diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-01-09 12:11:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-01-09 12:13:44 +0100 |
commit | fd1416ef15091d8b08ea7dbad77148e68e4d89f9 (patch) | |
tree | 54f53a71ccec5b573a71a94de9c2d6862b710365 /source/fr | |
parent | 642fe8324e026e226c7e8e06e9d332d4f6181726 (diff) |
update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r-- | source/fr/cui/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/formula/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 544 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/sc/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/sfx2/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/svtools/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/sw/messages.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/sysui/desktop/share.po | 22 |
14 files changed, 729 insertions, 783 deletions
diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index cf5d0617c19..b3658d1eeb0 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" "Last-Translator: mbousq <mathieu.bousquet2@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n" @@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "L'URL <%1> ne peut pas être convertie en chemin du système de fichier." -#. ZzTBf +#. YfSb4 #: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2022 Contributeurs LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2023 Contributeurs LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:369 @@ -9869,10 +9869,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Saisissez le décalage vertical pour le dégradé, où 0 % correspond à l'emplacement vertical actuel de la couleur du point final du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone Couleur de destination." -#. zPwiT +#. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" -msgid "Mid_point:" +msgid "_Border:" msgstr "" #. iZbnF diff --git a/source/fr/formula/messages.po b/source/fr/formula/messages.po index 3a0faffcbc3..e276da18fc0 100644 --- a/source/fr/formula/messages.po +++ b/source/fr/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559028155.000000\n" #. YfKFn @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "_Rechercher" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Recherche d'un nom de fonction. Recherche également dans les descriptions de fonctions." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 514a256e5c8..651ae186ec4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563968531.000000\n" #. naSFZ @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id901655365903313\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules Python %PRODUCTNAME" #. dtVM5 #: main0000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id21655367848705\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\"><literal>msgbox</literal> module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\">module <literal>msgbox</literal></link>" #. vzq4f #: main0000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id801655368030968\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"><literal>scriptforge</literal> module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">module <literal>scriptforge</literal></link>" #. LN2JT #: main0000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id12655637848750\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\"><literal>uno</literal> module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\">module <literal>uno</literal></link>" #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "bm_id20191031405\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;exemples</bookmark_value><bookmark_value>Python;plateforme</bookmark_value><bookmark_value>Python;session</bookmark_value><bookmark_value>Python;sortie à l'écran</bookmark_value>" #. QbiDM #: python_examples.xhp @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "N0218\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;programmation</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>" #. sZPDY #: python_programming.xhp @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "bm_id391659034206678\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>" #. Gi6iz #: python_programming.xhp @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgctxt "" "N1297\n" "help.text" msgid "Importing an embedded Module" -msgstr "" +msgstr "Importer un module intégré" #. GPRuc #: python_programming.xhp @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "N1298\n" "help.text" msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)." -msgstr "" +msgstr "Comme pour %PRODUCTNAME Basic qui prend en charge la navigation et le chargement dynamique des bibliothèques, les bibliothèques Python peuvent être explorées et importées à la demande. Pour plus d'informations sur les conteneurs de bibliothèque, visitez <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">l'interface de programmation d'application %PRODUCTNAME</link> (API) ou téléchargez le <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">Kit de développement logiciel %PRODUCTNAME</link> (SDK)." #. SEeXV #: python_programming.xhp @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "N3299\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" -msgstr "" +msgstr "L'import d'un module intégré de document Python est illustré ci-dessous, la gestion des exceptions n'est pas détaillée :" #. P2R2D #: python_programming.xhp @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "msgbox_tip\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python module proposes a <literal>msgbox()</literal> method that is illustrated in <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating Event Listeners</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating a dialog handler</link> example pages." -msgstr "" +msgstr "Le module %PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python propose une méthode <literal>msgbox()</literal> illustrée dans les pages d'exemple <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Création d'écouteurs d'événements</link> et <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Création d'un gestionnaire de dialogue</link>." #. aPSDz #: python_screen.xhp @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "par_id161655364816553\n" "help.text" msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts." -msgstr "" +msgstr "Les méthodes <literal>MsgBox</literal> et <literal>InputBox</literal> du <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">service de Basic</link> inclus dans <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> les bibliothèques ScriptForge</link> appellent directement leurs homologues Basic natifs." #. EYqxJ #: python_screen.xhp @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgctxt "" "tip_APSO\n" "help.text" msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module." -msgstr "" +msgstr "L'extension <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) offre une fonction msgbox() de son module <literal>apso_utils</literal>." #. CGnPe #: python_session.xhp @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "N0117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Shell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Console Python</bookmark_value><bookmark_value>Shell interactif Python</bookmark_value><bookmark_value>Python;Shell</bookmark_value>" #. 6dAy2 #: python_shell.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f9ce4486727..b580b8716b5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Noms des variables</bookmark_value><bookmark_value>Variables;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Types de variables</bookmark_value><bookmark_value>Déclaration de variables</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;des variables</bookmark_value><bookmark_value>Littéraux;date</bookmark_value><bookmark_value>Littéraux;entiers</bookmark_value><bookmark_value>Littéraux;virgule flottante</bookmark_value><bookmark_value>Contantes</bookmark_value><bookmark_value>Matrice;déclaration</bookmark_value><bookmark_value>Définition;constantes</bookmark_value>" #. CHiPM #: 01020100.xhp @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. PcnbC #: 01030400.xhp @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. Tkmcd #: 01030400.xhp @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. 6J4pG #: 01030400.xhp @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." -msgstr "" +msgstr "Choisissez si vous voulez exporter la bibliothèque comme un extension ou comme une bibliothèque BASIC." #. PP8cN #: 01030400.xhp @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. A6h5y #: 01030400.xhp @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. AZkde #: 01030400.xhp @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. L9iaA #: 01030400.xhp @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. DUoVN #: 01030400.xhp @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</emph> et cliquez sur <emph>Gérer</emph>, ou cliquez sur l'icône de <emph>sélection du module</emph> de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Gestion des macros</emph>." #. njHkZ #: 01030400.xhp @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instruction MsgBox</link></variable>" #. iLRSC #: 03010101.xhp @@ -12932,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une valeur de <emph>Date</emph> pour une année, un mois ou un jour précis." #. 5G7kZ #: 03030101.xhp @@ -16559,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "hd_id611634911996367\n" "help.text" msgid "Data Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Type de données Named Constants" #. Xtpvq #: 03040000.xhp @@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "par_id921617302349290\n" "help.text" msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." -msgstr "" +msgstr "Sachez que l'opérateur <literal>MOD</literal> de BASIC et la <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">Fonction MOD</link> de Calc se comportent différemment. Dans Calc, les deux opérandes peuvent être des valeurs décimales et ils ne sont pas arrondis avant la division, ainsi le reste résultant peut être une valeur décimale." #. xEXBJ #: 03070600.xhp @@ -21554,7 +21554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select...Case Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Instruction Select...Case</link></variable>" #. je8zE #: 03090102.xhp @@ -22868,7 +22868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\">Call Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\">Instruction Call</link></variable>" #. FdEBA #: 03090401.xhp @@ -22967,7 +22967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\">Choose Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\">Fonction Choose</link></variable>" #. mSQHZ #: 03090402.xhp @@ -22985,7 +22985,7 @@ msgctxt "" "par_id131649410695924\n" "help.text" msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter." -msgstr "" +msgstr "Variant. Une valeur déduite du paramètre <literal>Index</literal>." #. FzwBC #: 03090402.xhp @@ -22994,7 +22994,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Index</emph> : toute expression numérique arrondie à un nombre entier. <literal>Index</literal> accepte des valeurs entières commençant à 1 qui spécifient lequel des choix possibles renvoyer." #. F4HGV #: 03090402.xhp @@ -23003,7 +23003,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph> : expressions représentant chacun des choix possibles." #. EnHLY #: 03090402.xhp @@ -23012,7 +23012,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on." -msgstr "" +msgstr "La fonction <emph>Choose</emph> renvoie une valeur à partir de la liste d'expressions en fonction de la valeur de l'index. Si <emph>Index = 1</emph>, elle renvoie la première expression de la liste, si <emph>Index i= 2</emph>, elle renvoie la deuxième expression, et ainsi de suite." #. 3zB3D #: 03090402.xhp @@ -23021,7 +23021,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Si la valeur de l'index est inférieure à 1 ou supérieure au nombre d'expressions de la liste, la fonction renvoie la valeur <literal>Null</literal>." #. 29FZG #: 03090402.xhp @@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt "" "par_id911649410528836\n" "help.text" msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>." -msgstr "" +msgstr "L'erreur #5 se produit lorsque des paramètres sont omis. L'erreur #13 se produit si <literal>Index</literal> est égal à <literal>Null</literal>." #. pKeBP #: 03090402.xhp @@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction <literal>Choose</literal> pour sélectionner une chaîne de caractères à partir de plusieurs chaînes constituant un menu :" #. Mg2aX #: 03090402.xhp @@ -23048,7 +23048,7 @@ msgctxt "" "par_idm871795712\n" "help.text" msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" -msgstr "" +msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" #. RqBgd #: 03090402.xhp @@ -23507,7 +23507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\">Function Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\">Instruction Function</link></variable>" #. i3BLj #: 03090406.xhp @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." -msgstr "" +msgstr "Une fonction est un bloc de code qui s'exécute lorsqu'elle est appelée. Une fonction est généralement appelée dans une expression." #. fLBaF #: 03090406.xhp @@ -23525,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "par_id451647246564161\n" "help.text" msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez transmettre des données, appelées paramètres ou arguments, dans une fonction. Vous pouvez passer un paramètre par valeur ou par référence. Par référence, les modifications appliquées au paramètre dans la fonction seront renvoyées au code appelant." #. 9wMCM #: 03090406.xhp @@ -23534,7 +23534,7 @@ msgctxt "" "par_id101647247154065\n" "help.text" msgid "A function usually returns data as a result." -msgstr "" +msgstr "Une fonction renvoie généralement des données en résultat." #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -23642,7 +23642,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Bases des sous-routines</link>" #. yZEAJ #: 03090407.xhp @@ -23849,7 +23849,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Bases des sous-routines</link>" #. CCDzt #: 03090410.xhp @@ -23876,7 +23876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Fonction Switch</link></variable>" #. yBnoz #: 03090410.xhp @@ -23894,7 +23894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" -msgstr "" +msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24290,7 +24290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Fonction CCur</link></variable>" #. iR5VT #: 03100050.xhp @@ -24308,7 +24308,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency" -msgstr "" +msgstr "CCur(Expression As Variant) As Currency" #. R6AfV #: 03100050.xhp @@ -24326,7 +24326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> returns 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph> : toute chaîne ou expression numérique que vous souhaitez convertir en nombre. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> renvoie 0." #. KyDFD #: 03100060.xhp @@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\">CBool Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\">Fonction CBool</link></variable>" #. fENzo #: 03100100.xhp @@ -24632,7 +24632,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions." -msgstr "" +msgstr "Convertit une expression ou un ensemble d'expressions en booléen. Une expression est composée de chaînes, de nombres et d'opérateurs. Les opérateurs de comparaison, logiques ou mathématiques sont autorisés à l'intérieur des expressions." #. VXn7B #: 03100100.xhp @@ -24641,7 +24641,7 @@ msgctxt "" "par_id681638266349216\n" "help.text" msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions." -msgstr "" +msgstr "<literal>expression</literal> peut être un nombre ou un ensemble d'expressions combinées." #. EDCrC #: 03100100.xhp @@ -24650,7 +24650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #. BCw6W #: 03100100.xhp @@ -24659,7 +24659,7 @@ msgctxt "" "par_id791636986444058\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operators</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph> : une expression logique, une formule mathématique, une expression numérique ou un ensemble d'expressions combinées avec des opérateurs. Lors de l'évaluation de l'expression, les <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">opérateurs logiques</link> ont priorité sur les <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">opérateurs de comparaison</link> , qui à leur tour prévalent sur les <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">opérateurs mathématiques</link>." #. LEuzF #: 03100100.xhp @@ -24668,7 +24668,7 @@ msgctxt "" "par_id1001638264728895\n" "help.text" msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "L'<literal>expression</literal> peut être un nombre ou une formule mathématique. Lorsqu'elle est égale à 0, <literal>False</literal> est renvoyé, sinon <literal>True</literal> est renvoyé." #. KRa9G #: 03100100.xhp @@ -24677,7 +24677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operator</link>." -msgstr "" +msgstr "Plusieurs expressions telles que <input>expr1 [[{opérateur] expr2]..]</input> peuvent être combinées. <input>expr1</input> et <input>expr2</input> peuvent être n'importe quelle chaîne ou expression numérique que vous souhaitez évaluer. <literal>CBool</literal> combine les expressions et renvoie soit <literal>True</literal> soit <literal>False</literal>. <input>opérateur</input> peut être un <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">opérateur mathématique</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\"> opérateur logique</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">opérateur de comparaison</link>." #. Fvovz #: 03100100.xhp @@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "" +msgstr "Dans les exemples suivants, la fonction <literal>CBool</literal> évalue une expression logique, une formule mathématique et la valeur renvoyée par la fonction <literal>Instr</literal>. La fonction vérifie si le caractère \"a\" se trouve dans la phrase saisie par l'utilisateur." #. 2SpGu #: 03100100.xhp @@ -24695,7 +24695,7 @@ msgctxt "" "bas_id961636989038747\n" "help.text" msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" #. bjPRQ #: 03100100.xhp @@ -24704,7 +24704,7 @@ msgctxt "" "bas_id991636996682074\n" "help.text" msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' affiche False car expression égale 0" #. xxrvS #: 03100100.xhp @@ -24713,7 +24713,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp @@ -24722,7 +24722,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' Prouve si le caractère \"a\" apparaît dans la phrase." #. GFk66 #: 03100100.xhp @@ -24749,7 +24749,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" #. 8FnUJ #: 03100300.xhp @@ -24866,7 +24866,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Expression As Variant) As Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -24911,7 +24911,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CInt (Expression As Variant) As Integer" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25028,7 +25028,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" -msgstr "" +msgstr "CLng (Expression As Variant) As Long" #. HDHVW #: 03100600.xhp @@ -25037,7 +25037,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." -msgstr "" +msgstr "Si <literal>Expression</literal> se situe en dehors de la plage d'entiers longs valides entre -2.147.483.648 et 2.147.483.647, $[officename] Basic renvoie une erreur de dépassement." #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25073,7 +25073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Instruction Const</link></variable>" #. xPBxj #: 03100700.xhp @@ -25280,7 +25280,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "" +msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single" #. x4B4M #: 03100900.xhp @@ -25289,7 +25289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph> : toute chaîne ou expression numérique que vous souhaitez convertir. Pour convertir une expression de chaîne, le nombre doit être saisi à l'aide d'un point \".\" comme point décimal et une virgule \",\" comme séparateur de milliers (par exemple 123 456,78), qui peuvent différer de vos <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">paramètres de langue</link> %PRODUCTNAME." #. tgSuU #: 03100900.xhp @@ -25298,7 +25298,7 @@ msgctxt "" "par_id761652451117906\n" "help.text" msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:" -msgstr "" +msgstr "Les expressions numériques sont affichées en fonction des <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">paramètres de langue</link> de %PRODUCTNAME :" #. DirnZ #: 03100900.xhp @@ -25307,7 +25307,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608224\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" #. BoiF4 #: 03100900.xhp @@ -25316,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604480\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" #. rf5Br #: 03100900.xhp @@ -25325,7 +25325,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608242\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" #. uVUDG #: 03100900.xhp @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604408\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" #. MCFBf #: 03101000.xhp @@ -26189,7 +26189,7 @@ msgctxt "" "par_id221651071987432\n" "help.text" msgid "<literal>New</literal> operator is optional when setting <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> option." -msgstr "" +msgstr "L'opérateur <literal>New</literal> est facultatif lors de la définition de l'option <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link>." #. JBuCh #: 03102100.xhp @@ -27917,7 +27917,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable." -msgstr "" +msgstr "Renvoie du texte ou une valeur numérique contenant des informations de type pour une variable." #. 9pCYi #: 03103600.xhp @@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt "" "par_id591667555032629\n" "help.text" msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays." -msgstr "" +msgstr "Un texte pour <literal>TypeName</literal> suffixé par '()' pour les tableaux." #. 2XLBM #: 03103600.xhp @@ -27935,7 +27935,7 @@ msgctxt "" "par_id371667555034757\n" "help.text" msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>." -msgstr "" +msgstr "Un entier pour <literal>VarType</literal>. Le nombre 8192 est ajouté à la valeur renvoyée pour les tableaux de type <literal>VarType</literal>." #. 