diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-18 15:51:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-18 16:00:35 +0100 |
commit | d65e9655a561110d8e2cf702729ae75aa10c55ac (patch) | |
tree | 6462ce79558703c28d5bd60cfe1789e5445b306e /source/fy/cui/messages.po | |
parent | cc24a4e892c5f8b1f5ee88c927013ffe4ab4c061 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6fcbb9b3da0a0608a85d68ef43dd88d92022b083
Diffstat (limited to 'source/fy/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fy/cui/messages.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po index e00600088e6..782be030b0e 100644 --- a/source/fy/cui/messages.po +++ b/source/fy/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fy/>\n" "Language: fy\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Myn makro's" #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "Programma makro's" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:88 @@ -2109,31 +2109,31 @@ msgstr "Tafoeging" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Tafoeging: Wurdboek" #. MEZpu #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "" +msgstr "Tafoegingen: Galery" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" -msgstr "" +msgstr "Tafoegingen: Ikoanen" #. AqGWn #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Tafoegingen: Kleur paletten" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" -msgstr "" +msgstr "Tafoegingen: Sjabloanen" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:398 @@ -2151,19 +2151,19 @@ msgstr "OLE objekt ynfoegje..." #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" -msgstr "" +msgstr "(Klik op in test om it útgongspunt foar it bitmap ôfbylding te sjen)" #. YFfQV #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of Zip file failed!" -msgstr "" +msgstr "It oanmeitsjen fan zip triem is mislearre!" #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "De resultaten binne mei sukses bewarre yn de triem 'GraphicTestResults.zip'!" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2727,11 +2727,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "Selektearje \"hierargysker\" yn de sydbalke stilen om de relaasje tusken stilen te besjen." -#. FKfZB +#. ikpFK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." -msgstr "Jo kinne stilen brûke om jo tabellen yn jo dokumint konsistint te meitsjen. Kies ien fan de foardefinearre stilen (F11) of mei Tabel ▸ AutoYndieling stilen." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." +msgstr "" #. UuBRE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "Wolle jo allinne de heechste wearden sjen litte yn in rekkenblêd? Selektearje menu Gegevens ▸ AutoFilter, klik op de dellûk pylk en kies ‘Top10’." -#. wAQLx +#. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "Om de side nûmer te wiskjen fan jo ynhâldsopjefte gean nei Ynfoegje ▸ Ynhâldsopjefte (of rjochts klik en bewurkje de earder ynfoege yndeks). Yn de ynfier ljepper wiskje it side nûmer (#) fan de opdrachtline." +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgstr "" #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." -msgstr "" +msgstr "Lit de fluchtoetsen sjen dy't by alle kantoarpakket programma's foarkomme." #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "$(MODULE)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." -msgstr "" +msgstr "Lit de fluchtoetsen sjen dy't by it aktive kantoarpakket programma foarkomme." #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212 @@ -4510,13 +4510,13 @@ msgstr "F_unksjes" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Sil fluchtoetsen tawize of bewurkje foar de kantoarpakket opdrachten of basis makro's." #. 3zZvu #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "" +msgstr "Fier in ôfkoarting yn folge troch in punt en klik dan op Nij. Hjirmei foarkomme jo dat de earste letter fan it wurd nei de punt oan it ein fan de ôfkoarting automatysk mei in haadletter skreaun wurdt." #. GUtft #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Ofkoartingen (sûnder dêropfolgjende haadletter)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." -msgstr "" +msgstr "Fier it wurd of de ôfkoarting yn dy begjint mei twa haadletter of in lytse inisjaal wêrfan jo net wolle dat it automatysk feroaret yn ien begjin haadletter. Fier bygelyks PC yn om in feroaring fan PC nei pc foar te kommen of fier fier eBook yn om in feroaring nei Ebook foar te kommen." #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Wurden mei earste TWa HAadletters of in lYTSE bEGJINLETTER" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." -msgstr "" +msgstr "Lit de ôfkoartingen of letter kombinaasjes sjen dy't jo net automatysk korrizjearre ha wolle." #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr "Funksjes..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 msgctxt "charnamepage|tab_western" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Westerske" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 @@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "Funksjes..