitez assigner au paragraphe."
#. SDdFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
msgstr "Appliquer le style de liste"
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Inclure les lignes de ce paragraphe"
#. mhtFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
msgstr "Inclut le paragraphe actif dans la numérotation des lignes."
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Recommencer avec ce _paragraphe"
#. YhNoE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
msgstr "Reprend la numérotation des lignes au paragraphe actuel ou au numéro que vous saisissez."
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "_Démarrer avec :"
#. CMbmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
msgstr "Entrez le numéro à partir duquel vous souhaitez reprendre la numérotation des lignes"
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numérotation de lignes"
#. QrTFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
msgstr "Ajoute ou supprime le niveau de plan, le style de liste et la numérotation des lignes du paragraphe. Vous pouvez également réinitialiser la numérotation dans une liste numérotée."
@@ -22822,116 +23064,134 @@ msgctxt "extended_tip|position"
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
msgstr "Détermine la position de la légende on fonction de l'objet."
-#. Js4cD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153
+#. wgXg3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:150
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
+msgstr ""
+
+#. n82jA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
msgctxt "extended_tip|separator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Définit le caractère devant s'afficher après le numéro du niveau de titre ou de chapitre."
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
+msgstr ""
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
#. ABAAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:186
msgctxt "extended_tip|numbering"
msgid "Specifies the type of numbering required."
msgstr "Spécifie le type de numérotation souhaité."
#. H5DQS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:211
msgctxt "extended_tip|category"
msgid "Specifies the category of the selected object."
msgstr "Spécifie la catégorie des objets sélectionnés."
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#. viZwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258
+#. r2vEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:259
msgctxt "optcaptionpage|label4"
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveau :"
+msgid "Up to level:"
+msgstr ""
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:273
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Séparateur :"
-#. FUzqu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292
+#. iCWwu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:291
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
+msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number."
+msgstr ""
+
+#. ojA7g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:294
msgctxt "extended_tip|chapseparator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Définit le caractère devant s'afficher après le numéro du niveau de titre ou de chapitre."
+msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number."
+msgstr ""
+
+#. 64Hpb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:309
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
+msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. If [None] is selected, then no heading number is prepended."
+msgstr ""
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:311
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. yKguf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
+#. qQpu9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:315
msgctxt "extended_tip|level"
-msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
-msgstr "Spécifie les titres ou les niveaux de chapitre à partir desquels doit commencer la numérotation."
+msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. For example, select “2” to use the first two numbers in the heading. If [None] is selected, then no heading numbered is prepended."
+msgstr ""
-#. UgMg6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327
+#. DDmwE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:330
msgctxt "optcaptionpage|label11"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numérotation des légendes par chapitre"
+msgid "Heading Number Prefix"
+msgstr ""
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Style de caractères :"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:379
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. rMSSd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
msgctxt "extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
msgstr "Spécifies le style de caractère du paragraphe de légende."
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Appliquer bordure et ombre"
#. J9Bv9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:402
msgctxt "extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Applique la bordure et l'ombre de l'objet au cadre de la légende."
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:418
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Catégorie et format de cadre"
#. LqNnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:503
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Sélectionnez le type d'objet pour lequel les paramètres de légende automatique doivent être valides."
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:514
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -22941,25 +23201,25 @@ msgstr ""
"lors de l'insertion de :"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:573
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Catégorie en premier"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:574
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numérotation en premier"
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:582
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Ordre des légendes"
#. C8mhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:609
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Sélectionnez le type d'objet pour lequel les paramètres de légende automatique doivent être valides."
@@ -24120,11 +24380,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Sans nom 1"
-#. vtGBB
+#. iAsbf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
-msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level."
-msgstr "Sélectionnez le schéma de numérotation prédéfini que vous souhaitez affecter au niveau de plan sélectionné."
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
@@ -24132,101 +24392,149 @@ msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Sans nom 2"
+#. YLxMD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. Sbvhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Sans nom 3"
+#. CVm2G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. Dsuic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Sans nom 4"
+#. C524n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. FcNJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Sans nom 5"
+#. YwDKa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. RZ5wa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Sans nom 6"
+#. igCdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. 7nVF5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Sans nom 7"
+#. PH7jB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. YyuRY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Sans nom 8"
+#. jKQDu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. yeNqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Sans nom 9"
+#. NSDAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. KqFzs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#. ABAWF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
+#. MTXJA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
-msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les paramètres actuellement définis pour le niveau de plan sélectionné. Vous pouvez ensuite charger ces paramètres à partir d'un autre document."
+msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
+msgstr ""
-#. cYTmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
+#. yPHBs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
-msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Cliquez sur un schéma de numérotation dans la liste, puis saisissez un nom pour le schéma. Les numéros correspondent au niveau de plan auquel les styles sont affectés."
+msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
+msgstr ""
-#. d2QaP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
+#. NPisV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numérotation des chapitres"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
#. pBP94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr "Chargement/enregistrement"
#. A4kyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
#. eTpmZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. sV8QR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
+#. yoSF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "Spécifie le schéma de numérotation et la hiérarchie pour la numérotation des chapitres dans le document actuel."
+msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr ""
-#. soxpF
+#. p9CCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
-msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level."
-msgstr "Cliquez sur le niveau de plan à modifier, puis indiquez les options de numérotation souhaitées pour celui-ci."
+msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr ""
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
@@ -24246,11 +24554,11 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Style de paragraphe :"
-#. FwDCj
+#. s4K2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:185
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
-msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr "Sélectionnez le style de paragraphe à assigner au niveau de plan sélectionné."
+msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level."
+msgstr ""
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:198
@@ -24282,11 +24590,11 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the character style of the numbering character."
msgstr "Sélectionnez le style de caractère du caractère de numérotation."
-#. 5A5fh
+#. xZD79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
-msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
-msgstr "Sélectionnez le nombre de niveaux de plan à inclure dans la numérotation des chapitres. Par exemple, sélectionnez \"3\" pour afficher trois niveaux de numérotation de chapitres : 1.1.1"
+msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number."
+msgstr ""
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:293
@@ -24294,11 +24602,11 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Commencer avec :"
-#. QSg9A
+#. d4By8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
-msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
-msgstr "Saisissez le numéro à partir duquel la numérotation des chapitres doit reprendre."
+msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level."
+msgstr ""
#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:328
@@ -24306,17 +24614,17 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#. xVDF2
+#. PHu5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:364
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
-msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
-msgstr "Saisissez le texte devant précéder le numéro de chapitre."
+msgid "Enter the text that you want to display before the heading number."
+msgstr ""
-#. 4zvdF
+#. SnCta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:382
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
-msgstr "Saisissez le texte devant suivre le numéro de chapitre."
+msgid "Enter the text that you want to display after the heading number."
+msgstr ""
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395
@@ -24832,6 +25140,84 @@ msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
+#. DVeaU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
+msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
+msgid "Page Number Wizard"
+msgstr ""
+
+#. wuKF8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. fSaWV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. FfR3D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore2"
+msgid "Top of page (Header)"
+msgstr ""
+
+#. pMPmg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore2"
+msgid "Bottom of page (Footer)"
+msgstr ""
+
+#. rEUYC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
+msgid "Insert page number in footer."
+msgstr ""
+
+#. aUbVT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#. F7e8D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. U5AmY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. UBNDo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore1"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. NXiPE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. 5xBPD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
+msgid "Align page number in page footer or header."
+msgstr ""
+
+#. LUsGq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:186
+msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -26866,14 +27252,8 @@ msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Divers :"
-#. zdpW8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32
-msgctxt "sidebartheme|label1"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
-
#. B25Kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -26897,37 +27277,37 @@ msgid "Wrap:"
msgstr "Adaptation :"
#. CeCh8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. BM99o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
#. 6LvB4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
#. 2TrbF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#. oKykv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Après"
#. Sw6vj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Continu"
@@ -28792,350 +29172,362 @@ msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry."
msgstr "Sélectionnez les informations sur le chapitre à inclure dans l'entrée d'index."
-#. ZnXeV
+#. ZYqdq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
-msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :"
+msgid "Show up to level:"
+msgstr ""
+
+#. DdVHF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the number of levels of the heading number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number."
+msgstr ""
-#. 5RNAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453
+#. ofdGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:454
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
-msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index."