3xswS #: 03103600.xhp @@ -27944,7 +27944,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of." -msgstr "" +msgstr "<emph>Varname</emph> : le nom de la variable dont vous voulez déterminer le type." #. KwGDm #: 03103600.xhp @@ -27953,7 +27953,7 @@ msgctxt "" "par_id461667489910930\n" "help.text" msgid "The following values are returned:" -msgstr "" +msgstr "Les valeurs suivantes sont renvoyées :" #. poMCX #: 03103600.xhp @@ -27962,7 +27962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "TypeName<br/>values" -msgstr "" +msgstr "valeurs<br/>TypeName" #. AqZZY #: 03103600.xhp @@ -27971,7 +27971,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608269696\n" "help.text" msgid "Named<br/>constant" -msgstr "" +msgstr "Constante<br/>Named" #. ZyZMD #: 03103600.xhp @@ -27989,7 +27989,7 @@ msgctxt "" "par_id501667566908366\n" "help.text" msgid "<literal>Array</literal> of variables" -msgstr "" +msgstr "<literal>Matrice</literal> de variables" #. 9oyzE #: 03103600.xhp @@ -27998,7 +27998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<literal>Boolean</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Boolean</literal>" #. D3K3Z #: 03103600.xhp @@ -28007,7 +28007,7 @@ msgctxt "" "par_id3158645\n" "help.text" msgid "<literal>Byte</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Byte</literal>" #. dQbgL #: 03103600.xhp @@ -28016,7 +28016,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<literal>Date</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Date</literal>" #. gmBRv #: 03103600.xhp @@ -28025,7 +28025,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608331416\n" "help.text" msgid "<literal>Currency</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Currency</literal>" #. 44XVW #: 03103600.xhp @@ -28034,7 +28034,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "Double-precision floating-point variable" -msgstr "" +msgstr "Variable à virgule flottante double précision" #. LLtX4 #: 03103600.xhp @@ -28043,7 +28043,7 @@ msgctxt "" "par_id501666576908366\n" "help.text" msgid "Error type variable" -msgstr "" +msgstr "variable Error type" #. nZq5t #: 03103600.xhp @@ -28052,7 +28052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<literal>Integer</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Integer</literal>" #. 2ACjE #: 03103600.xhp @@ -28061,7 +28061,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "<literal>Long</literal> integer variable" -msgstr "" +msgstr "variable entière <literal>Long</literal>" #. TAHDS #: 03103600.xhp @@ -28070,7 +28070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<literal>Object</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Object</literal>" #. vvV5T #: 03103600.xhp @@ -28079,7 +28079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Single-precision floating-point variable" -msgstr "" +msgstr "Variable à virgule flottante simple précision" #. fXQwQ #: 03103600.xhp @@ -28088,7 +28088,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<literal>String</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>String</literal>" #. LEs6v #: 03103600.xhp @@ -28097,7 +28097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Variant</literal> (peut contenir tous les types spécifiés par la définition)" #. QkEij #: 03103600.xhp @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "variable <literal>Variant</literal> non initialisée" #. CLAF9 #: 03103600.xhp @@ -28124,7 +28124,7 @@ msgctxt "" "par_id3148817\n" "help.text" msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\"" -msgstr "" +msgstr ",, \"Data types in $[officename] Basic\"" #. iEaBE #: 03103600.xhp @@ -28133,7 +28133,7 @@ msgctxt "" "bas_id191667571153141\n" "help.text" msgid ",,\"Array of Variant values\"" -msgstr "" +msgstr ",,\"Array of Variant values\"" #. pGEmQ #: 03103700.xhp @@ -28520,7 +28520,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False." -msgstr "" +msgstr "IsMissing renvoie True si aucune valeur n'a été transmise pour ArgumentName ; sinon, elle renvoie False." #. 6L5QH #: 03104000.xhp @@ -28673,7 +28673,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Array (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "Array (ArgumentList)" #. ktFWK #: 03104200.xhp @@ -28691,7 +28691,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>ArgumentList :</emph> Une liste d'un nombre quelconque d'arguments séparés par des virgules." #. 2d2eF #: 03104300.xhp @@ -28745,7 +28745,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "DimArray (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "DimArray (ArgumentList)" #. FHKtR #: 03104300.xhp @@ -28781,7 +28781,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>ArgumentList :</emph> Une liste d'un nombre quelconque d'arguments séparés par des virgules." #. wCCAj #: 03104300.xhp @@ -29168,7 +29168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Opérateurs de comparaison;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;comparaison</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;signe égal (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;supérieur à (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;supérieur ou égal à (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;inférieur à (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operéteurs;inférieur ou égal à (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;différent de (<>)</bookmark_value>" #. 4FCDn #: 03110100.xhp @@ -29177,7 +29177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Comparison Operators</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Opérateurs de comparaison</link></variable>" #. vzC53 #: 03110100.xhp @@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)." -msgstr "" +msgstr "Les opérateurs de comparaison comparent deux expressions. Le résultat est renvoyé sous la forme d'une expression booléenne qui détermine si la comparaison est <literal>True</literal> (-1) ou <literal>False</literal> (0)." #. ikYGG #: 03110100.xhp @@ -29195,7 +29195,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>result</emph> : booléen qui spécifie le résultat de la comparaison (<literal>True</literal>, ou <literal>False</literal>)" #. GYpPy #: 03110100.xhp @@ -29204,7 +29204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression1, expression2</emph> : toutes les valeurs numériques ou chaînes que vous souhaitez comparer." #. VeMGA #: 03110100.xhp @@ -29366,7 +29366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc Function (BASIC)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Fonction Asc (BASIC)</link></variable>" #. 8jiwA #: 03120101.xhp @@ -29474,7 +29474,7 @@ msgctxt "" "bas_id91642668171601\n" "help.text" msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](charcode As Integer) As String" #. 6bDTr #: 03120102.xhp @@ -29483,7 +29483,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" -msgstr "" +msgstr "<emph>charcode</emph> : une expression numérique qui représente une valeur ASCII 8 bits valide (0-255) ou une valeur Unicode 16 bits (pour prendre en charge les expressions avec un argument nominalement négatif comme <emph>Chr(&H8000)</emph> d'une manière rétrocompatible, les valeurs comprises entre -32768 et -1 sont mappées en interne sur la plage 32768 à 65535)." #. Fe8YR #: 03120102.xhp @@ -29492,7 +29492,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Lorsque le mode de compatibilité VBA est activé (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> est une expression numérique qui représente une valeur ASCII 8 bits valide (0-255) uniquement." #. sw8rF #: 03120102.xhp @@ -29528,7 +29528,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -29546,7 +29546,7 @@ msgctxt "" "bas_id481642668824226\n" "help.text" msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" #. bzZDz #: 03120103.xhp @@ -29573,7 +29573,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Str Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Fonction Str</link></variable>" #. Z8JfH #: 03120103.xhp @@ -29582,7 +29582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values." -msgstr "" +msgstr "La fonction <literal>Str</literal> convertit le contenu des variables en une chaîne. Il gère les valeurs numériques, les dates, les chaînes et les valeurs monétaires." #. Zxy4r #: 03120103.xhp @@ -29591,7 +29591,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Les nombres positifs sont précédés d'un espace vide. Les nombres négatifs sont précédés d'un signe moins." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -29600,7 +29600,7 @@ msgctxt "" "par_id331641237252390\n" "help.text" msgid "For numeric values the string returned by the <literal>Str</literal> function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." -msgstr "" +msgstr "Pour les valeurs numériques, la chaîne renvoyée par la fonction <literal>Str</literal> est indépendante des paramètres régionaux. Par conséquent, le point est utilisé comme séparateur décimal en cas de besoin." #. HjAty #: 03120103.xhp @@ -29609,7 +29609,7 @@ msgctxt "" "par_id601641237849695\n" "help.text" msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." -msgstr "" +msgstr "Si une chaîne est passée en argument, elle est renvoyée sans aucune modification." #. nfPG2 #: 03120103.xhp @@ -29618,7 +29618,7 @@ msgctxt "" "par_id231641251937406\n" "help.text" msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." -msgstr "" +msgstr "Les dates sont converties en chaînes dépendantes des paramètres régionaux." #. NEAum #: 03120103.xhp @@ -29627,7 +29627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "Str (Value As Variant)" -msgstr "" +msgstr "Str (Value As Variant)" #. BPCDW #: 03120103.xhp @@ -29636,7 +29636,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "<emph>Value:</emph> Any value to be converted into a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valeur :</emph> toute valeur à convertir en chaîne." #. hHwSa #: 03120103.xhp @@ -29645,7 +29645,7 @@ msgctxt "" "par_id401641251970766\n" "help.text" msgid "Below are some numeric examples using the <literal>Str</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Vous trouverez ci-dessous quelques exemples numériques utilisant la fonction <literal>Str</literal>." #. viBgo #: 03120103.xhp @@ -29654,7 +29654,7 @@ msgctxt "" "bas_id831641238784987\n" "help.text" msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings" -msgstr "" +msgstr "' Notez l'espace vide au début des chaînes renvoyées" #. A8Cbc #: 03120103.xhp @@ -29663,7 +29663,7 @@ msgctxt "" "bas_id991641238830710\n" "help.text" msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Les chaînes passées en arguments restent inchangées" #. kjJa8 #: 03120103.xhp @@ -29672,7 +29672,7 @@ msgctxt "" "par_id601641238259787\n" "help.text" msgid "Use the <literal>LTrim</literal> function to remove the blank space at the beginning of the returned string." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la fonction <literal>LTrim</literal> pour supprimer l'espace vide au début de la chaîne renvoyée." #. FDMfX #: 03120103.xhp @@ -29681,7 +29681,7 @@ msgctxt "" "par_id881641252036753\n" "help.text" msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables." -msgstr "" +msgstr "La fonction <literal>Str</literal> peut également gérer les variables <literal>Date</literal>." #. vYQmG #: 03120104.xhp @@ -29708,7 +29708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Val Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Fonction Val</link></variable>" #. VDZFx #: 03120104.xhp @@ -29717,7 +29717,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Val</literal> function to convert a string that represents a number into numeric data type." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la fonction <literal>Val</literal> pour convertir une chaîne qui représente un nombre en type de données numérique." #. aQ5EY #: 03120104.xhp @@ -29726,7 +29726,7 @@ msgctxt "" "par_id281641235880765\n" "help.text" msgid "The string passed to the <literal>Val</literal> function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "La chaîne transmise à la fonction <literal>Val</literal> est indépendante des paramètres régionaux. Cela signifie que les virgules sont interprétées comme des séparateurs de milliers et qu'un point est utilisé comme séparateur décimal." #. Rk6u2 #: 03120104.xhp @@ -29762,7 +29762,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then <literal>Val</literal> returns 0." -msgstr "" +msgstr "Si une partie seulement de la chaîne contient des nombres, seuls les premiers caractères appropriés de la chaîne sont convertis. Si la chaîne ne contient aucun nombre, alors <literal>Val</literal> renvoie 0." #. JLvDd #: 03120104.xhp @@ -29771,7 +29771,7 @@ msgctxt "" "bas_id131641236938068\n" "help.text" msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator" -msgstr "" +msgstr "' Ci dessous 123,1 est interprété comme 1231 puisque \",\" est le séparateur de milliers" #. qMAhh #: 03120104.xhp @@ -29780,7 +29780,7 @@ msgctxt "" "bas_id681641252873197\n" "help.text" msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached" -msgstr "" +msgstr "' Tous les nombres sont pris en compte jusqu'à ce qu'un caractère non numérique soit atteint" #. i9otK #: 03120104.xhp @@ -29789,7 +29789,7 @@ msgctxt "" "bas_id911641237027667\n" "help.text" msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number" -msgstr "" +msgstr "' L'exemple ci-dessous renvoie 0 (zéro) car la chaîne fournie ne commence pas par un chiffre" #. MeApW #: 03120105.xhp @@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">CByte Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">Fonction CByte</link></variable>" #. qP4eK #: 03120105.xhp @@ -29825,7 +29825,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type." -msgstr "" +msgstr "Convertit une chaîne ou une expression numérique en type <literal>Byte</literal>." #. 8h2Wu #: 03120105.xhp @@ -29834,7 +29834,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte" -msgstr "" +msgstr "Cbyte( expression As Variant) As Byte" #. 4vJi5 #: 03120105.xhp @@ -29843,7 +29843,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph> : toute chaîne ou expression numérique pouvant être évaluée en nombre. Les valeurs décimales sont arrondies au dixième le plus proche. Les valeurs valides vont de 0 à 256." #. dfezQ #: 03120105.xhp @@ -29852,7 +29852,7 @@ msgctxt "" "bas_id941637751110886\n" "help.text" msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3" -msgstr "" +msgstr "' Les expressions ci-dessus sont calculées comme 16, 0 et 3" #. svGqi #: 03120111.xhp @@ -29987,7 +29987,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "<emph>charcode</emph> : expression numérique qui représente une valeur Unicode 16 bits valide (0-65535). Pour prendre en charge les expressions avec un argument nominalement négatif comme <emph>ChrW(&H8000)</emph> d'une manière rétrocompatible, les valeurs comprises entre -32768 et -1 sont mappées en interne sur la plage 32768 à 65535. Un vide renvoie le code d'erreur 5. Une valeur hors de la plage [0 à 65535] renvoie le code d'erreur 6." #. 8DF8a #: 03120112.xhp @@ -30005,7 +30005,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)" #. zPJDa #: 03120112.xhp @@ -30023,7 +30023,7 @@ msgctxt "" "bas_id181642669411658\n" "help.text" msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" -msgstr "" +msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" #. E7Eoi #: 03120200.xhp @@ -30230,7 +30230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions suivantes modifient, formatent et alignent le contenu des chaînes. Utilisez les opérateurs <literal>et</literal> ou <literal>+</literal> pour concaténer des chaînes." #. PG2TT #: 03120300.xhp @@ -30239,7 +30239,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in string handling</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;concatenation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& or +\" concatenation (strings)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Symbole esperluette;dans la gestion des chaînes</bookmark_value> <bookmark_value>Opérateurs;concaténation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>Concaténation \"& or +\" (chaînes)</bookmark_value>" #. hAn8q #: 03120301.xhp @@ -31517,7 +31517,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename :</emph> un nom de fichier sous forme de chaîne." #. Fgfbo #: 03120313.xhp @@ -31571,7 +31571,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename :</emph> un nom de fichier sous forme de chaîne." #. b5PSp #: 03120314.xhp @@ -32237,7 +32237,7 @@ msgctxt "" "par_id31541255547\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Renvoie 1, la recherche n'est pas sensible à la casse" #. Yxhru #: 03120411.xhp @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "par_id05192017032\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Renvoie 0, la recherche est sensible à la casse" #. YWCD7 #: 03120412.xhp @@ -32417,7 +32417,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])" -msgstr "" +msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])" #. 7dFVT #: 03130500.xhp @@ -32435,7 +32435,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments." -msgstr "" +msgstr "Nom du programme que vous souhaitez démarrer, éventuellement avec chemin complet et/ou arguments." #. PaQxf #: 03130500.xhp @@ -32462,7 +32462,7 @@ msgctxt "" "par_id221651081957774\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Signification" #. KVBLe #: 03130500.xhp @@ -32543,7 +32543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "String that specifies additional arguments passed to the program." -msgstr "" +msgstr "Chaîne qui spécifie des arguments supplémentaires passés au programme." #. bbNMF #: 03130500.xhp @@ -33452,7 +33452,7 @@ msgctxt "" "par_id991572457387308\n" "help.text" msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier." -msgstr "" +msgstr "Pour gérer les conteneurs de bibliothèques personnelles ou partagées (<emph>Macros d'application</emph> ou <emph>Mes macros</emph>) à partir d'un document, utilisez le spécificateur <literal>GlobalScope</literal>." #. Jz8ET #: 03131900.xhp @@ -33506,7 +33506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier." -msgstr "" +msgstr "Les conteneurs <literal>BasicLibraries</literal> et <literal>DialogLibraries</literal> existent au niveau de l'application et dans chaque document. Les conteneurs de bibliothèque de documents n'ont pas besoin du spécificateur <literal>GlobalScope</literal> pour être gérés. Si vous souhaitez appeler un conteneur de bibliothèque globale (situé dans <emph>Macros d'application</emph> ou <emph>Mes macros</emph>) à partir d'un document, vous devez utiliser le spécificateur <literal>GlobalScope</literal> ." #. BDRji #: 03131900.xhp @@ -33560,7 +33560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Fonction CreateUnoListener</link></variable>" #. KPYNU #: 03132000.xhp @@ -33578,7 +33578,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object." -msgstr "" +msgstr "De nombreux objets Uno vous permettent d'enregistrer des écouteurs avec des interfaces d'écoute dédiées. Cela permet d'écouter des événements spécifiques et d'appeler la méthode d'écoute appropriée. La fonction <literal>CreateUnoListener</literal> définit une interface d'écoute associée à un objet UNO. L'interface d'écoute est alors liée à son objet associé." #. 3nSPG #: 03132000.xhp @@ -33587,7 +33587,7 @@ msgctxt "" "par_id531666699350617\n" "help.text" msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events." -msgstr "" +msgstr "<emph>Prefix</emph> : un préfixe de texte utilisé dans les sous-programmes BASIC qui gèrent les événements." #. PBRhB #: 03132000.xhp @@ -33596,7 +33596,7 @@ msgctxt "" "par_id281666699351161\n" "help.text" msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name." -msgstr "" +msgstr "<emph>Typename</emph> : nom complet de l'interface d'écoute UNO." #. wNG4p #: 03132000.xhp @@ -33605,7 +33605,7 @@ msgctxt "" "par_id241666699584417\n" "help.text" msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise." -msgstr "" +msgstr "Le service UNO correspondant au nom de l'interface d'écoute <literal>Typename</literal>, valeur <literal>Null</literal> sinon." #. YCghj #: 03132000.xhp @@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant écoute les événements se produisant pour un objet de bibliothèque BASIC." #. w9xTv #: 03132000.xhp @@ -33623,7 +33623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface." -msgstr "" +msgstr "La méthode <literal>CreateUnoListener</literal> nécessite deux paramètres. Le premier est <emph>Prefix</emph> et est expliqué en détail ci-dessous. Le deuxième paramètre <emph>Typename</emph> est le nom complet de l'interface d'écoute." #. Fkb3G #: 03132000.xhp @@ -33632,7 +33632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Chaque auditeur doit être enregistré sur la fonction diffuseur de %PRODUCTNAME. Ceci est effectué en liant chaque écouteur à son objet associé. Les méthodes de liaison suivent toujours le modèle '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', où 'Foo' est le type d'objet de l'interface d'écoute, sans le 'X'. Dans cet exemple, la méthode <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> est appelée pour enregistrer le <literal>XContainerListener</literal> :" #. dbBi5 #: 03132000.xhp @@ -33659,7 +33659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface." -msgstr "" +msgstr "L'auditeur est maintenant enregistré. Lorsqu'un événement se produit, l'écouteur actif appelle la méthode appropriée définie dans l'interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>." #. khXGf #: 03132000.xhp @@ -33668,7 +33668,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "Les sous-programmes BASIC enregistrés pilotés par événement nécessitent l'utilisation de <emph>Prefix</emph> défini. Le système d'exécution BASIC recherche les sous-programmes ou les fonctions portant le nom 'Prefix+ListenerMethod' et les appelle lorsqu'ils sont trouvés. Sinon, une erreur d'exécution se produit." #. mH8Hp #: 03132000.xhp @@ -33677,7 +33677,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Dans cet exemple, l'interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> définit les méthodes suivantes :" #. 6D4uk #: 03132000.xhp @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id701666342054257\n" "help.text" msgid "method" -msgstr "" +msgstr "méthode" #. FNdQQ #: 03132000.xhp @@ -33695,7 +33695,7 @@ msgctxt "" "par_id531666342054257\n" "help.text" msgid "description" -msgstr "" +msgstr "description" #. symPE #: 03132000.xhp @@ -33704,7 +33704,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054257\n" "help.text" msgid "<literal>disposing</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>disposing</literal>" #. GxFCE #: 03132000.xhp @@ -33713,7 +33713,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054257\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interface de base pour toutes les interfaces d'écoute <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link>" #. TwAfR #: 03132000.xhp @@ -33722,7 +33722,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054258\n" "help.text" msgid "<literal>elementInserted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>elementInserted</literal>" #. 