aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fy/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-05-23 12:09:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-05-23 12:11:26 +0200
commit3f52ddee8a430cba4f5a9631cb41cc7981df96d0 (patch)
treec34043295877849e9628a9b04bddbe9cb65ee87c /source/fy/sw/messages.po
parente33719de813bcef0fd2285ff6b6748f3513a3108 (diff)
add Frisian translation
Change-Id: I2ac3bb11cf5fd5f83d65a37c7e225e4f8816cbce
Diffstat (limited to 'source/fy/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/fy/sw/messages.po17437
1 files changed, 17437 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..e9529f025dc
--- /dev/null
+++ b/source/fy/sw/messages.po
@@ -0,0 +1,17437 @@
+#. extracted from sw/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1526578678.000000\n"
+
+#: sw/inc/app.hrc:29
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Alle stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:30
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Ferburgen stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:31
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:32
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:33
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: sw/inc/app.hrc:34
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Tekst stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:35
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Haadstik stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:36
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Linestilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:37
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Yndeks stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:38
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Spesjale stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:39
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "HTML stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:40
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Stilen mei betingst"
+
+#: sw/inc/app.hrc:46
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Alle stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:47
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Ferburgen stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:48
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:49
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:55
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Alle stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:56
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Ferburgen stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:57
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:58
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:64
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Alle stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:65
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Ferburgen stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:66
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:67
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:73
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Alle stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:74
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Ferburgen stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:75
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:76
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:82
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Alle stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:83
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Ferburgen stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:84
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/inc/app.hrc:85
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste stilen"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:29
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:30
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Diagram"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:31
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:32
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:33
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Oare OLE objekten"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:45
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:46
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:47
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamme"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:48
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Bedriuwsnamme"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:49
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Adres rigel 1"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:50
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Adres rigel 2"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:51
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Wenplak"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:52
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Steat"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:53
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "ZIP"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:54
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Lân"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:55
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Telefoan privee"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:56
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Telefoan saaklik"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:57
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "E-postadres"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:58
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Geslacht"
+
+#. Import-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:33
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr "Triem opmaak flater ûntdutsen."
+
+#: sw/inc/error.hrc:34
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Flater by it lêzen fan triem."
+
+#: sw/inc/error.hrc:35
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
+msgstr "Dit is net in jildich WinWord6 triem."
+
+#: sw/inc/error.hrc:36
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Triem opmaak flater ûntdutsen op $(ARG1)(rige,kolom)."
+
+#: sw/inc/error.hrc:37
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
+msgstr "Dit is net in jildich WinWord97 triem."
+
+#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Opmaak flater ûntdutsen yn de triem yn sub dokumint $(ARG1) op $(ARG2)(rige,kolom)."
+
+#. Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:40
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr "Flater by it skriuwen fan triem."
+
+#: sw/inc/error.hrc:41
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr "Ferkearde ferzje fan AutoTekst dokumint."
+
+#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Flater by it skriuwen fan sub dokumint $(ARG1)."
+
+#. Import-/Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Ynterne flater yn %PRODUCTNAME Writer triem opmaak."
+
+#: sw/inc/error.hrc:46
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr "$(ARG1) is feroare."
+
+#: sw/inc/error.hrc:47
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) bestiet net."
+
+#: sw/inc/error.hrc:48
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr "Sellen kinne net mear spjalte wurde."
+
+#: sw/inc/error.hrc:49
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr "Oanfoljende kolommen kinne net ynfoege wurde."
+
+#: sw/inc/error.hrc:50
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr "By in keppele tabel mei de struktuer net feroare wurde."
+
+#: sw/inc/error.hrc:52
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "Net alle attributen koenen lêzen wurde."
+
+#: sw/inc/error.hrc:53
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr "Net alle attributen koenen skreaun wurde."
+
+#: sw/inc/error.hrc:54
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr "Dokumint kin net folslein bewarre wurde."
+
+#: sw/inc/error.hrc:55
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+"Dit HTML dokumint befettet %PRODUCTNAME basic makro's.\n"
+"Dizze kinne net bewarre wurde mei de aktuele eksport ynstellingen."
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Beste"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Hallo"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Hoi"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(gjint)"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:27
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimeter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:28
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Sintimeter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:29
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Foet"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Miles"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Punt"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Teken"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#. Format names
+#: sw/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Fuotnoat tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Side nûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Byskrift tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Nûmering symboalen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Ynternet keppeling"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Besochte ynternet keppeling"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Tydlike plakhâlder"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Yndeks keppeling"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Einnoat tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Rigelnûmers"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Haad yndeks ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Fuotnoat anker"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Einnoat anker"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Rubies"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Fertikale nûmering symboalen"
+
+#. Drawing templates for HTML
+#: sw/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Aksintuearre"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Sterk aksint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Boarne tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Brûkers ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Fariabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definysje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Teletype"
+
+#. Border templates
+#: sw/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ofbyldingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Wettermerk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Lebels"
+
+#. Template names
+#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
+#: sw/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Standert styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Tekst blok"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Earste regel ynsprong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Hingjende ynsprong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Tekst blok ynsprong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Slotformule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Undertekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "List ynsprong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Koptekst 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Koptekst 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Koptekst 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Koptekst 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Koptekst 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Koptekst 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Koptekst 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Koptekst 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Koptekst 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Koptekst 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Nûmering 1 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Nûmering 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Nûmering 1 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Nûmering 1 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Nûmering 2 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Nûmering 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Nûmering 2 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Nûmering 2 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Nûmering 3 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Nûmering 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Nûmering 3 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Nûmering 3 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Nûmering 4 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Nûmering 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Nûmering 4 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Nûmering 4 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Nûmering 5 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Nûmering 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Nûmering 5 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Nûmering 5 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Opsomming 1 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Opsomming 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Opsomming 1 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Opsomming 1 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Opsomming 2 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Opsomming 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Opsomming 2 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Opsomming 2 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Opsomming 3 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Opsomming 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Opsomming 3 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Opsomming 3 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Opsomming 4 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Opsomming 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Opsomming 4 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Opsomming 4 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Opsomming 5 begjin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Opsomming 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Opsomming 5 ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Opsomming 5 ferfolch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Koptekst links"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Koptekst rjochts"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fuottekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Fuottekst links"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Fuottekst rjochts"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Ynhâldsopjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Tabel kop"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Ramt ynhâld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Yllustraasje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Tekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
+msgid "Figure"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Adressearre"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Stjoerder"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Yndeks kop"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Yndeks 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Yndeks 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Yndeks 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Yndeks skiedingsteken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Kop ynhâldsopjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Ynhâldsopjefte 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Kop brûkers yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Brûkers yndeks 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Brûkers yndeks 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Brûkers yndeks 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Brûkers yndeks 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Brûkers yndeks 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Brûkers yndeks 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Brûkers yndeks 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Brûkers yndeks 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Brûkers yndeks 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Brûkers yndeks 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitaat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Illustration Index Heading"
+msgstr "Titel yllustraasje register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Illustration Index 1"
+msgstr "Yllustraasje register 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Titel objekt register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Objekt register 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Titel tabellen register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Tabellen register 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Titel literatuerlist"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Literatuerlist 1"
+
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: sw/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Sitaten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Al opmakke tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale line"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "List ynhâld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "List titel"
+
+#. page style names
+#: sw/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Standert styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Earste side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Linker side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Rjochter side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "slúf"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Lizzend"
+
+#. Numbering rules
+#: sw/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 123"
+msgstr "Nûmering 123"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering ABC"
+msgstr "Nûmering ABC"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering abc"
+msgstr "Nûmering abc"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering IVX"
+msgstr "Nûmering IVX"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering ivx"
+msgstr "Nûmering ivx"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "List 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "List 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "List 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "List 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "List 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 kolom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 kolommen fan likense grutte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 kolommen fan likense grutte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 kolommen fan ferskillende grutte (links > rjochts)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 kolommen fan ferskillende grutte (links < rjochts)"
+
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
+#: sw/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Standert styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Alinea stilen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Ramt stilen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Side styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "List stilen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Tabel stilen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "slúf"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Lebels"
+
+#. ShortName!!!
+#: sw/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekst dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Dokumint kin net iepene wurde."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "It dokumint kin net oanmakke wurde."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filter net fûn."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Namme en paad fan it haad dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "Namme en paad fan it HTML dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Skript bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "De folgjende tekens binne net korrekt en binne wiske: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Gjint]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Boppe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "allinne-lêzen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
+msgstr "De 'AutoTekst' mappen binne allinne-lêzen. Wolle jo it dialoochskerm foar it definiearren fan it paad oproppe?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#. Statusbar-titles
+#: sw/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Dokumint wurdt ymportearre..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Dokumint wurdt eksportearre..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Dokumint wurdt bewarre..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Dwaande mei de siden skikke..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Dwaand mei automatysk opmeitsje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Sykje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Brief"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Staveringshifker..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Wurdôfbrekking..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Yndeks wurdt ynfoege..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Yndeks wurdt fernijd..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Oersicht wurdt oanmakke..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Objekten oanpasse..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Foarm"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Seksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "lege side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "skieden troch: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Oersicht: nivo "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Styl: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Side nûmers: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Einde foar nije side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Westerske tekst: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Aziatyske tekst: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_CTL_FONT"
+msgid "CTL text: "
+msgstr "CTL tekst: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Unbekende skriuwer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Wiskje ~alle taljochtingen fan $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Wiskje ~alle notysjes fan $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Haadstik nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "%1 words, %2 characters"
+msgstr "%1 wurden, %2 tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
+msgid "%1 words, %2 characters selected"
+msgstr "%1 wurden, %2 selektearre tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Tekst nei tabel omsette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "AutoOpmaak taheakje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "AutoOpmaak wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "It folgjende AutoOpmaak item wurdt wiske:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "AutoOpmaak omneame"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Slute"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Noard"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Mid"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Súd"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Som"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Jo ha in ûnjildige namme ynfierd.\n"
+"AutoOpmaak koe net oanmakke wurde. \n"
+"Besykje nochris mei in oare namme."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numeryk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rigen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Item foar literatuerlist bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Item foar literatuerlist ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Ofstân tusken %1 en %2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Kolom %1 breedte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ôfbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Oare OLE objekten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "Yn de tabelnamme meie gjin spaasjes foarkomme."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "De selektearre tabel sellen binne te kompleks foar gearfoeging."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Seleksje kin net sortearre wurde"
+
+#. Miscellaneous
+#: sw/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Objekt selektearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Foar it ynfoegjen fan AutoTekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Nei it ynfoegjen fan AutoTekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Mûs oer objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Keppeling aktivearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Mûs ferlit objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Ofbylding mei sukses laden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Laden fan ôfbylding ôfbrutsen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Ofbylding kin net laden wurde"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Ynfier fan alfanumerike tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Ynfier fan net-alfanumerike tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Ramt grutte feroarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Ramt ferpleatse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Kopteksten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Tekst ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Ofbyldingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Blêdwizers"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Seksjes"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Ferwizingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Ferwizingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Yndeksen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Tekenobjekten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Koptekst 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "Dit is de ynhâld fan it earste haadstik. Dit is in ynfier fan in brûkersmap."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Koptekst 1.1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr "Dit is de ynhâld fan haadstik 1.1. Dit is in ynfier foar de ynhâldsopjefte."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Koptekst 1.2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr "Dit is de ynhâld fan haadstik 1.2. Dit stekwurd is de haadyngong."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tabel 1: Dit is tabel 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Ofbylding 1: Dit is ôfbylding 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Tekst ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Seksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Tekenobjekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Oanfoljende notaasjes..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Systeem]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"De ynteraktive wurdôfbrekking is\n"
+"al aktyf yn in oar dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Wurdôfbrekking"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "net mooglik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "$1 wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "$1 ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Oerskriuwe: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Nije alinea"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Ferpleatse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Attributen tapasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Opmaakprofilen tapasse: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Attributen werstelle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Styl feroarje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Triem ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "AutoTekst ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Blêdwizer wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Blêdwizer ynfoegje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Tabel sortearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Tekst sortearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Tabel ynfoegje: $1$2$3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Tekst nei tabel omsette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Tabel nei tekst omsette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopiearje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "$1 $2 $3 ferfange"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Side ein ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Kolom ein ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Slúf ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopiearje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Ferpleatse: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME diagram ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Ramt ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Ramt wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "AutoOpmaak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Tabel kop"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Ferfange: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Seksje ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Seksje wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Seksje oanpasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Standert wearden oanpasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Styl ferfange: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Side ein wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Tekst ferbettering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Oersicht ferheegje/ferleegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Oersicht ferpleatse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Nûmering ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Heger nivo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Leger nivo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Alinea's ferpleatse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Tekenobjekten ynfoegje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Nûmering oan/ut"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Ynsprong fergrutsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Ynsprong ferlytsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Byskrift ynfoegje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Nije nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Fuotnoat oanpasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Feroaring akseptearje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Feroaring wegerje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Tabel spjalte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Attribút ophâlde"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoKorreksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Tabel gearfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Haadletter brûkme feroarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Nûmering wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Tekenobjekten $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Tekenobjekten groepearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Groepearring tekenobjekten opheffe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Teken objekten wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Ofbylding ferfange"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Side wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Tabel attributen tapasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "AutoOpmaak tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Kolom ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Rige ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Rige/kolom wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Kolom wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Rige wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Sellen spjalte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Sellen gearfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Sel opmeitsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Yndeks/ynhâldsopjefte ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Yndeks/ynhâldsopjefte wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabel kopiearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabel kopiearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Rinnerke ynstelle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Tekst ramt ferbine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Tekst ramt ferbining wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Fuotnoat opsjes oanpasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Dokumint ferlykje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Ramt styl tapasse: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Ruby ynstelling"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fuotnoat ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "URL-adres knop ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "ûnsichtbere ynhâld wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:457
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Tabel/yndeks feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "“"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "”"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "mearfâldige seleksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:462
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Ynfier: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Ynhâld klamboerd plakke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "foarkommen fan"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:466
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "$1 tab(s)"
+msgstr "$1 tab(s)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:467
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "$1 line break(s)"
+msgstr "$1 rigelein(en)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:468
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "side ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:469
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "kolom ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:470
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "$1 ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:471
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "$1 wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:472
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Attributen feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:473
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabel feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:474
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Styl feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:475
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Alinea opmaak feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:476
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Rige ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:477
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Rige wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:478
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Sel ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:479
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Sel wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 feroaringen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:481
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Side styl feroarje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:482
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Side styl oanmeitsje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:483
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Side styl wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:484
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Side styl omneame: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:485
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Koptekst/fuottekst feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:486
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Fjild feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:487
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Alinea styl oanmeitsje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:488
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Alinea styl wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:489
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Namme alinea styl omneame: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:490
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Teken styl oanmeitsje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:491
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Teken styl wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:492
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Namme teken styl omneame: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:493
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Ramt styl oanmeitsje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:494
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Ramt styl wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:495
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Namme ramt styl omneame: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:496
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Nûmering styl oanmeitsje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:497
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Nûmering styl wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:498
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Namme fan nûmering styl omneame: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:499
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Namme blêdwizer omneame: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:500
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Yndeks ynfier ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:501
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Yndeks ynfier wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:502
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "fjild"
+
+#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
+#: sw/inc/strings.hrc:504
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Alinea's"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:505
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:506
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "OLE objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:507
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:508
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "wikselkoers"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:509
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "taljochting"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:510
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "krús ferwizing"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:511
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:512
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "literatuerlist ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:513
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "spesjale tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:514
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "fuotnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:515
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "ôfbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:516
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "tekenobjekt(en)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:517
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tabel: $1$2$3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:518
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "alinea"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:519
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
+msgid "Paragraph sign"
+msgstr "Alinea teken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:520
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Titel fan objekt $1 feroarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:521
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Beskriuwing fan objekt $1 feroarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:522
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Tabel styl oanmeitsje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:523
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Tabel styl wiskje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:524
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Tabel styl fernije: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:525
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Tabel wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:527
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumint werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumint werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:529
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Koptekst $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:530
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Koptekst side $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:531
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Fuottekst $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:532
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Fuottekst side $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:533
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Fuotnoat $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:534
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Fuotnoat $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:535
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Einnoat $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:536
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Einnoat $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:537
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) op side $(ARG2)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:538
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Side $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:539
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Side: $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:540
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:541
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:542
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:543
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Aktivearje dizze knop om in list mei aksjes te iepenjen dy te útfieren binne op dizze taljochting en oare taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:544
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Dokumint werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:545
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(Foarbyld modus)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:546
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:548
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lês flater"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:549
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Ofbylding kin net werjûn wurde."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:550
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Flater by it lêzen fan klamboerd."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:552
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Selsbehear mei kolom ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:554
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rige %ROWNUMBER"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:555
+#, c-format
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Kolom %COLUMNLETTER"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:556
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:557
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:558
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:559
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Siden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:560
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:561
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:562
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Sel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:564
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Aziatysk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:565
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:566
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Westerske"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:567
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:568
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ynhâld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:569
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Side e~ftergrûn"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:570
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "~Images and other graphic objects"
+msgstr "~Ofbyldingen en oare grafyske objekten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:571
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Ferburgen te~kst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:572
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "~Plakhâlder foar tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:573
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "Formulier bestjoering~seleminten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:574
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:575
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Tekst s~wart printsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:576
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages"
+msgstr "Siden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:577
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Automatyske ynfoege lege siden ~printsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:578
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Brûk allinne de papierlade út de foarkar fan de printer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:579
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:580
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Gjin (allinne dokumint)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:581
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Allinne taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:582
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Oan ein fan dokumint sette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:583
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Oan ein fan side sette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:584
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:585
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Side kanten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:586
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
+msgid "All pages"
+msgstr "Alle siden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:587
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Efterside / linkersiden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:588
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Foarside / rjochter siden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:589
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Opnimme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:590
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "Brosj~uere"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:591
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Links nei rjochts skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:592
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Rjochts nei links skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:593
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
+msgid "Range and copies"
+msgstr "Berik en kopyen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
+msgid "~All pages"
+msgstr "~Alle siden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:595
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Si~den"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:596
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Seleksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:597
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Yn de marzjes sette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:599
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjes"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:600
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ofbrekke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:601
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Tapasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:602
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Formulebalke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:603
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Formule type"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:604
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Formule tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:606
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Globale werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:607
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Ynhâld navigaasje werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:608
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Oersicht nivo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:609
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Sleep modus"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:610
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "As ferwizing ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:611
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "As keppeling ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:612
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "As kopy ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:613
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:614
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktyf finster"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:615
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "ferburgen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:616
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktyf"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:617
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "ynaktyf"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:618
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewurkje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:619
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Fernije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:620
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:621
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Keppeling bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:622
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:623
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:624
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:625
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nij dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:626
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:627
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:628
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:629
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:630
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Yndeksen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:631
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Keppelingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:632
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:633
+msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "Yndeks ~wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:634
+msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "Befeiliging ~opheffe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:635
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "ferburgen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:636
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Triem net fûn: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:637
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "~Omneame"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:638
+msgctxt "STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Allinne-~lêzen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:639
+msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Alles sjen litte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:640
+msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Alles ferbergje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:641
+msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Alles wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:643
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Links: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:644
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ". Rjochts: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:645
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Binnenkant: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ". Bûtenkant: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ". Boppekant: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:648
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ". Underkant: "
+
+#. Error calculator
+#: sw/inc/strings.hrc:651
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:652
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:653
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:654
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Syntaksis flater **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:655
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Dieling troch nul **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:656
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Fout brûkme fan heakjes **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:657
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Oerfloeie yn kwadraat funksje **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:658
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Oerfloeie **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:659
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Flater **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:660
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Foute ekspresje **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:661
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Flater: Boarne fan ferwizing net fûn"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:662
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:663
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(fêst)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:664
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " J: %1 M: %2 D: %3 O: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:665
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Alfabetyske yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:666
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Brûker fêststeld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:667
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ynhâldsopjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:668
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuerlist"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:669
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitaat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:670
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Tabellen register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:671
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Objekten register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:672
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Yllustraasje register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:673
+#, c-format
+msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr "%s-Klik om de keppeling te aktivearjen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:674
+msgctxt "STR_LINK_CLICK"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr "Klik om de keppeling te aktivearjen"
+
+#. SubType DocInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:676
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:677
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr "Underwerp"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:678
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kaaiwurden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:679
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:680
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr "Oanmakke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:681
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr "Feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:682
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Lêst printe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:683
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Refyzje nûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:684
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Totale bewurkingstiid"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:685
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1) omsette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:686
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Earst $(ARG1) omsette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:687
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Dan $(ARG1) omsette"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:688
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:689
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Boek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:690
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brosjueres"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:691
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferinsje fuortgong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:692
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Uttreksel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:693
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Uttreksel mei titel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:694
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferinsje fuortgong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:695
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Tiidskrift"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:696
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tegn. dokumintaasje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:697
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Skripsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:698
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ferskate"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:699
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Dissertaasje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:700
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferinsje fuortgong"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:701
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Undersyksrapport"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:702
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Net publisearre"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:703
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:704
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:705
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Brûkerstype1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:706
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Brûkerstype2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:707
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Brûkerstype3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:708
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Brûkerstype4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:709
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Brûkerstype5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:710
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Koarte namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:711
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:712
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:713
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Oantekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:714
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Skriuwer(s)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:715
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Boektitel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:716
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Haadstik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:717
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Edysje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:718
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Bewurker"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:719
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Publikaasje type"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:720
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Ynstitút"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:721
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Tiidskrift"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:722
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Moanne"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:723
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Notysje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:724
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:725
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaasje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:726
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Side(n)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:727
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Utjouwer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:728
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Universiteit"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:729
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Series"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:730
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:731
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Rapport type"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:732
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Folume"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:733
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Jier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:734
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL-adres"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:735
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Brûkerstype1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:736
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Brûkerstype2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:737
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Brûkerstype3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:738
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Brûkerstype4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:739
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Brûkerstype5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:740
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:742
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Yndeks ynfier bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:743
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Yndeks ynfier ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:744
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr "It dokumint befettet al de literatuerlist ynfier mar dan mei oare gegevens. Wolle jo de besteande items oanpasse?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:746
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:747
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Taljochtingen sjen litte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:748
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Taljochtingen ferbergje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:750
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr "Dizze ôfkoarting bestiet al. Besykje in oare namme."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:751
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "AutoTekst wiskje?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:752
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Wiskje de kategory "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:753
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:754
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Autotekst :"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:755
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "AutoTekst bewarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:756
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "Der is gjin AutoTekst yn dizze triem."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:757
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Myn AutoTekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:759
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "AutoTekst foar fluchtoets '%1' net fûn."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:760
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr "In tabel sûnder rigen of kolommen kin net ynfierd wurde"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:761
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr "De tabel kin net ynfoege wurde omdat it te grut is"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:762
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "AutoTekst koe net oanmakke wurde."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:763
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Fersochte klamboerd opmaak is net beskikber."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:764
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekst dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:765
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Ofbylding (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekst dokumint)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:766
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekst dokumint)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:767
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
+msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE keppeling)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:769
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Alle taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:770
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Alle taljochtingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:771
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Taljochtingen fan "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:772
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(gjin datum)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:773
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(gjin skriuwer)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:774
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "$1 beäntwurdzje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:776
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Adres blok bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:777
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Oanpaste oanhef (ûntfanger man)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:778
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Oanpaster oanhef (ûntfanger frou)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:779
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "Oanhef e~leminten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:780
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Oan oanhef taheakje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:781
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Ut oanhef wiskje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:782
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Oanhef eleminten nei ûndersteande fak slepe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:783
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Oanhef"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:784
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Lêsteken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:785
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:786
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "De fjilden fan jo gegevensboarne oanwize, sadat se mei de oanhef oerienkomme."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:787
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Oanhef foarbyld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:788
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Adres eleminten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:789
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Oanhef eleminten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:790
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Oerienkommend mei fjild:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:791
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:793
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " noch gjin oerienkomst fûn "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:794
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Alle triemmen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:795
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Adreslisten(*.*)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:796
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:797
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:798
+msgctxt "STR_FILTER_SXW"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:799
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:800
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:801
+msgctxt "STR_FILTER_DOC"
+msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:802
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Ienfâldige teksttriemmen (*.txt)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:803
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Tekst troch komma's skieden (*.csv)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:804
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:805
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:806
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter e-mail account information now?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME hat ynformaasje nedich oer te brûken e-post akkount om standert brief dokuminten ferstjoere te kinnen mei e-post.\n"
+"\n"
+"Wolle jo de e-post akkount ynformaasje no ynfiere?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:807
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "%PRODUCTNAME adreslist (.csv)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:809
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select starting document"
+msgstr "Begjin dokumint selektearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:810
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select document type"
+msgstr "Dokumint type selektearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:811
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert address block"
+msgstr "Adres blok ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:812
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Adreslist selektearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:813
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create salutation"
+msgstr "Oanhef oanmeitsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:814
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust layout"
+msgstr "Untwerp oanpasse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:815
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Untfanger útslute"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:816
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Foltôgje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:817
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Assistint standertbrief"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:819
+msgctxt "ST_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:820
+msgctxt "ST_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:821
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:822
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Fersyk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:824
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "It hifkjen trochsette oan it begjin fan it dokumint?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:825
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "De staveringshifker is ree."