-msgstr "Saisissez le niveau de hiérarchie maximum jusqu'auquel les objets sont affichés dans l'index généré."
+msgid "Enter the number of levels of the heading number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number. To enable heading numbers for headings, choose Tools - Heading Numbering."
+msgstr ""
#. qtbWw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:467
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
#. 24FSt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. pCUfB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:485
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Nombre sans séparateur"
#. 5xhtc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:489
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator."
msgstr "Visible uniquement lorsque vous cliquez sur le bouton E# dans la ligne Structure. Sélectionnez pour afficher le numéro de chapitre avec ou sans séparateur."
#. Kty7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:528
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
msgstr "Pour ajouter une entrée sur la ligne Structure, cliquez sur cette entrée, cliquez dans une zone vide de la ligne, puis cliquez sur Insérer."
#. D6uWP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:547
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
#. sWDTV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:554
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
msgstr "Ajoute, sur la ligne Structure, le code de référence correspondant à l'entrée de bibliographie sélectionnée. Sélectionnez une entrée dans la liste, cliquez dans une zone vide, puis cliquez sur ce bouton."
#. Lc2kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:566
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirer"
#. VRtAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:573
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
msgstr "Supprime le code de référence sélectionné à partir de la ligne Structure."
-#. UprDZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584
+#. JFtEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:585
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
-msgid "Chapter No."
-msgstr "N° chapitre"
+msgid "Heading No."
+msgstr ""
-#. P87Rt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
+#. qEZQC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590
+msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
+msgid "Insert in the entry structure to include heading numbers for the selected level in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. 8t7KN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:593
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
-msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
-msgstr "Insère le numéro de chapitre. Pour assigner une numérotation de chapitre à un style de titre, choisissez Outils - Numérotation des chapitres."
+msgid "Insert in the entry structure to include heading numbers for the selected level in the generated index. To enable numbers for headings, choose Tools - Heading Numbering."
+msgstr ""
#. vQAWr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:605
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Texte de l'entrée"
#. 7PD2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:611
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Inserts the text of the chapter heading."
msgstr "Insère le texte du titre de chapitre."
#. BQH4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:623
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulation"
#. 28QwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:630
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
msgstr "Insère une tabulation. Pour ajouter des points de conduite à la tabulation, sélectionnez un caractère dans la zone Caractères de remplissage. Pour déplacer la tabulation, saisissez une valeur dans la zone Position de tabulation ou activez la case à cocher Aligner à droite."
#. Dbwdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:642
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Info _chapitre"
#. crNei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:649
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
msgstr "Insère les informations relatives au chapitre, tels que le titre et le numéro de chapitre. Dans la zone Entrée de chapitre, sélectionnez les informations à afficher."
#. AYFTR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:661
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "N° de page"
#. Cb5dg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
msgid "Inserts the page number of the entry."
msgstr "Insère le numéro de page auquel renvoie l'entrée."
#. 9EpS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "_Hyperlien"
#. RfLp4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
msgstr "Crée un hyperlien pour l'élément de l'entrée qui se trouve entre la balise ouvrante (DH) et la balise fermante (FH) de l'hyperlien. Sur la ligne Structure, cliquez dans la zone vide située devant l'élément pour lequel vous voulez créer l'hyperlien, puis cliquez sur ce bouton. Cliquez dans la zone vide située après cet élément, puis cliquez de nouveau sur ce bouton. Tous les hyperliens doivent être uniques. Cette fonction est disponible uniquement pour les tables des matières"
#. neGrK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:716
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Structure et formatage"
#. 6jUXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:748
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Position _relative au retrait de style de paragraphe"
#. KYGMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
msgstr "Positionne le taquet de tabulation par rapport à la valeur de retrait « avant le texte » définie dans le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet Styles. Sinon, le taquet de tabulation est positionné par rapport à la marge gauche du texte."
#. pmiey
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:768
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Clés séparées par des virgules"
#. 7g9UD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:774
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:776
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
msgstr "Dispose les entrées d'index sur la même ligne, en les séparant par des virgules."
#. nSJnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Séparateur alphabétique"
#. 42F3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:796
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
msgstr "Utilise la première lettre des entrées d'index regroupées par ordre alphabétique comme titre de section."