5dACv #: 03132000.xhp @@ -33731,7 +33731,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054258\n" "help.text" msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface" -msgstr "" +msgstr "Méthode de l'interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>" #. XAffE #: 03132000.xhp @@ -33740,7 +33740,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054259\n" "help.text" msgid "elementRemoved" -msgstr "" +msgstr "elementRemoved" #. pEuic #: 03132000.xhp @@ -33749,7 +33749,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054259\n" "help.text" msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface" -msgstr "" +msgstr "Méthode de l'interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>" #. 4vonG #: 03132000.xhp @@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054267\n" "help.text" msgid "elementReplaced" -msgstr "" +msgstr "elementReplaced" #. NwDxn #: 03132000.xhp @@ -33767,7 +33767,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054267\n" "help.text" msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface" -msgstr "" +msgstr "Méthode de l'interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>" #. foQYD #: 03132000.xhp @@ -33776,7 +33776,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:" -msgstr "" +msgstr "'ContListener_' utilisé dans cet exemple implique que les sous-programmes suivants doivent être implémentés en BASIC :" #. SYq4x #: 03132000.xhp @@ -33785,7 +33785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:" -msgstr "" +msgstr "Chaque interface d'écoute définit un ensemble de noms d'événements contrôlés associés aux objets Uno. Lorsqu'un événement se produit, il est envoyé à la méthode en tant que paramètre. Les méthodes d'événement BASIC peuvent également s'appeler, tant que le paramètre approprié est passé dans la déclaration <literal>Sub</literal>. Par exemple :" #. n5Y8R #: 03132000.xhp @@ -33794,7 +33794,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Not need to include the event object parameter when not used:" -msgstr "" +msgstr "Pas besoin d'inclure le paramètre d'objet d'événement lorsqu'il n'est pas utilisé :" #. JEkFe #: 03132000.xhp @@ -33812,7 +33812,7 @@ msgctxt "" "par_id621666343214282\n" "help.text" msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Les méthodes d'écoute doivent <emph>toujours</emph> être implémentées pour éviter les erreurs d'exécution BASIC." #. gjzCM #: 03132000.xhp @@ -33821,7 +33821,7 @@ msgctxt "" "par_id101666620765251\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative" -msgstr "" +msgstr "Utilisez la console de la bibliothèque <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> lorsque l'IDE BASIC n'est pas facilement accessible, c'est-à-dire pendant le traitement des événements. Utilisez la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> pour ajouter toute information pertinente à la console. Les entrées de la console peuvent être vidées dans un fichier texte ou visualisées dans une fenêtre de dialogue. Utilisez le module <literal>Trace</literal> de la bibliothèque <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> comme alternative." #. 866fR #: 03132000.xhp @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "bas_id871666620966333\n" "help.text" msgid "Sub SF_Trace" -msgstr "" +msgstr "Sub SF_Trace" #. BA8ca #: 03132000.xhp @@ -33839,7 +33839,7 @@ msgctxt "" "bas_id361666620966645\n" "help.text" msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" #. f2xv8 #: 03132000.xhp @@ -33848,7 +33848,7 @@ msgctxt "" "bas_id391666620966798\n" "help.text" msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")" -msgstr "" +msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")" #. sf3Q5 #: 03132000.xhp @@ -33857,7 +33857,7 @@ msgctxt "" "bas_id821666620967245\n" "help.text" msgid "svc.Console modal:=False" -msgstr "" +msgstr "svc.Console modal:=False" #. VmbAn #: 03132000.xhp @@ -33866,7 +33866,7 @@ msgctxt "" "bas_id741666621069519\n" "help.text" msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" -msgstr "" +msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" #. fo2zo #: 03132000.xhp @@ -33875,7 +33875,7 @@ msgctxt "" "bas_id771666620967685\n" "help.text" msgid "End Sub ' SF_Trace" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' SF_Trace" #. kcpQ5 #: 03132000.xhp @@ -33884,7 +33884,7 @@ msgctxt "" "bas_id261666683736832\n" "help.text" msgid "Sub A2B_Trace" -msgstr "" +msgstr "Sub A2B_Trace" #. NEvP2 #: 03132000.xhp @@ -33893,7 +33893,7 @@ msgctxt "" "bas_id61666683737033\n" "help.text" msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")" #. 5td67 #: 03132000.xhp @@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "bas_id301666683737232\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" #. qKGCU #: 03132000.xhp @@ -33911,7 +33911,7 @@ msgctxt "" "bas_id561666683737419\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()" #. TLyD9 #: 03132000.xhp @@ -33920,7 +33920,7 @@ msgctxt "" "bas_id251666683738645\n" "help.text" msgid "End Sub ' A2B_Trace" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' A2B_Trace" #. 6zG9c #: 03132000.xhp @@ -33929,7 +33929,7 @@ msgctxt "" "N0506\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Mappage d'événements sur des objets</link>" #. LRVPx #: 03132000.xhp @@ -33938,7 +33938,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Événements de documents</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Événements de formulaire</link>." #. DkK8h #: 03132100.xhp @@ -34262,7 +34262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is used." -msgstr "" +msgstr "Si <literal>CreateUnoValue</literal> ne peut pas être converti dans le type Uno spécifié, une erreur se produit. Pour la conversion, le service <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> est utilisé." #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -36413,7 +36413,7 @@ msgctxt "" "par_id691634217736290\n" "help.text" msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." -msgstr "" +msgstr "Sachez que la fonction <literal>Round</literal> de VBA fonctionne différemment de la fonction <literal>Round</literal> de %PRODUCTNAME Calc. Dans Calc, si la différence entre le nombre à arrondir et l'entier le plus proche est exactement 0,5, alors le nombre est arrondi. Par conséquent, dans Calc, le nombre 2,5 est arrondi à 3 alors qu'en utilisant la fonction <literal>Round</literal> de VBA, la valeur 2,5 est arrondie à 2 en raison de la règle \"round-to-even\"." #. GSzGj #: 03170000.xhp @@ -37133,7 +37133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CallByName Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction CallByName" #. 3957Y #: CallByName.xhp @@ -37142,7 +37142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Fonction CallByName</link></variable>" #. 7EWyG #: CallByName.xhp @@ -37151,7 +37151,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Invokes a subroutine by its string name." -msgstr "" +msgstr "Appelle une sous-routine par son nom de chaîne." #. V4GLV #: CallByName.xhp @@ -37160,7 +37160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CallByName, fonction</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>" #. kJE7K #: CallByName.xhp @@ -37169,7 +37169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" -msgstr "" +msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" #. vF2Bi #: CallByName.xhp @@ -37178,7 +37178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property." -msgstr "" +msgstr "<emph>result</emph> : une variable facultative qui contient le résultat de la méthode ou de la propriété appelée." #. qDp7h #: CallByName.xhp @@ -37187,7 +37187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods." -msgstr "" +msgstr "<emph>object</emph> : un module de base, une instance de <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> ou un service UNO contenant des propriétés ou des méthodes." #. EiVq3 #: CallByName.xhp @@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called." -msgstr "" +msgstr "<emph>ProcName</emph> : la <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> ou <literal>Property</literal> qui est appelée." #. YnBZr #: CallByName.xhp @@ -37205,7 +37205,7 @@ msgctxt "" "par_id3150450\n" "help.text" msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." -msgstr "" +msgstr "<emph>CallType</emph> : le type d'action effectuée, comme Get, Let, Method et Set." #. PpyR8 #: CallByName.xhp @@ -37214,7 +37214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150451\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, arg1 …</emph> : Les paramètres facultatifs <literal>Function</literal> donnés comme arguments positionnels." #. J4tFe #: CallByName.xhp @@ -37223,7 +37223,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." -msgstr "" +msgstr "Les arguments sont fournis dans le même ordre que celui défini dans la signature de la méthode. Les arguments de mot-clé ne sont pas possibles." #. EYBNE #: CallByName.xhp @@ -37232,7 +37232,7 @@ msgctxt "" "par_id331644505028463\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #. arGjh #: CallByName.xhp @@ -37241,7 +37241,7 @@ msgctxt "" "par_id541644505028463\n" "help.text" msgid "CallType Description" -msgstr "" +msgstr "Description de CallType" #. 34akS #: CallByName.xhp @@ -37250,7 +37250,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028464\n" "help.text" msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>Method</emph> : appelle une procédure en tant que fonction ou sous-programme." #. vC2DV #: CallByName.xhp @@ -37259,7 +37259,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028465\n" "help.text" msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content." -msgstr "" +msgstr "<emph>Get</emph> : lit une propriété ou un contenu de variable." #. 65JuB #: CallByName.xhp @@ -37268,7 +37268,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028466\n" "help.text" msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Let</emph> : attribue un contenu à une <literal>Property</literal> ou à une variable." #. AGBZb #: CallByName.xhp @@ -37277,7 +37277,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028467\n" "help.text" msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Set</emph> : attribue une valeur de référence à une variable <literal>Object</literal> ou <literal>Variant</literal>." #. EMgkf #: CallByName.xhp @@ -37286,7 +37286,7 @@ msgctxt "" "par_id661644588401903\n" "help.text" msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Un module <literal>Calc.Maths</literal> contient une fonction <literal>Multiply</literal> attendant une liste variable de nombres." #. e4GEe #: CallByName.xhp @@ -37295,7 +37295,7 @@ msgctxt "" "par_id711644588403951\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved." -msgstr "" +msgstr "Les informations <literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> sont récupérées." #. JpUmu #: CallByName.xhp @@ -37304,7 +37304,7 @@ msgctxt "" "par_id651644588404943\n" "help.text" msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." -msgstr "" +msgstr "La propriété <literal>DisplayDirectory</literal> du service UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> est définie sur le dossier d'accueil de l'utilisateur, son contenu est lu deux fois." #. 3DsDt #: CallByName.xhp @@ -37313,7 +37313,7 @@ msgctxt "" "bas_id791644586147817\n" "help.text" msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" -msgstr "" +msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" #. HBeDy #: CallByName.xhp @@ -37322,7 +37322,7 @@ msgctxt "" "hd_id971644589733247\n" "help.text" msgid "Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Module Calc.Maths" #. jkaab #: CallByName.xhp @@ -37331,7 +37331,7 @@ msgctxt "" "bas_id811644589423326\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Calc.Maths module" #. xbQAQ #: CallByName.xhp @@ -37340,7 +37340,7 @@ msgctxt "" "bas_id661644589424096\n" "help.text" msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' Multiplier une liste variable de nombres '''" #. Ug7AF #: Compiler_options.xhp @@ -37439,7 +37439,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction CreateUnoServiceWithArguments" #. BEBAm #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37448,7 +37448,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments, fonction</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>" #. jy6GG #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37457,7 +37457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Fonction CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>" #. hpwH8 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37466,7 +37466,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments." -msgstr "" +msgstr "Instancie un service UNO avec le <literal>ProcessServiceManager</literal>, y compris des arguments facultatifs supplémentaires." #. F22EU #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37475,7 +37475,7 @@ msgctxt "" "par_id301666950633646\n" "help.text" msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern." -msgstr "" +msgstr "Les services UNO qui peuvent être utilisés avec la fonction <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> sont identifiables avec des noms de méthode qui suivent un modèle de nommage <literal>createInstanceWith..</literal> ou <literal>createWith..</literal>." #. GzWhN #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37484,7 +37484,7 @@ msgctxt "" "par_id781666942583785\n" "help.text" msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created." -msgstr "" +msgstr "<emph>ServiceName</emph> : Le nom du service UNO à créer." #. WiMhH #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37493,7 +37493,7 @@ msgctxt "" "par_id11666942585785\n" "help.text" msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arguments</emph> : un à plusieurs arguments qui spécifient l'instance du service. Les <emph>arguments</emph> sont stockés sous la forme d'une matrice unidimensionnel, en fonction de leur position dans la définition de la méthode du constructeur." #. HzdPA #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37502,7 +37502,7 @@ msgctxt "" "par_id311666942529939\n" "help.text" msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Une instance du nom de service UNO donné, sinon une valeur <literal>Null</literal>." #. J5VwA #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37511,7 +37511,7 @@ msgctxt "" "par_id921629989537850\n" "help.text" msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page." -msgstr "" +msgstr "Pour une liste des services disponibles, visitez la page de référence <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link>." #. aZvnx #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37520,7 +37520,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." -msgstr "" +msgstr "L'exemple <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> ci-dessous affiche une boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> avec deux contrôles supplémentaires : une zone de liste et une case à cocher." #. Br5yC #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37529,7 +37529,7 @@ msgctxt "" "par_id351629989310797\n" "help.text" msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." -msgstr "" +msgstr "Les services UNO disposent d'une documentation en ligne complète sur le site Web <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Visitez la page de référence <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> pour en savoir plus sur les méthodes fournies par le service utilisé dans l'exemple ci-dessus." #. 3HnqR #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37538,7 +37538,7 @@ msgctxt "" "bm_id8334604\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" #. qboA2 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37547,7 +37547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:" -msgstr "" +msgstr "Le code suivant utilise le service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> pour signer le document actuel :" #. Gx523 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37556,7 +37556,7 @@ msgctxt "" "par_id921666951609352\n" "help.text" msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Les méthodes de constructeur <literal>CreateWithVersion</literal> et <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> dans le service UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun. star.security.DocumentDigitalSignatures</link> indiquent deux manières différentes d'instancier ce service avec la fonction <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>." #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp @@ -38186,7 +38186,7 @@ msgctxt "" "par_id241629988142878\n" "help.text" msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>." -msgstr "" +msgstr "La macro ci-dessous présente un exemple de la façon dont la fonction <literal>MyVlook</literal> peut être appelée. Une matrice de données 5 sur 2 est d'abord créée, puis appelle la fonction <literal>MyVlook</literal> et affiche la valeur renvoyée à l'aide de <literal>MsgBox</literal>." #. XincG #: calc_functions.xhp @@ -38321,7 +38321,7 @@ msgctxt "" "par_id261592359338681\n" "help.text" msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions Calc Add-In se trouvent dans les services UNO <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> et <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>." #. 94wim #: calc_functions.xhp @@ -38393,7 +38393,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676716180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Noms de service UNO pour les fonctions complémentaires d'analyse" #. SBEpf #: calc_functions.xhp @@ -38402,7 +38402,7 @@ msgctxt "" "par_id651629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Le tableau ci-dessous présente une liste de toutes les fonctions du complément d'analyse Calc et leurs noms de service UNO respectifs." #. 2NxGD #: calc_functions.xhp @@ -38411,7 +38411,7 @@ msgctxt "" "par_id511592356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la fonction Calc" #. b2FSD #: calc_functions.xhp @@ -38420,7 +38420,7 @@ msgctxt "" "par_id471592356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Nom du service UNO" #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39338,7 +39338,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676736180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Noms de service UNO pour les fonctions de complément de date" #. QMryg #: calc_functions.xhp @@ -39347,7 +39347,7 @@ msgctxt "" "par_id751629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Le tableau ci-dessous présente une liste de toutes les fonctions du complément Calc Date et leurs noms de service UNO respectifs." #. dcQK3 #: calc_functions.xhp @@ -39356,7 +39356,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la fonction Calc" #. TEzJG #: calc_functions.xhp @@ -39365,7 +39365,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Nom du service UNO" #. J6Jdh #: calc_functions.xhp @@ -39374,7 +39374,7 @@ msgctxt "" "par_id721593355432992\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "JOURSDANSMOIS" #. yW5C5 #: calc_functions.xhp @@ -39383,7 +39383,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413741892\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "JOURSDANSANNEE" #. vXhZ9 #: calc_functions.xhp @@ -39392,7 +39392,7 @@ msgctxt "" "par_id11641413916930\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "NB.MOIS" #. gWTY8 #: calc_functions.xhp @@ -39401,7 +39401,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413962003\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "SEMAINES" #. DjCEK #: calc_functions.xhp @@ -39410,7 +39410,7 @@ msgctxt "" "par_id71641413988924\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "ANNEES" #. bNKK9 #: calc_functions.xhp @@ -39419,7 +39419,7 @@ msgctxt "" "par_id341641414018758\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13" #. A7nYJ #: calc_functions.xhp @@ -39428,7 +39428,7 @@ msgctxt "" "par_id171641414040589\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "SEMAINESDANSANNEE" #. qqkuj #: calc_functions.xhp @@ -39437,7 +39437,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676732180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Noms de service UNO pour les fonctions complémentaires de tarification" #. ErZSq #: calc_functions.xhp @@ -39446,7 +39446,7 @@ msgctxt "" "par_id751629983674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Le tableau ci-dessous présente une liste de toutes les fonctions de Calc Pricing Add-In et leurs noms de service UNO respectifs." #. mwzeA #: calc_functions.xhp @@ -39455,7 +39455,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356506781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la fonction Calc" #. TRZn5 #: calc_functions.xhp @@ -39464,7 +39464,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505762\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Nom du service UNO" #. rQJPp #: calc_functions.xhp @@ -39473,7 +39473,7 @@ msgctxt "" "par_id701641414383401\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. zF653 #: calc_functions.xhp @@ -39482,7 +39482,7 @@ msgctxt "" "par_id131641414493411\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. 2xAys #: calc_functions.xhp @@ -39491,7 +39491,7 @@ msgctxt "" "par_id81641414542294\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. WKVoC #: calc_functions.xhp @@ -39500,7 +39500,7 @@ msgctxt "" "par_id711641414594816\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. 7oWmd #: classmodule.xhp @@ -39986,7 +39986,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." -msgstr "" +msgstr "La fonction <literal>CompatibilityMode()</literal> contrôle ou interroge le mode d'exécution. Cela affecte tout le code exécuté après la définition ou la réinitialisation du mode d'exécution." #. YSokk #: compatibilitymode.xhp @@ -40004,7 +40004,7 @@ msgctxt "" "bas_id751645014686110\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" #. 