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: strings for the types
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. range document
+#: sw/inc/strings.hrc:831
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:832
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:833
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Triemnamme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:834
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Gegevensbanknamme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:835
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Haadstik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:836
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page numbers"
+msgstr "Side nûmers"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:837
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:838
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:839
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjabloanen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:840
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Stjoerder"
+
+#. range functions
+#: sw/inc/strings.hrc:842
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Fariabele ynstelle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:843
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Fariabele sjen litte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:844
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Formule ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:845
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Ynfier fjild"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:846
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Ynfier fjild (fariabele)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:847
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Ynfier fjild (brûker)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:848
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Tekst mei betingsten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:849
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "DDE keppeling"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:850
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Makro útfiere"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:851
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Nûmer berik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:852
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Side fariabele ynstelle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:853
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Side fariabele sjen litte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:854
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "URL-adres lade"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:855
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Tydlike oantsjuttingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:856
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Tekens kombinearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:857
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Ynfier list"
+
+#. range references
+#: sw/inc/strings.hrc:859
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Ferwizing ynstelle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:860
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Referinsje ynfoegje"
+
+#. range database
+#: sw/inc/strings.hrc:862
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Standert brief fjild"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:863
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Folgjend record"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:864
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Elk record"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:865
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Record nûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:866
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Foarige side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:867
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Folgjende side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:868
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Ferburgen skript"
+
+#. range user fields
+#: sw/inc/strings.hrc:870
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Brûkers fjild"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:871
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Notysje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:872
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:873
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Literatuerlist ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:874
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Ferburgen alinea"
+
+#. range DocumentInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:876
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Dokumintynfo"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubCmd-Strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:880
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:881
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datum (fêst)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:882
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:883
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Tiid (fêst)"
+
+#. SubCmd Statistic
+#: sw/inc/strings.hrc:885
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:886
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Tekens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:887
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Wurden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:888
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Alinea's"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:889
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:890
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:891
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Siden"
+
+#. SubCmd DDETypes
+#: sw/inc/strings.hrc:893
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE automatysk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:894
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE selsbehear"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:895
+msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
+msgid "[Text]"
+msgstr "[Text]"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubType Extuser
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:900
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Bedriuw"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:901
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:902
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:903
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:904
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Strjitte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:905
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Lân"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:906
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Postkoade"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:907
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Wenplak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:908
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:909
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:910
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Tel. (thús)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:911
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Tel. (wurk)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:912
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "FAKS"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:913
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:914
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Provinsje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:915
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "Ut"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:916
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "oan"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: path name
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Format FileName
+#: sw/inc/strings.hrc:921
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Triemnamme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:922
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Triemnamme sûnder taheaksels"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:923
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Paad/triemnamme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:924
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Paad"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:925
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:926
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategory"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: format chapter
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:930
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Haadstik namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:931
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Haadstik nûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:932
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Haadstik nûmer sûnder skiedingsteken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:933
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Haadstik nûmer en namme"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:937
+msgctxt "FMT_NUM_ABC"
+msgid "A B C"
+msgstr "A B C"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:938
+msgctxt "FMT_NUM_SABC"
+msgid "a b c"
+msgstr "a b c"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:939
+msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
+msgid "A .. AA .. AAA"
+msgstr "A .. AA .. AAA"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:940
+msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
+msgid "a .. aa .. aaa"
+msgstr "a .. aa .. aaa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:941
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Romeinsk (I II III)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:942
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Romeinsk (i ii iii)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:943
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Arabysk (1 2 3)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:944
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "As side styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:945
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Author
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:949
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:950
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: set variable
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:954
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:955
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:956
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:957
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:958
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:959
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:960
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Gegevensbank"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:961
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: storage fields
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:965
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:966
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:967
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats references
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:971
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:972
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:973
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Haadstik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:974
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Boppe/ûnder"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:975
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "As side styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:976
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategory en nûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:977
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Byskrift tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:978
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:979
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:980
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Nûmer (gjin kontekst)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:981
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Nûmer (folslein kontekst)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:983
+msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article a/az + "
+msgstr "Artikel a/az + "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:984
+msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article A/Az + "
+msgstr "Artikel A/AZ + "
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: placeholder
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:988
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:989
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:990
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:991
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:992
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:996
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Betingst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:997
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Dan, Oars"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:998
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE ynstruksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:999
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Ferburgen t~ekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "~Makro namme"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Ferwizing"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "Te~kens"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "~Ferskowing"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Wearde"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
+msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
+msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
+msgid "[User]"
+msgstr "[User]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "H. ôfstân"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "F. ôfstân"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Hichte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Linker marzje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Boppe marzje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rigen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "De folgjende tsjinst is net beskikber: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr "Tal wurden en tekens. Klik om it dialoochskerm Wurden tellen te iepenjen."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Inkele side werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Meardere siden werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Boek werjefte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
+msgstr "Side nûmer yn it dokumint. Klik om it dialoochskerm 'Gean nei side' te iepenjen of klik mei rjochts foar in list fan blêdwizers."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
+msgstr "Side nûmer yn dokumint (Side nûmer op printe dokumint). Klik om it dialoochskerm 'Gean nei side' te iepenjen."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Side styl. Klim mei rjochts om de styl te feroarjen of klik om it Styl dialoochskerm te iepenjen."
+
+#. Strings for textual attributes.
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Inisjalen oer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "rigen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Gjin inisjalen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Gjin side ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Net spegelje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Fertikaal spegelje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Horizontaal spegelje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Horizontaal en fertikaal spegelje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ op even siden horizontaal spegelje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Gjin teken styl"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fuottekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Gjin fuottekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Gjin koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Ideale omrin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Gjin omrin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr "Troch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Parallelle omrin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Linker omrin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Rjochter omrin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Allinne anker)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Fêste hichte:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Min. hichte:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "oan alinea"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "oan teken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "oan side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "X koördinaat:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Y koördinaat:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "boppeoan"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Fertikaal sintrearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "ûnderkant"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Boppekant rigel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Line sintrearre"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Underkant fan rigel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Yn register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Net yn register"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "rjochts"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Horizontaal sintrearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "links"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "binnen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "bûten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Folsleine breedte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Skiedingsline breedte:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Maks. fuotnoat gebiet:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Te bewurkjen yn allinne lêzen dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Spjalte"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "gjin nûmering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "Keppele mei "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "en "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Rigels telle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "rigels net telle"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "tellen regels op 'e nij begjinne by: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Helderheid: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Read: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Grien: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Blau: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Kontrast: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gamma: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Trochsichtich: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Omkeare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "net omkeare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Grafyske modus: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standert"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Griiswearden"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Swart & wyt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Wettermerk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaasje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Gjin roaster"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Roaster (allinne linen)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Roaster (linen en tekens)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Folgje de tekst ferrin"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Tekst ferrin net folgje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Rânen gearfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Rânen net gearfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekst ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Tekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Betsjinning"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Seksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ofbyldingen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Kopteksten"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Omtinken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Sykjen werhelje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Yndeks item"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Tabel formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Ferkearde tabel formule"
+
+#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Folgjend tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Folgjend tekstramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Folgjende side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Folgjend tekenonbjekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Folgjend bestjoeringselemint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Folgjende seksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Folgjende blêdwizer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Folgjende ôfbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Folgjende OLE objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Folgjende koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Folgjende seleksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Folgjende fuotnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Folgjende werinnering"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Folgjende taljochting"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Foarút fierder sykje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Folgjend yndeks ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Foarich tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Foarich tekst ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Foarige side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Foarige tekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Foarige bestjoeringselemint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Foarige seksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Foarige blêdwizer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Foarige ôfbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Foarige OLE objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Foarige koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Foarige seleksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Foarige fuotnoat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Foarige omtinker"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Foarige taljochting"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Efterút fierder sykje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Foarich yndeks ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Foarich tabel formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Folgjend tabel formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Foarige defekte tabel formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Folgjende defekte tabel formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Ynfoege"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Wiske"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Opmakke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabel feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Brûkte alinea stilen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Alinea opmaak feroare"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Rige ynfoege"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Rige wiske"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Sel ynfoege"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Sel wiske"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Einnoat: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Fuotnoat: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#, c-format
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "%s klik om it menu aksje lebels te iepenjen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Koptekst (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "Koptekst foar earste side (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "Koptekst foar linkser side (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "Koptekst foar rjochter side (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Fuottekst (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Fuottekst earste side (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Fuottekst linker side (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Fuottekst rjochter side (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Koptekst wiskje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Koptekst opmeitsje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Fuottekst wiskje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Fuottekst opmeitsje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Ofbylding triem kin net iepene wurde"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Ofbylding triem kin net lêzen wurde"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Unbekend ôfbyldings formaat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "De ferzje fan it ôfbylding triem wurdt net stipe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Ofbylding filter net fûn"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Net genôch ûnthâld om de ôfbyldingen te ymportearjen."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ofbylding ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Taljochting: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Ynfoeging"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Wiskjen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoKorreksje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Tabel feroaringen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Brûkte alinea stilen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Side "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Side %1 fan'e %2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr "Side %1 fan'e %2 (Side %3)"
+
+#. Strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE objekt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Tabel rige"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Tabel sel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fuottekst"
+
+#. End: strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Skiedingsteken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Nivo "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "De triem \"%1\" is net fûn yn paad \"%2\"."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Brûkers definiearre yndeks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Gjint>"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Gjint>"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "E#"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "HI"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "LS"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "LE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Haadstik nûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ynfier"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tab stop"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidenûmer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "Haadstik ynfo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Ferwizing begjinne"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Ferwizing ein"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Literatuerlist ynfier: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Tekenstyl: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Tekst struktuer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "Druk Ctrl+Alt+A om de fokus foar mear operaasje te ferpleatsen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Druk op de linker of rjochter pylk toets om de strukturele eleminten te selektearjen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr "Druk op Ctrl+Alt+B om de fokus werom te ferpleatsen nei it aktuele struktuer elemint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Triem mei markearringen foar alfabetyske yndeks (*.sdi)"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Basis line ~boppe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "~Basis line ûnder"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Basis line ~sintrearre"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Objekt ynfoegje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Objekt bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Sjabloan: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Alinea styl: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Side nûmers kinne net tapast wurde op de aktuele side. Even side nûmers kinne op linkersiden brûkt wurde, ûneven side nûmers op rjochtersiden."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Haad dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Haaddokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
+msgstr "In triem ferbining sil de ynhâld fan de aktuele seleksje wiskje. Dochs ferbine?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "It ynfierde wachtwurd is ûnjildich."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Der is gjin wachtwurd ynsteld."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "It ferdielen yn lettergrepen is foltôge"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Gjint (gjin stavering hifkje)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Werstelle nei standert taal"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Mear..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Negearje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Utlis..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "De funksje spesjale berikken hifkje is útskeakele. Kontrôle dochs útfiere?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Koe dokumint net gearfoegje."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "De boarne kin net laden wurde."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "Der is gjin faks printer ynsteld ûnder: Ark/Opsjes/%1/Printsje."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Tekst dokumint"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Boarne net oantsjutte."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Nivo "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Omtrek "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Fuotnoat/einnoat bewurkje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Sykbegryp XX kear ferfongen."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Rige "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Kolom "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Boarne eksportearje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Kopy fan de boarne eksportearje..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Trochgean"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Taken"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Ferstjoere nei: %1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Mei sukses ferstjoerd"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Ferstjoeren mislearre"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Tekst formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
+msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Zoom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
+msgctxt "STR_MENU_UP"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "~Omheech"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
+msgctxt "STR_MENU_DOWN"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "Ne~i ûnderen"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Classification strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
+msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
+msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
+msgstr "Dokumint klassifikaasje is feroare omdat in alinea klassifikaasje heger is"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Paragraph Signature
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
+msgctxt "STR_VALID"
+msgid " Valid "
+msgstr " Jildich "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
+msgctxt "STR_INVALID"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Unjildich"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
+msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Unjildige ûndertekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
+msgctxt "STR_SIGNED_BY"
+msgid "Signed-by"
+msgstr "Undertekene troch"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr "Alinea ûndertekening"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
+msgctxt "labeldialog|cards"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Besitekaartsje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:27
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Lege alinea's wiskje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:28
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Ferfangingstabel brûke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:29
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Twa haadletters oan WUrdbegjin korrizjearje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:30
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Elke sin mei in haadletter begjinne"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:31
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
+msgstr "\"Standert\" oanhellingstekens ferfange troch %1custom%2 oanhellingstekens"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:32
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Eigen opmaakprofilel ferfange"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:33
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Opsommingstekens ferfange"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:34
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Automatysk _ûnderstreekje_"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:35
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Automatysk *fet*"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:36
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "1/2 ... ferfange troch ½ ..."
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:37
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "URL-adres werkenning"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:38
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Streepkes ferfange"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:39
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "1ste ... ferfange troch 1^ste..."
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:40
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Inkelde rigel alinea's kombinearje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:41
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Styl \"Tekst blok\" ynstelle"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Styl \"Tekst blok ynsprong\" ynstelle"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:43
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Styl \"negatyf ynsprong\" ynstelle"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:45
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Styl \"koptekst $(ARG1)\" ynstelle"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:46
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Styl \"Opsommingsteken\" of \"Nûmering\" ynstelle"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:47
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Alinea's kombinearje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:48
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Hurde spaasje taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21
+msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "AutoGearfetting meitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114
+msgctxt "abstractdialog|label2"
+msgid "Included outline levels"
+msgstr "Tal oersicht nivo's"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130
+msgctxt "abstractdialog|label3"
+msgid "Paragraphs per level"
+msgstr "Alinea's per nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146
+msgctxt "abstractdialog|label4"
+msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
+msgstr "Yn de gearfetting ferskynt it selektearre tal alinea's út de opnommen oersicht nivo's."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194
+msgctxt "abstractdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
+msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Elemint taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:98
+msgctxt "addentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr "Elemint namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:8
+msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Nij adres blok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84
+msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
+msgid "Address _elements"
+msgstr "Adres _eleminten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115
+msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
+msgid "1. Drag address elements here"
+msgstr "1. Sleep de adres eleminten hjir hinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:139
+msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
+msgid "Move up"
+msgstr "Omheech ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:154
+msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Move left"
+msgstr "Ferpleats nei links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:169
+msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Move right"
+msgstr "Ferpleats nei rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:184
+msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
+msgid "Move down"
+msgstr "Omleech ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222
+msgctxt "addressblockdialog|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:238
+msgctxt "addressblockdialog|customft"
+msgid "2. Customi_ze salutation"
+msgstr "2. De oanhef oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:310
+msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
+msgid "Remove from address"
+msgstr "Ut it adres weismite"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:410
+msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
+msgid "Add to address"
+msgstr "Oan adres taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
+msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
+msgid "File already exists"
+msgstr "Triem bestiet al"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
+msgid "A document with the name '%1' already exists."
+msgstr "In dokumint mei de namme '%1' bestiet al."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
+msgid "Please save this document under a different name."