#. WqEHX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Style de caractère des entrées principales :"
#. uyrYX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:827
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
msgstr "Spécifiez le style de caractère des entrées principales de l'index alphabétique. Pour convertir une entrée d'index en entrée principale, cliquez devant le champ d'index dans le document, puis choisissez Édition - Entrée d'index."
#. r33aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:842
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. KGCpX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:873
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "Emplacement _dans le document"
#. uNhBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:882
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie en fonction de la position de leurs références dans le document."
#. 2b5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "_Contenu"
#. 3N4Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:902
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie selon les critères spécifiés dans la zone clé de tri : par auteur ou année de publication, par exemple."
#. FBuPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:917
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
#. UUgEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:951
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1 :"
#. 6trLF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:967
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Sélectionnez le critère selon lequel les entrées de bibliographie doivent être triées. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné le bouton radio Contenu dans la zone Trier par."
#. B7NqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:980
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2 :"
#. zXEA4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3 :"
#. oLGSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1008
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Sélectionnez le critère selon lequel les entrées de bibliographie doivent être triées. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné le bouton radio Contenu dans la zone Trier par."
#. tfvwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1025
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Sélectionnez le critère selon lequel les entrées de bibliographie doivent être triées. Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné le bouton radio Contenu dans la zone Trier par."
#. 6GYwu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1039
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#. u7ENB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1043
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1046
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique croissant."
#. TXjGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1060
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#. vAs6a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1063
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1066
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique décroissant."
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1077
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1080
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#. xEvVo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1087
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique croissant."
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1098
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1101
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#. UNCUz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1108
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique croissant."
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1122
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#. T3px2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique décroissant."
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#. FDVvh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1148
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Trie les entrées de bibliographie dans un ordre alphanumérique décroissant."
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1163
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Critères de tri"
#. HjK7t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1190
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
msgstr "Spécifiez le format des entrées d'index ou de table des matières. Le contenu de cet onglet varie en fonction du type d'index que vous avez sélectionné dans l'onglet Index."
@@ -29272,408 +29664,450 @@ msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Évaluer jusqu'au niveau :"
-#. zaoBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290
+#. eqGFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
+msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
+msgstr ""
+
+#. Fz8S6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
-msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr "Saisissez le nombre de niveaux de titres à inclure dans l'index."
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
+msgstr ""
#. GwFGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Créer un index ou une table des matières"
-#. 36kXs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349
+#. LctBb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
-msgid "Outline"
-msgstr "Plan"
+msgid "Headings"
+msgstr ""
+
+#. PBr4S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr ""
-#. mYAiq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358
+#. TFKaM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
-msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr "Crée l'index en utilisant les niveaux de plan. Les paragraphes formatés avec l'un des styles de titre prédéfinis (Titre 1-10) sont ajoutés à l'index."
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr ""
-#. 6RPA5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369
+#. vkCFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
-msgid "Inde_x marks"
-msgstr "Marques d'index"
+msgid "Inde_x entries"
+msgstr ""
-#. sjni2
+#. QJmvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
+msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
+msgstr ""
+
+#. FewBp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
-msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr "Inclut dans l'index toutes les entrées d'index que vous avez insérées via Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index."
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
+msgstr ""
#. ZrB8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
#. 7xipZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
msgstr "Inclut les tableaux dans l'index."
#. rC8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "_Cadres de texte"
#. TotLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
msgstr "Inclut les cadres dans l'index."
#. Bab7X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Images"
#. nDFkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
msgstr "Inclut les images dans l'index."
#. 7f3c4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objets OLE"
#. V3UVF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
msgstr "Inclut les objets OLE dans l'index."
#. JnBBj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Utiliser le niveau du chapitre d'origine"
#. LGFpn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:477
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
msgstr "Met en retrait les entrées d'index créées à partir des tableaux, des images, des cadres ou des objets OLE en fonction de leur position dans la hiérarchie des titres de chapitres."
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:501
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "_Styles supplémentaires"
+#. ZAC5X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:505
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
+msgid "Include selected paragraph styles with outline level “Text Body” in the index."