34s7C #: compatibilitymode.xhp @@ -40013,7 +40013,7 @@ msgctxt "" "par_id551648117368688\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." -msgstr "" +msgstr "La fonction <literal>CompatibilityMode</literal> renvoie toujours le mode qui est actif après son exécution. C'est-à-dire que s'il est appelé avec argument, il renvoie le nouveau mode, s'il est appelé sans argument, il renvoie le mode actif sans le modifier." #. buGpD #: compatibilitymode.xhp @@ -40022,7 +40022,7 @@ msgctxt "" "par_id971648117815981\n" "help.text" msgid "<emph>Enable</emph>: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." -msgstr "" +msgstr "<emph>Activer</emph> : active ou désactive le nouveau mode de compatibilité lorsque l'argument est présent." #. GuAGi #: compatibilitymode.xhp @@ -40031,7 +40031,7 @@ msgctxt "" "par_id371648123169691\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function relates to <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp#vbasupportstatement\">Option VBASupport 1</link>, in which case it always returns <literal>True</literal>. It is unrelated to <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp#compatiblestatement\">Option Compatible</link> compiler directive." -msgstr "" +msgstr "La fonction <literal>CompatibilityMode</literal> se rapporte à <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp#vbasupportstatement\">Option VBASupport 1</link>, auquel cas elle renvoie toujours <literal>True</literal>. Elle n'est pas liée à la directive du compilateur <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp#compatiblestatement\">Option Compatible</link>." #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -40049,7 +40049,7 @@ msgctxt "" "par_id301645018760314\n" "help.text" msgid "Scoping of variables." -msgstr "" +msgstr "Portée des variables." #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -40076,7 +40076,7 @@ msgctxt "" "par_id901639929393688\n" "help.text" msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)." -msgstr "" +msgstr "Calcul des composants de couleur avec les fonctions <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\"><literal>Red</literal></link> et <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\"> <literal>Bleu</literal></link> qui <emph>sont interchangées</emph> (la fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\"><literal>Green</literal></link> n'est pas affectée)." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -40094,7 +40094,7 @@ msgctxt "" "par_id461561646613414\n" "help.text" msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted." -msgstr "" +msgstr "Avec <literal>CompatibilityMode( True )</literal> le programme génère une erreur, sinon le répertoire <literal>Test</literal> et tout son contenu est supprimé." #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -40112,7 +40112,7 @@ msgctxt "" "par_id831561647900147\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Affiche aussi les fichiers normaux" #. oBqaD #: compatibilitymode.xhp @@ -40121,7 +40121,7 @@ msgctxt "" "bas_id641645017016611\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Affiche uniquement les répertoires" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40184,7 +40184,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Allow the <literal>New</literal> operator to be optional in <literal>Dim</literal> statements." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'opérateur <literal>New</literal> à être facultatif dans les instructions <literal>Dim</literal>." #. yJQAV #: compatible.xhp @@ -40193,7 +40193,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." -msgstr "" +msgstr "Autoriser les valeurs par défaut pour les paramètres facultatifs dans les procédures." #. zzETD #: compatible.xhp @@ -40202,7 +40202,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Utiliser des arguments nommés lorsque plusieurs paramètres facultatifs existent." #. 6Fb5x #: compatible.xhp @@ -40247,7 +40247,7 @@ msgctxt "" "par_id381561650119146\n" "help.text" msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." -msgstr "" +msgstr "L'instruction <literal>Option VBAsupport 1</literal> implique automatiquement l'instruction <literal>Option Compatible</literal>." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -40472,7 +40472,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DoEvents Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction DoEvents" #. Sx4tx #: doEvents.xhp @@ -40481,7 +40481,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DoEvents, fonction</bookmark_value>" #. ifjPn #: doEvents.xhp @@ -40490,7 +40490,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">Fonction DoEvents</link>" #. 8CBiS #: doEvents.xhp @@ -40499,7 +40499,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting." -msgstr "" +msgstr "Transfère le contrôle au système d'exploitation lors de l'exécution de la macro, afin qu'il puisse traiter les événements en attente." #. n8vxL #: doEvents.xhp @@ -40508,7 +40508,7 @@ msgctxt "" "par_id511668006240908\n" "help.text" msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary." -msgstr "" +msgstr "<literal>DoEvents</literal> assure la compatibilité avec VBA. Il renvoie toujours 0. Il n'est pas nécessaire de l'utiliser dans %PRODUCTNAME." #. KDEDk #: doEvents.xhp @@ -40517,7 +40517,7 @@ msgctxt "" "par_id481668421225965\n" "help.text" msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document." -msgstr "" +msgstr "Les deux exemples définissent un compteur progressif sur la première cellule d'un document Calc nouvellement ouvert." #. gLCv6 #: doEvents.xhp @@ -40526,7 +40526,7 @@ msgctxt "" "bas_id441668008156303\n" "help.text" msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" -msgstr "" +msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" #. vVALU #: doEvents.xhp @@ -40535,7 +40535,7 @@ msgctxt "" "bas_id316680008156501\n" "help.text" msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" -msgstr "" +msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" #. 7pf8S #: enum.xhp @@ -41498,7 +41498,7 @@ msgctxt "" "N0182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\">Property Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\">Instruction Property</link></variable>" #. CxW74 #: property.xhp @@ -41651,7 +41651,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Bases des sous-routines</link>" #. wvCZY #: property.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 225daf91210..b945eff0efb 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la fenêtre Affichage des données de la requête spécifiée et renvoie une instance du service <literal>Datasheet</literal>." #. y7bbd #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "La requête peut être ouverte en mode normal ou en mode conception." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active." -msgstr "" +msgstr "Si la requête est déjà ouverte, sa fenêtre d'affichage des données sera rendue active." #. PD6CC #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id521671113436716\n" "help.text" msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." -msgstr "" +msgstr "La fermeture du document de base entraînera également la fermeture de la fenêtre Affichage des données." #. h53Y2 #: sf_base.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609511\n" "help.text" msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "<emph>queryname</emph> : le nom d'une requête existante sous forme de chaîne sensible à la casse." #. tfZPA #: sf_base.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id461671113939669\n" "help.text" msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>designmode</emph> : si cet argument est défini sur <literal>True</literal>, la requête est ouverte en mode conception. Sinon, elle est ouverte en mode normal (par défaut = <literal>False</literal>)." #. f8xGi #: sf_base.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604787\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la fenêtre Affichage des données de la table spécifiée et renvoie une instance du service <literal>Datasheet</literal>." #. kJ7je #: sf_base.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374441\n" "help.text" msgid "The table can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "La table peut être ouverte en mode normal ou en mode conception." #. mLCsE #: sf_base.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609395\n" "help.text" msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active." -msgstr "" +msgstr "Si la table est déjà ouverte, sa fenêtre Affichage des données sera rendue active." #. CewtN #: sf_base.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id521671113436658\n" "help.text" msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." -msgstr "" +msgstr "La fermeture du document Base entraînera également la fermeture de la fenêtre Affichage des données." #. 7Ub95 #: sf_base.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609099\n" "help.text" msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "<emph>tablename</emph> : le nom d'une table existante sous la forme d'une chaîne sensible à la casse." #. E2TZg #: sf_base.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id461671113939471\n" "help.text" msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>designmode</emph> : si cet argument est défini sur <literal>True</literal>, la table est ouverte en mode conception. Sinon, il est ouvert en mode normal (par défaut = <literal>False</literal>)." #. zzgBi #: sf_base.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200135438\n" "help.text" msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type." -msgstr "" +msgstr "Retourne une instance d'une structure UNO du type spécifié." #. ojWzv #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3615892001216366\n" "help.text" msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>unostructure</emph> : nom de structure complet tel que <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> ou <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941803758\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Une formule de filtre peut être spécifiée pour déterminer quelles cellules seront affectées." #. UXnVo #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "<emph>range:</emph> The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>plage :</emph> la plage à effacer, sous forme de chaîne." #. Bq7qT #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id351670939954166\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula:</emph> A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformula :</emph> une formule Calc qui doit être appliquée à la plage donnée pour déterminer quelles cellules seront affectées. La formule spécifiée doit renvoyer <literal>True</literal> ou <literal>False</literal>. Si cet argument n'est pas spécifié, toutes les cellules de la plage sont affectées." #. Lvzwc #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461670939954392\n" "help.text" msgid "<emph>filterscope:</emph> Determines how <literal>filterformula</literal> is expanded to the given range. This argument is mandatory if a <literal>filterformula</literal> is specified. The following values are accepted:" -msgstr "" +msgstr "<emph>filterscope :</emph> détermine comment <literal>filterformula</literal> est étendu à la plage donnée. Cet argument est obligatoire si <literal>filterformula</literal> est spécifié. Les valeurs suivantes sont acceptées :" #. 3pGBf #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id991670941074213\n" "help.text" msgid "<emph>\"CELL\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each cell in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>\"CELL\":</emph> la formule spécifiée dans l'argument <literal>filterformula</literal> est développée une fois pour chaque cellule dans <literal>range</literal>." #. YGjYE #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id911670941074926\n" "help.text" msgid "<emph>\"ROW\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each row in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>\"ROW\":</emph> La formule spécifiée dans l'argument <literal>filterformula</literal> est développée une fois pour chaque ligne dans <literal>range</literal>." #. Uufc3 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id581670941075101\n" "help.text" msgid "<emph>\"COLUMN\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each column in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>\"COLUMN\":</emph> la formule spécifiée dans l'argument <literal>filterformula</literal> est développée une fois pour chaque colonne dans <literal>range</literal>." #. gZzon #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294573\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10" -msgstr "" +msgstr "' Efface toutes les cellules de la plage SheetX.A1:J10" #. dZnwN #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577626\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" #. SpP9R #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294511\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100" -msgstr "" +msgstr "' Efface toutes les cellules de la plage SheetX.A1:J10 qui ont une valeur supérieure à 100" #. 7Nnnv #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919575446\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" #. 8CXRd #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941233673\n" "help.text" msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' Efface toutes les lignes de la plage SheetX.A1:J10 dont la somme est supérieure à 500" #. pABDv #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919518126\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 5av7R #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941293083\n" "help.text" msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' Efface toutes les colonnes de la plage SheetX.A1:J10 dont la somme est supérieure à 500" #. Bp2iA #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577149\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. jBH48 #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211621536212144\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" #. CGEqi #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "pyc_id701670942024915\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" #. GDBWA #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261670942025274\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 3fSEb #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "pyc_id711670942025635\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941800058\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Une formule de filtre peut être spécifiée pour déterminer quelles cellules seront affectées." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481008\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> disponible ci-dessus pour des exemples d'utilisation les arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941801218\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Une formule de filtre peut être spécifiée pour déterminer quelles cellules seront affectées." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481009\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> disponible ci-dessus pour des exemples d'utilisation les arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>." #. JWFDb #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393226\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Supprime toutes les colonnes dont la première ligne est marquée d'un \"X\"" #. fLJ7y #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393514\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. UqpQB #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725676\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" -msgstr "" +msgstr "' Supprime toutes les colonnes où la somme des valeurs de la colonne est impaire" #. 5rxDM #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726131\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" #. i4ux6 #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612334\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" #. j5kGd #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121176\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" #. pBca4 #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122794\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. VGAj6 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123209\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" #. vqJ5B #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903699\n" "help.text" msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Supprime les lignes d'une plage spécifiée qui correspondent à un filtre exprimé sous forme de formule Calc. Le filtre est appliqué à chaque ligne pour décider si elle sera supprimée ou non." #. RhiRD #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269910091\n" "help.text" msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." -msgstr "" +msgstr "Les lignes supprimées peuvent être limitées à la largeur de la plage spécifiée ou s'étendre à la largeur de la feuille entière, supprimant ainsi des lignes entières." #. Yw3WB #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271283456\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne avec l'adresse de plage de la plage compactée. Si toutes les lignes sont supprimées, une chaîne vide est renvoyée." #. RtGtW #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271893913\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Si une plage de cellules est sélectionnée, l'appel de cette méthode n'aura pas d'impact sur la sélection." #. X3Ekj #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922080\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>plage</emph> : la plage à partir de laquelle les lignes seront supprimées, sous forme de chaîne." #. sAtHM #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919921160\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire row will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholerow</emph> : si cette option est définie sur <literal>True</literal>, la ligne entière sera supprimée de la feuille. La valeur par défaut est <literal>False</literal>, ce qui signifie que la ligne supprimée sera limitée à la largeur de la <literal>plage</literal> spécifiée." #. pKXWR #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919926374\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformula</emph> : Le filtre à appliquer à chaque ligne pour déterminer si elle sera supprimée ou non. Le filtre est exprimé sous la forme d'une formule Calc qui doit être appliquée à la première ligne. Lorsque la formule renvoie <emph>True</emph> pour une ligne, cette ligne sera supprimée. Le filtre par défaut supprime toutes les lignes vides." #. 2DsWD #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022681\n" "help.text" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, supposons que la plage <emph>A1:J200</emph> est sélectionnée (largeur = 10), la formule par défaut est donc <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. Cela signifie que si les 10 cellules sont vides dans la première ligne (ligne 1), la ligne est supprimée. Notez que la formule est exprimée par rapport à la première ligne uniquement. En interne, la méthode <literal>CompactUp</literal> généralisera cette formule pour toutes les lignes restantes." #. BxmHj #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568414714\n" "help.text" msgid "The Calc functions used in the formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions Calc utilisées dans la formule spécifiée dans l'argument <literal>filterformula</literal> doivent être exprimées en utilisant leurs noms anglais. Visitez la page Wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">Liste des fonctions Calc</link> pour une liste complète des fonctions Calc en anglais." #. GuWzD #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391554\n" "help.text" msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Supprimer toutes les lignes vides dans la plage G1:L10 de Sheet1" #. GBrKx #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390789\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" #. FV3Ev #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392567\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' L'exemple ci-dessous est similaire, mais la ligne entière est supprimée de la feuille" #. Y5YVh #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392553\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" #. mFqmA #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393117\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Supprime toutes les lignes dont la première colonne est marquée d'un \"X\"" #. gJQRm #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393034\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. DoDfJ #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725065\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" -msgstr "" +msgstr "' Supprime toutes les lignes où la somme des valeurs de la ligne est impaire" #. zXErV #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726010\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" #. Mcwq5 #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612227\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" #. tXmJD #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121288\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" #. WZ3XF #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122931\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. 4DfG9 #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123109\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033065\n" "help.text" msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method." -msgstr "" +msgstr "Crée une nouvelle table dynamique avec les propriétés définies par les arguments passés à la méthode." #. gouER #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id1001652794922144\n" "help.text" msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning." -msgstr "" +msgstr "Un nom doit être fourni pour la table dynamique. Si une table dynamique portant le même nom existe déjà dans la feuille ciblée, il sera remplacé sans avertissement." #. SnCCg #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id751652795324382\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie une chaîne contenant la plage où la nouvelle table dynamique a été placé." #. AKjmT #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903128525\n" "help.text" msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table." -msgstr "" +msgstr "<emph>pivottablename :</emph> Le nom défini par l'utilisateur de la nouvelle table dynamique." #. vvGTx #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031203640\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange :</emph> la plage contenant les données brutes, sous forme de chaîne. On suppose que la première ligne contient les noms de champs utilisés par la table dynamique." #. twWbD #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031210400\n" "help.text" msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>cible :</emph> la cellule en haut à gauche où la nouvelle table dynamique sera placée. Si une plage est spécifiée, seule sa cellule en haut à gauche est prise en compte." #. YXG64 #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031951290\n" "help.text" msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>." -msgstr "" +msgstr "<emph>datafields :</emph> il peut s'agir d'une seule chaîne ou d'une matrice contenant des chaînes qui définissent les noms de champ et les fonctions à appliquer. Lorsqu'une matrice est spécifiée, elle doit respecter la syntaxe <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>." #. cKZ3U #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id361652795942348\n" "help.text" msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions autorisées sont : <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> et <literal>Median</literal>. Les noms de fonction doivent être fournis en anglais. Lorsque toutes les valeurs sont numériques, <literal>Sum</literal> est la fonction par défaut, sinon la fonction par défaut est <literal>Count</literal>." #. JKCoA #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211003\n" "help.text" msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowfields :</emph> une seule chaîne ou une matrice avec les noms de champs qui seront utilisés comme lignes de la table dynamique." #. 