+msgstr "Bewarje it dokumint ûnder in oare namme."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81
+msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Underwerp:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwurdzje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "Delete _Comment"
+msgstr "Taljochting _wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete _All Comments by $1"
+msgstr "Wiskje _alle taljochtingen fan $1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "_Delete All Comments"
+msgstr "_Alle taljochting wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
+msgctxt "annotationmenu|formatall"
+msgid "Format All Comments..."
+msgstr "Alle taljochtingen opmeitsje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
+msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII filter opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100
+msgctxt "asciifilterdialog|label2"
+msgid "_Character set"
+msgstr "_Tekenset"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114
+msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Standert lettertypen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128
+msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
+msgid "Lan_guage"
+msgstr "_Taal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142
+msgctxt "asciifilterdialog|label5"
+msgid "_Paragraph break"
+msgstr "_Alinea ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181
+msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
+msgid "_CR & LF"
+msgstr "_CR & LF"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198
+msgctxt "asciifilterdialog|cr"
+msgid "C_R"
+msgstr "C_R"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216
+msgctxt "asciifilterdialog|lf"
+msgid "_LF"
+msgstr "_LF"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:264
+msgctxt "asciifilterdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
+msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
+msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
+msgstr "Jo moatte earst de funksje \"Ungedien meitsje\" útskeakelje om dizze aksje útfiere te kinnen. Wolle jo de funksje \"Ungedien meitsje\" útskeakelje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9
+msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Fjilden ferlykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85
+msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
+msgstr "De fjilden fan jo gegevensboarne oanwize, sadat se mei de adres eleminten oerienkomme."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:111
+msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
+msgid "Address block preview"
+msgstr "Adres blok foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:19
+msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Stilen tawize"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:124
+msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:142
+msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:190
+msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
+msgid "Not applied"
+msgstr "Net tapast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
+msgctxt "assignstylesdialog|label3"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
+msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
+msgid "No Attachment Name"
+msgstr "Gjin namme foar de taheakke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a new name for the attachment."
+msgstr "Jo ha gjin nije namme oantsjutte foar de taheakke."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr "As jo ien ferskaffe wolle, fier dy no yn."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81
+msgctxt "attachnamedialog|label1"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Tsjinner ferifikaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
+msgstr "De útgeande post tsjinner (SMTP) fereasket in fer_ifikaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
+msgstr "De útgeande post tsjinner (SMTP) fereasket in a_parte ferifikaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
+msgid "Outgoing mail server:"
+msgstr "Utgeande post tsjinner:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Brûkersnamme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwurd:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
+msgstr "De útgeande post tsjinner brûkt deselde ferifikaasje as de _ynkommende post tsjinner"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
+msgid "Incoming mail server:"
+msgstr "Ynkommende post tsjinner:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
+msgid "Server _name:"
+msgstr "Tsjinner _namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_oarte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
+msgid "_POP3"
+msgstr "_POP3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
+msgid "_IMAP"
+msgstr "_IMAP"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
+msgid "Us_er name:"
+msgstr "Brûk_ersnamme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Wacht_wurd:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "AutoOpmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:208
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Omneame"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:233
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:266
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "Number format"
+msgstr "Getal notaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:281
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:296
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:311
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:326
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:350
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:9
+msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Autotekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:22
+msgctxt "autotext|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:67
+msgctxt "autotext|autotext"
+msgid "AutoTe_xt"
+msgstr "Autote_kst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:81
+msgctxt "autotext|categories"
+msgid "Cat_egories..."
+msgstr "Kate_goryen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:95
+msgctxt "autotext|path"
+msgid "_Path..."
+msgstr "_Paad..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:142
+msgctxt "autotext|relfile"
+msgid "_File system"
+msgstr "_Triem systeem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:157
+msgctxt "autotext|relnet"
+msgid "Inter_net"
+msgstr "Ynter_net"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:178
+msgctxt "autotext|label1"
+msgid "Save Links Relative To"
+msgstr "Keppelingen relatyf bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
+msgctxt "autotext|inserttip"
+msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
+msgstr "_Rest fan de namme by ynfier as tip werjaan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:230
+msgctxt "autotext|nameft"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:243
+msgctxt "autotext|shortnameft"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Fluchtoets:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:297
+msgctxt "autotext|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategory"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:382
+msgctxt "autotext|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nij"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:390
+msgctxt "autotext|newtext"
+msgid "New (text only)"
+msgstr "Nij (allinne tekst)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:398
+msgctxt "autotext|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:406
+msgctxt "autotext|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ferfange"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:414
+msgctxt "autotext|replacetext"
+msgid "Rep_lace (text only)"
+msgstr "_Ferfange (allinne tekst)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:422
+msgctxt "autotext|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omneame..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430
+msgctxt "autotext|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
+msgctxt "autotext|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:458
+msgctxt "autotext|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "M_akro..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:472
+msgctxt "autotext|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Ymportearje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:7
+msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Item foar literatuerlist ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:20
+msgctxt "bibliographyentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:35
+msgctxt "bibliographyentry|modify"
+msgid "Apply"
+msgstr "Tapasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:137
+msgctxt "bibliographyentry|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:154
+msgctxt "bibliographyentry|label3"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:185
+msgctxt "bibliographyentry|label5"
+msgid "Short name"
+msgstr "Koarte namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:224
+msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
+msgid "From bibliography database"
+msgstr "Ut literatuerlist gegevensbank"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243
+msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
+msgid "From document content"
+msgstr "Ut dokumint ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280
+msgctxt "bibliographyentry|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ynfier"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Nûmering en opsommingstekens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:39
+msgctxt "bulletsandnumbering|user"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:82
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Weromsette"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oersicht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30
+msgctxt "businessdatapage|label5"
+msgid "Company:"
+msgstr "Bedriuw:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44
+msgctxt "businessdatapage|streetft"
+msgid "Slogan:"
+msgstr "Slogan:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58
+msgctxt "businessdatapage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr "_Lân/Provinsje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72
+msgctxt "businessdatapage|label8"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86
+msgctxt "businessdatapage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr "Fa_ks:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91
+msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Privee tillefoannûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
+msgctxt "businessdatapage|faxft"
+msgid "Homepage/e-mail:"
+msgstr "Webstee/e-post:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
+msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156
+msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
+msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Privee tillefoannûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
+msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "Faksnûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
+msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "e-postadres"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251
+msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
+msgid "Company 2nd line:"
+msgstr "Bedriuw 2de rigel:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273
+msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293
+msgctxt "businessdatapage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "Pos_tkoade/plak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315
+msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Stêd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332
+msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Postkoade"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411
+msgctxt "businessdatapage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr "Telefoan/Mobyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
+msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451
+msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471
+msgctxt "businessdatapage|streetft1"
+msgid "Street:"
+msgstr "Strjitte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511
+msgctxt "businessdatapage|label1"
+msgid "Business Data"
+msgstr "Saaklike gegevens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot Add Label"
+msgstr "Kin lebel net taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot add label"
+msgstr "Kin lebel net taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
+msgstr "Foardefiniearre lebels kinne net oerskreaun wurde, brûk in oare namme."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8
+msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
+msgid "Caption"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8
+msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
+msgid "Caption Options"
+msgstr "Byskrift opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129
+msgctxt "captionoptions|label5"
+msgid "_Level:"
+msgstr "_Nivo:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143
+msgctxt "captionoptions|label6"
+msgid "_Separator:"
+msgstr "_Skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161
+msgctxt "captionoptions|label1"
+msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgstr "Byskriften neffens haadstik nûmerje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198
+msgctxt "captionoptions|label4"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221
+msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
+msgid "_Apply border and shadow"
+msgstr "_Râne en skaad tapasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244
+msgctxt "captionoptions|label2"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr "Kategory en ramt opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281
+msgctxt "captionoptions|label7"
+msgid "Caption order:"
+msgstr "Byskrift oarder:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Kategory earst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Nûmering earst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314
+msgctxt "captionoptions|label3"
+msgid "Caption"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:62
+msgctxt "cardmediumpage|address"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81
+msgctxt "cardmediumpage|label2"
+msgid "Label text:"
+msgstr "Lebel tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141
+msgctxt "cardmediumpage|label4"
+msgid "Database:"
+msgstr "Gegevensbank:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179
+msgctxt "cardmediumpage|label7"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabel:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217
+msgctxt "cardmediumpage|label8"
+msgid "Database field:"
+msgstr "Gegevensbank fjild:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255
+msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273
+msgctxt "cardmediumpage|label6"
+msgid "Inscription"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320
+msgctxt "cardmediumpage|continuous"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Trochrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336
+msgctxt "cardmediumpage|sheet"
+msgid "_Sheet"
+msgstr "_Blêd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368
+msgctxt "cardmediumpage|label5"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Merk:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382
+msgctxt "cardmediumpage|label3"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457
+msgctxt "cardmediumpage|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
+msgctxt "ccdialog|CCDialog"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Kopiearje nei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102
+msgctxt "ccdialog|label2"
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116
+msgctxt "ccdialog|label3"
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
+msgctxt "ccdialog|label4"
+msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
+msgstr "Taljochting: set in puntkomma (;) om e-postadressen te skieden."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
+msgctxt "ccdialog|label1"
+msgid "Send a Copy of This Mail To..."
+msgstr "In kopy fan dizze e-post ferstjoere nei..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
+msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106
+msgctxt "characterproperties|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128
+msgctxt "characterproperties|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
+msgctxt "characterproperties|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174
+msgctxt "characterproperties|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aziatyske opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197
+msgctxt "characterproperties|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220
+msgctxt "characterproperties|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markearring"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243
+msgctxt "characterproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:35
+msgctxt "charurlpage|label36"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:49
+msgctxt "charurlpage|label37"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:63
+msgctxt "charurlpage|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:77
+msgctxt "charurlpage|label39"
+msgid "Target frame:"
+msgstr "Doel ramt:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88
+msgctxt "charurlpage|eventpb"
+msgid "Events..."
+msgstr "Barren..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:135
+msgctxt "charurlpage|urlpb"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185
+msgctxt "charurlpage|label32"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:221
+msgctxt "charurlpage|label34"
+msgid "Visited links:"
+msgstr "Besochte keppelingen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:235
+msgctxt "charurlpage|label10"
+msgid "Unvisited links:"
+msgstr "Net besochte keppelingen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272
+msgctxt "charurlpage|label33"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
+msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Current Section"
+msgstr "Aktuele seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selected section"
+msgstr "Selektearre seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Side styl: "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112
+msgctxt "columnpage|columnft"
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolom:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173
+msgctxt "columnpage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241
+msgctxt "columnpage|distft"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Ofstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300
+msgctxt "columnpage|autowidth"
+msgid "Auto_Width"
+msgstr "Auto _breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373
+msgctxt "columnpage|label4"
+msgid "Width and Spacing"
+msgstr "Breedte en ôfstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410
+msgctxt "columnpage|linestyleft"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "_Styl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424
+msgctxt "columnpage|linewidthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438
+msgctxt "columnpage|lineheightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "H_ichte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452
+msgctxt "columnpage|lineposft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posysje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526
+msgctxt "columnpage|linecolorft"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Kleur:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550
+msgctxt "columnpage|label11"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Skiedingsline"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602
+msgctxt "columnpage|label3"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636
+msgctxt "columnpage|balance"
+msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
+msgstr "Ynhâld lykweardich ferdiele oer alle _kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670
+msgctxt "columnpage|applytoft"
+msgid "_Apply to:"
+msgstr "_Tapasse op:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695
+msgctxt "columnpage|textdirectionft"
+msgid "Text _direction:"
+msgstr "Te_kst rjochting:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750
+msgctxt "columnpage|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
+msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolom breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105
+msgctxt "columnwidth|label2"
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolom:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119
+msgctxt "columnwidth|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:162
+msgctxt "columnwidth|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:39
+msgctxt "conditionpage|condstyle"
+msgid "_Conditional Style"
+msgstr "_Styl mei betingsten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:63
+msgctxt "conditionpage|contextft"
+msgid "Conte_xt"
+msgstr "Konte_kst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:78
+msgctxt "conditionpage|usedft"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Tapaste stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:92
+msgctxt "conditionpage|styleft"
+msgid "_Paragraph Styles"
+msgstr "_Alinea styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:199
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table Header"
+msgstr "Tabel koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:200
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:201
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:202
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Section"
+msgstr "Seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:203
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:204
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:205
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:206
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fuottekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Outline Level"
+msgstr " 1ste oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Outline Level"
+msgstr " 2de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:209
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Outline Level"
+msgstr " 3de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:210
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Outline Level"
+msgstr " 4de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:211
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Outline Level"
+msgstr " 5de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:212
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Outline Level"
+msgstr " 6de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:213
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Outline Level"
+msgstr " 7de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:214
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Outline Level"
+msgstr " 8ste oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:215
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Outline Level"
+msgstr " 9de oersicht nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:216
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Outline Level"
+msgstr "10de nivo oersicht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:217
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Numbering Level"
+msgstr " 1ste nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:218
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Numbering Level"
+msgstr " 2de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:219
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Numbering Level"
+msgstr " 3de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:220
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Numbering Level"
+msgstr " 4de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:221
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Numbering Level"
+msgstr " 5de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:222
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Numbering Level"
+msgstr " 6de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:223
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Numbering Level"
+msgstr " 7de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:224
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Numbering Level"
+msgstr " 8ste nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Numbering Level"
+msgstr " 9de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Numbering Level"
+msgstr "10de nivo nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
+msgctxt "conditionpage|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
+msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Tabel nei tekst omsette"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112
+msgctxt "converttexttable|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129
+msgctxt "converttexttable|semicolons"
+msgid "Semicolons"
+msgstr "Puntkomma's"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146
+msgctxt "converttexttable|paragraph"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
+msgctxt "converttexttable|other"
+msgid "Other:"
+msgstr "Oare:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186
+msgctxt "converttexttable|othered"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192
+msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203
+msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Alle kolommen deselde breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225
+msgctxt "converttexttable|label1"
+msgid "Separate Text At"
+msgstr "Tekst skiede op"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258
+msgctxt "converttexttable|headingcb"
+msgid "Heading"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273
+msgctxt "converttexttable|repeatheading"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Koptekst werhelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290
+msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Tabel net spjalte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
+msgctxt "converttexttable|label3"
+msgid "The first "
+msgstr "De earste "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327
+msgctxt "converttexttable|label4"
+msgid "rows"
+msgstr "rigen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356
+msgctxt "converttexttable|autofmt"
+msgid "AutoFormat..."
+msgstr "AutoOpmaak..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373
+msgctxt "converttexttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9
+msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
+msgid "New Address List"
+msgstr "Nije adreslist"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:96
+msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
+msgid "Address Information"
+msgstr "Adres gegevens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:130
+msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
+msgid "Sho_w entry number"
+msgstr "Ynfier nûmer _werjaan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:149
+msgctxt "createaddresslist|START"
+msgid "|<"
+msgstr "|<"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:162
+msgctxt "createaddresslist|PREV"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:175
+msgctxt "createaddresslist|END"
+msgid ">|"
+msgstr ">|"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:188
+msgctxt "createaddresslist|NEXT"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:239
+msgctxt "createaddresslist|NEW"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nij"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254
+msgctxt "createaddresslist|DELETE"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:269
+msgctxt "createaddresslist|FIND"
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Sykje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:284
+msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "Oa_npasse..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
+msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Define Bibliography Entry"
+msgstr "Ynfier literatuerlist definiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189
+msgctxt "createauthorentry|label1"
+msgid "Entry Data"
+msgstr "Ynfier gegevens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
+msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Konkordânsje triem bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:101
+msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
+msgid "Search term"
+msgstr "Sykterm"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:113
+msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr "Alternative ynfier"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:125
+msgctxt "createautomarkdialog|key1"
+msgid "1st key"
+msgstr "1ste kaai"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:137
+msgctxt "createautomarkdialog|key2"
+msgid "2nd key"
+msgstr "2de kaai"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:149
+msgctxt "createautomarkdialog|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:161
+msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "Haadletter gefoelich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:173
+msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
+msgid "Word only"
+msgstr "Allinne wurden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:185
+msgctxt "createautomarkdialog|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:197
+msgctxt "createautomarkdialog|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:223
+msgctxt "createautomarkdialog|label1"
+msgid "Entries"
+msgstr "Ynstjoeringen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:18
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Adreslist oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:100
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:128
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Omneame..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:158
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
+msgid "A_ddress list elements:"
+msgstr "A_dreslist eleminten:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "Create a New Data Source?"
+msgstr "Nije gegevensboarne oanmeitsje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "No data sources are available. Create a new one?"
+msgstr "Gjin gegevensboarnen beskikber. In nije oanmeitsje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
+msgstr "Gjin gegevensboarne opsetten. Jo ha in gegevens boarne, lykas in gegevensbank, nedich om gegevens foar de fjilden (bygelyks, namme en adressen) te leverjen."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:56
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
+msgid "_Display drop caps"
+msgstr "_Inisjalen sjen litte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:72
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
+msgid "_Whole word"
+msgstr "_Hiele wurd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:91
+msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
+msgid "Number of _characters:"
+msgstr "Tal _tekens:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:105
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
+msgid "_Lines:"
+msgstr "_Rigels:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:119
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
+msgid "_Space to text:"
+msgstr "_Ofstân ta tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:208
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:222
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
+msgid "Character st_yle:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:260
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26
+msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
+msgid "Choose Item: "
+msgstr "Item kieze: "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212
+msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:8
+msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Kategoryen bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:93
+msgctxt "editcategories|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Omneame"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:127
+msgctxt "editcategories|label3"
+msgid "Selection list"
+msgstr "Karlist"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:144
+msgctxt "editcategories|group"
+msgid "label"
+msgstr "lebel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:171
+msgctxt "editcategories|label2"
+msgid "Path"
+msgstr "Paad"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:187
+msgctxt "editcategories|label1"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategory"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
+msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Fjilden bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92
+msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
+msgid "Previous field of same type"
+msgstr "Foarich fjild fan itselde type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109
+msgctxt "editfielddialog|next_tip"
+msgid "Next field of same type"
+msgstr "Folgjend fjild fan itselde type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121
+msgctxt "editfielddialog|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
+msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
+msgid "Edit variable field content"
+msgstr "Fariabele fjild ynhâld bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9
+msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Seksje bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53
+msgctxt "editsectiondialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opsjes..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:167
+msgctxt "editsectiondialog|label1"
+msgid "Section"
+msgstr "Seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:210
+msgctxt "editsectiondialog|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Keppeling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:227
+msgctxt "editsectiondialog|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "DD_E"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257
+msgctxt "editsectiondialog|file"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:284
+msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:321
+msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Triemnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:336
+msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
+msgid "DDE _Command"
+msgstr "DDE _opdracht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:368
+msgctxt "editsectiondialog|label8"
+msgid "Link"
+msgstr "Keppeling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405
+msgctxt "editsectiondialog|protect"
+msgid "_Protected"
+msgstr "_Befeilige"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:433
+msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "_Mei wachtwurd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
+msgctxt "editsectiondialog|password"
+msgid "Password..."
+msgstr "Wachtwurd..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:482
+msgctxt "editsectiondialog|label6"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Skriuw befeiliging"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
+msgctxt "editsectiondialog|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ferbergje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551
+msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "Mei _betingst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:588
+msgctxt "editsectiondialog|label4"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ferbergje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:624
+msgctxt "editsectiondialog|editinro"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Te bewurkjen yn allinne lêzen _dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:647
+msgctxt "editsectiondialog|label9"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40
+msgctxt "endnotepage|label19"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:52
+msgctxt "endnotepage|label22"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:64
+msgctxt "endnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Begjin by"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:76
+msgctxt "endnotepage|label25"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
+msgctxt "endnotepage|label26"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Automatyske nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:180
+msgctxt "endnotepage|label20"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:192
+msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
+msgctxt "endnotepage|label23"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262
+msgctxt "endnotepage|label27"
+msgid "Text area"
+msgstr "Tekst gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274
+msgctxt "endnotepage|label28"
+msgid "Endnote area"
+msgstr "Einnoat gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310
+msgctxt "endnotepage|label29"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58
+msgctxt "envaddresspage|label2"
+msgid "Addr_essee"
+msgstr "Adress_earre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91
+msgctxt "envaddresspage|label4"
+msgid "Database"
+msgstr "Gegevensbank"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129
+msgctxt "envaddresspage|label7"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167
+msgctxt "envaddresspage|label8"
+msgid "Database field"
+msgstr "Gegevensbank fjild"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
+msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262
+msgctxt "envaddresspage|sender"
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Stjoerder"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304
+msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
+msgctxt "envdialog|EnvDialog"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Slúf"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24
+msgctxt "envdialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr "_Nij dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
+msgctxt "envdialog|user"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
+msgctxt "envdialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:160
+msgctxt "envdialog|envelope"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Slúf"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:206
+msgctxt "envdialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:253
+msgctxt "envdialog|printer"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
+msgctxt "envformatpage|character1"
+msgid "C_haracter..."