+msgstr ""
+
#. mDsDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:510
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
msgstr "Inclut les styles de paragraphe spécifiés dans la boîte de dialogue Assigner le style en tant qu'entrées d'index. Pour sélectionner les styles de paragraphe à inclure dans l'index, cliquez sur le bouton Assigner les styles (...) situé à droite de cette case à cocher."
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:522
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "St_yles"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:544
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Assigner les styles..."
-#. FAiTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
+#. QKGJv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:555
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
-msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Assigner les styles, dans laquelle vous pouvez sélectionner le style de paragraphe à inclure dans l'index. Choisissez le niveau d'en-tête correspondant au style qui va être inclus dans l'index."
+msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
+msgstr ""
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:596
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Légendes"
#. WZCFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
msgstr "Crée les entrées d'index à partir des légendes d'objet."
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Noms d'objet"
#. fkvwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
msgstr "Crée les entrées d'index à partir des noms d'objet."
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:645
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
#. VADFj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:661
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
msgstr "Sélectionnez la catégorie de légende à utiliser pour les entrées d'index."
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:674
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Afficher :"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:689
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Références"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Catégorie et numéro"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texte de légende"
#. qgQtQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
msgstr "Sélectionnez l'élément de légende à utiliser pour les entrées d'index."
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Créer à partir de"
#. NZYCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
msgstr "Sélectionnez le type d'objets que vous souhaitez inclure dans un index des objets."
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Créer à partir des objets suivants"
-#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:836
-msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
-msgid "_Brackets:"
-msgstr "_Accolades :"
-
-#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848
-msgctxt "tocindexpage|numberentries"
-msgid "_Number entries"
-msgstr "Entrées _numériques"
-
-#. TCwcg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:856
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
-msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
-msgstr "Numérote automatiquement les entrées de bibliographie."
-
-#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "[none]"
-msgstr "[aucun]"
-
-#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "[]"
-msgstr "[]"
-
-#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "{}"
-msgstr "<>"
-
-#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#. kcJWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:880
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
-msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
-msgstr "Sélectionnez le type de parenthèses que vous souhaitez placer de part et d'autre des entrées de bibliographie."
-
-#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:895
-msgctxt "tocindexpage|label7"
-msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr "Formatage des entrées"
-
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:844
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Regrouper les entrées identiques"
-#. PaLY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
+#. wes3j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:852
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
-msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
-msgstr "Combine toutes les entrées d'index identiques en une seule entrée qui indique chaque numéro de page auquel renvoie l'entrée dans le document. Par exemple, les entrées \"Affichage 10, Affichage 43\" sont regroupées en une seule entrée : \"Affichage 10, 43\"."
+msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
+msgstr ""
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Regrouper les entrées identiques avec sq. ou _sqq."
-#. VJ3ZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961
+#. 4SLZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
-msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr "Remplace les entrées d'index identiques qui se produisent directement sur les pages suivantes, par une seule entrée qui répertorie le premier numéro de page et un \"p\" ou \"pp\". Par exemple, les entrées «Affichage 10, Affichage 11» sont combinées en tant que «Affichage 10p» et «Affichage 10, Affichage 11, Affichage 12» en tant que «Affichage 10pp». L'apparence réelle dépend des paramètres régionaux, mais peut être remplacée par Trier - Langue."
+msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
+msgstr ""
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:972
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:883
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Regrouper avec -"
-#. A3eqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
+#. vtHCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:892
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
-msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Combine toutes les entrées d'index identiques de pages consécutives en une seule entrée qui indique la plage des pages auxquelles renvoie l'entrée. Par exemple, les entrées \"Affichage 10, Affichage 11, Affichage 12\" sont regroupées en une seule entrée : \"Affichage 10-12\"."
+msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
+msgstr ""
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:992
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
#. sNHCm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:912
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
msgstr "Distingue les lettres majuscules des lettres minuscules dans des entrées d'index par ailleurs identiques. Pour les langues asiatiques, un traitement spécial s'applique."
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Entrées en majuscules (autom.)"
#. CLSou
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1020
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:931
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
msgstr "Met automatiquement en majuscule la première lettre d'une entrée d'index."
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:942
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Clés comme entrées séparées"
#. KC5tG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1039
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:950
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
msgstr "Insère les clés d'index en tant qu'entrées d'index séparées."