8GW5G #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211114\n" "help.text" msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnfields :</emph> une seule chaîne ou une matrice avec les noms de champs qui seront utilisés comme colonnes de la table dynamique." #. iTL7C #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id361652796141240\n" "help.text" msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterbutton :</emph> détermine si un bouton de filtre sera affiché au-dessus de la table dynamique (par défaut = <literal>True</literal>)." #. FXyRo #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id661652796200051\n" "help.text" msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowtotals :</emph> spécifie si une colonne distincte pour les totaux des lignes sera ajoutée à la table dynamique (par défaut = <literal>True</literal>)." #. xf8Nt #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id671652796274304\n" "help.text" msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>columntotals</emph> spécifie si une ligne distincte pour les totaux des colonnes sera ajoutée à la table dynamique (par défaut = <literal>True</literal>)" #. EWpPF #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "bas_id201652797038370\n" "help.text" msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" -msgstr "" +msgstr "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" #. mKCAv #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "bas_id171652797038762\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" #. hCGGn #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bas_id331652797039146\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" #. 9ByFz #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "bas_id911652797039570\n" "help.text" msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" #. eSDMP #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "bas_id471652797039963\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" #. sJ46a #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "bas_id681652797040338\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" #. J482H #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "bas_id851652797041450\n" "help.text" msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" #. aVZWM #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "bas_id791652797306993\n" "help.text" msgid "\"Item\", _ ' A single row field" -msgstr "" +msgstr "\"Item\", _ ' Un champ à une seule ligne" #. C77HK #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "bas_id731652797041866\n" "help.text" msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" #. 4c6uZ #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971652797474132\n" "help.text" msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," -msgstr "" +msgstr "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," #. 7ZNex #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921652797555153\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," -msgstr "" +msgstr "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," #. Ab4Va #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "pyc_id891652797555537\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," -msgstr "" +msgstr "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," #. jCYsL #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321652797555864\n" "help.text" msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," -msgstr "" +msgstr "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," #. LFzAq #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "pyc_id121652797556264\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," -msgstr "" +msgstr "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," #. GRrTW #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "pyc_id881652797556680\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" -msgstr "" +msgstr "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" #. sbEVQ #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941652797992017\n" "help.text" msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," -msgstr "" +msgstr "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," #. 3JAyy #: sf_calc.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "pyc_id471652797992561\n" "help.text" msgid "\"Item\"," -msgstr "" +msgstr "\"Item\"," #. oL69n #: sf_calc.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "pyc_id561652797992185\n" "help.text" msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" -msgstr "" +msgstr "[\"State\", \"Team\"], False)" #. scaEA #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342284\n" "help.text" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Pivot Table</link> help page." -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir plus sur les tables dynamiques dans %PRODUCTNAME Calc, consultez la page d'aide du <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Table dynamique</link>." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693113\n" "help.text" msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." -msgstr "" +msgstr "Exporte la plage spécifiée sous forme d'image ou de fichier PDF." #. eKaCo #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id401655654738754\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode renvoie <literal>True</literal> si le fichier de destination a été enregistré avec succès." #. p6Hg5 #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id871655655302952\n" "help.text" msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." -msgstr "" +msgstr "Les lignes ou colonnes masquées dans la plage spécifiée ne sont pas exportées vers le fichier de destination." #. DpqDV #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896470\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph> : un nom de feuille ou une plage de cellules à exporter, sous forme de chaîne." #. v5QXP #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063452651\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph> : le nom du fichier à enregistrer. Il doit suivre la notation <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. 3nTsB #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090895310\n" "help.text" msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>imagetype</emph> : identifie le type de fichier de destination. Les valeurs possibles sont \"jpeg\", \"pdf\" (par défaut) et \"png\"." #. Wx3ea #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph> : lorsqu'il est défini sur <literal>True</literal>, le fichier de destination peut être écrasé (par défaut = <literal>False</literal>)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "bas_id561655655121456\n" "help.text" msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" -msgstr "" +msgstr "' Exporte la totalité de la feuille sous forme de fichier PDF" #. RRxag #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Exporte la plage sous forme de fichier PNG et écrase le fichier de destination s'il existe" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id291658146319931\n" "help.text" msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Les noms des fonctions Calc utilisées dans les formules renvoyées sont exprimés en anglais. Visitez la page Wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">Liste des fonctions Calc</link> pour une liste complète des fonctions Calc en anglais." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir plus sur les options de filtre CSV, consultez la <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">page d'aide des options de filtre CSV</link>." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "Cet exemple utilise la méthode <literal>RangeInit</literal> du <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">service ScriptForge Array</link> pour créer une matrice avec des valeurs qui sont ensuite stockées à partir de la cellule \"A1\" et vers le bas." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481010\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." -msgstr "" +msgstr "Reportez-vous à la documentation de la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> disponible ci-dessus pour des exemples d'utilisation les arguments <literal>filterformula</literal> et <literal>filterscope</literal>." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568413185\n" "help.text" msgid "Calc functions used in the <literal>formula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Les fonctions Calc utilisées dans l'argument <literal>formula</literal> doivent être exprimées en utilisant leurs noms anglais. Visitez la page Wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\">Liste des fonctions Calc</link> pour une liste complète des fonctions Calc en anglais." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Selon la valeur de l'argument <literal>wholerow</literal>, les lignes insérées peuvent soit s'étendre sur la largeur de la plage spécifiée, soit s'étendre sur toutes les colonnes de la ligne." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "En fonction de la valeur de l'argument <literal>wholecolumn</literal>, les colonnes supprimées peuvent soit s'étendre sur la hauteur de la plage spécifiée, soit s'étendre sur toutes les lignes de la colonne." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Selon la valeur de l'argument <literal>wholerow</literal>, les lignes supprimées peuvent soit s'étendre sur la largeur de la plage spécifiée, soit s'étendre sur toutes les colonnes de la ligne." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "En fonction de la valeur de l'argument <literal>wholecolumn</literal>, les colonnes insérées peuvent soit s'étendre sur la hauteur de la plage spécifiée, soit s'étendre sur toutes les lignes de la colonne." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDocuments.Chart" #. yZMaG #: sf_chart.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\">Service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Chart</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Database</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :" #. Cr4oo #: sf_database.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id361619188184750\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service." -msgstr "" +msgstr "La méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\">GetDatabase</link> utilisée dans l'exemple ci-dessus fait partie du service <literal>Base</literal> de ScriptForge." #. EF9Lc #: sf_database.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la fenêtre Affichage des données de la requête spécifiée et renvoie une instance du service <literal>Datasheet</literal>." #. d2YTW #: sf_database.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query could not be opened, then <literal>Nothing</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "Si la requête n'a pas pu être ouverte, alors <literal>Nothing</literal> est renvoyé." #. FJFvm #: sf_database.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609511\n" "help.text" msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "<emph>queryname</emph> : le nom d'une requête existante sous forme de chaîne sensible à la casse." #. yq6V3 #: sf_database.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490601045\n" "help.text" msgid "Runs a SQL <literal>SELECT</literal> command, opens a Data View window with the results and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Exécute une commande SQL <literal>SELECT</literal>, ouvre une fenêtre d'affichage des données avec les résultats et renvoie une instance du service <literal>Datasheet</literal>." #. Hx5xV #: sf_database.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490604461\n" "help.text" msgid "<emph>sql</emph>: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets." -msgstr "" +msgstr "<emph>sql</emph> : une chaîne contenant une instruction SQL SELECT valide. Les identificateurs peuvent être entourés de crochets." #. kYGxU #: sf_database.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id51599490609622\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>directsql</emph> : lorsque <literal>True</literal>, la commande SQL est envoyée au moteur de base de données sans pré-analyse (par défaut = <literal>False</literal>)." #. hT2oS #: sf_database.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490605021\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la fenêtre Affichage des données de la table spécifiée et renvoie une instance du service <literal>Datasheet</literal>." #. CGfTt #: sf_database.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609021\n" "help.text" msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "<emph>tablename</emph> : le nom d'une table existante sous la forme d'une chaîne sensible à la casse." #. Wme4W #: sf_database.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgstr "Exécute une requête d'action ou une instruction SQL telle que la création d'une table, ainsi que l'insertion, la mise à jour et la suppression d'enregistrements." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDatabases.Datasheet" #. fSnZf #: sf_datasheet.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\">Service <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>" #. CCxPd #: sf_datasheet.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The <literal>Datasheet</literal> service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" -msgstr "" +msgstr "Le service <literal>Datasheet</literal> permet de visualiser le contenu des tables de la base de données ainsi que les résultats des requêtes et des instructions SQL à l'aide de la vue de données de Base. De plus, ce service permet de :" #. MDMA7 #: sf_datasheet.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Add custom menus to the data view." -msgstr "" +msgstr "Ajouter des menus personnalisés à la vue des données." #. DucpD #: sf_datasheet.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Access values in specific positions of the data view." -msgstr "" +msgstr "Accéder aux valeurs dans des positions spécifiques de la vue des données." #. MrxfF #: sf_datasheet.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." -msgstr "" +msgstr "Positionner le curseur dans une cellule spécifique de la vue des données." #. xZtEL #: sf_datasheet.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. GEQkg #: sf_datasheet.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Datasheet</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Datasheet</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :" #. UDCjV #: sf_datasheet.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The <literal>Datasheet</literal> service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." -msgstr "" +msgstr "Le service <literal>Datasheet</literal> peut être appelé de deux manières différentes selon que le fichier de base de données est ouvert ou non." #. LXxpq #: sf_datasheet.xhp @@ -9707,16 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id781671108693239\n" "help.text" msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance." -msgstr "" - -#. nmHPC -#: sf_datasheet.xhp -msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id561671040218003\n" -"help.text" -msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object" -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous considère que le fichier de base de données est ouvert, donc le service <literal>UI</literal> peut être utilisé pour récupérer le document et la méthode <literal>OpenTable</literal> du service <literal>Database</literal> est utilisé pour obtenir une instance de service <literal>Datasheet</literal>." #. uCvbC #: sf_datasheet.xhp @@ -9725,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "bas_id981671039972329\n" "help.text" msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" -msgstr "" +msgstr "' L'objet oBase est une instance du service Base" #. y8TZZ #: sf_datasheet.xhp @@ -9734,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032633\n" "help.text" msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "' L'objet oSheet est une instance du service Datasheet" #. cnJfg #: sf_datasheet.xhp @@ -9743,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id721671040093835\n" "help.text" msgid "In the example above it is also possible to use the method <literal>OpenQuery</literal> from the <literal>Base</literal> service to get a <literal>Datasheet</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "Dans l'exemple ci-dessus, il est également possible d'utiliser la méthode <literal>OpenQuery</literal> du service <literal>Base</literal> pour obtenir une instance <literal>Datasheet</literal>." #. 5usm9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9752,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "To invoke the <literal>Datasheet</literal> service when the database file is not open, use the <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> or <literal>OpenSql</literal> methods from the <literal>Database</literal> service. The example below uses the <literal>OpenTable</literal> method to open an existing table in the database file:" -msgstr "" +msgstr "Pour invoquer le service <literal>Datasheet</literal> lorsque le fichier de base de données n'est pas ouvert, utilisez les méthodes <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> ou <literal>OpenSql</literal> à partir de le service <literal>Database</literal>. L'exemple ci-dessous utilise la méthode <literal>OpenTable</literal> pour ouvrir une table existante dans le fichier de base de données :" #. 6dFFb #: sf_datasheet.xhp @@ -9761,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032621\n" "help.text" msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" -msgstr "" +msgstr "' L'objet oDatabase est une instance du service Database" #. vFEti #: sf_datasheet.xhp @@ -9770,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032011\n" "help.text" msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "' L'objet oSheet est une instance du service Datasheet" #. TGuKf #: sf_datasheet.xhp @@ -9779,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessus peuvent être traduits en Python comme suit :" #. xFcX4 #: sf_datasheet.xhp @@ -9788,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. yaMir #: sf_datasheet.xhp @@ -9797,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id31671041470077\n" "help.text" msgid "The following properties are available in the <literal>Datasheet</literal> service:" -msgstr "" +msgstr "Les propriétés suivantes sont disponibles dans le service <literal>Datasheet</literal> :" #. uVScA #: sf_datasheet.xhp @@ -9806,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. o9D7n #: sf_datasheet.xhp @@ -9815,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Lecture seule" #. ykDW3 #: sf_datasheet.xhp @@ -9824,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. BJ9DV #: sf_datasheet.xhp @@ -9833,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. ETvvH #: sf_datasheet.xhp @@ -9842,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 7Xcpx #: sf_datasheet.xhp @@ -9851,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id831600788076785\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice de chaînes" #. DSDCy #: sf_datasheet.xhp @@ -9860,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> with the names of column headers in the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un <literal>Array</literal> avec les noms des en-têtes de colonne dans la feuille de données." #. AawGx #: sf_datasheet.xhp @@ -9869,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. XVhow #: sf_datasheet.xhp @@ -9878,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the currently selected column name." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nom de la colonne actuellement sélectionnée." #. 8ph7x #: sf_datasheet.xhp @@ -9887,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. cLaaP #: sf_datasheet.xhp @@ -9896,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le numéro de la ligne actuellement sélectionnée, en commençant à 1." #. h3vRR #: sf_datasheet.xhp @@ -9905,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 5FdAQ #: sf_datasheet.xhp @@ -9914,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the file name of the Base file in <literal>FSO.FileNaming</literal> format." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nom de fichier du fichier Base au format <literal>FSO.FileNaming</literal>." #. 3TyFG #: sf_datasheet.xhp @@ -9923,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. Pv5DC #: sf_datasheet.xhp @@ -9932,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the <literal>WHERE</literal> clause of a SQL query without the <literal>WHERE</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>Filter</literal> is removed." -msgstr "" +msgstr "Spécifie un filtre à appliquer à la feuille de données exprimé sous la forme de la clause <literal>WHERE</literal> d'une requête SQL sans le mot clé <literal>WHERE</literal>. Si une chaîne vide est spécifiée, le <literal>Filtre</literal> actif est supprimé." #. uiSkN #: sf_datasheet.xhp @@ -9941,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. p4e8b #: sf_datasheet.xhp @@ -9950,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre de lignes dans la feuille de données." #. ZERuR #: sf_datasheet.xhp @@ -9959,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. y8qWp #: sf_datasheet.xhp @@ -9968,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the <literal>ORDER BY</literal> clause of a SQL query without the <literal>ORDER BY</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>OrderBy</literal> is removed." -msgstr "" +msgstr "Spécifie l'ordre dans lequel les enregistrements sont affichés sous la forme de la clause <literal>ORDER BY</literal> d'une requête SQL sans le mot clé <literal>ORDER BY</literal>. Si une chaîne vide est spécifiée, le <literal>OrderBy</literal> actif est supprimé." #. BJAwG #: sf_datasheet.xhp @@ -9977,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. faBy9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9986,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objet" #. iCABS #: sf_datasheet.xhp @@ -9995,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns the <literal>Database</literal> service instance to which the datasheet belongs." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'instance de service <literal>Database</literal> à laquelle appartient la feuille de données." #. 3AG3X #: sf_datasheet.xhp @@ -10004,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. zE8Xg #: sf_datasheet.xhp @@ -10013,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une chaîne qui représente la source de données, qui peut être une instruction SQL, un nom de table ou un nom de requête." #. 8VKAq #: sf_datasheet.xhp @@ -10022,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. TSNA5 #: sf_datasheet.xhp @@ -10031,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le type de la source de données, qui peut être l'une des valeurs suivantes : \"SQL\", \"TABLE\" ou \"QUERY\"." #. bZqAE #: sf_datasheet.xhp @@ -10040,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10049,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id181600789286889\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. NDjRM #: sf_datasheet.xhp @@ -10058,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> qui représente la feuille de données." #. vEoc2 #: sf_datasheet.xhp @@ -10067,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10076,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. 8jt7B #: sf_datasheet.xhp @@ -10085,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> qui représente la feuille de données" #. 62EDa #: sf_datasheet.xhp @@ -10094,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. 7AReG #: sf_datasheet.xhp @@ -10103,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. nTQHe #: sf_datasheet.xhp @@ -10112,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> qui représente la feuille de données." #. wfJfa #: sf_datasheet.xhp @@ -10121,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes" #. wgVfx #: sf_datasheet.xhp @@ -10130,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Datasheet Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Datasheet" #. euurc #: sf_datasheet.xhp @@ -10139,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Brings to front the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "Amène au premier plan la fenêtre d'affichage des données référencée par l'instance <literal>Datasheet</literal>." #. ZQdnE #: sf_datasheet.xhp @@ -10148,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099748128\n" "help.text" msgid "Closes the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "Ferme la fenêtre d'affichage des données référencée par l'instance <literal>Datasheet</literal>." #. fStHW #: sf_datasheet.xhp @@ -10157,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099748639\n" "help.text" msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a <literal>SFWidgets.Menu</literal> service instance, with which menu items can be programmatically added." -msgstr "" +msgstr "Crée une nouvelle entrée de menu dans la fenêtre d'affichage des données et renvoie une instance de service <literal>SFWidgets.Menu</literal>, par laquelle des éléments de menu peuvent être ajoutés par programmation." #. H4ghA #: sf_datasheet.xhp @@ -10166,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id71671047526843\n" "help.text" msgid "Menus added using the <literal>CreateMenu</literal> method are lost as soon as the data view window is closed." -msgstr "" +msgstr "Les menus ajoutés à l'aide de la méthode <literal>CreateMenu</literal> sont perdus dès que la fenêtre d'affichage des données est fermée." #. QC9Uh #: sf_datasheet.xhp @@ -10175,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997155\n" "help.text" msgid "<emph>menuheader:</emph> The name of the new menu." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuheader :</emph> le nom du nouveau menu." #. yVxAC #: sf_datasheet.xhp @@ -10184,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997180\n" "help.text" msgid "<emph>before:</emph> This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry." -msgstr "" +msgstr "<emph>before :</emph> cet argument peut être soit le nom d'une entrée de menu existante devant laquelle le nouveau menu sera placé, soit un nombre exprimant la position du nouveau menu. Si cet argument est laissé vide, le nouveau menu est placé comme dernière entrée." #. MXC5w #: sf_datasheet.xhp @@ -10193,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997090\n" "help.text" msgid "<emph>submenuchar:</emph> The delimiter used in menu trees (Default = \">\")" -msgstr "" +msgstr "<emph>submenuchar :</emph> Le délimiteur utilisé dans les arborescences de menu (par défaut = \">\")" #. EMDiB #: sf_datasheet.xhp @@ -10202,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "bas_id461619100382442\n" "help.text" msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" -msgstr "" +msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" #. zLvjn #: sf_datasheet.xhp @@ -10211,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "bas_id591671048413063\n" "help.text" msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" -msgstr "" +msgstr ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" #. DKtUn #: sf_datasheet.xhp @@ -10220,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361623165059667\n" "help.text" msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" -msgstr "" +msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" #. WAFYz #: sf_datasheet.xhp @@ -10229,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "pyc_id571671048780765\n" "help.text" msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" -msgstr "" +msgstr "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" #. K62eP #: sf_datasheet.xhp @@ -10238,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id521671048538692\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"SF_Menu\">Menu service</link> help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands." -msgstr "" +msgstr "Lisez la page d'aide <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"SF_Menu\">Service de menu</link> pour en savoir plus sur la création d'entrées de menu et de sous-menu et sur les commandes associées." #. nXH8z #: sf_datasheet.xhp @@ -10247,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099748009\n" "help.text" msgid "Returns the text in a given column of the current row." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le texte d'une colonne donnée de la ligne actuelle." #. DJ8Ft #: sf_datasheet.xhp @@ -10256,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id161671050245887\n" "help.text" msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne modifie pas la position du curseur dans la fenêtre d'affichage des données." #. 3qnwN #: sf_datasheet.xhp @@ -10265,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997693\n" "help.text" msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>column :</emph> le nom de la colonne sous forme de chaîne ou la position de la colonne (commençant à 1). Si une position supérieure au nombre de colonnes est donnée, la dernière colonne est renvoyée." #. ED6ma #: sf_datasheet.xhp @@ -10274,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099747177\n" "help.text" msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la valeur dans une colonne donnée de la ligne actuelle en tant que type Basic valide." #. fXDwA #: sf_datasheet.xhp @@ -10283,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id91671050315349\n" "help.text" msgid "The types that can be returned are: <literal>String</literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, <literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> and <literal>Null</literal>." -msgstr "" +msgstr "Les types pouvant être renvoyés sont : <literal>String</literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, <literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> et <literal>Null</literal>." #. HADUe #: sf_datasheet.xhp @@ -10292,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id411671050476363\n" "help.text" msgid "Binary types are returned as a <literal>Long</literal> value indicating the length of the binary field." -msgstr "" +msgstr "Les types binaires sont renvoyés sous la forme d'une valeur <literal>Long</literal> indiquant la longueur du champ binaire." #. nTQDh #: sf_datasheet.xhp @@ -10301,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id141671050559691\n" "help.text" msgid "An <literal>Empty</literal> value is returned if the required value could not be retrieved." -msgstr "" +msgstr "Une valeur <literal>Empty</literal> est renvoyée si la valeur requise n'a pas pu être récupérée." #. BtN8B #: sf_datasheet.xhp @@ -10310,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id161671050245365\n" "help.text" msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne modifie pas la position du curseur dans la fenêtre d'affichage des données." #. DwSZS #: sf_datasheet.xhp @@ -10319,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997253\n" "help.text" msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>column :</emph> le nom de la colonne sous forme de chaîne ou la position de la colonne (commençant à 1). Si une position supérieure au nombre de colonnes est donnée, la dernière colonne est renvoyée." #. ij88V #: sf_datasheet.xhp @@ -10328,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099747188\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the specified row and column." -msgstr "" +msgstr "Déplace le curseur sur la ligne et la colonne spécifiées." #. 4CXzN #: sf_datasheet.xhp @@ -10337,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id161671050245147\n" "help.text" msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne modifie pas la position du curseur dans la fenêtre d'affichage des données." #. CECkE #: sf_datasheet.xhp @@ -10346,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id231671105664098\n" "help.text" msgid "<emph>row:</emph> The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed." -msgstr "" +msgstr "<emph>row :</emph> Le numéro de ligne sous forme de valeur numérique commençant à 1. Si la ligne demandée dépasse le nombre de lignes existantes, le curseur est déplacé vers la dernière ligne. Si cet argument n'est pas spécifié, la ligne n'est pas modifiée." #. 4AYCp #: sf_datasheet.xhp @@ -10355,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997124\n" "help.text" msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a <literal>String</literal> or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed." -msgstr "" +msgstr "<emph>column :</emph> Le nom de la colonne sous forme de <literal>String</literal> ou la position de la colonne (commençant à 1). Si la colonne demandée dépasse le nombre de colonnes existantes, le curseur est déplacé vers la dernière colonne. Si cet argument n'est pas spécifié, la colonne n'est pas modifiée." #. t7xYa #: sf_datasheet.xhp @@ -10364,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "bas_id741671106250967\n" "help.text" msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4" -msgstr "" +msgstr "' Déplace le curseur dans la colonne \"LastName\" de la ligne 4" #. BRB4u #: sf_datasheet.xhp @@ -10373,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "bas_id51671106293155\n" "help.text" msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" -msgstr "" +msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" #. xvnqb #: sf_datasheet.xhp @@ -10382,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "bas_id616711059619900\n" "help.text" msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row" -msgstr "" +msgstr "' Déplace le curseur sur la troisième colonne de la ligne courante" #. sSJ4S #: sf_datasheet.xhp @@ -10391,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "bas_id611671106014685\n" "help.text" msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column" -msgstr "" +msgstr "' Déplace le curseur d'une ligne vers le bas en le laissant dans la même colonne" #. hLAZS #: sf_datasheet.xhp @@ -10400,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "bas_id711671107842042\n" "help.text" msgid "' Moves to the last column of the last row" -msgstr "" +msgstr "' Passe à la dernière colonne de la dernière ligne" #. 4mHFQ #: sf_datasheet.xhp @@ -10409,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361623165059099\n" "help.text" msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" -msgstr "" +msgstr "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" #. zU2uu #: sf_datasheet.xhp @@ -10418,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099747090\n" "help.text" msgid "Removes a menu entry from the data view by its name." -msgstr "" +msgstr "Supprime une entrée de menu de la vue des données par son nom." #. FhSiD #: sf_datasheet.xhp @@ -10427,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id511671106735805\n" "help.text" msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface as well as menus that were programmatically added with the <literal>CreateMenu</literal> method. The removal of standard menus is not permanent and they will reappear after the window is closed and reopened." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode peut supprimer les menus qui appartiennent à l'interface utilisateur standard ainsi que les menus qui ont été ajoutés par programme avec la méthode <literal>CreateMenu</literal>. La suppression des menus standard n'est pas permanente et ils réapparaîtront après la fermeture et la réouverture de la fenêtre." #. ED3Co #: sf_datasheet.xhp @@ -10436,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997083\n" "help.text" msgid "<emph>menuheader:</emph> The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuheader :</emph> Le nom sensible à la casse du menu à supprimer. Le nom ne doit pas inclure le caractère tilde (\"~\")." #. BC4Sc #: sf_dialog.xhp @@ -10526,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Dialog</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :" #. S8GrJ #: sf_dialog.xhp @@ -10571,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id761620142701399\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python display the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to the <literal>ScriptForge</literal> shared library:" -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python affichent la boîte de dialogue <literal>dlgConsole</literal> qui appartient à la bibliothèque partagée <literal>ScriptForge</literal> :" #. mqjFF #: sf_dialog.xhp @@ -10643,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id811670854106781\n" "help.text" msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the <emph>container</emph> argument when the dialog is stored either in <menuitem>My Macros & Dialogs</menuitem> or in <menuitem>Application Macros & Dialogs</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la chaîne \"GlobalScope\" comme argument <emph>container</emph> lorsque la boîte de dialogue est stockée soit dans <menuitem>Mes macros et boîtes de dialogue</menuitem> ou dans <menuitem>Application Macros & Dialogs</menuitem>." #. 8iyqo #: sf_dialog.xhp @@ -10652,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "hd_id141670854511382\n" "help.text" msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event" -msgstr "" +msgstr "Récupération de l'instance Dialog qui a déclenché un événement de dialogue" #. BVcDA #: sf_dialog.xhp @@ -10661,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "An instance of the <literal>Dialog</literal> service can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In the example below, <literal>oDlg</literal> contains the <literal>Dialog</literal> instance that triggered the dialog event." -msgstr "" +msgstr "Une instance du service <literal>Dialog</literal> peut être récupérée via le service <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, à condition que le dialogue ait été initié avec le service <literal>Dialog</literal>. Dans l'exemple ci-dessous, <literal>oDlg</literal> contient l'instance <literal>Dialog</literal> qui a déclenché l'événement dialog." #. 4FBts #: sf_dialog.xhp @@ -10670,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Ou en utilisant Python :" #. 5zauR #: sf_dialog.xhp @@ -10679,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "" +msgstr "Notez que dans les exemples précédents, le préfixe <literal>\"SFDialogs.\"</literal> peut être omis lorsque cela est jugé approprié." #. KCDyk #: sf_dialog.xhp @@ -10688,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "" +msgstr "Gestion des exceptions dans les gestionnaires d'événements" #. 9kZzz #: sf_dialog.xhp @@ -10697,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id971670855125683\n" "help.text" msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window." -msgstr "" +msgstr "Lors de la création d'un gestionnaire d'événements pour les événements de dialogue, il est recommandé de gérer les erreurs à l'intérieur du sous-programme lui-même. Par exemple, supposons que le gestionnaire d'événements ci-dessous est appelé lorsque le bouton de la souris est enfoncé dans la fenêtre de dialogue." #. AVgYD #: sf_dialog.xhp @@ -10706,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Traiter l'événement" #. fLvwj #: sf_dialog.xhp @@ -10715,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id691670857377446\n" "help.text" msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." -msgstr "" +msgstr "Appelez <literal>SF_Exception.Clear</literal> si vous ne voulez pas que l'erreur se propage après la fin de l'exécution du dialogue." #. fJoDn #: sf_dialog.xhp @@ -10724,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211445\n" "help.text" msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:" -msgstr "" +msgstr "En Python, utilisez les blocs natifs <literal>try/except</literal> pour la gestion des exceptions, comme indiqué ci-dessous :" #. vDjYf #: sf_dialog.xhp @@ -10733,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Traiter l'événement" #. LNECW #: sf_dialog.xhp @@ -10742,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "pyc_id416708660557072\n" "help.text" msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service" -msgstr "" +msgstr "# L'objet \"bas\" est une instance du service Basic" #. nXGkZ #: sf_dialog.xhp @@ -11003,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une chaîne URI avec la référence au script déclenché par l'événement. Lisez sa spécification dans la <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">spécification de l'URI du framework de script</link>." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -11255,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id391651225506119\n" "help.text" msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." -msgstr "" +msgstr "Centre l'instance de dialogue actuelle au milieu d'une fenêtre parent. Sans arguments, la méthode centre la boîte de dialogue au milieu de la fenêtre courante." #. xEJEH #: sf_dialog.xhp @@ -11264,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id391651552206119\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès." #. Woksx #: sf_dialog.xhp @@ -11273,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585441257789\n" "help.text" msgid "<emph>Parent</emph>: An optional object that can be either …" -msgstr "" +msgstr "<emph>Parent</emph> : un objet facultatif qui peut être soit …" #. DCeY9 #: sf_dialog.xhp @@ -11282,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id412598177970993\n" "help.text" msgid "a ScriptForge dialog object" -msgstr "" +msgstr "un objet de dialogue ScriptForge" #. D5yN3 #: sf_dialog.xhp @@ -11291,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id81591858229301\n" "help.text" msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" -msgstr "" +msgstr "un objet de document ScriptForge (Calc, Base, ...)" #. 8DDWf #: sf_dialog.xhp @@ -11300,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "bas_id12598185484092\n" "help.text" msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" -msgstr "" +msgstr "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' La boîte de dialogue à l'origine de l'événement" #. dx9rf #: sf_dialog.xhp @@ -11309,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "bas_id641598184589492\n" "help.text" msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" -msgstr "" +msgstr "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Ouvrir une seconde boîte de dialogue" #. kqFdv #: sf_dialog.xhp @@ -11318,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351619267575732\n" "help.text" msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" -msgstr "" +msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # Le dialogue à l'origine de l'événement" #. fDQAG #: sf_dialog.xhp @@ -11327,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "pyc_id431619267576082\n" "help.text" msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" -msgstr "" +msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Ouvrir une deuxième boîte de dialogue" #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -11552,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187953697\n" "help.text" msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in 1/100 mm. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful." -msgstr "" +msgstr "Déplace le coin supérieur gauche d'une boîte de dialogue vers de nouvelles coordonnées et/ou modifie ses dimensions. Toutes les distances sont exprimées en 1/100 mm. Sans arguments, la méthode réinitialise les dimensions initiales. Renvoie <literal>True</literal> si le redimensionnement a réussi." #. XRdLE #: sf_dialog.xhp @@ -11561,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id481651236673068\n" "help.text" msgid "<emph>Left</emph>: the horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "<emph>Left</emph> : la distance horizontale depuis le coin supérieur gauche" #. FcTcU #: sf_dialog.xhp @@ -11570,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id721651236674379\n" "help.text" msgid "<emph>Top</emph>: the vertical distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "<emph>Top</emph> : la distance verticale à partir du coin supérieur gauche" #. uX7ps #: sf_dialog.xhp @@ -11579,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id991651236674995\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: the width of the rectangle containing the dialog" -msgstr "" +msgstr "<emph>Width</emph> : la largeur du rectangle contenant la boîte de dialogue" #. ApqA8 #: sf_dialog.xhp @@ -11588,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id771651236675564\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: the height of the rectangle containing the dialog" -msgstr "" +msgstr "<emph>Height</emph> : la hauteur du rectangle contenant la boîte de dialogue" #. H4CtP #: sf_dialog.xhp @@ -11597,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id211651236676180\n" "help.text" msgid "Negative or missing arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "Les arguments négatifs ou manquants restent inchangés" #. guvaM #: sf_dialog.xhp @@ -11606,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "bas_id791620301085031\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' La largeur n'est pas modifiée" #. pEVvm #: sf_dialog.xhp @@ -11615,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id181620112217958\n" "help.text" msgid "With Python:" -msgstr "" +msgstr "Avec Python :" #. gBerj #: sf_dialog.xhp @@ -11624,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941620303073866\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # La largeur n'est pas modifiée" #. 