diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-09 13:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-09 13:24:28 +0100 |
commit | 03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 (patch) | |
tree | 002abb404111d6188b6cd22486712baa3135cf42 /source/fur | |
parent | a7ff4b698706b05ec9b1caef9afc99ad5777eed3 (diff) |
update translations for 7.5.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599
Diffstat (limited to 'source/fur')
-rw-r--r-- | source/fur/cui/messages.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/fur/dictionaries/es.po | 12 |
2 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/fur/cui/messages.po b/source/fur/cui/messages.po index d7e65d4823e..fd931181fe8 100644 --- a/source/fur/cui/messages.po +++ b/source/fur/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:32+0000\n" "Last-Translator: tmtfx <f.t.public@gmail.com>\n" -"Language-Team: Friulian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fur/>\n" +"Language-Team: Friulian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/fur/>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195456.000000\n" #. GyY9M @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Macros personâls" #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros de aplicazion" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:88 @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Tabele" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Inserìs un non pal gnûf stîl de frece:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -2103,31 +2103,31 @@ msgstr "Estensions" #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Estensions: dizionari" #. MEZpu #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "" +msgstr "Estensions: galarie" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" -msgstr "" +msgstr "Estensions: iconis" #. AqGWn #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Estensions: palete dai colôrs" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" -msgstr "" +msgstr "Estensions: modei" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:397 @@ -2139,31 +2139,31 @@ msgstr "Aplicâ a %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "Daûr a inserî l'ogjet OLE..." #. QMiCF #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" -msgstr "" +msgstr "(Fâs clic suntune prove par visualizâ la sô imagjin bitmap risultante)" #. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "" +msgstr "Creazion dal file ZIP falide." #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "I risultâts a son stâts salvâts cun sucès tal file 'GraphicTestResults.zip'!" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Lasse vueit chest cjamp par doprâ la version gratuite" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Âstu bisugne che a sedin permetudis, dentri di Writer, modifichis a par #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Par stampâ lis notis des tôs diapositivis va su File ▸ Stampe ▸ schede %PRODUCTNAME Impress e selezione Notis sot Document ▸ Gjenar." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 @@ -2244,13 +2244,13 @@ msgstr "Cjate dutis lis espressions tes parentesis par Modifiche ▸ Cjate e sos #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Selezione un insiemi di iconis diferent di Struments ▸ Opzions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Viodude ▸ Teme iconis." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Tu puedis visualizâ un numar come frazion (0,125 = 1/8): Formât ▸ Celis, sot de schede Numars te Categorie selezione Frazion." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Fâs clic sul cjamp di une colone (rie) di une tabele dinamiche e frache #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Tu puedis tornâ a inviâ la presentazion dopo une pause specificade in Presentazion ▸ Impostazions presentazion ▸ Cicli e ripet dopo." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Par ripeti une intestazion di tabele cuant che une tabele si pant suntun #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "Desideristu inserî o eliminâ in mût svelt lis riis? Selezione il numar di riis (o colonis) e frache %MOD1+segn Plui (+) par zontâ o %MOD1+segn Mancul (-) par eliminâ." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Par ripeti lis riis/colonis su ogni pagjine dopre Formât ▸ Intervai d #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Inserìs imagjins e fotos tes formis in Draw e Impress. Fâs clic diestri suntune forme, sielç Aree ▸ Imagjin ▸ Zonte / Impuarte e dopre lis opzions par justâ l'aspiet." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 diff --git a/source/fur/dictionaries/es.po b/source/fur/dictionaries/es.po index 505e98b11c9..e4b6988355f 100644 --- a/source/fur/dictionaries/es.po +++ b/source/fur/dictionaries/es.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:32+0000\n" +"Last-Translator: tmtfx <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language-Team: Friulian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieses/fur/>\n" +"Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. RvfxU #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." -msgstr "" +msgstr "Dizionari ortografic dai sinonims e regulis di silabazion par dutis lis variantis dal spagnûl." |