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Fichier de _concordance"
#. nchGe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:969
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
msgstr "Marque automatiquement les entrées d'index en utilisant un fichier de concordance (qui répertorie tous les mots à inclure dans un index)."
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:980
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. bm64R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:995
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
msgid "Select, create, or edit a concordance file."
msgstr "Sélectionnez, créez ou éditez un fichier de concordance."
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1099
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1010
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#. r3DqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
msgstr "Sélectionnez la langue qui définit les règles de tri utilisées pour les entrées d'index."
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Type de clé :"
#. x3YvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1107
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
msgstr "Sélectionnez le tri numérique pour trier les nombres selon leur valeur (par exemple, \"1, 2, 12\") ou le tri alphanumérique pour trier les nombres selon leur code de caractère (par exemple, \"1, 12, 2\")."
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1128
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
+#. zSgta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1169
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr "_Accolades :"
+
+#. Q9AQ5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1181
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr "Entrées _numériques"
+
+#. TCwcg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1189
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
+msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
+msgstr "Numérote automatiquement les entrées de bibliographie."
+
+#. 7joDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1205
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[aucun]"
+
+#. hpS6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr "[]"
+
+#. RcAuE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#. 68zRA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr "<>"
+
+#. fSv5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. K3u4p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
+msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
+msgstr ""
+
+#. 2M3ZW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1228
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr "Formatage des entrées"
+
+#. LMABg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1251
+msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
+msgid "Create from additional paragraph style"
+msgstr ""
+
+#. WNBCY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1260
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
+msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
+msgstr ""
+
+#. BpagF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1276
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
+msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
+msgstr ""
+
#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
msgctxt "tocstylespage|label1"
@@ -29686,17 +30120,17 @@ msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "_Style de paragraphe"
-#. ZA2sq
+#. ACeWS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
-msgid "Select the index level that you change the formatting of."
-msgstr "Sélectionnez le niveau d'index dont vous souhaitez modifier le formatage."
+msgid "Select the index level to be assigned."
+msgstr ""
-#. AFBwE
+#. dMXSF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
-msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
-msgstr "Sélectionnez le style de paragraphe à appliquer au niveau d'index sélectionné et cliquez sur le bouton Assigner (<) ."
+msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
+msgstr ""
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -29716,20 +30150,26 @@ msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
-#. Y9dVq
+#. avbJP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Style de paragraphe dans laquelle vous pouvez éditer le style de paragraphe sélectionné."
+msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. eDd8n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
+msgctxt "tocstylespage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr ""
-#. 4ZM9h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220
+#. srCBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
-msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
-msgstr "Formate le niveau d'index sélectionné avec le style de paragraphe sélectionné."
+msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
+msgstr ""
#. ddB7L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"
@@ -29741,7 +30181,7 @@ msgid "Language Selection"
msgstr "Sélection de la langue"
#. G5EDW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
msgstr "Sélectionnez la langue cible pour la traduction"
diff --git a/source/fr/vcl/messages.po b/source/fr/vcl/messages.po
index 4353bfbadec..152917e7b3d 100644
--- a/source/fr/vcl/messages.po
+++ b/source/fr/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266983.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1849,25 +1849,25 @@ msgid "Document in Use"
msgstr "Document en cours d'utilisation"
#. 4ZftN
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark image"
msgstr "Image de point d'interrogation"
#. LCYux
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark icon for dialog box."
msgstr "Icône de point d'interrogation pour boîte de dialogue."
#. j4NGP
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
msgid "This file has been locked by another user."
msgstr "Ce fichier a été verrouillé par un autre utilisateur."
#. sq7go
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122
msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage"
msgid ""
"You can open it read only and\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"recevoir une notification s'il est disponible."
#. nFBTF
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140
msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage"
msgid ""
"You can open a copy on your\n"
@@ -1887,13 +1887,13 @@ msgstr ""
"sur votre système local."
#. W3Sbv
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
msgstr "_Plus de détails"
#. jEGxc
-#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file."
msgstr "Affiche des informations sur les fichiers verrouillés et les étapes supplémentaires à suivre lors de l'ouverture d'un fichier verrouillé."