6DRxV #: sf_dialog.xhp @@ -11633,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187950047\n" "help.text" msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, making it easier to manage the <literal>Page</literal> property of a dialog and its controls." -msgstr "" +msgstr "Définit les contrôles d'une boîte de dialogue responsables du changement de page, ce qui facilite la gestion de la propriété <literal>Page</literal> d'une boîte de dialogue et de ses contrôles." #. DDxnE #: sf_dialog.xhp @@ -11642,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id291670871829824\n" "help.text" msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is defined by the <literal>Page</literal> dialog property. If the <literal>Page</literal> property is left unchanged, the default visible page is equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible controls are displayed regardless of the value set in their own <literal>Page</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Les boîtes de dialogue peuvent avoir plusieurs pages et la page actuellement visible est définie par la propriété de dialogue <literal>Page</literal>. Si la propriété <literal>Page</literal> reste inchangée, la page visible par défaut est égale à 0 (zéro), ce qui signifie qu'aucune page particulière n'est définie et que tous les contrôles visibles sont affichés quelle que soit la valeur définie dans leur propre propriété de la <literal>Page</literal>." #. YB97d #: sf_dialog.xhp @@ -11651,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id431670872095503\n" "help.text" msgid "When the <literal>Page</literal> property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose <literal>Page</literal> property match the current dialog page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Lorsque la propriété <literal>Page</literal> d'une boîte de dialogue est remplacée par une autre valeur telle que 1, 2, 3, etc., seuls les contrôles dont la propriété <literal>Page</literal> correspondent à la page de boîte de dialogue actuelle seront affichés." #. 4oNFA #: sf_dialog.xhp @@ -11660,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id161670872517032\n" "help.text" msgid "By using the <literal>SetPageManager</literal> method it is possible to define four types of page managers:" -msgstr "" +msgstr "En utilisant la méthode <literal>SetPageManager</literal> il est possible de définir quatre types de gestionnaires de pages :" #. Bdjcu #: sf_dialog.xhp @@ -11669,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id161670872665432\n" "help.text" msgid "<emph>List box or combo box:</emph> in this case, each entry in the list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, the second items refers to Page 2 and so on." -msgstr "" +msgstr "<emph>List box or combo box :</emph> dans ce cas, chaque entrée de la liste ou de la zone combinée correspond à une page. Le premier élément fait référence à la page 1, le second à la page 2 et ainsi de suite." #. 2cbkh #: sf_dialog.xhp @@ -11678,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id141670872835955\n" "help.text" msgid "<emph>Group of radio buttons:</emph> defines a group of radio buttons that will control which page is visible." -msgstr "" +msgstr "<emph>Groupe of radio buttons :</emph> définit un groupe de boutons radio qui contrôlera quelle page est visible." #. BszmV #: sf_dialog.xhp @@ -11687,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id11670872840588\n" "help.text" msgid "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph/><emph>Sequence of buttons :</emph> définit un ensemble de boutons correspondant chacun à une page de dialogue. Cela peut être utilisé pour émuler une interface à onglets en plaçant des boutons côte à côte dans la boîte de dialogue." #. qFQHA #: sf_dialog.xhp @@ -11696,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id461670873122132\n" "help.text" msgid "<emph>Previous/Next buttons:</emph> defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>Previous/Next buttons:</emph> définit les boutons de la boîte de dialogue qui seront utilisés pour naviguer vers la page Précédent/Suivant de la boîte de dialogue." #. dANup #: sf_dialog.xhp @@ -11705,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id871670874232499\n" "help.text" msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." -msgstr "" +msgstr "Il est possible d'utiliser plusieurs mécanismes de gestion de pages en même temps." #. JLw7E #: sf_dialog.xhp @@ -11714,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id831670873941232\n" "help.text" msgid "This method is supposed to be called just once before calling the <literal>Execute</literal> method. Subsequent calls are ignored." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode est censée être appelée une seule fois avant d'appeler la méthode <literal>Execute</literal>. Les appels suivants sont ignorés." #. NAsqC #: sf_dialog.xhp @@ -11723,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id371670874142972\n" "help.text" msgid "If successful this method returns <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Si elle réussit, cette méthode renvoie <literal>True</literal>." #. iyTJv #: sf_dialog.xhp @@ -11732,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id481651236673466\n" "help.text" msgid "<emph>pilotcontrols:</emph> a comma-separated list of <literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> or <literal>RadioButton</literal> control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>pilotcontrols :</emph> une liste séparée par des virgules de noms de contrôle <literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> ou <literal>RadioButton</literal> utilisés comme gestionnaires de page. Pour les contrôles RadioButton, spécifiez le nom du premier contrôle du groupe à utiliser." #. vNxtV #: sf_dialog.xhp @@ -11741,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id721651236670589\n" "help.text" msgid "<emph>tabcontrols:</emph> a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with." -msgstr "" +msgstr "<emph>tabcontrols :</emph> une liste de noms de boutons séparés par des virgules qui seront utilisés comme gestionnaires de page. L'ordre dans lequel ils sont spécifiés dans cet argument correspond au numéro de page auquel ils sont associés." #. VXVDL #: sf_dialog.xhp @@ -11750,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id991651236674963\n" "help.text" msgid "<emph>wizardcontrols:</emph> a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons." -msgstr "" +msgstr "<emph>wizardcontrols :</emph> une liste séparée par des virgules avec les noms de deux boutons qui seront utilisés comme boutons Précédent/Suivant." #. AEFZz #: sf_dialog.xhp @@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt "" msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:" msgstr "" -#. FBViG -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id111670866555779\n" -"help.text" -msgid "def on_button_clicked(event=None):" -msgstr "" - -#. CMzBk -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id871670866556117\n" -"help.text" -msgid "try:" -msgstr "" - -#. 64DRA -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id721670866556311\n" -"help.text" -msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)" -msgstr "" - #. UAGhF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt "" msgid "# Process the event" msgstr "" -#. i77WY -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id521670866556680\n" -"help.text" -msgid "except Exception as e:" -msgstr "" - #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt "" msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service" msgstr "" -#. jAhhf -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id491670866556877\n" -"help.text" -msgid "bas.MsgBox(str(e))" -msgstr "" - #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b0e8f99e9ed..860c2d6e49b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -45707,7 +45707,7 @@ msgctxt "" "par_id701665407334603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seenotebelow\">See note below.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seenotebelow\">Voir la remarque ci-dessous.</variable>" #. AAKPP #: 05120100.xhp @@ -45716,7 +45716,7 @@ msgctxt "" "par_id421662919561954\n" "help.text" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "est en dessous de la moyenne" #. DAPwV #: 05120100.xhp @@ -45725,7 +45725,7 @@ msgctxt "" "par_id661662919561956\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "La valeur de la cellule est strictement inférieure à la moyenne des valeurs de la plage de cellules." #. 5cN4q #: 05120100.xhp @@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt "" "par_id831662919693474\n" "help.text" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "est supérieur ou égal à la moyenne" #. dk8XB #: 05120100.xhp @@ -45743,7 +45743,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "La valeur de la cellule est supérieure ou égale à la moyenne des valeurs de la plage de cellules." #. HuZ9i #: 05120100.xhp @@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt "" "par_id521662919771410\n" "help.text" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "est inférieur ou égal à la moyenne" #. GRFFh #: 05120100.xhp @@ -45761,7 +45761,7 @@ msgctxt "" "par_id131662919771411\n" "help.text" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "La valeur de la cellule est inférieure ou égale à la moyenne des valeurs de la plage de cellules." #. R6uQc #: 05120100.xhp @@ -45770,7 +45770,7 @@ msgctxt "" "hd_id301665406258582\n" "help.text" msgid "Conditions on Errors in Cells." -msgstr "" +msgstr "Conditions sur les erreurs dans les cellules." #. PBCMe #: 05120100.xhp @@ -45779,7 +45779,7 @@ msgctxt "" "par_id451665406273943\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition" #. 3BdfG #: 05120100.xhp @@ -45788,7 +45788,7 @@ msgctxt "" "par_id71665406273943\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. vFFDn #: 05120100.xhp @@ -45797,7 +45797,7 @@ msgctxt "" "par_id451662919849856\n" "help.text" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "est en erreur" #. qKYm2 #: 05120100.xhp @@ -45806,7 +45806,7 @@ msgctxt "" "par_id911662919849857\n" "help.text" msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">List of Calc errors</link>." -msgstr "" +msgstr "La cellule est dans la condition d'erreur définie dans la zone de texte à droite. Voir <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Liste des erreurs Calc</link>." #. uUxWk #: 05120100.xhp @@ -45815,7 +45815,7 @@ msgctxt "" "par_id961662920774180\n" "help.text" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "n'est pas en erreur" #. wYckz #: 05120100.xhp @@ -45824,7 +45824,7 @@ msgctxt "" "par_id381662920774181\n" "help.text" msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">List of Calc errors</link>" -msgstr "" +msgstr "La cellule n'est pas dans la condition d'erreur définie dans la zone de texte à droite. Voir <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Liste des erreurs Calc</link>" #. DAG5B #: 05120100.xhp @@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id61662920733334\n" "help.text" msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." -msgstr "" +msgstr "Une cellule qui fait référence à une autre cellule avec une condition d'erreur n'est pas elle-même en erreur." #. 9ycFs #: 05120100.xhp @@ -45842,7 +45842,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. 4zHYR #: 05120200.xhp @@ -45851,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formatage conditionnel - La formule est" #. go5b8 #: 05120200.xhp @@ -45860,7 +45860,7 @@ msgctxt "" "hd_id471662936567369\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\">Condition - Formula is</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\">Condition - Formule est</link></variable>" #. WwqGv #: 05120200.xhp @@ -45869,7 +45869,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is <emph>not</emph> zero." -msgstr "" +msgstr "Applique le style sélectionné à la cellule lorsque l'expression de la formule dans la zone de texte de droite est <emph>non</emph> nulle." #. S3dcs #: 05120200.xhp @@ -45878,7 +45878,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662932287796\n" "help.text" msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>." -msgstr "" +msgstr "La formule est exprimée de manière similaire à une condition de test évaluée à <literal>VRAI</literal> ou <literal>FAUX</literal>." #. dAQYf #: 05120200.xhp @@ -45887,7 +45887,7 @@ msgctxt "" "par_id111662936728630\n" "help.text" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, si C29 a une mise en forme conditionnelle dont la formule est <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TEMPS(18;0;0))</input> - une expression logique qui évalue vrai ou faux - le style appliqué à C29 dépend du contenu de B1." #. PydFB #: 05120200.xhp @@ -45896,7 +45896,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. PJRcV #: 05120300.xhp @@ -45905,7 +45905,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Date is" -msgstr "" +msgstr "Formatage conditionnel : Date est" #. 5GUiU #: 05120300.xhp @@ -45914,7 +45914,7 @@ msgctxt "" "hd_id321662936831682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\">Condition - Date is</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\">Condition - Date est</link></variable>" #. eZ8g9 #: 05120300.xhp @@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt "" "par_id31662934883939\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Applique le style sélectionné à la cellule lorsque le contenu de la cellule est formaté en tant que date et que la condition est l'un des intervalles de dates disponibles dans la liste déroulante." #. FuPW5 #: 05120300.xhp @@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id231662933568615\n" "help.text" msgid "<emph>Today</emph>: applies the cell style if the cell date contents is today." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aujourd'hui</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule est aujourd'hui." #. Jp3xf #: 05120300.xhp @@ -45941,7 +45941,7 @@ msgctxt "" "par_id891662933647849\n" "help.text" msgid "<emph>Yesterday</emph>: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hier</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule est hier." #. kGKdd #: 05120300.xhp @@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "par_id701662933702962\n" "help.text" msgid "<emph>Tomorrow</emph>: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." -msgstr "" +msgstr "<emph>Demain</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule est demain." #. qiPQc #: 05120300.xhp @@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt "" "par_id291662933755624\n" "help.text" msgid "<emph>Last 7 days</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." -msgstr "" +msgstr "<emph>7 derniers jours</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule se situe dans les 7 derniers jours calendaires." #. ReAps #: 05120300.xhp @@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id151662933849611\n" "help.text" msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cette semaine, La semaine dernière et La semaine prochaine</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule se trouve respectivement dans cette semaine, la semaine dernière et la semaine prochaine. Le début et la fin de la semaine dépendent des paramètres régionaux." #. 6bfmv #: 05120300.xhp @@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "par_id421662934429482\n" "help.text" msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ce mois-ci, Le mois dernier et Le mois prochain</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule se trouve respectivement dans ce mois, le mois dernier et le mois prochain." #. xduEr #: 05120300.xhp @@ -45986,7 +45986,7 @@ msgctxt "" "par_id461662934605639\n" "help.text" msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cette année, L'année dernière et L'année prochaine</emph> : applique le style de cellule si le contenu de la date de la cellule se trouve respectivement dans cette année, l'année dernière et l'année prochaine." #. jqWLy #: 05120300.xhp @@ -45995,7 +45995,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. ZANZR #: 05120400.xhp @@ -46004,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - All cells" -msgstr "" +msgstr "Formatage conditionnel - Toutes les cellules" #. 2J3Dw #: 05120400.xhp @@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt "" "hd_id861662937013389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\">Condition - All cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\">Condition - Toutes les cellules</link></variable>" #. Bstud #: 05120400.xhp @@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id31662915586650\n" "help.text" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." -msgstr "" +msgstr "Applique la mise en forme conditionnelle à l'ensemble de cellules défini dans la plage sélectionnée. La mise en forme est appliquée en fonction du contenu de toute la plage." #. EzAUv #: 05120400.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\">Color Scale</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\">Échelle de couleurs</link>" #. VvAiE #: 05120400.xhp @@ -46040,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." -msgstr "" +msgstr "Applique une échelle de couleurs à une plage consistant à afficher un dégradé bicolore ou tricolore sur cette plage en fonction de la valeur de chaque cellule." #. S9Btk #: 05120400.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "hd_id541663598275609\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Conditions" #. zip59 #: 05120400.xhp @@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "par_id231663598294535\n" "help.text" msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "Le calcul de l'échelle de couleurs dépend de 2 ou 3 conditions, définies comme suit :" #. XKMSV #: 05120400.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "par_id701864449697771\n" "help.text" msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Min (Max)</emph> : calcule à l'aide des valeurs minimales (maximales) de la plage." #. eGYev #: 05120400.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "par_id321663440728295\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>: a fixed value. Enter the value in the text box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valeur</emph> : une valeur fixe. Saisissez la valeur dans la zone de texte." #. DZxAs #: 05120400.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "par_id611663440697270\n" "help.text" msgid "<emph>Percentile</emph>: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." -msgstr "" +msgstr "<emph>Centile</emph> : un centile correspond à chacune des 99 valeurs qui divisent les données triées en 100 parties égales, de sorte que chaque partie représente 1/100 de l'échantillon de population. Un centile renvoie la valeur d'une série de données allant de la plus petite à la plus grande valeur dans un ensemble de données. Pour C = 25, le centile signifie le premier quartile. C = 50 est également la MÉDIANE de l'ensemble de données. Saisissez la valeur du centile dans la zone de texte. Les valeurs valides sont comprises entre 0 et 100." #. zwwLa #: 05120400.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id211663440834104\n" "help.text" msgid "<emph>Percent</emph>: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pourcentage</emph> : une valeur fixe représentant le pourcentage du minimum (maximum) de la longueur définie par les valeurs minimum et maximum de la plage. Un minimum de 10% sélectionne les valeurs inférieures à 10% du segment [Min,Max]. Un maximum de 80 % sélectionnent des valeurs supérieures à 80 % du segment [Min,Max]. Les valeurs valides sont comprises entre 0 (zéro) et 100. N'entrez pas de signe de pourcentage (%)." #. nF8iD #: 05120400.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "par_id961663440848168\n" "help.text" msgid "<emph>Formula</emph>: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formule</emph> : une expression de formule commençant par le signe égal (=) qui calcule une valeur numérique. Les valeurs peuvent être des nombres, des dates ou des heures. Saisissez l'expression de la formule dans la zone de texte." #. YGTzE #: 05120400.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Data Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Barre de données</link>" #. ZEyNr #: 05120400.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." -msgstr "" +msgstr "L'option de barre de données remplira la cellule avec une couleur unie ou dégradée correspondant à la valeur numérique de la cellule." #. WHWWc #: 05120400.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "hd_id631663449553346\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Conditions" #. CENjM #: 05120400.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" -msgstr "" +msgstr "Le calcul du remplissage de la surface de la barre est basé sur les conditions ci-dessous :" #. DzwrN #: 05120400.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "par_id281663449673792\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic</emph>: calculates using the minimum and maximum values in the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Automatique</emph> : calcule à l'aide des valeurs minimales et maximales de la plage." #. 9aPGW #: 05120400.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "par_id701663449697771\n" "help.text" msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Min (Max)</emph> : calcule à l'aide des valeurs minimales (maximales) de la plage." #. Yst5U #: 05120400.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Plus d'options" #. wB7B5 #: 05120400.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "par_id501663454998977\n" "help.text" msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue Barre de données s'ouvre pour ajouter des détails sur l'affichage des barres de données." #. Xi84x #: 05120400.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "hd_id221663453502042\n" "help.text" msgid "Entry values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs d'entrée" #. j4CZx #: 05120400.