+msgstr "Te_ken..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
+msgctxt "envformatpage|paragraph1"
+msgid "P_aragraph..."
+msgstr "_Alinea..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
+msgctxt "envformatpage|character2"
+msgid "C_haracter..."
+msgstr "Te_ken..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
+msgctxt "envformatpage|paragraph2"
+msgid "P_aragraph..."
+msgstr "_Alinea..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
+msgctxt "envformatpage|label5"
+msgid "from left"
+msgstr "fan ôf links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183
+msgctxt "envformatpage|label6"
+msgid "from top"
+msgstr "fan ôf boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216
+msgctxt "envformatpage|label7"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228
+msgctxt "envformatpage|addredit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:256
+msgctxt "envformatpage|label4"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:267
+msgctxt "envformatpage|label1"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Adressearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:353
+msgctxt "envformatpage|label8"
+msgid "from left"
+msgstr "fan ôf links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:380
+msgctxt "envformatpage|label9"
+msgid "from top"
+msgstr "fan ôf boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413
+msgctxt "envformatpage|label10"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:425
+msgctxt "envformatpage|senderedit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
+msgctxt "envformatpage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:464
+msgctxt "envformatpage|label2"
+msgid "Sender"
+msgstr "Stjoerder"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507
+msgctxt "envformatpage|label12"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "O_pmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521
+msgctxt "envformatpage|label13"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:535
+msgctxt "envformatpage|label14"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hichte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:595
+msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:612
+msgctxt "envformatpage|label3"
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103
+msgctxt "envprinterpage|top"
+msgid "_Print from top"
+msgstr "_Ferlytsje fan ôf boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120
+msgctxt "envprinterpage|bottom"
+msgid "Print from _bottom"
+msgstr "Fan ô_f ûnder printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139
+msgctxt "envprinterpage|label3"
+msgid "_Shift right"
+msgstr "_Fersko nei rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153
+msgctxt "envprinterpage|label4"
+msgid "Shift _down"
+msgstr "Fersko _omleech"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
+msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr "Horizontaal links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
+msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr "Horizontale sintraal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
+msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr "Horizontaal rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
+msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr "Fertikaal links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
+msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr "Fertikaal sintraal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
+msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr "Fertikaal rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
+msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr "Horizontaal links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
+msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr "Horizontale sintraal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
+msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr "Horizontaal rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
+msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr "Fertikaal links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
+msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr "Fertikaal sintraal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
+msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr "Fertikaal rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
+msgctxt "envprinterpage|label1"
+msgid "Envelope Orientation"
+msgstr "Slúf oriïntaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447
+msgctxt "envprinterpage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Opset..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463
+msgctxt "envprinterpage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Printer namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
+msgctxt "envprinterpage|label2"
+msgid "Current Printer"
+msgstr "Aktuele printer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8
+msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Gegevensbank útwikselje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21
+msgctxt "exchangedatabases|define"
+msgid "Define"
+msgstr "Fêststelle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106
+msgctxt "exchangedatabases|label5"
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Brûkte gegevensbanken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
+msgctxt "exchangedatabases|label6"
+msgid "_Available Databases"
+msgstr "_Beskikbere gegevensbanken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
+msgctxt "exchangedatabases|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
+msgctxt "exchangedatabases|label7"
+msgid ""
+"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
+"Use the browse button to select a database file."
+msgstr ""
+"Yn dit dialoochskerm kinne jo in gegevensbank wêrop de gegevensbank fjilden yn jo dokumint ferbân mei ha, ferfange troch in oare gegevensbank. Jo kinne mar ien feroaring tagelyk dwaan. Yn de linkerlist is ek mearfâldige seleksje mooglik.\n"
+"Brûk de knop blêdzje om in gegevensbank triem te selektearjen."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207
+msgctxt "exchangedatabases|label1"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Gegevensbank útwikselje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229
+msgctxt "exchangedatabases|label2"
+msgid "Database applied to document:"
+msgstr "Gegevensbank op dokumint tapast:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Fields"
+msgstr "Fjilden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21
+msgctxt "fielddialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129
+msgctxt "fielddialog|document"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175
+msgctxt "fielddialog|ref"
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Krús ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222
+msgctxt "fielddialog|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269
+msgctxt "fielddialog|docinfo"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Dokumintynfo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316
+msgctxt "fielddialog|variables"
+msgid "Variables"
+msgstr "Fariabelen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363
+msgctxt "fielddialog|database"
+msgid "Database"
+msgstr "Gegevensbank"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8
+msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Ynfier sykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
+msgctxt "findentrydialog|label1"
+msgid "F_ind"
+msgstr "S_ykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:130
+msgctxt "findentrydialog|findin"
+msgid "Find _only in"
+msgstr "Sykje _allinne yn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:57
+msgctxt "flddbpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:86
+msgctxt "flddbpage|label5"
+msgid "_Condition"
+msgstr "_Betingsten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:141
+msgctxt "flddbpage|label4"
+msgid "Record number"
+msgstr "Record nûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:214
+msgctxt "flddbpage|label2"
+msgid "Database s_election"
+msgstr "Gegevensbank s_eleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:239
+msgctxt "flddbpage|browseft"
+msgid "Add database file"
+msgstr "Gegevensbank triem taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:252
+msgctxt "flddbpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:293
+msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
+msgid "From database"
+msgstr "Fan gegevensbank"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312
+msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Brûker fêststeld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387
+msgctxt "flddbpage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42
+msgctxt "flddocinfopage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
+msgctxt "flddocinfopage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr "S_elektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:138
+msgctxt "flddocinfopage|fixed"
+msgid "_Fixed content"
+msgstr "_Fêste ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:161
+msgctxt "flddocinfopage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:183
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:186
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:189
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:192
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datum Tiid Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:50
+msgctxt "flddocumentpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:95
+msgctxt "flddocumentpage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr "S_elektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:179
+msgctxt "flddocumentpage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:196
+msgctxt "flddocumentpage|fixed"
+msgid "_Fixed content"
+msgstr "_Fêste ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:221
+msgctxt "flddocumentpage|levelft"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:262
+msgctxt "flddocumentpage|daysft"
+msgid "Offs_et in days"
+msgstr "_Ferskowing yn dagen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:278
+msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
+msgid "Offs_et in minutes"
+msgstr "_Ferskowing yn minuten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:307
+msgctxt "flddocumentpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:42
+msgctxt "fldfuncpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:89
+msgctxt "fldfuncpage|label4"
+msgid "S_elect"
+msgstr "S_elektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:135
+msgctxt "fldfuncpage|label2"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:157
+msgctxt "fldfuncpage|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Makro..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:182
+msgctxt "fldfuncpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:225
+msgctxt "fldfuncpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Na_mme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:268
+msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
+msgid "Then"
+msgstr "Dan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:310
+msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
+msgid "Else"
+msgstr "Oars"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:358
+msgctxt "fldfuncpage|itemft"
+msgid "It_em"
+msgstr "It_em"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416
+msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
+msgid "Items on _list"
+msgstr "Items op de _list"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468
+msgctxt "fldfuncpage|up"
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Omheech _ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482
+msgctxt "fldfuncpage|down"
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr "Omleec_h ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512
+msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Na_mme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:575
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:578
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datum Tiid Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:13
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Blêdwizers"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:16
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:19
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:22
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:25
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Nûmere alinea's"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:81
+msgctxt "fldrefpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:126
+msgctxt "fldrefpage|label3"
+msgid "Insert _reference to"
+msgstr "In _referinsje ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+msgctxt "fldrefpage|label4"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:195
+msgctxt "fldrefpage|filter"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filter seleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
+msgctxt "fldrefpage|label2"
+msgid "S_election"
+msgstr "S_eleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:296
+msgctxt "fldrefpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:322
+msgctxt "fldrefpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Na_mme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:52
+msgctxt "fldvarpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:77
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Na_mme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152
+msgctxt "fldvarpage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr "S_elektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:177
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:293
+msgctxt "fldvarpage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:309
+msgctxt "fldvarpage|invisible"
+msgid "Invisi_ble"
+msgstr "Unsicht_ber"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:348
+msgctxt "fldvarpage|label5"
+msgid "_Level"
+msgstr "_Nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:363
+msgctxt "fldvarpage|separatorft"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:381
+msgctxt "fldvarpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397
+msgctxt "fldvarpage|separator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:415
+msgctxt "fldvarpage|label4"
+msgid "Numbering by Chapter"
+msgstr "Nûmering neffens haadstik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
+msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Tapasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:468
+msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datum Tiid Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11
+msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:10
+msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Syngronisearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:23
+msgctxt "floatingsync|sync"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr "Lebels syngronisearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
+msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
+msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
+msgstr "Fuotnoaten/Einnoat ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:132
+msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:178
+msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66
+msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
+msgid "_Not larger than page area"
+msgstr "_Net grutter dan side gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86
+msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
+msgid "Maximum footnote _height"
+msgstr "Maksimale hichte _fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112
+msgctxt "footnoteareapage|label3"
+msgid "Space to text"
+msgstr "Ofstân ta tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169
+msgctxt "footnoteareapage|label1"
+msgid "Footnote Area"
+msgstr "Fuotnoaten gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209
+msgctxt "footnoteareapage|label4"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226
+msgctxt "footnoteareapage|label5"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243
+msgctxt "footnoteareapage|label6"
+msgid "_Thickness"
+msgstr "_Dikte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260
+msgctxt "footnoteareapage|label7"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Kleur"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277
+msgctxt "footnoteareapage|label8"
+msgid "_Length"
+msgstr "_Lingte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294
+msgctxt "footnoteareapage|label9"
+msgid "_Spacing to footnote contents"
+msgstr "_Ofstân ta ynhâld fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409
+msgctxt "footnoteareapage|label2"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Skiedingsline"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
+msgctxt "footnotepage|label6"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Telling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64
+msgctxt "footnotepage|label8"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76
+msgctxt "footnotepage|pos"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:88
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Begjin by"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100
+msgctxt "footnotepage|label11"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:110
+msgctxt "footnotepage|pospagecb"
+msgid "End of page"
+msgstr "Side ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129
+msgctxt "footnotepage|posdoccb"
+msgid "End of document"
+msgstr "Dokumint ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per page"
+msgstr "De side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "Per haadstik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:166
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per document"
+msgstr "De dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:238
+msgctxt "footnotepage|label3"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Automatyske nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:279
+msgctxt "footnotepage|label4"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291
+msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327
+msgctxt "footnotepage|label12"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361
+msgctxt "footnotepage|label15"
+msgid "Text area"
+msgstr "Tekst gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373
+msgctxt "footnotepage|label16"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Fuotnoat gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
+msgctxt "footnotepage|label13"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451
+msgctxt "footnotepage|label17"
+msgid "End of footnote"
+msgstr "Fuotnoat ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463
+msgctxt "footnotepage|label18"
+msgid "Start of next page"
+msgstr "Begjin fan folgjende side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505
+msgctxt "footnotepage|label5"
+msgid "Continuation Notice"
+msgstr "Ferfolch notysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:49
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr "_Nije nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:91
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "_Begjin by:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:112
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
+msgid "Custom _format"
+msgstr "Oanpast _formaat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:155
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr "Dêrn_ei:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Der_foar:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:228
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
+msgid "Collec_t at end of text"
+msgstr "Oan ein fan _tekst sammelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:252
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:289
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
+msgid "C_ollect at end of section"
+msgstr "Oan ein fan h_aadstik sammelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:315
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr "_Nije nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "_Begjin by:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
+msgid "_Custom format"
+msgstr "_Oanpast formaat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:421
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr "Dêrn_ei:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:465
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Der_foar:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:500
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
+msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107
+msgctxt "formatsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129
+msgctxt "formatsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Ynsprong"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152
+msgctxt "formatsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175
+msgctxt "formatsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Fuotnoaten/einnoaten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:63
+msgctxt "formattablepage|nameft"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:79
+msgctxt "formattablepage|widthft"
+msgid "W_idth"
+msgstr "Bree_dte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:110
+msgctxt "formattablepage|relwidth"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relatie_f"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:155
+msgctxt "formattablepage|label45"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:194
+msgctxt "formattablepage|leftft"
+msgid "Lef_t"
+msgstr "Link_s"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
+msgctxt "formattablepage|rightft"
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "Rjo_chts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:228
+msgctxt "formattablepage|aboveft"
+msgid "_Above"
+msgstr "_Boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:245
+msgctxt "formattablepage|belowft"
+msgid "_Below"
+msgstr "_Under"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320
+msgctxt "formattablepage|label46"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ofstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:362
+msgctxt "formattablepage|full"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatysk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:380
+msgctxt "formattablepage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:398
+msgctxt "formattablepage|fromleft"
+msgid "_From left"
+msgstr "_Fan ôf links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:416
+msgctxt "formattablepage|right"
+msgid "R_ight"
+msgstr "R_jochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:435
+msgctxt "formattablepage|center"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Sintrearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453
+msgctxt "formattablepage|free"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Selsbehear"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478
+msgctxt "formattablepage|label43"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:522
+msgctxt "formattablepage|label53"
+msgid "Text _direction"
+msgstr "Tekst_rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:553
+msgctxt "formattablepage|label44"
+msgid "Properties "
+msgstr "Eigenskippen "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
+msgctxt "framedialog|FrameDialog"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106
+msgctxt "framedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128
+msgctxt "framedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151
+msgctxt "framedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174
+msgctxt "framedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197
+msgctxt "framedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220
+msgctxt "framedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243
+msgctxt "framedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266
+msgctxt "framedialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289
+msgctxt "framedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:14
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:18
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:22
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:90
+msgctxt "frmaddpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:104
+msgctxt "frmaddpage|altname_label"
+msgid "_Alternative (Text only):"
+msgstr "_Alternatyf (allinne tekst):"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:120
+msgctxt "frmaddpage|prev"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Gjint>"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134
+msgctxt "frmaddpage|next"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Gjint>"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:146
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "_Previous link:"
+msgstr "_Foarige keppeling:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:160
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "_Next link:"
+msgstr "_Folgjende keppeling:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:174
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskriuwing:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211
+msgctxt "frmaddpage|label1"
+msgid "Names"
+msgstr "Nammen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
+msgctxt "frmaddpage|label2"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "_Fertikale rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:277
+msgctxt "frmaddpage|label7"
+msgid "Content Alignment"
+msgstr "Ynhâld rjochtsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:313
+msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328
+msgctxt "frmaddpage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr "P_osysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:343
+msgctxt "frmaddpage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364
+msgctxt "frmaddpage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr "Befeiligje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409
+msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
+msgid "_Editable in read-only document"
+msgstr "T_e bewurkjen yn allinne lêzen dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424
+msgctxt "frmaddpage|printframe"
+msgid "Prin_t"
+msgstr "Prin_tsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
+msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Tekstrjochting:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
+msgctxt "frmaddpage|label3"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:72
+msgctxt "frmtypepage|autowidth"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:96
+msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
+msgid "_Width (at least)"
+msgstr "_Lingte (yn elk gefal)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110
+msgctxt "frmtypepage|widthft"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133
+msgctxt "frmtypepage|relwidth"
+msgid "Relat_ive to"
+msgstr "Yn fer_liking mei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:196
+msgctxt "frmtypepage|autoheight"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:220
+msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
+msgid "H_eight (at least)"
+msgstr "Hicht_e (op syn minst)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
+msgctxt "frmtypepage|heightft"
+msgid "H_eight"
+msgstr "H_ichte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:257
+msgctxt "frmtypepage|relheight"
+msgid "Re_lative to"
+msgstr "Re_latyf neffens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:302
+msgctxt "frmtypepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Ferhâlding behâlde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317
+msgctxt "frmtypepage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "_Orizjinele grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:337
+msgctxt "frmtypepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393
+msgctxt "frmtypepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "Oan _side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410
+msgctxt "frmtypepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Oan a_linea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
+msgctxt "frmtypepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Oan _teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:442
+msgctxt "frmtypepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "_As teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:458
+msgctxt "frmtypepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Oan _ramt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:480
+msgctxt "frmtypepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Anker"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
+msgctxt "frmtypepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:534
+msgctxt "frmtypepage|horibyft"
+msgid "b_y"
+msgstr "t_roch"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548
+msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
+msgid "by"
+msgstr "troch"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:562
+msgctxt "frmtypepage|horitoft"
+msgid "_to"
+msgstr "_nei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:608
+msgctxt "frmtypepage|vertposft"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Fertikaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644
+msgctxt "frmtypepage|verttoft"
+msgid "t_o"
+msgstr "n_ei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666
+msgctxt "frmtypepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "_Op even siden spegelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:683
+msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Folgje de tekst ferrin"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:706
+msgctxt "frmtypepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64
+msgctxt "frmurlpage|url_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL-adres:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:80
+msgctxt "frmurlpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:96
+msgctxt "frmurlpage|frame_label"
+msgid "_Frame:"
+msgstr "_Ramt:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:114
+msgctxt "frmurlpage|search"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169
+msgctxt "frmurlpage|label1"
+msgid "Link to"
+msgstr "Keppelje nei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:208
+msgctxt "frmurlpage|server"
+msgid "_Server-side image map"
+msgstr "_Server-side image map"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:226
+msgctxt "frmurlpage|client"
+msgid "_Client-side image map"
+msgstr "_Client-side image map"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250
+msgctxt "frmurlpage|label2"
+msgid "Image Map"
+msgstr "Ofbylding Map"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
+msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Gean nei side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73
+msgctxt "gotopagedialog|page_count"
+msgid "of $1"
+msgstr "fan $1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100
+msgctxt "gotopagedialog|page_label"
+msgid "Page:"
+msgstr "Siden:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
+msgctxt "headerfootermenu|borderback"
+msgid "Border and Background..."
+msgstr "Râne en Eftergrûn..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
+msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
+msgid "Insert Page Number"
+msgstr "Side nûmer ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:52
+msgctxt "indentpage|label1"
+msgid "_Before section"
+msgstr "_Foar seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:67
+msgctxt "indentpage|label3"
+msgid "_After section"
+msgstr "_Nei seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:113
+msgctxt "indentpage|label2"
+msgid "Indent"
+msgstr "Ynsprong"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:142
+msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
+msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Yndeks ynfier ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:59
+msgctxt "indexentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
+msgctxt "indexentry|typeft"
+msgid "Index"
+msgstr "Yndeks"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261
+msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
+msgid "New User-defined Index"
+msgstr "Nije brûker definiearre yndeks"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:277
+msgctxt "indexentry|label3"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ynfier"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:293
+msgctxt "indexentry|key1ft"
+msgid "1st key"
+msgstr "1ste kaai"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:309
+msgctxt "indexentry|key2ft"
+msgid "2nd key"
+msgstr "2de kaai"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:324
+msgctxt "indexentry|levelft"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
+msgctxt "indexentry|mainentrycb"
+msgid "Main entry"
+msgstr "Haad ynfier"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365
+msgctxt "indexentry|applytoallcb"
+msgid "Apply to all similar texts"
+msgstr "Op alle oerienkommende teksten tapasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381
+msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
+msgid "Match case"
+msgstr "Haadletter gefoelich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398
+msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Allinne hiele wurden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419
+msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonetysk lêze"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435
+msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonetysk lêze"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
+msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonetysk lêze"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
+msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
+msgid "Update entry from selection"
+msgstr "Item fan seleksje fernije"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595
+msgctxt "indexentry|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Find"
+msgstr "Sykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Syk begryp net fûn."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Read-Only Content"
+msgstr "Allinne lêze ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Ynhâld dy beskerme is tsjin skriuwen kin net feroare wurde."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "No modifications will be accepted."