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:851 msgctxt "charnamepage|tab_asian" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Aziatysk" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:903 @@ -6757,13 +6757,13 @@ msgstr "Taal:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1043 msgctxt "charnamepage|tab_complex" msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "Kompleks" #. Qju7H #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Text Font" -msgstr "" +msgstr "Lettertype" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1090 @@ -7033,13 +7033,13 @@ msgstr "Eftergrûn befeilige sellen" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1193 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" -msgstr "" +msgstr "Ferburgen kolommen/rigen" #. gTFFH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" -msgstr "" +msgstr "Ferburgen rige-/kolom kleur" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240 @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." -msgstr "" +msgstr "Stel oanpaste kleuren fêst mei help fan in twa diminsjonale grafyske en numerike ferrin diagram fan it dialoochskerm Kies in kleur." #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "Registrearre _namme:" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Fier in namme yn foar de gegevensbank. It kantoarpakket brûkt dizze namme om tagong te krijen ta de gegevensbank" #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 @@ -9025,7 +9025,7 @@ msgstr "Wisket de makro ferwizing fan it selektearre barren." #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" msgid "Lists the office suite program and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Jout in oersicht fan it kantoarpakket programma en alle iepene dokuminten." #. y7Vyi #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 @@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Bewarje yn:" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Selektearje earst wêr de keppeling mei it barren bewarre wurde moat, yn de aktive dokumint of yn it kantoarpakket." #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgstr "Begjint of brekt de aksje fan sykjen ôf." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." -msgstr "" +msgstr "Slút it dialoochskerm. De ynstellingen fan de lêste aksje fan sykjen sille bewarre wurde oant jo it kantoarpakket beëinigje." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 @@ -11262,7 +11262,7 @@ msgstr "Y_mportearje..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." -msgstr "" +msgstr "Sil nije ikoanen taheakje oan de list fan ikoanen. Jo sjogge in dialoochskerm om triemmen te iepenjen dat de selektearre ikoan of ikoanen ymportearret yn de besteande map foar ikoanen fan it kantoarpakket." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180 @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgstr "Makronamme" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Beskriuwing" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgstr "Fier in tekerige yn it tekstfak yn om de opdracht fan sykjen nei opdrach #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de lokaasje wêr it menu taheakke moat wurde. As it taheakke is oan in kantoarpakket module, is it menu beskikber foar alle triemmen dy yn dizze module iepene binne. As de triem oan de triem taheakke is, is it menu allinne beskikber as dy triem iepene en aktyf is." #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgstr "_Oanpasse" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Lit jo de kantoarpakket menu's oanpasse foar alle modulen." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -13662,7 +13662,7 @@ msgstr "Animaasje ôfbyldin_gs tastean" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "" +msgstr "Lit in foarbyld sjen fan animearre ôfbyldingen, lykas GIF ôfbyldingen." #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgstr "Animaasje _tekst tastean" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "" +msgstr "Lit in foarbyld sjen fan animearre tekst, lykas knipperjen en skowe." #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 @@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr "Automatysk heech kontrast modus fan it bestjoeringssysteem ûnt_dekke" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches the office suite into high contrast mode when the system background color is very dark." -msgstr "" +msgstr "Wikselet it kantoarpakket yn hege kontrast modus as de systeem eftergrûnkleur hiel donker is." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgstr "Automatyske lettertype _kleur foar skermwerjefte brûke" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Lit lettertypen yn it kantoarpakket sjen mei de kleur ynstellingen fan it systeem. Dizze opsje hat allinne ynfloed op de skerm werjefte." #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 @@ -13728,7 +13728,7 @@ msgstr "Opsjes foar hege kontrastwerjefte" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei stelle jo opsjes yn de kantoarpakket programma's tagonkliker meitsje foar brûkers dy't min sjogge, of beheining ha yn de beweging of oare beheiningen hawwe." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "_In Java runtime environment brûke" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run extensions written with Java." -msgstr "" +msgstr "Lit tafoegingen útfiere dy't skreaun binne yn Java." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 @@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "Ferzje" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de JRE dy't jo brûke wolle. Op guon systemen moatte jo in amerijke wachtsje foardat de list te sjen is. Op guon systemen moatte jo it kantoarpakket op 'e nei úteinsette om de feroare ynstellingen brûke te kinnen." #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 |