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "par_id891663453681870\n" "help.text" msgid "Same as the conditions above." -msgstr "" +msgstr "Identiques aux conditions ci-dessus." #. qYC9D #: 05120400.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453530293\n" "help.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs de barre" #. 3WvU9 #: 05120400.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "par_id371663453564807\n" "help.text" msgid "Choose the color for positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Choisissez la couleur des valeurs positives et négatives." #. F7ADR #: 05120400.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "hd_id891663453607961\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplir" #. NK7yv #: 05120400.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "par_id671663453639829\n" "help.text" msgid "<emph>Gradient</emph>: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dégradé</emph> : définissez une échelle de couleurs entre la couleur des valeurs positives (négatives) et le blanc." #. UsHFm #: 05120400.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id551663453647462\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." -msgstr "" +msgstr "<emph>Couleur</emph> : utilisez la couleur positive (négative) pour toute la barre de données, sans dégradé de fondu." #. 3XDGX #: 05120400.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "hd_id701663453750779\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Axe" #. SCFQf #: 05120400.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_id691663453763746\n" "help.text" msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" -msgstr "" +msgstr "Définissez la position de l'axe vertical de la barre de données. Les valeurs sont" #. 7mCxG #: 05120400.xhp @@ -46265,7 +46265,7 @@ msgctxt "" "par_id381663453792294\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic:</emph> position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Automatique :</emph> positionne l'axe vertical au milieu des valeurs maximales et minimales." #. u9oCp #: 05120400.xhp @@ -46274,7 +46274,7 @@ msgctxt "" "par_id791663453800602\n" "help.text" msgid "<emph>Middle:</emph> set the vertical axis in the middle of the column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Milieu :</emph> définit l'axe vertical au milieu de la colonne." #. NGqHG #: 05120400.xhp @@ -46283,7 +46283,7 @@ msgctxt "" "par_id461663453808288\n" "help.text" msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aucun :</emph> n'affiche pas d'axe vertical." #. MbcW9 #: 05120400.xhp @@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453851599\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Longueurs de la barre" #. EcZWp #: 05120400.xhp @@ -46301,7 +46301,7 @@ msgctxt "" "par_id601663453865023\n" "help.text" msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." -msgstr "" +msgstr "Définit la longueur minimale (maximale) des barres de données, sous forme de pourcentage de la largeur de la colonne." #. 6iAs7 #: 05120400.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "hd_id211663453914830\n" "help.text" msgid "Display bars only" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement les barres" #. zAE3C #: 05120400.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "par_id561663453936590\n" "help.text" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." -msgstr "" +msgstr "N'affiche pas les valeurs dans la cellule, uniquement les barres de données." #. 3ywDD #: 05120400.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\">Icon Set</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\">Jeu d'icônes</link>" #. RjnfG #: 05120400.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." -msgstr "" +msgstr "Ajoutez une icône à la cellule en fonction de la valeur relative aux seuils spécifiés. Plusieurs jeux d'icônes sont disponibles." #. 5EFt7 #: 05120400.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "hd_id191663440362309\n" "help.text" msgid "Available Icon Sets" -msgstr "" +msgstr "Jeux d'icônes disponibles" #. 8cgd9 #: 05120400.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 ou 5 - flèches" #. Aoquj #: 05120400.xhp @@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "par_id91663429174806\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Color arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Color arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Color arrow down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Flèche de couleur vers le haut</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Flèche de couleur légèrement vers le haut</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Flèche de couleur identique</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Flèche de couleur légèrement vers le bas</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Flèche de couleur vers le bas</alt></image>" #. PxAE7 #: 05120400.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 ou 5 - flèches grises" #. 2Fk3v #: 05120400.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "par_id91661429174806\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gray arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Gray arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Gray arrow down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Flèche grise vers le haut</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Flèche grise légèrement vers le haut</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Flèche grise identique</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Flèche grise légèrement vers le bas</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Flèche grise vers le bas</alt></image>" #. jA8Sa #: 05120400.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 - drapeaux" #. Bi9Tr #: 05120400.xhp @@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id101663433624185\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green flag</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Drapeau jaune</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Drapeau rouge</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Drapeau vert</alt></image>" #. FCb5V #: 05120400.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" +msgstr "3 - feux tricolores 1 et 2 (deux dessins différents)" #. LugGg #: 05120400.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "par_id721663433917655\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Feu jaune 1</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Feu rouge 1</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Feu vert 1</alt></image>" #. EBREt #: 05120400.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "par_id501663433925207\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 2</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Feu jaune 2</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Feu rouge 2</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Feu vert 2</alt></image>" #. itKqQ #: 05120400.xhp @@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "par_id701663438522480\n" "help.text" msgid "3 - Smileys 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "3 - Smileys 1 et 2" #. GoDfk #: 05120400.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id991663438568052\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow negative smiley</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Smiley positif jaune</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Smiley neutre jaune</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Smiley négatif jaune</alt></image>" #. ABksa #: 05120400.xhp @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "par_id991663438966721\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Green positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red negative smiley</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Smiley positif vert</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Smiley neutre jaune</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Smiley négatif rouge</alt></image>" #. QdJxa #: 05120400.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols" -msgstr "" +msgstr "3 - symboles" #. 3DDFG #: 05120400.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "par_id421663434453517\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape diamond</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Forme triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Forme diamant</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Forme cercle</alt></image>" #. ndFCp #: 05120400.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "par_id961663439450424\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Exclamation mark</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Cross</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Check mark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Point d'exclamation</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Croix</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Coche</alt></image>" #. BQAHC #: 05120400.xhp @@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663439805133\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Empty star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Half star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Full star</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Étoile vide</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Demie étoile</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Étoile pleine</alt></image>" #. dEQvx #: 05120400.xhp @@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "par_id171663440020964\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle vers le haut</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Identique</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle vers le bas</alt></image>" #. MtGvd #: 05120400.xhp @@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 - cercles de rouge à noir" #. C9BEU #: 05120400.xhp @@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "par_id481663434995022\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light gray</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark gray</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Rouge foncé</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Rouge clair</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gris clair</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gris foncé</alt></image>" #. AuYQx #: 05120400.xhp @@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 ou 5 - classements" #. 8WLQP #: 05120400.xhp @@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "par_id631663435728155\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full bars</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barres vides</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barres d'un quart</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Demi-barres</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barres de trois quarts</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barres pleines</alt></image>" #. FdJYa #: 05120400.xhp @@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - quartiers" #. Db9xw #: 05120400.xhp @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "par_id741663436015689\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vide</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Un quartier</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Demi</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Trois quartiers</alt></image><image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Plein</alt></image>" #. 4Gyqu #: 05120400.xhp @@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5 - boîtes" #. QqwRQ #: 05120400.xhp @@ -46571,7 +46571,7 @@ msgctxt "" "par_id811663438472751\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vide</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Un quartier</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Demi</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Trois quartiers</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Plein</alt></image>" #. pB8zZ #: 05120400.xhp @@ -46580,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "hd_id621663440395987\n" "help.text" msgid "Conditions for thresholds" -msgstr "" +msgstr "Conditions pour les seuils" #. 7BkCL #: 05120400.xhp @@ -46589,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" -msgstr "" +msgstr "Les conditions de définition des seuils pour chaque icône peuvent être spécifiées comme suit" #. qxbFT #: 05120400.xhp @@ -46598,7 +46598,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. DdaUm #: 05120400.xhp @@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">Comment utiliser la page de mise en forme conditionnelle du jeu d'icônes</link> dans Wiki TDF." #. s9tpC #: 05120400.xhp @@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt "" "par_id651663598549283\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">Comment appliquer une page de mise en forme conditionnelle d'échelle de couleurs</link> dans Wiki TDF." #. AiUSf #: 05120500.xhp @@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" -msgstr "" +msgstr "Formatage conditionnel - Gérer les conditions" #. a66Es #: 05120500.xhp @@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "hd_id391662937414401\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Manage Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Gérer les conditions</link></variable>" #. SdPis #: 05120500.xhp @@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Gérez toute la mise en forme conditionnelle définie dans la feuille de calcul." #. rMivF #: 05120500.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue <emph>Gérer le formatage conditionnel</emph> vous permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer une ou plusieurs mises en forme conditionnelles." #. rFGM7 #: 05120500.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." -msgstr "" +msgstr "La liste <emph>Formats conditionnels</emph> affiche les règles de mise en forme conditionnelle actives définies dans la feuille de calcul actuelle. Seule la première règle de chaque plage de cellules est répertoriée, même si plusieurs règles sont définies pour une plage donnée." #. dEeLT #: 05120500.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Si vous avez défini un formatage conditionnel sur une plage de cellules et que vous essayez maintenant de définir un nouveau formatage conditionnel sur une partie de cette plage, une message d'alerte sera affiché, demandant si vous souhaitez éditer le formatage conditionnel existant (sur toute la plage) ou définir un nouveau formatage conditionnel (sur la plage sélectionnée) le chevauchant." #. MpYLG #: 05120500.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. GXZBY #: 06020000.xhp @@ -54095,7 +54095,7 @@ msgctxt "" "hd_id371655560095924\n" "help.text" msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "Voir aussi" #. 7AVhU #: common_func.xhp @@ -58064,7 +58064,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Vous trouverez ci-dessous les groupes de mesure d'unités pris en charge par la fonction <literal>CONVERTIR</literal>. Attention, les conversions ne peuvent avoir lieu qu'entre des unités appartenant au même groupe." #. hGonG #: func_convert.xhp @@ -69170,7 +69170,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Page de wiki à propos des solveurs et de leurs algorithmes</link>" #. akxrP #: solver_options.xhp @@ -69305,7 +69305,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Page de wiki à propos des solveurs non linéaires et de leurs algorithmes</link>" #. A843R #: solver_options_algo.xhp @@ -69350,7 +69350,7 @@ msgctxt "" "par_id931590164412542\n" "help.text" msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." -msgstr "" +msgstr "Le DEPS se compose de deux algorithmes indépendants : l'évolution différentielle et l'optimisation de l'essaim de particules. Les deux sont particulièrement adaptés aux problèmes numériques, tels que l'optimisation non linéaire, et sont complémentaires en ce sens qu'ils compensent les lacunes de l'autre." #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp @@ -69881,7 +69881,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Page de wiki à propos des solveurs non linéaires et de leurs algorithmes</link>" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp @@ -69944,7 +69944,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choisissez <menuitem>Insertion - Sparkline</menuitem>" #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -70079,7 +70079,7 @@ msgctxt "" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "<emph>De droite à gauche</emph> : cochez cette case pour que les graphiques sparkline affichent les données dans l'ordre inverse." #. FhUrj #: sparklines.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c57c2b06999..da952f2e77c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n" #. Edm6o @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Permet d'éditer un document ou une table de base de données en lecture seule.</ahelp> Utilisez l'icône <emph>Mode édition</emph> pour activer ou désactiver le mode édition." #. HpbAm #: 07070000.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po index e43c5cf0a7f..fd0172a45d4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546876370.000000\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le texte" #. Hug2v #: main0102.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 02b57b58ae9..d9a507557c4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562257671.000000\n" @@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez définir un modèle par défaut, afin que chaque nouveau document $[officename] l'utilise, sauf indication contraire (par exemple, lorsque vous créez un nouveau document à partir d'un modèle différent)." #. UXnRC #: templates_styles.xhp diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 07d54465435..02ca06046ec 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -30339,7 +30339,7 @@ msgstr "O_ptions..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Options du solveur." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po index f1b5ecdf0a4..42badde5868 100644 --- a/source/fr/sfx2/messages.po +++ b/source/fr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fr/>\n" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Afficher la licence" -#. 3unZa +#. uCvKD #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "\n" "Toutes les marques commerciales et marques déposées mentionnées dans le présent document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2022 Collaborateurs de LibreOffice. Tous droits réservés.\n" +"Copyright © 2000–2023 Collaborateurs de LibreOffice. Tous droits réservés.\n" "\n" "Ce produit a été créé par %OOOVENDOR, basé sur OpenOffice.org, qui est Copyright 2000, 2011 Oracle et/ou ses filiales. %OOOVENDOR remercie tous les membres de la communauté, veuillez consulter http://www.libreoffice.org/ pour plus de détails." diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po index a5510048218..1c382936a15 100644 --- a/source/fr/svtools/messages.po +++ b/source/fr/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338263.000000\n" #. fLdeV @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Ajouter" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Faire défiler jusqu'à la première feuille" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Faire défiler jusqu'à la feuille précédente" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Faire défiler jusqu'à la feuille suivante" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Faire défiler jusqu'à la dernière feuille" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une feuille" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index de4dee86ac1..f623a3301be 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Le texte de l'hyperlien est identique à l'adresse du lien « %LINK% »" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Le texte de l'hyperlien est trop court." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Éviter les notes de bas de page." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "" +msgstr "Éviter les fausses notes de bas de page." #. Ux9yR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid fake captions." -msgstr "" +msgstr "Éviter les fausses légendes." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -86,25 +86,25 @@ msgstr "Éviter les notes de fin." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Éviter les images d'arrière-plan." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Éviter les retours à la ligne pour espacer le texte." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Éviter la touche espace pour espacer le texte." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Éviter l'utilisation de tabulations pour le formatage." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Évitez les objets Fontwork dans vos documents. Réservez leur utilisati #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Éviter d'utiliser des cellules de tableau vides pour le formatage." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Numérotation des chapitres" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Traduction du document..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG diff --git a/source/fr/sysui/desktop/share.po b/source/fr/sysui/desktop/share.po index 19a94d3c4fb..eb850b765af 100644 --- a/source/fr/sysui/desktop/share.po +++ b/source/fr/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: ll.org\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1465751636.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Créer et modifier du texte et des graphiques dans des lettres, des rapports, des documents et des pages Web." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Créer et modifier des présentations pour des diaporamas, des réunions et des pages Web." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Créer et modifier des dessins, des organigrammes et des logos." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Effectuer des calculs, analyser des informations et gérer des listes dans des feuilles de calcul." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Créer et modifier des formules et des équations scientifiques." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Gérer des bases de données, créer des requêtes et des rapports pour suivre et gérer des informations." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Lancer des applications pour créer des documents texte, des feuilles de calcul, des présentations, des dessins, des formules et des bases de données, ou ouvrir les documents récemment utilisés." #. asG2q #: launcher.ulf |