+msgstr "Der wurde gjin modifikaasjes akseptearre."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18
+msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Ynfier fjild"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136
+msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ferwizing:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
+msgctxt "inputwinmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Som"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20
+msgctxt "inputwinmenu|round"
+msgid "Round"
+msgstr "Rûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28
+msgctxt "inputwinmenu|phd"
+msgid "Percent"
+msgstr "Persintaazje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36
+msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Fjouwerkantswoartel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44
+msgctxt "inputwinmenu|pow"
+msgid "Power"
+msgstr "Macht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52
+msgctxt "inputwinmenu|operators"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoaren"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
+msgctxt "inputwinmenu||"
+msgid "List Separator"
+msgstr "List skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
+msgctxt "inputwinmenu|eq"
+msgid "Equal"
+msgstr "Lyk oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78
+msgctxt "inputwinmenu|neq"
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Net lyk oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86
+msgctxt "inputwinmenu|leq"
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr "Lytser dan of lyk oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94
+msgctxt "inputwinmenu|geq"
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr "Grutter dan of lyk oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102
+msgctxt "inputwinmenu|l"
+msgid "Less"
+msgstr "Minder dan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110
+msgctxt "inputwinmenu|g"
+msgid "Greater"
+msgstr "Grutter dan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124
+msgctxt "inputwinmenu|or"
+msgid "Boolean Or"
+msgstr "Booleaansk Of"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132
+msgctxt "inputwinmenu|xor"
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr "Logyske eksklusive-Of"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140
+msgctxt "inputwinmenu|and"
+msgid "Boolean And"
+msgstr "Booleaansk En"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148
+msgctxt "inputwinmenu|not"
+msgid "Boolean Not"
+msgstr "Booleaansk Net"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160
+msgctxt "inputwinmenu|statistics"
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr "Statyske funksjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170
+msgctxt "inputwinmenu|mean"
+msgid "Mean"
+msgstr "Trochsneed"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178
+msgctxt "inputwinmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186
+msgctxt "inputwinmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198
+msgctxt "inputwinmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208
+msgctxt "inputwinmenu|sin"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216
+msgctxt "inputwinmenu|cos"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224
+msgctxt "inputwinmenu|tag"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232
+msgctxt "inputwinmenu|asin"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Bôgesinus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240
+msgctxt "inputwinmenu|acos"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Bôgekosinus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248
+msgctxt "inputwinmenu|atan"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Bôgetangens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:8
+msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "AutoTekst ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:104
+msgctxt "insertautotextdialog|label1"
+msgid "Autotexts for Shortcut "
+msgstr "AutoTekst foar fluchkeppeling "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8
+msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40
+msgctxt "insertbookmark|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
+msgctxt "insertbookmark|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Omneame"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148
+msgctxt "insertbookmark|goto"
+msgid "Go to"
+msgstr "Gean nei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
+msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
+msgid "Insert Break"
+msgstr "Ein ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102
+msgctxt "insertbreak|linerb"
+msgid "Line break"
+msgstr "Rigel ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
+msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
+msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
+msgstr "Eint de aktuele rigel en ferpleatst de tekst rjochts fan it rinnerke nei de folgjende rigel, sûnder in nije alinea te meitsjen."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
+msgctxt "insertbreak|columnrb"
+msgid "Column break"
+msgstr "Kolom ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
+msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
+msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
+msgstr "Foeget in kolom ein yn selsbehear yn (yn in opmaak mei meardere kolommen) en ferpleatst de tekst rjochts fan it rinnerke nei it begjin fan de folgjende kolom. In kolom ein yn selsbehear wurdt oanjûn troch in râne dy't net te printsjen is boppe oan de nije kolom."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
+msgctxt "insertbreak|pagerb"
+msgid "Page break"
+msgstr "Side ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156
+msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
+msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
+msgstr "Foeget in side ein yn selsbehear yn en ferpleatst de tekst rjochts fan it rinnerke nei it begjin fan de folgjende side. In side ein yn selsbehear wurdt oanjûn troch in râne dy't net te printsjen is boppe oan de nije side."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
+msgctxt "insertbreak|styleft"
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
+msgctxt "insertbreak|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Gjint]"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
+msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
+msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
+msgstr "Selektearje de side styl foar de side dy folget op in side ein yn selsbehear."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
+msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Side nûmer feroarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
+msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
+msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
+msgstr "Wiist it side nûmer dat jo oantsjutte ta oan de side dy folget op de side ein yn selsbehear. Dizze opsje is allinne beskikber as jo in oar side styl ynstelle foar de side fy folget op in side ein yn selsbehear."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236
+msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
+msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
+msgstr "Fier de nije side nûmer yn foar de side dy't folget op in side ein yn selsbehear."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254
+msgctxt "insertbreak|label1"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:9
+msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
+msgid "Insert Caption"
+msgstr "Byskrift ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:50
+msgctxt "insertcaption|label1"
+msgid "Caption"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:88
+msgctxt "insertcaption|numbering_label"
+msgid "Numbering:"
+msgstr "Nûmering:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:102
+msgctxt "insertcaption|separator_label"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:116
+msgctxt "insertcaption|position_label"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141
+msgctxt "insertcaption|separator_edit"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:153
+msgctxt "insertcaption|num_separator"
+msgid "Numbering separator:"
+msgstr "Nûmering skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:167
+msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:190
+msgctxt "insertcaption|label4"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategory:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223
+msgctxt "insertcaption|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
+msgctxt "insertcaption|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332
+msgctxt "insertcaption|auto"
+msgid "Auto..."
+msgstr "Automatysk..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:345
+msgctxt "insertcaption|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opsjes..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:388
+msgctxt "insertcaption|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Gjint]"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Gegevensbank kolommen ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
+msgid "Insert data as:"
+msgstr "Gegevens ynfoegje as:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Fjilden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
+msgid "Database _columns"
+msgstr "Gegevensbank _kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
+msgid "Tab_le column(s)"
+msgstr "Tabe_l kolom(men)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:470
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "Tabelkop ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:485
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
+msgid "Apply column _name"
+msgstr "Kolom _namme tapasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:502
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
+msgid "Create row only"
+msgstr "Meitsje allinne in rige oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:519
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Eigens_kippen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:532
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
+msgid "Aut_oFormat..."
+msgstr "Aut_oOpmaak..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:548
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
+msgid "Paragraph _style:"
+msgstr "Alinea _styl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:587
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
+msgid "From _database"
+msgstr "Fan _gegevensbank"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:604
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
+msgid "_User-defined"
+msgstr "_Brûker fêststeld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:649
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18
+msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Fuotnoat/einnoat ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148
+msgctxt "insertfootnote|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166
+msgctxt "insertfootnote|character"
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
+msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
+msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
+msgid "Choose…"
+msgstr "Kieze…"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
+msgctxt "insertfootnote|label1"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
+msgctxt "insertfootnote|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
+msgctxt "insertfootnote|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
+msgctxt "insertfootnote|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
+msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Skript ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136
+msgctxt "insertscript|label1"
+msgid "Script type:"
+msgstr "Skript type:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
+msgctxt "insertscript|scripttype"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaSkript"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
+msgctxt "insertscript|url"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
+msgctxt "insertscript|browse"
+msgid "Browse…"
+msgstr "Blêdzje…"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200
+msgctxt "insertscript|text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
+msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
+msgid "Insert Section"
+msgstr "Seksje ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22
+msgctxt "insertsectiondialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106
+msgctxt "insertsectiondialog|section"
+msgid "Section"
+msgstr "Seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128
+msgctxt "insertsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151
+msgctxt "insertsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Ynsprong"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174
+msgctxt "insertsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197
+msgctxt "insertsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Fuotnoaten/einnoaten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:35
+msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:51
+msgctxt "inserttable|ok"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:148
+msgctxt "inserttable|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:162
+msgctxt "inserttable|3"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Kolommen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192
+msgctxt "inserttable|4"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rigen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:226
+msgctxt "inserttable|label1"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264
+msgctxt "inserttable|headercb"
+msgid "Hea_ding"
+msgstr "Kop_tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:279
+msgctxt "inserttable|repeatcb"
+msgid "Repeat heading rows on new _pages"
+msgstr "Koprigen op nije _siden werhelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:297
+msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
+msgid "Don’t _split table over pages"
+msgstr "De tabel net oer siden spjalte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:337
+msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
+msgid "Heading ro_ws:"
+msgstr "_Koprigen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:360
+msgctxt "inserttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454
+msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
+msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
+msgid "Labels"
+msgstr "Lebels"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
+msgctxt "labeldialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr "_Nij dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:133
+msgctxt "labeldialog|medium"
+msgid "Medium"
+msgstr "middelt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:179
+msgctxt "labeldialog|labels"
+msgid "Labels"
+msgstr "Lebels"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:202
+msgctxt "labeldialog|private"
+msgid "Private"
+msgstr "Privee"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:249
+msgctxt "labeldialog|business"
+msgid "Business"
+msgstr "Saak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:296
+msgctxt "labeldialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:343
+msgctxt "labeldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35
+msgctxt "labelformatpage|label1"
+msgid "Hori_zontal pitch:"
+msgstr "Hori_zontale ôfstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49
+msgctxt "labelformatpage|label2"
+msgid "_Vertical pitch:"
+msgstr "_Fertikale ôfstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63
+msgctxt "labelformatpage|label3"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:77
+msgctxt "labelformatpage|label4"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hichte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91
+msgctxt "labelformatpage|label5"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "_Linker marzje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105
+msgctxt "labelformatpage|label6"
+msgid "_Top margin:"
+msgstr "_Boppe marzje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119
+msgctxt "labelformatpage|label7"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Kolommen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:133
+msgctxt "labelformatpage|label8"
+msgid "R_ows:"
+msgstr "R_igen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:147
+msgctxt "labelformatpage|label9"
+msgid "P_age width:"
+msgstr "Side _breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:161
+msgctxt "labelformatpage|label10"
+msgid "Pa_ge height:"
+msgstr "Side _hichte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:173
+msgctxt "labelformatpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Bewarje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47
+msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
+msgid "_Entire page"
+msgstr "_Hiele side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64
+msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
+msgid "_Single label"
+msgstr "_Inkel lebel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93
+msgctxt "labeloptionspage|label4"
+msgid "Colu_mn"
+msgstr "Kolo_m"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130
+msgctxt "labeloptionspage|label5"
+msgid "Ro_w"
+msgstr "Ri_ge"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166
+msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
+msgid "Synchroni_ze contents"
+msgstr "Syngronisearre ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188
+msgctxt "labeloptionspage|label1"
+msgid "Distribute"
+msgstr "Ferdiele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223
+msgctxt "labeloptionspage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Opset..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239
+msgctxt "labeloptionspage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Printer namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257
+msgctxt "labeloptionspage|label2"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
+msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Rigelnûmers"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
+msgctxt "linenumbering|shownumbering"
+msgid "Show numbering"
+msgstr "Nûmering sjen litte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145
+msgctxt "linenumbering|characterstyle"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159
+msgctxt "linenumbering|format"
+msgid "Format:"
+msgstr "Opmaak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171
+msgctxt "linenumbering|position"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185
+msgctxt "linenumbering|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Ofstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199
+msgctxt "linenumbering|interval"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Tuskenskoft:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Inner"
+msgstr "Binnenste"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Outer"
+msgstr "Bûtenste"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286
+msgctxt "linenumbering|intervallines"
+msgid "lines"
+msgstr "rigels"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310
+msgctxt "linenumbering|view"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350
+msgctxt "linenumbering|text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364
+msgctxt "linenumbering|every"
+msgid "Every:"
+msgstr "Elke:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391
+msgctxt "linenumbering|lines"
+msgid "lines"
+msgstr "rigels"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418
+msgctxt "linenumbering|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451
+msgctxt "linenumbering|blanklines"
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Tusken rigels"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468
+msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Rigels yn tekst ramten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484
+msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
+msgid "Include header and footer"
+msgstr "Ynklusyf kop- en fuotteksten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500
+msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
+msgid "Restart every new page"
+msgstr "Op 'e nij starte by elke nije side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523
+msgctxt "linenumbering|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Tal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82
+msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
+msgid "_Your name:"
+msgstr "_Jo namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
+msgctxt "mailconfigpage|address_label"
+msgid "_E-mail address:"
+msgstr "_E-postadres:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
+msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
+msgid "Send replies to _different e-mail address"
+msgstr "Stjoer antwurd nei in oa_r e-postadres"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
+msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
+msgid "_Reply address:"
+msgstr "Antwu_rd adres:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:143
+msgctxt "mailconfigpage|label1"
+msgid "User Information"
+msgstr "Brûkers ynformaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:181
+msgctxt "mailconfigpage|secure"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Befeiligde _ferbining (SSL) brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218
+msgctxt "mailconfigpage|server_label"
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Tsjinner namme:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:232
+msgctxt "mailconfigpage|port_label"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Poarte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:269
+msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
+msgid "Ser_ver Authentication…"
+msgstr "Ts_jinner ferifikaasje…"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:295
+msgctxt "mailconfigpage|label2"
+msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
+msgstr "Utgeande tsjinner (SMTP) ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317
+msgctxt "mailconfigpage|test"
+msgid "_Test Settings"
+msgstr "Ynstellingen _teste"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:12
+msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Standert brief"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131
+msgctxt "mailmerge|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Alle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:149
+msgctxt "mailmerge|selected"
+msgid "_Selected records"
+msgstr "_Selektearre records"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:172
+msgctxt "mailmerge|rbfrom"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Fan:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:205
+msgctxt "mailmerge|label3"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Oant:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:243
+msgctxt "mailmerge|recordslabel"
+msgid "Records"
+msgstr "Tal records"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:283
+msgctxt "mailmerge|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Printer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301
+msgctxt "mailmerge|electronic"
+msgid "_Electronic"
+msgstr "_Elektroanysk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:319
+msgctxt "mailmerge|file"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344
+msgctxt "mailmerge|singlejobs"
+msgid "_Single print jobs"
+msgstr "Ofsûnderlike print taken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393
+msgctxt "mailmerge|generate"
+msgid "Generate file name from _database"
+msgstr "Triemnamme út _gegevensbank generearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414
+msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
+msgid "Field:"
+msgstr "Fjild:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
+msgctxt "mailmerge|pathlabel"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Paad:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442
+msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
+msgid "F_ile format:"
+msgstr "Tri_em opmaak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504
+msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Underwerp:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531
+msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Taheakken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572
+msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
+msgid "Mail format:"
+msgstr "Post opmaak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592
+msgctxt "mailmerge|html"
+msgid "HTM_L"
+msgstr "HTM_L"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609
+msgctxt "mailmerge|rtf"
+msgid "RT_F"
+msgstr "RT_F"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626
+msgctxt "mailmerge|swriter"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677
+msgctxt "mailmerge|singledocument"
+msgid "S_ave as single document"
+msgstr "_As ien dokumint bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695
+msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr "As yndividuele dokuminten bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721
+msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
+msgid "Save Merged Document"
+msgstr "Gearfoege dokumint bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742
+msgctxt "mailmerge|outputlabel"
+msgid "Output"
+msgstr "Utkomst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:7
+msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Standert brief"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93
+msgctxt "mailmergedialog|document"
+msgid "From this _document"
+msgstr "Ut dit _dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112
+msgctxt "mailmergedialog|template"
+msgid "From a _template"
+msgstr "Fan _sjabloan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:136
+msgctxt "mailmergedialog|label1"
+msgid "Create"
+msgstr "Oanmeitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48
+msgctxt "managechangessidebar|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Akseptearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
+msgctxt "managechangessidebar|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Ofkarre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80
+msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "Alles ak_septearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96
+msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "Alles _wegerje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159
+msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Taljochting bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166
+msgctxt "managechangessidebar|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortearje neffens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176
+msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "Aksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184
+msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192
+msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200
+msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208
+msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Dokumint posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7
+msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
+msgid "Data Source Connection"
+msgstr "Gegevensboarne ferbining"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:93
+msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
+msgid "_Use existing"
+msgstr "_Besteande brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:112
+msgctxt "mergeconnectdialog|new"
+msgid "_Create new connection"
+msgstr "_Nije ferbining oanmeitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:134
+msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
+msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
+msgstr "Fjilden wurde brûkt om standertbrieven persoanlik te meitsjen. De fjilden stean foar de gegevens út in gegevensboarne, lykas in gegevensbank. De fjilden yn de standertbrief moatte keppele wurde oan de gegevensboarne."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:153
+msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ferbinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8
+msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Tabellen gearfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95
+msgctxt "mergetabledialog|prev"
+msgid "Join with _previous table"
+msgstr "Mei de _foarige tabel ferbine"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111
+msgctxt "mergetabledialog|next"
+msgid "Join with _next table"
+msgstr "Mei de _folgjende tabel ferbine"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133
+msgctxt "mergetabledialog|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:62
+msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
+msgid "Select A_ddress List..."
+msgstr "A_dreslist selektearje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:77
+msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
+msgid "Select Different A_ddress List..."
+msgstr "Oare a_dreslist selektearje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103
+msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
+msgid "Current address list: %1"
+msgstr "Aktuele adreslist: %1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125
+msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
+msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
+msgstr "Selektearje de adreslist dy de adres gegevens befettet dy't jo brûke wolle. Dizze gegevens binne nedich om it adres blok te meitsjen."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:142
+msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:175
+msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
+msgid "Match _Fields..."
+msgstr "_Fjilden ferlykje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:202
+msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
+msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
+msgstr "Ferlykje de fjildnamme, dy yn de standertbrief brûkt is, mei de kolom koppen yn jo gegevensboarne."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:219
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:258
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:269
+msgctxt "mmaddressblockpage|address"
+msgid "_This document shall contain an address block"
+msgstr "_Dit dokumint moat in adres blok befetsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:307
+msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
+msgid "_More..."
+msgstr "_Mear..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:345
+msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
+msgid "_Suppress lines with just empty fields"
+msgstr "_Rigels dy allinne lege fjilden befetsje ûnderdrukke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:423
+msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Foarbyld fan foarige adres blok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:438
+msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr "Foarbyld fan folgjende adres blok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:454
+msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Dokumunt: %1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:494
+msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
+msgid "Check if the address data matches correctly."
+msgstr "Hifkje of de adresgegevens oerienkomme."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:511
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
+msgid "4."
+msgstr "4."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:544
+msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
+msgid "Insert Address Block"
+msgstr "Adres blok ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
+msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Standert brief"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52
+msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
+msgid "Status:"
+msgstr "Tastân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66
+msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Avensaasje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80
+msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
+msgid "Creating documents..."
+msgstr "Dokuminten oanmeitsje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94
+msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
+msgid "%X of %Y"
+msgstr "%X fan %Y"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:74
+msgctxt "mmlayoutpage|label6"
+msgid "_From top"
+msgstr "_Fan ôf boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:89
+msgctxt "mmlayoutpage|top"
+msgid "2.00"
+msgstr "2.00"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
+msgctxt "mmlayoutpage|align"
+msgid "Align to text body"
+msgstr "Op tekst blok rjochtsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163
+msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
+msgid "From _left"
+msgstr "Fan _links ôf"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205
+msgctxt "mmlayoutpage|label2"
+msgid "Address Block Position"
+msgstr "Posysje adres blok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:242
+msgctxt "mmlayoutpage|label4"
+msgid "Move"
+msgstr "Ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:258
+msgctxt "mmlayoutpage|label5"
+msgid "Move"
+msgstr "Ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271
+msgctxt "mmlayoutpage|up"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Omheech"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:286
+msgctxt "mmlayoutpage|down"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Omleech"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:307
+msgctxt "mmlayoutpage|label3"
+msgid "Salutation Position"
+msgstr "Posysje oanhef"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:347
+msgctxt "mmlayoutpage|label7"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363
+msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Hiele side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:415
+msgctxt "mmlayoutpage|label1"
+msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
+msgstr "Opmaak fan adres blok en oanhef oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
+msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "E-post berjocht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:91
+msgctxt "mmmailbody|bodyft"
+msgid "Write your message here"
+msgstr "Hjir jo berjocht ynfiere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:132
+msgctxt "mmmailbody|greeting"
+msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgstr "Der heard in oanhef yn dizze e-post te stean"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165
+msgctxt "mmmailbody|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Algemiene brief oanhef"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220
+msgctxt "mmmailbody|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Adres list fjild jout oan dat de ûntfanger in frou is"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234
+msgctxt "mmmailbody|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr "_Frou"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250
+msgctxt "mmmailbody|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr "_Man"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266
+msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr "Fjildnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281
+msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr "Fjild wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293
+msgctxt "mmmailbody|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nij..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310
+msgctxt "mmmailbody|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr "N_ij..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405
+msgctxt "mmmailbody|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Persoanlike oanhef ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:45
+msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
+msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr "Ferstjoer brieven oan in groep ûntfangers. De brieven kinne in adres blok en in oanhef befetsje. Se kinne per ûntfanger oanpast wurde."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
+msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
+msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgstr "Stjoer e-post berjochten nei in groep ûntfangers. De e-post berjochten kinne in oanhef befetsje. De e-post berjochten kinne foar elke ûntfanger persoanlik makke wurde."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
+msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Brief"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
+msgctxt "mmoutputtypepage|email"
+msgid "_E-mail message"
+msgstr "_E-post berjocht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
+msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
+msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
+msgstr "Hokfoar type dokumint wolle jo meitsje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:14
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument Tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Adobe PDF-Document"
+msgstr "Adobe PDF-dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:22
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Microsoft Word dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:26
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "HTML Message"
+msgstr "HTML berjocht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:30
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Platte tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38
+msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
+msgid "E-Mail merged document"
+msgstr "Gearfoege dokumint mei e-post stjoere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:51
+msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
+msgid "Send Documents"
+msgstr "Dokuminten ferstjoere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:133
+msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
+msgid "T_o"
+msgstr "Oa_n"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:155
+msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
+msgid "_Copy to..."
+msgstr "_Kopiearje nei..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:171
+msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
+msgid "S_ubject"
+msgstr "_Underwerp"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:196
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
+msgid "Sen_d as"
+msgstr "Ferstjoe_re as"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Ei_genskippen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:265
+msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
+msgid "Name of the a_ttachment"
+msgstr "Namme fan de _taheakke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:284
+msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
+msgid "E-Mail options"
+msgstr "E-post opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:316
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
+msgid "S_end all documents"
+msgstr "All_e dokuminten ferstjoere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:339
+msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_Fan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360
+msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_Oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:409
+msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
+msgid "Send records"
+msgstr "Records ferstjoere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
+msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
+msgid "Print merged document"
+msgstr "Gearfoege dokumint printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36
+msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
+msgid "Print Documents"
+msgstr "Dokuminten printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112
+msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Printer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135
+msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "E_igenskippen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154
+msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printer opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190
+msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
+msgid "Print _all documents"
+msgstr "_Alle dokuminten printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215
+msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_Fan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236
+msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_Oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289
+msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
+msgid "Print records"
+msgstr "Records printe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
+msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Gearfoege dokuminten bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41
+msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Dokuminten bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115
+msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
+msgid "S_ave as a single large document"
+msgstr "_As ien grut dokumint bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131
+msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr "As yndi_viduele dokuminten bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152
+msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_Fan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173
+msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_Oan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225
+msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
+msgid "Save As options"
+msgstr "Opsjes foar Bewarje as"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:49
+msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:70
+msgctxt "mmsalutationpage|assign"
+msgid "_Match fields..."
+msgstr "_Fjilden ferlykje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:108
+msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Foarbyld fan foarige adres blok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:123
+msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr "Foarbyld fan folgjende adres blok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:139
+msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Dokumunt: %1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:180
+msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr "Der heard in oanhef yn dit dokumint te stean"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212
+msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Algemiene brief oanhef"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Adres list fjild jout oan dat de ûntfanger in frou is"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281
+msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr "_Frou"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297
+msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr "_Man"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313
+msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr "Fjildnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr "Fjild wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342
+msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nij..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358
+msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr "N_ij..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452
+msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Persoanlike oanhef ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501
+msgctxt "mmsalutationpage|label1"
+msgid "Create a Salutation"
+msgstr "In oanhef meitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31
+msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
+msgid "Use the current _document"
+msgstr "Brûk it aktuele _dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48
+msgctxt "mmselectpage|newdoc"
+msgid "Create a ne_w document"
+msgstr "In n_ij dokumint oanmeitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:64
+msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
+msgid "Start from _existing document"
+msgstr "Begjin fan út in best_eand dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81
+msgctxt "mmselectpage|template"
+msgid "Start from a t_emplate"
+msgstr "Begjin fan út in s_jabloan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:98
+msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
+msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
+msgstr "Begjin fan út in koartlyn bewarre start dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:125
+msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "B_lêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140
+msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "B_lêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:161
+msgctxt "mmselectpage|label1"
+msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
+msgstr "Begjin dokumint foar standertbrief selektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
+msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
+msgid "Sending E-mail messages"
+msgstr "E-post berjochten stjoere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
+msgctxt "mmsendmails|stop"
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Skoftsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90
+msgctxt "mmsendmails|label3"
+msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
+msgstr "De ferbining mei de tsjinner foar útgeande e-post is fêststeld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:99
+msgctxt "mmsendmails|label1"
+msgid "Connection status"
+msgstr "Ferbining tastân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
+msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
+msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgstr "%1 fan 'e %2 e-post ferstjoerd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
+msgctxt "mmsendmails|paused"
+msgid "Sending paused"
+msgstr "Ferstjoeren skofte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201
+msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
+msgid "E-mails not sent: %1"
+msgstr "Net ferstjoerde e-post: %1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:229
+msgctxt "mmsendmails|label5"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248
+msgctxt "mmsendmails|label2"
+msgid "Transfer status"
+msgstr "Oerdracht tastân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34
+msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Model werjefte wikselje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47
+msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60
+msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
+msgid "Back"
+msgstr "Tebek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73
+msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
+msgid "Forward"
+msgstr "Fierder"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Sleep modus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
+msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Haadstik heger"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
+msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Haadstik leger"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
+msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Karfakje oan/út"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
+msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Ynhâld navigaasje werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
+msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Werrinnering ynstelle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194
+msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207
+msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fuottekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220
+msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr "Anker<->Tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243
+msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
+msgid "Heading Levels Shown"
+msgstr "Koprigel nivo's werjûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
+msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Heger nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279
+msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Leger nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktyf finster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341
+msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Model werjefte wikselje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364
+msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
+msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Fernije"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
+msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
+msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Ynhâld ek bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
+msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omheech ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449
+msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omleech ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
+msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
+msgid "Create New User-defined Index"
+msgstr "Nije brûker definiearre yndeks oanmeitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103
+msgctxt "newuserindexdialog|label2"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133
+msgctxt "newuserindexdialog|label1"
+msgid "New User Index"
+msgstr "Nije brûker yndeks"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:537
+msgctxt "notebookbar|Help"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1581
+msgctxt "notebookbar|Tools"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1851
+msgctxt "notebookbar|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1870
+msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2658
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2817
+msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Thús"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4203
+msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Thús"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5273
+msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5358
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5388
+msgctxt "notebookbar|PageMenuButton"
+msgid "Pag_e"
+msgstr "Sid_e"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6307
+msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
+msgid "Layout"
+msgstr "Yndieling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6335
+msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Ferwizing_en"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6914
+msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "References"
+msgstr "Ferwizingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7586
+msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7671
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8285
+msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8370
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9451
+msgctxt "notebookbar|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9535
+msgctxt "notebookbar|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10586
+msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10685
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035
+msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Te_kenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
+msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
+msgid "Draw"
+msgstr "Tekenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13000
+msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton:MenuDraw"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13089
+msgctxt "notebookbar|ObjectLabel"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13120
+msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ark"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14074
+msgctxt "notebookbar|DevLabel"
+msgid "Tools"
+msgstr "Ark"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1697
+msgctxt "notebookbar_compact|Update"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2007
+msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2721
+msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2770
+msgctxt "notebookbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3829
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Thús"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3882
+msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4501
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5072
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7895
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9399
+msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5221
+msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
+msgid "Pag_e"
+msgstr "Sid_e"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5273
+msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
+msgid "Layout"
+msgstr "Yndieling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5320
+msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Ferwizing_s"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5708
+msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
+msgid "References"
+msgstr "Ferwizingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6204
+msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6237
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6706
+msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6758
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6806
+msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7540
+msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8842
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9513
+msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
+msgid "A_lign"
+msgstr "Rj_ochtsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8291
+msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8324
+msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9070
+msgctxt "notebookbar_compact|drab"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Te_kenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9125
+msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
+msgid "Draw"
+msgstr "Tekenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9651
+msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707
+msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9757
+msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ark"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10621
+msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
+msgid "Tools"
+msgstr "Ark"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menubalke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2516
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2651
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3246
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3302
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ark"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3391
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3546
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3685
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_ilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4113
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4285
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4433
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Ferwizing_en"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4540
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4654
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4758
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_ilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4937
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5153
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5422
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Gearfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5548
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "R_igen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5677
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
+msgid "Selec_t"
+msgstr "Selek_tearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5792
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Berekkenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6047
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "K_leur"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6382
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Skikke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6679
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6803
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Taal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6933
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7071
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Taljochtingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7172
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "Ferl_ykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7276
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7464
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_ilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7681
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Te_kenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Skikke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8052
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8165
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Groe_pearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8277
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8464
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "R_amt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8672
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Skikke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8785
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8899
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9008
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_ilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9187
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9449
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9612
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1486
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2555
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2984
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3289
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3342
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ark"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3397
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3505
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3940
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_ilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4228
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4820
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5049
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr "Ferwi_zing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5251
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5401
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5663
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6094
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Skikke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6271
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "K_leur"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6526
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6704
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
+msgid "St_yles"
+msgstr "St_ilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6992
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7344
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7572
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7771
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "R_igen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7973
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Gearfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8202
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
+msgid "Sele_ct"
+msgstr "Sele_ktearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8432
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Berekkenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8661
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr "Ferwi_zing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8798
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Taal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9027
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Resinsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9240
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Taljochtingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9443
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "Fer_lykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9593
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10039
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Te_kenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10410
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10656
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
+msgid "Align"
+msgstr "Rjochtsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10689
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Skikke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10857
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11059
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Groe_pearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11239
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11551
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11818
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11995
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12149
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Media"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12821
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "R_amt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13252
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Skikke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13569
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
+msgid "_View"
+msgstr "_Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Griiswearden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Swart en wyt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Wettermerk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
+msgid "-20% Brightness & Contrast"
+msgstr "-20% Helderheid & kontrast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
+msgid "-20% Brightness"
+msgstr "-20% Helderheid"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
+msgid "-20% Contrast"
+msgstr "-20% Kontrast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
+msgid "0% Brightness & Contrast"
+msgstr "0% Helderheid & kontrast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
+msgid "+20% Brightness"
+msgstr "+20% Helderheid"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
+msgid "+20% Contrast"
+msgstr "+20% Kontrast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
+msgid "+20% Brightness & Contrast"
+msgstr "+20% Helderheid & kontrast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
+msgid "Colorize Red"
+msgstr "Read ynkleurje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
+msgid "Colorize Blue"
+msgstr "Blau ynkleurje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
+msgid "Colorize Green"
+msgstr "Grien ynkleurje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
+msgid "Colorize Orange"
+msgstr "Oranje ynkleurje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Einnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Krús ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
+msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
+msgid "Default Paragraph"
+msgstr "Standert alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
+msgctxt "notebookbar_groups|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
+msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Koptekst 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
+msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Koptekst 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
+msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Koptekst 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
+msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
+msgid "Default Character"
+msgstr "Standert teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
+msgctxt "notebookbar_groups|italic"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Aksintuearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
+msgctxt "notebookbar_groups|bold"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Sterk aksint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr "Styl 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Styl 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr "Styl 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr "Styl 4"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
+msgid "Insert Rows Above"
+msgstr "Rigen derboppe ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
+msgid "Insert Rows Below"
+msgstr "Rigen dêrûnder ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Rigen wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
+msgid "Select Rows"
+msgstr "Rigen selektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Rige hichte..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimale rige hichte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Rigen lykweardich ferdiele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:741
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:897
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klamboerd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:943
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1465
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1592
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Keppelingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1637
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Foarmen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1746
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1782
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1805
+msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rigen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1824
+msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2032
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2068
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2111
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Weromsette"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2160
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2178
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Beskoattelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2225
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2283
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Troch"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2343
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontoer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Kontoer bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:475
+msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontale rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:598
+msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Ynsprong"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:680
+msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Ynsprong"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:14
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Namleas 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:17
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Namleas 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:20
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Namleas 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:23
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Namleas 4"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:26
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Namleas 5"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:29
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Namleas 6"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:32
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Namleas 7"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:35
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Namleas 8"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:38
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Namleas 9"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:45
+msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Bewarje as"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:196
+msgctxt "numberingnamedialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline level:"
+msgstr "Oersicht nivo:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Body text"
+msgstr "Blok tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivo 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivo 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivo 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr "Nivo 4"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr "Nivo 5"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr "Nivo 6"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr "Nivo 7"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr "Nivo 8"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr "Nivo 9"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:78
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr "Nivo 10"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:95
+msgctxt "numparapage|labelOutline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oersicht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:142
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "_Numbering style:"
+msgstr "_Nûmering styl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:160
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
+msgctxt "numparapage|editnumstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Styl bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:190
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "W_erstart by dizze alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:221
+msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "S_tart mei:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:276
+msgctxt "numparapage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:312
+msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "_Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "_De rigels fan dizze alinea meitelle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:330
+msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Rest_art at this paragraph"
+msgstr "W_erstart by dizze alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366
+msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
+msgid "_Start with:"
+msgstr "S_tart mei:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412
+msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Rigelnûmers"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
+msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106
+msgctxt "objectdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128
+msgctxt "objectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151
+msgctxt "objectdialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174
+msgctxt "objectdialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197
+msgctxt "objectdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220
+msgctxt "objectdialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243
+msgctxt "objectdialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266
+msgctxt "objectdialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:50
+msgctxt "optcaptionpage|label7"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategory:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64
+msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
+msgid "_Numbering:"
+msgstr "_Nûmering:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78
+msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
+msgid "Numbering separator:"
+msgstr "Nûmering skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92
+msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106
+msgctxt "optcaptionpage|label18"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:145
+msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:190
+msgctxt "optcaptionpage|label2"
+msgid "Caption"
+msgstr "Byskrift"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228
+msgctxt "optcaptionpage|label4"
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:242
+msgctxt "optcaptionpage|label6"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270
+msgctxt "optcaptionpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:286
+msgctxt "optcaptionpage|label11"
+msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgstr "Byskriften neffens haadstik nûmerje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:324
+msgctxt "optcaptionpage|label3"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339
+msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
+msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Râne en skaad tapasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:371
+msgctxt "optcaptionpage|label10"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr "Kategory en ramt opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:423
+msgctxt "optcaptionpage|label1"
+msgid ""
+"Add captions automatically\n"
+"when inserting:"
+msgstr ""
+"Byskriften automatysk taheakje\n"
+"by it ynfoegjen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:466
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Category first"
+msgstr "Kategory earst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:467
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Nûmering earst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:477
+msgctxt "optcaptionpage|label13"
+msgid "Caption Order"
+msgstr "Byskrift oarder"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:36
+msgctxt "optcomparison|auto"
+msgid "A_uto"
+msgstr "A_uto"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:55
+msgctxt "optcomparison|byword"
+msgid "By w_ord"
+msgstr "Neffens w_urd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:73
+msgctxt "optcomparison|bycharacter"
+msgid "By _character"
+msgstr "Neffens _teken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:96
+msgctxt "optcomparison|label1"
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "Dokuminten ferlykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:129
+msgctxt "optcomparison|ignore"
+msgid "Ignore _pieces of length"
+msgstr "Negearje _parten fan de lingte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146
+msgctxt "optcomparison|useRSID"
+msgid "Take it into account when comparing"
+msgstr "Rekkening mei hâlde by it ferlykjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:177
+msgctxt "optcomparison|storeRSID"
+msgid "Store it when changing the document"
+msgstr "Bewarje it wannear it dokumint feroarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:205
+msgctxt "optcomparison|setting"
+msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
+msgstr "Willekeurich getal om de presizens fan it ferlykjen fan dokuminten te ferbetterjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use printer metrics for document formatting"
+msgstr "Printer ôfmjitting foar dokuminten opmaak brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
+msgstr "Romte tusken alinea's en tabellen taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
+msgstr "Romte fan alinea en tabel boppe-oan de side taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
+msgstr "Brûk OpenOffice.org 1.1 tabstop opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr "Gjin ynterliny (ekstra spaasje) tusken tekst rigels taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr "Brûk OpenOffice.org 1.1 rigel ôfstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Alinea en tabel ôfstân oan de ûnderkant fan tabel sellen taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 objekt lizzing brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr "Brûk OpenOffice.org 1.1 tekst omrin rûn objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr "Beskôgje in omrin styl by it pleatsen fan objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "Fergrutsje de wurd romte yn rigels mei rigeleinen yn sels behear yn útfolle alinea's"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Protect form"
+msgstr "Formulier befeiligje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
+msgstr "MS Word kompatibel efterlizzende romte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
+msgstr "Wite linen op de eftergrûnen fan PDF siden tastean foar kompatibiliteit mei âlde dokuminten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "<User settings>"
+msgstr "<Brûker ynstellingen>"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:82
+msgctxt "optcompatpage|default"
+msgid "Use as _Default"
+msgstr "As _standert brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104
+msgctxt "optcompatpage|label11"
+msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
+msgstr "Kompatibiliteit opsjes foar “%DOCNAME”"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
+msgctxt "optfonttabpage|font_label"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117
+msgctxt "optfonttabpage|size_label"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:133
+msgctxt "optfonttabpage|default_label"
+msgid "De_fault:"
+msgstr "Stan_dert:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:149
+msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
+msgid "Headin_g:"
+msgstr "Kopteks_t:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:165
+msgctxt "optfonttabpage|list_label"
+msgid "_List:"
+msgstr "_Listen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:181
+msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
+msgid "C_aption:"
+msgstr "_Byskrift:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:197
+msgctxt "optfonttabpage|index_label"
+msgid "_Index:"
+msgstr "_Yndeks:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:314
+msgctxt "optfonttabpage|label1"
+msgid "Basic Fonts (%1)"
+msgstr "Basis lettertypen (%1)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:338
+msgctxt "optfonttabpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44
+msgctxt "optformataidspage|paragraph"
+msgid "Pa_ragraph end"
+msgstr "A_linea ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59
+msgctxt "optformataidspage|hyphens"
+msgid "Soft h_yphens"
+msgstr "Sêft ôfbre_kstreepke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74
+msgctxt "optformataidspage|spaces"
+msgid "Spac_es"
+msgstr "Spaasj_es"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89
+msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
+msgid "Non-breaking s_paces"
+msgstr "Hurde spaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104
+msgctxt "optformataidspage|tabs"
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "Ta_bs"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
+msgctxt "optformataidspage|break"
+msgid "Brea_ks"
+msgstr "Rige_leinen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
+msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Ferburgen tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
+msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
+msgid "Fields: Hidden te_xt"
+msgstr "Fjilden: Ferburgen te_kst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164
+msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
+msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
+msgstr "Fjilden: Ferburgen _alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display of"
+msgstr "Byld fan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284
+msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr "Rjochtsje op de basisline Math"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
+msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr "Opmaak hulp"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349
+msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
+msgid "_Direct cursor"
+msgstr "_Rjochtstreeks rinnerke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366
+msgctxt "optformataidspage|fillmode"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388
+msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
+msgid "Para_graph alignment"
+msgstr "Ali_nea rjochtsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+msgctxt "optformataidspage|fillindent"
+msgid "_Left paragraph margin"
+msgstr "_Linker alinea marjze"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420
+msgctxt "optformataidspage|filltab"
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Tabs"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
+msgid "Tabs a_nd spaces"
+msgstr "Tabs e_n spaasjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452
+msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+msgid "_Spaces"
+msgstr "_Spaasjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482
+msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Rjochtstreeks rinnerke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "Rinnerke brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "Befeilige gebieten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:59
+msgctxt "optgeneralpage|always"
+msgid "_Always"
+msgstr "_Altyd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76
+msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
+msgid "_On request"
+msgstr "_Op fersyk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92
+msgctxt "optgeneralpage|never"
+msgid "_Never"
+msgstr "_Nea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:114
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Update Links when Loading"
+msgstr "Keppeling fernije by it iepenjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
+msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Fjilden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:161
+msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
+msgid "_Charts"
+msgstr "_Diagrammen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:182
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Automatically Update"
+msgstr "Automatyske fernijing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:228
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "_Measurement unit:"
+msgstr "_Mjit ienheid:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253
+msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr "_Tab stop:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290
+msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
+msgid "_Enable char unit"
+msgstr "T_eken ienheid ynskeakelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306
+msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
+msgid "_Use square page mode for text grid"
+msgstr "Fjouwer_kante side modus foar tekst roaster brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "_Additional separators:"
+msgstr "_Oanfoljende skiedingsteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410
+msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr "Standerdisearre side tal sjen litte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:438
+msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
+msgid "Characters per standardized page:"
+msgstr "Tekens de standerdisearre side:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:483
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Wurden telle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39
+msgctxt "optredlinepage|insert_label"
+msgid "_Attributes:"
+msgstr "_Attributen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "K_leur:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Gjint]"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Italic"
+msgstr "Skeanprinte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Understreke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined: double"
+msgstr "Understreekje: dûbel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Trochstreekje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Haadletters"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lyste letters"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Small caps"
+msgstr "Lytse haadletters"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Title font"
+msgstr "Titel lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:79
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Background color"
+msgstr "Eftergrûnkleur"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:94
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
+msgid "Color of Insertions"
+msgstr "Kleur fan ynfoegingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124
+msgctxt "optredlinepage|label2"
+msgid "Insertions"
+msgstr "Ynfoegingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:163
+msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
+msgid "Attri_butes:"
+msgstr "Attri_buten:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:177
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
+msgid "Col_or:"
+msgstr "Kle_ur:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
+msgid "Color of Deletions"
+msgstr "Kleur fan wiskjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
+msgctxt "optredlinepage|label3"
+msgid "Deletions"
+msgstr "Wiskjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:274
+msgctxt "optredlinepage|changed_label"
+msgid "Attrib_utes:"
+msgstr "Attrib_uten:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Kleu_r:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
+msgid "Color of Changed Attributes"
+msgstr "Kleur fan feroare attributen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346
+msgctxt "optredlinepage|label4"
+msgid "Changed Attributes"
+msgstr "Feroare attributen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388
+msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
+msgid "Color of Mark"
+msgstr "Kleur fan markearringen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:401
+msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
+msgid "Mar_k:"
+msgstr "Mar_kearring:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
+msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Kleur:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:443
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Gjint]"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:444
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Linker marzje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:445
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Right margin"
+msgstr "Rjochter marzje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:446
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Outer margin"
+msgstr "Bûten marzje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:447
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Inner margin"
+msgstr "Binne marzje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:463
+msgctxt "optredlinepage|label5"
+msgid "Lines Changed"
+msgstr "Feroare rigels"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:46
+msgctxt "opttablepage|header"
+msgid "H_eading"
+msgstr "K_optekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:61
+msgctxt "opttablepage|repeatheader"
+msgid "Re_peat on each page"
+msgstr "Werhelje op elke _side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:77
+msgctxt "opttablepage|dontsplit"
+msgid "_Do not split"
+msgstr "_Net spjalte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:92
+msgctxt "opttablepage|border"
+msgid "B_order"
+msgstr "_Râne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:113
+msgctxt "opttablepage|label1"
+msgid "New Table Defaults"
+msgstr "Nije tabel standerten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:149
+msgctxt "opttablepage|numformatting"
+msgid "_Number recognition"
+msgstr "_Nûmer werkenning"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:164
+msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
+msgid "N_umber format recognition"
+msgstr "Wer_kenning getal notaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:180
+msgctxt "opttablepage|numalignment"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:202
+msgctxt "opttablepage|label2"
+msgid "Input in Tables"
+msgstr "Ynfier yn tabellen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:256
+msgctxt "opttablepage|label10"
+msgid "Behavior of rows/columns"
+msgstr "Gedrach fan rigen/kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:266
+msgctxt "opttablepage|fix"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fêst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284
+msgctxt "opttablepage|fixprop"
+msgid "Fi_xed, proportional"
+msgstr "Fêst, proporsjoneel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:302
+msgctxt "opttablepage|var"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Fariabele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:324
+msgctxt "opttablepage|label11"
+msgid "Changes affect the adjacent area only"
+msgstr "Feroaringen ha allinne effekt op it neistlizzende gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340
+msgctxt "opttablepage|label12"
+msgid "Changes affect the entire table"
+msgstr "Feroaringen ha ynfloed op de hiele tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:355
+msgctxt "opttablepage|label13"
+msgid "Changes affect the table size"
+msgstr "Feroaringen beynfloedzje de tabel grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:391
+msgctxt "opttablepage|label4"
+msgid "Move cells"
+msgstr "Sellen ferpleatse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:431
+msgctxt "opttablepage|label5"
+msgid "_Row:"
+msgstr "_Rige:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446
+msgctxt "opttablepage|label6"
+msgid "_Column:"
+msgstr "_Kolom:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503
+msgctxt "opttablepage|label15"
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "Ri_ge:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:518
+msgctxt "opttablepage|label16"
+msgid "Colu_mn:"
+msgstr "Kolo_m:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:532
+msgctxt "opttablepage|label14"
+msgid "Insert cell"
+msgstr "Sel ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:561
+msgctxt "opttablepage|label3"
+msgid "Keyboard Handling"
+msgstr "Toetseboerd ôfhanneling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
+msgctxt "outlinenumbering|form1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Namleas 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20
+msgctxt "outlinenumbering|form2"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Namleas 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28
+msgctxt "outlinenumbering|form3"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Namleas 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36
+msgctxt "outlinenumbering|form4"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Namleas 4"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44
+msgctxt "outlinenumbering|form5"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Namleas 5"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52
+msgctxt "outlinenumbering|form6"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Namleas 6"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60
+msgctxt "outlinenumbering|form7"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Namleas 7"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
+msgctxt "outlinenumbering|form8"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Namleas 8"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76
+msgctxt "outlinenumbering|form9"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Namleas 9"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
+msgctxt "outlinenumbering|saveas"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Bewarje _as..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
+msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Chapter Numbering"
+msgstr "Haadstik nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
+msgctxt "outlinenumbering|user"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:241
+msgctxt "outlinenumbering|numbering"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:287
+msgctxt "outlinenumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
+msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:123
+msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
+msgid "Paragraph style:"
+msgstr "Alinea styl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:149
+msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "Getal:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:163
+msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:177
+msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Subnivo's sjen litte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191
+msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
+msgid "Separator"
+msgstr "Skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276
+msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
+msgid "Before:"
+msgstr "Derfoar:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:297
+msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
+msgid "After:"
+msgstr "Dêrnei:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313
+msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Begjin by:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:351
+msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100
+msgctxt "outlinepositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:148
+msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
+msgid "Numbering alignment:"
+msgstr "Nûmering rjochting:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:163
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:164
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:165
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:177
+msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+"Minimale ôfstân tusken\n"
+"nûmering en tekst:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
+msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Breedte fan nûmering:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:231
+msgctxt "outlinepositionpage|relative"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatief"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:249
+msgctxt "outlinepositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Ynsprong:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276
+msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Ynsprong op:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303
+msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
+msgid "Numbering alignment:"
+msgstr "Nûmering rjochting:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
+msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Rjochte op:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354
+msgctxt "outlinepositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr "Tab stop op:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tab stop"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Romte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Neat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "New Line"
+msgstr "Nije rigel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398
+msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr "Nûmering folge troch:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:419
+msgctxt "outlinepositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Posysje en ôfstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:441
+msgctxt "outlinepositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
+msgctxt "pagebreakmenu|edit"
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr "Side ein bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20
+msgctxt "pagebreakmenu|delete"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Side ein wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76
+msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 Kolom"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91
+msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106
+msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151
+msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 Kolom"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166
+msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181
+msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226
+msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Mear opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230
+msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mear opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
+msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
+msgid "Enable footer"
+msgstr "Fuottekst ynskeakelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
+msgctxt "pagefooterpanel|margins"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marzjes:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67
+msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79
+msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Ofstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92
+msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
+msgid "Same Content:"
+msgstr "Deselde ynhâld:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23
+msgctxt "pageformatpanel|size"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36
+msgctxt "pageformatpanel|width"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49
+msgctxt "pageformatpanel|height"
+msgid "Height:"
+msgstr "Hichte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62
+msgctxt "pageformatpanel|orientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Oriïntaasje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76
+msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
+msgid "Paper Width"
+msgstr "Side breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90
+msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
+msgid "Paper Height"
+msgstr "Side hichte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Steand"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Lizzend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
+msgctxt "pageformatpanel|margin"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marzjes:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Smel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Matige"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Normal 0.75\""
+msgstr "Normaal 0,75\""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Normal 1\""
+msgstr "Normaal 1\""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Normal 1.25\""
+msgstr "Normaal 1.25\""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Wide"
+msgstr "Breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spegele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161
+msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
+msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
+msgid "Enable header"
+msgstr "Koptekst ynskeakelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
+msgctxt "pageheaderpanel|margins"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marzjes:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67
+msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79
+msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Ofstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92
+msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
+msgid "Same Content:"
+msgstr "Deselde ynhâld:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81
+msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Smel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96
+msgctxt "pagemargincontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
+msgctxt "pagemargincontrol|wide"
+msgid "Wide"
+msgstr "Breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127
+msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spegele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142
+msgctxt "pagemargincontrol|last"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Lêst oanmakke wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157
+msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Smel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172
+msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188
+msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
+msgid "Wide"
+msgstr "Breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203
+msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spegele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218
+msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Lêst oanmakke wearde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252
+msgctxt "pagemargincontrol|label4"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265
+msgctxt "pagemargincontrol|label5"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Under"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282
+msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296
+msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
+msgid "I_nner"
+msgstr "B_innenste"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320
+msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334
+msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
+msgid "O_uter"
+msgstr "B_ûtenste"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410
+msgctxt "pagemargincontrol|label1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36
+msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Steand"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52
+msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Lizzend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Mear opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mear opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Rjochts en links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spegele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Allinne rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Allinne links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51
+msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
+msgid "Number:"
+msgstr "Getal:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66
+msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
+msgid "Background:"
+msgstr "Eftergrûn:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
+msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Opmaak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
+msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 Kolom"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218
+msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8
+msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Ynsprong & ôfstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152
+msgctxt "paradialog|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekst ferrin"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziatyske typografy"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199
+msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr "Oersicht & Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245
+msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268
+msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291
+msgctxt "paradialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314
+msgctxt "paradialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
+msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106
+msgctxt "picturedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128
+msgctxt "picturedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151
+msgctxt "picturedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174
+msgctxt "picturedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197
+msgctxt "picturedialog|picture"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220
+msgctxt "picturedialog|crop"
+msgid "Crop"
+msgstr "Bysnije"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243
+msgctxt "picturedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266
+msgctxt "picturedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289
+msgctxt "picturedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312
+msgctxt "picturedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
+msgctxt "picturepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62
+msgctxt "picturepage|label1"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Triemnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81
+msgctxt "picturepage|label11"
+msgid "Link"
+msgstr "Keppeling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:118
+msgctxt "picturepage|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Fertikaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:135
+msgctxt "picturepage|hori"
+msgid "Hori_zontally"
+msgstr "Hori_zontaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:152
+msgctxt "picturepage|allpages"
+msgid "On all pages"
+msgstr "Op alle siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172
+msgctxt "picturepage|leftpages"
+msgid "On left pages"
+msgstr "Op de linker side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191
+msgctxt "picturepage|rightpages"
+msgid "On right pages"
+msgstr "Op de rjochter side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251
+msgctxt "picturepage|label2"
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294
+msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Hoek:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336
+msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Standert _ynstellingen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350
+msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Draaihoek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375
+msgctxt "picturepage|label2"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Draaihoek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
+msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
+msgid "Multiple Pages"
+msgstr "Meardere siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103
+msgctxt "previewzoomdialog|label1"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rigen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117
+msgctxt "previewzoomdialog|label2"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30
+msgctxt "printeroptions|pagebackground"
+msgid "Page background"
+msgstr "Side eftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47
+msgctxt "printeroptions|pictures"
+msgid "Images and other graphic objects"
+msgstr "Ofbyldingen en oare grafyske objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64
+msgctxt "printeroptions|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Ferburgen tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81
+msgctxt "printeroptions|placeholders"
+msgid "Text placeholders"
+msgstr "Plakhâlder foar tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Form controls"
+msgstr "Formulier bestjoeringseleminten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148
+msgctxt "printeroptions|textinblack"
+msgid "Print text in black"
+msgstr "Tekst yn swart printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191
+msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
+msgid "Print automatically inserted blank pages"
+msgstr "Automatyske ynfoege lege siden printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
+msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
+msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
+msgstr "Jo dokumint befettet gegevensbank adres fjilden. Wolle jo in standertbrief printsje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
+msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
+msgid "Print monitor"
+msgstr "Print monitor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
+msgctxt "printmonitordialog|printing"
+msgid "is being prepared for printing on"
+msgstr "wurdt taret foar it printsjen op"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:37
+msgctxt "printoptionspage|graphics"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "_Ofbyldingen en objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52
+msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
+msgid "Form control_s"
+msgstr "Formulier _bestjoeringseleminten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67
+msgctxt "printoptionspage|background"
+msgid "Page ba_ckground"
+msgstr "Side e_ftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82
+msgctxt "printoptionspage|inblack"
+msgid "Print text in blac_k"
+msgstr "Tekst s_wart printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97
+msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Ferburgen te_kst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112
+msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
+msgid "Text _placeholder"
+msgstr "_Plakhâlder foar tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133
+msgctxt "printoptionspage|label2"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165
+msgctxt "printoptionspage|leftpages"
+msgid "_Left pages"
+msgstr "_Linker siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180
+msgctxt "printoptionspage|rightpages"
+msgid "_Right pages"
+msgstr "_Rjochter siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195
+msgctxt "printoptionspage|brochure"
+msgid "Broch_ure"
+msgstr "Brosj_uere"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210
+msgctxt "printoptionspage|rtl"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Rjochts nei links"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232
+msgctxt "printoptionspage|label10"
+msgid "Pages"
+msgstr "Siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263
+msgctxt "printoptionspage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279
+msgctxt "printoptionspage|only"
+msgid "Comments _only"
+msgstr "Notysjes a_llinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295
+msgctxt "printoptionspage|end"
+msgid "End of docu_ment"
+msgstr "_Dokumint ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311
+msgctxt "printoptionspage|endpage"
+msgid "_End of page"
+msgstr "Sid_e ein"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327
+msgctxt "printoptionspage|inmargins"
+msgid "In margins"
+msgstr "Yn marzjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
+msgctxt "printoptionspage|4"
+msgid "Comments"
+msgstr "Taljochtingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394
+msgctxt "printoptionspage|label5"
+msgid "_Fax"
+msgstr "_Faks"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421
+msgctxt "printoptionspage|blankpages"
+msgid "Print _automatically inserted blank pages"
+msgstr "Automatyske ynfoege lege siden _printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436
+msgctxt "printoptionspage|papertray"
+msgid "_Paper tray from printer settings"
+msgstr "_Papier lade fan printer ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457
+msgctxt "printoptionspage|label1"
+msgid "Other"
+msgstr "Oare"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30
+msgctxt "privateuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "Foar-/efter_namme/inisjalen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44
+msgctxt "privateuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Strjitte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58
+msgctxt "privateuserpage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr "_Lân/Provinsje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72
+msgctxt "privateuserpage|titleft"
+msgid "_Title/profession:"
+msgstr "_Titel/berop:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86
+msgctxt "privateuserpage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr "Fa_ks:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91
+msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Privee tillefoannûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
+msgctxt "privateuserpage|faxft"
+msgid "Homepage/e-mail:"
+msgstr "Webstee/e-post:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
+msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144
+msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161
+msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190
+msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207
+msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235
+msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Privee tillefoannûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
+msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "Faksnûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
+msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "e-postadres"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
+msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
+msgid "First/last _name/initials 2:"
+msgstr "Foar-/efter_namme/inisjalen 2:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324
+msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341
+msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
+msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378
+msgctxt "privateuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "Pos_tkoade/plak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400
+msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Wenplak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417
+msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Postkoade"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496
+msgctxt "privateuserpage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr "Telefoan/Mobyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519
+msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536
+msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559
+msgctxt "privateuserpage|label1"
+msgid "Private Data"
+msgstr "Persoanlike gegevens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Continue at the beginning?"
+msgstr "Trochgean fan ôf it begjin?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "Wolle jo trochgean fan ôf it begjin?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer hat oan it ein fan it dokumint socht."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Continue at the end?"
+msgstr "Trochgean fan ôf it ein?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Do you want to continue at the end?"
+msgstr "Wolle jo trochgean fan ôf it ein?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer hat oan it begjin ta fan it dokumint socht."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "Use as default?"
+msgstr "As standert brûke?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
+msgstr "Wolle jo de kompatibiliteit opsjes fan de standert sjabloan feroarje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "This will affect all new documents based on the default template."
+msgstr "Dit sil effekt ha op alle dokuminten dy basearre binne op de standert sjabloan."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
+msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
+msgid "Delete this theme?"
+msgstr "Dit tema wiskje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
+msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
+msgid "AutoCorrect completed."
+msgstr "AutoKorreksje foltôge."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
+msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
+msgid ""
+"You can accept or reject all changes,\n"
+"or accept or reject particular changes."
+msgstr ""
+"Jo kinne alle feroaringen akseptearje of wegerje,\n"
+"of beskate feroaringen akseptearje of wegerje."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
+msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Alles wegerje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
+msgctxt "queryredlinedialog|ok"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Alles akseptearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
+msgctxt "queryredlinedialog|edit"
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Feroaringen bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
+msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid "Rotate into standard orientation?"
+msgstr "Nei de standert oriïntaasje draaie?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
+msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
+msgstr "Dizze ôfbylding is rotearre. Wolle jo it nei de standert oriïntaasje rotearje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "Save label?"
+msgstr "Lebel bewarje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Der is al in lebel neamd \"%1 / %2\". Wolle jo it ferfange?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Der is al in lebel mei it merk \"%1\" en type \"%2\". Troch dizze te ferfangen sil de ynhâld oerskreaun wurde."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "Show changes?"
+msgstr "Feroaringen sjen litte?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
+msgstr "Wolle jo feroaringen sjen litte om fertragingen te foarkommen?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
+msgstr "Yn it aktuele dokumint sille feroaringen opnaam wurde, mar net sa oanjûn. Yn grutte dokuminten kinne fertragingen barre as dit dokumint bewurke wurdt. It sjen litte fan feroaringen sil fertragingen foarkomme."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
+msgctxt "readonlymenu|openurl"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Iepenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20
+msgctxt "readonlymenu|opendoc"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Iepenje yn nij finster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
+msgctxt "readonlymenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
+msgctxt "readonlymenu|selection"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Tekst selektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44
+msgctxt "readonlymenu|reload"
+msgid "Re_load"
+msgstr "Fer_farskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52
+msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Triem op 'e nij lade"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
+msgctxt "readonlymenu|html"
+msgid "HT_ML Source"
+msgstr "HT_ML boarne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
+msgctxt "readonlymenu|backward"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Efterút"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
+msgctxt "readonlymenu|forward"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Fierder"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
+msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
+msgid "Save Image..."
+msgstr "Ofbylding bewarje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104
+msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Ofbylding taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
+msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
+msgid "As Link"
+msgstr "As keppeling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
+msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140
+msgctxt "readonlymenu|savebackground"
+msgid "Save Background..."
+msgstr "Eftergrûnôfbylding bewarje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184
+msgctxt "readonlymenu|copylink"
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "Keppe_ling kopiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:192
+msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "_Ofbylding kopiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
+msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
+msgid "Load Image"
+msgstr "Ofbylding lade"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:214
+msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
+msgid "Image Off"
+msgstr "Ofbylding út"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:228
+msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "Folslein skerm ferlitte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:242
+msgctxt "readonlymenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
+msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "AutoTekst omneame"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82
+msgctxt "renameautotextdialog|label2"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Na_mme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97
+msgctxt "renameautotextdialog|label3"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nij"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152
+msgctxt "renameautotextdialog|label4"
+msgid "Short_cut"
+msgstr "Of_koarting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167
+msgctxt "renameautotextdialog|label5"
+msgid "_Shortcut"
+msgstr "_Ofkoarting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:7
+msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
+msgid "Rename Element"
+msgstr "Elemint omneame"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97
+msgctxt "renameentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr "Elemint namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:9
+msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
+msgid "Rename object: "
+msgstr "Objekt omneame: "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104
+msgctxt "renameobjectdialog|label2"
+msgid "New name"
+msgstr "Nije namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133
+msgctxt "renameobjectdialog|label1"
+msgid "Change Name"
+msgstr "Namme feroarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15
+msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Rige hichte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117
+msgctxt "rowheight|fit"
+msgid "_Fit to size"
+msgstr "_Oanpasse oan grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139
+msgctxt "rowheight|label1"
+msgid "Height"
+msgstr "Hichte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Save as HTML?"
+msgstr "As HTML bewarje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Would you like to save the document as HTML?"
+msgstr "Wolle jo it dokumint as HTML bewarje?"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
+msgstr "De boarne koade kin allinne werjûn wurde as it dokumint bewarre wurdt yn HTML opmaak."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
+msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
+msgid "Save Label Format"
+msgstr "Lebel opmaak bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99
+msgctxt "savelabeldialog|label2"
+msgid "Brand"
+msgstr "Merk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112
+msgctxt "savelabeldialog|label3"
+msgid "T_ype"
+msgstr "T_ype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157
+msgctxt "savelabeldialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
+msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
+msgid "Save monitor"
+msgstr "Monitor bewarje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
+msgctxt "printmonitordialog|saving"
+msgid "is being saved to"
+msgstr "wurdt bewarre nei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51
+msgctxt "sectionpage|label4"
+msgid "New Section"
+msgstr "Nije seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92
+msgctxt "sectionpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Keppeling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108
+msgctxt "sectionpage|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "DD_E"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Seksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181
+msgctxt "sectionpage|filelabel"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Triemnamme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196
+msgctxt "sectionpage|ddelabel"
+msgid "DDE _command"
+msgstr "DDE _opdracht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214
+msgctxt "sectionpage|selectfile"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237
+msgctxt "sectionpage|label1"
+msgid "Link"
+msgstr "Keppeling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
+msgctxt "sectionpage|protect"
+msgid "_Protect"
+msgstr "_Befeiligje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "Password..."
+msgstr "Wachtwurd..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301
+msgctxt "sectionpage|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "_Mei wachtwurd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324
+msgctxt "sectionpage|label2"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Skriuw befeiliging"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372
+msgctxt "sectionpage|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr "Fer_bergje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392
+msgctxt "sectionpage|condlabel"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "Mei _betingst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409
+msgctxt "sectionpage|label3"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ferbergje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437
+msgctxt "sectionpage|editable"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Te bewurkjen yn allinne lêzen _dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452
+msgctxt "sectionpage|label5"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9
+msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Adreslist selektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86
+msgctxt "selectaddressdialog|desc"
+msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
+msgstr "In adreslist selektearje. Klik op '%1' om ûntfangers te selektearjen út in oare list. As jo gjin adreslist ha, kinne jo ien oanmeitsje troch te klikken op '%2'."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108
+msgctxt "selectaddressdialog|label2"
+msgid "Your recipients are currently selected from:"
+msgstr "Jo ûntfangers wurde op it stuit selektearre út:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125
+msgctxt "selectaddressdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139
+msgctxt "selectaddressdialog|create"
+msgid "_Create..."
+msgstr "_Meitsje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153
+msgctxt "selectaddressdialog|filter"
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167
+msgctxt "selectaddressdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181
+msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
+msgid "Change _Table..."
+msgstr "_Tabel feroarje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225
+msgctxt "selectaddressdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236
+msgctxt "selectaddressdialog|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Ferbining sykje mei in gegevensboarne..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
+msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
+msgid "Select AutoText:"
+msgstr "AutoTekst selektearje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
+msgctxt "selectautotextdialog|label1"
+msgid "AutoText - Group"
+msgstr "AutoTekst - groepearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:9
+msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Adres blok selektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:90
+msgctxt "selectblockdialog|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nij..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:104
+msgctxt "selectblockdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118
+msgctxt "selectblockdialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:142
+msgctxt "selectblockdialog|label1"
+msgid "_Select your preferred address block"
+msgstr "_Selektearje jo adres blok fan foarkar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:171
+msgctxt "selectblockdialog|never"
+msgid "N_ever include the country/region"
+msgstr "N_ea it lân/regio ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:187
+msgctxt "selectblockdialog|always"
+msgid "_Always include the country/region"
+msgstr "_Altyd it lân/regio ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:203
+msgctxt "selectblockdialog|dependent"
+msgid "Only _include the country/region if it is not:"
+msgstr "Allinne lân/geb_iet ynfoegje as net:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:244
+msgctxt "selectblockdialog|label2"
+msgid "Address Block Settings"
+msgstr "Adres blok ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
+msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
+msgid "Index Markings"
+msgstr "Yndeks markearringen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150
+msgctxt "selectindexdialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9
+msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Tabel selektearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:91
+msgctxt "selecttabledialog|select"
+msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
+msgstr "De selektearre triem befettet mear dan ien tabel. Selektearje de tabel mei de adreslist dy't jo brûke wolle."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:127
+msgctxt "selecttabledialog|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:31
+msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriïntaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:57
+msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:85
+msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:112
+msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
+msgid "Margin"
+msgstr "Marzje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
+msgctxt "sidebartheme|label1"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:53
+msgctxt "sidebartheme|label2"
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30
+msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37
+msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54
+msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61
+msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78
+msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85
+msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102
+msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109
+msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126
+msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133
+msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150
+msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
+msgid "Through"
+msgstr "Troch"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157
+msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
+msgid "Through"
+msgstr "Troch"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181
+msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
+msgid "Enable Contour"
+msgstr "Kontoer ynskeakelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186
+msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
+msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
+msgstr "Klik om automatysk net nedige dielen fan de ôfbylding by te snijen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198
+msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Kontoer bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202
+msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
+msgid "Edit the trimmed area of the image"
+msgstr "Bewurkje it bysnijde diel fan de ôfbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226
+msgctxt "sidebarwrap|label1"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Ofstân:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238
+msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
+msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
+msgstr "Set it tal fan romte tusken de ôfbylding en de omrinnende tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256
+msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127
+msgctxt "sortdialog|column"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143
+msgctxt "sortdialog|keytype"
+msgid "Key type"
+msgstr "Kaai type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159
+msgctxt "sortdialog|order"
+msgid "Order"
+msgstr "Oarder"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173
+msgctxt "sortdialog|up1"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192
+msgctxt "sortdialog|down1"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223
+msgctxt "sortdialog|up2"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242
+msgctxt "sortdialog|down2"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273
+msgctxt "sortdialog|up3"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292
+msgctxt "sortdialog|down3"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318
+msgctxt "sortdialog|key1"
+msgid "Key 1"
+msgstr "Kaai 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
+msgctxt "sortdialog|key2"
+msgid "Key 2"
+msgstr "Kaai 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351
+msgctxt "sortdialog|key3"
+msgid "Key 3"
+msgstr "Kaai 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
+msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Kaai type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
+msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Kaai type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
+msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Kaai type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
+msgctxt "sortdialog|1"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Kritearia fan sortearjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531
+msgctxt "sortdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547
+msgctxt "sortdialog|rows"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rigen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "Direction"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602
+msgctxt "sortdialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
+msgctxt "sortdialog|character"
+msgid "Character "
+msgstr "Teken "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
+msgctxt "sortdialog|delimpb"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selektearje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "Separator"
+msgstr "Skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
+msgctxt "sortdialog|matchcase"
+msgid "Match case"
+msgstr "Haadletter gefoelich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
+msgctxt "spellmenu|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "Alles _negearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
+msgctxt "spellmenu|addmenu"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "_Oan wurdboek taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "_Oan wurdboek taheakje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
+msgctxt "spellmenu|correctmenu"
+msgid "Always correct _to"
+msgstr "Altyd ferbetterje _yn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
+msgctxt "spellmenu|langselection"
+msgid "Set Language for Selection"
+msgstr "De taal fan de seleksje ynstelle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94
+msgctxt "spellmenu|langpara"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "De taal fan de alinea ynstelle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113
+msgctxt "spellmenu|accept"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Feroaringen akseptearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121
+msgctxt "spellmenu|reject"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Feroaringen ôfkarre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129
+msgctxt "spellmenu|next"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Folgjende feroaring"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137
+msgctxt "spellmenu|prev"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Foarige feroaring"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8
+msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Tabel spjalte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94
+msgctxt "splittable|copyheading"
+msgid "Copy heading"
+msgstr "Koptekst kopiearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111
+msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
+msgid "Custom heading (apply Style)"
+msgstr "Oanpaste koptekst (styl tapasse)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
+msgctxt "splittable|customheading"
+msgid "Custom heading"
+msgstr "Oanpaste koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143
+msgctxt "splittable|noheading"
+msgid "No heading"
+msgstr "Gjin koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165
+msgctxt "splittable|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16
+msgctxt "statisticsinfopage|label4"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Siden:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Images:"
+msgstr "Ofbyldingen:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58
+msgctxt "statisticsinfopage|label31"
+msgid "OLE objects:"
+msgstr "OLE objekten:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72
+msgctxt "statisticsinfopage|label32"
+msgid "Paragraphs:"
+msgstr "Alinea's:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86
+msgctxt "statisticsinfopage|label33"
+msgid "Words:"
+msgstr "Wurden:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100
+msgctxt "statisticsinfopage|label34"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Tekens:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114
+msgctxt "statisticsinfopage|label35"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Tekens sûnder spaasjes:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128
+msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Regels:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:248
+msgctxt "statisticsinfopage|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Fernije"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73
+msgctxt "stringinput|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
+msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
+msgid "No Subject"
+msgstr "Gjin ûnderwerp"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a subject for this message."
+msgstr "Jo ha gjin ûnderwerp foar dit berjocht opjûn."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr "As jo ien ferskaffe wolle, fier dy no yn."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82
+msgctxt "subjectdialog|label1"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Underwerp:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:36
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
+msgid "Adapt table _width"
+msgstr "Tabel _breedte oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:51
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
+msgid "Ad_just columns proportionally"
+msgstr "Kolommen lykmjittich oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:73
+msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
+msgid "Remaining space:"
+msgstr "Noch beskikbere romte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:132
+msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
+msgid "Column 2 Width"
+msgstr "Breedte kolom 2"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:152
+msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
+msgid "Column 3 Width"
+msgstr "Breedte kolom 3"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:172
+msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
+msgid "Column 4 Width"
+msgstr "Breedte kolom 4"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192
+msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
+msgid "Column 5 Width"
+msgstr "Breedte kolom 5"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:212
+msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
+msgid "Column 6 Width"
+msgstr "Breedte kolom 6"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:317
+msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
+msgid "Column 1 Width"
+msgstr "Breedte kolom 1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:363
+msgctxt "tablecolumnpage|label26"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolom breedte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
+msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
+msgid "Mail Merge Recipients"
+msgstr "Untfangers fan standertbrief"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:51
+msgctxt "tablepreviewdialog|description"
+msgid "The list below shows the contents of: %1"
+msgstr "De ûndersteande list lit de ynhâld sjen fan: %1"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
+msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Tabel eigenskippen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106
+msgctxt "tableproperties|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128
+msgctxt "tableproperties|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekst ferrin"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151
+msgctxt "tableproperties|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174
+msgctxt "tableproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197
+msgctxt "tableproperties|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:25
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:29
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Fertikaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:33
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "De ynstellingen fan it hegere objekt brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:47
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:55
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97
+msgctxt "tabletextflowpage|break"
+msgid "_Break"
+msgstr "Of_brekke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:112
+msgctxt "tabletextflowpage|page"
+msgid "_Page"
+msgstr "_Side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132
+msgctxt "tabletextflowpage|column"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Kol_om"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151
+msgctxt "tabletextflowpage|before"
+msgid "Be_fore"
+msgstr "Der_foar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:171
+msgctxt "tabletextflowpage|after"
+msgid "_After"
+msgstr "_Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:203
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
+msgid "With Page St_yle"
+msgstr "Mei side st_yl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224
+msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
+msgid "Page _number"
+msgstr "Side_nûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:257
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Mei side styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
+msgctxt "tabletextflowpage|split"
+msgid "Allow _table to split across pages and columns"
+msgstr "Tabel _tastean om him oer siden en kolommen te spjalten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289
+msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
+msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
+msgstr "Tastean dat rigen oer siden en _kolommen ôfbrutsen wurde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306
+msgctxt "tabletextflowpage|keep"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "_Alinea's byienhâlde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:328
+msgctxt "tabletextflowpage|label40"
+msgid "Text _orientation"
+msgstr "Tekst _oriïntaasje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:361
+msgctxt "tabletextflowpage|headline"
+msgid "R_epeat heading"
+msgstr "K_optekst werhelje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:383
+msgctxt "tabletextflowpage|label38"
+msgid "The first "
+msgstr "De earste "
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
+msgctxt "tabletextflowpage|label39"
+msgid "rows"
+msgstr "rigen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:434
+msgctxt "tabletextflowpage|label35"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekst ferrin"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:467
+msgctxt "tabletextflowpage|label41"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "_Fertikale rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495
+msgctxt "tabletextflowpage|label36"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
+msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51
+msgctxt "templatedialog1|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161
+msgctxt "templatedialog1|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Beheare"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207
+msgctxt "templatedialog1|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254
+msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301
+msgctxt "templatedialog1|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348
+msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aziatyske opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395
+msgctxt "templatedialog1|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markearring"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442
+msgctxt "templatedialog1|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
+msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Nûmering styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Beheare"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Nûmering styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oersicht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428
+msgctxt "templatedialog16|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Oanpasse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
+msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Alinea styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51
+msgctxt "templatedialog2|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161
+msgctxt "templatedialog2|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Beheare"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207
+msgctxt "templatedialog2|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Ynsprong & ôfstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254
+msgctxt "templatedialog2|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301
+msgctxt "templatedialog2|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekst ferrin"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348
+msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziatyske typografy"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395
+msgctxt "templatedialog2|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442
+msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489
+msgctxt "templatedialog2|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536
+msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aziatyske opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583
+msgctxt "templatedialog2|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markearring"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630
+msgctxt "templatedialog2|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677
+msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724
+msgctxt "templatedialog2|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771
+msgctxt "templatedialog2|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818
+msgctxt "templatedialog2|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865
+msgctxt "templatedialog2|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912
+msgctxt "templatedialog2|outline"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr "Oersicht & Nûmering"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
+msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
+msgid "Frame Style"
+msgstr "Ramt styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51
+msgctxt "templatedialog4|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161
+msgctxt "templatedialog4|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Beheare"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207
+msgctxt "templatedialog4|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254
+msgctxt "templatedialog4|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301
+msgctxt "templatedialog4|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348
+msgctxt "templatedialog4|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395
+msgctxt "templatedialog4|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442
+msgctxt "templatedialog4|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489
+msgctxt "templatedialog4|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536
+msgctxt "templatedialog4|macros"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8
+msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Side styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147
+msgctxt "templatedialog8|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Beheare"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193
+msgctxt "templatedialog8|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240
+msgctxt "templatedialog8|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287
+msgctxt "templatedialog8|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334
+msgctxt "templatedialog8|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381
+msgctxt "templatedialog8|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fuottekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428
+msgctxt "templatedialog8|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475
+msgctxt "templatedialog8|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522
+msgctxt "templatedialog8|footnotes"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fuotnoat"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569
+msgctxt "templatedialog8|textgrid"
+msgid "Text Grid"
+msgstr "Tekst roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
+msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
+msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
+msgstr "%PRODUCTNAME koe gjin ferbining krije mei de útgeande tsjinner. Kontrolearje jo systeem ynstellingen en de ynstellingen yn %PRODUCTNAME. Kontrolearje de tsjinner namme, de poarte en de feilige ferbining ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
+msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr "Akkount ynstellingen teste"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124
+msgctxt "testmailsettings|establish"
+msgid "Establish network connection"
+msgstr "Netwurk ferbining meitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136
+msgctxt "testmailsettings|find"
+msgid "Find outgoing mail server"
+msgstr "Utgeande post tsjinner sykje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148
+msgctxt "testmailsettings|result1"
+msgid "Successful"
+msgstr "Slagge"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160
+msgctxt "testmailsettings|result2"
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislearre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175
+msgctxt "testmailsettings|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgstr "%PRODUCTNAME is it e-post akkount oan it testen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241
+msgctxt "testmailsettings|label1"
+msgid "Errors"
+msgstr "Flaters"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:56
+msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
+msgid "No grid"
+msgstr "Gjin roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:73
+msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Roaster (allinne linen)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:89
+msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Roaster (linen en tekens)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:105
+msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
+msgid "_Snap to characters"
+msgstr "_Kleevje oan tekens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:150
+msgctxt "textgridpage|labelGrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:200
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
+msgid "Characters per line:"
+msgstr "Tekens de rigel:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:238
+msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
+msgid "Lines per page:"
+msgstr "Rigels de side:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:303
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
+msgid "Character _width:"
+msgstr "Teken _breedte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:317
+msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
+msgid "Max. Ruby text size:"
+msgstr "Maks. Ruby tekst grutte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:342
+msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
+msgid "Max. base text size:"
+msgstr "Maks.basis tekst grutte:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
+msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Ruby tekst ûnder/links fan basis tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401
+msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
+msgid "Grid Layout"
+msgstr "Roaster yndieling"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:434
+msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Display grid"
+msgstr "Roaster sjen litte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:450
+msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
+msgid "Print grid"
+msgstr "Roaster printsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:470
+msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Roaster kleur:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:505
+msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Roaster werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:15
+msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titel side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:109
+msgctxt "titlepage|label6"
+msgid "Number of title pages:"
+msgstr "Tal titel siden:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:123
+msgctxt "titlepage|label7"
+msgid "Place title pages at:"
+msgstr "Titel siden sette op:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:171
+msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
+msgid "Converting existing pages to title pages"
+msgstr "Boppesteande siden oersette nei titel siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190
+msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "Nije titel siden ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209
+msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
+msgid "Document start"
+msgstr "Begjin dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
+msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262
+msgctxt "titlepage|label1"
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "Titel siden oanmeitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295
+msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
+msgid "Reset page numbering after title pages"
+msgstr "Side nûmering weromsette nei titel siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Side nûmer:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359
+msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "Set page number for first title page"
+msgstr "Side nûmer ynstelle foar de earste side"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Side nûmer:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429
+msgctxt "titlepage|label2"
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "Side nûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463
+msgctxt "titlepage|label4"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Styl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486
+msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505
+msgctxt "titlepage|label3"
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "Side eigenskippen bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
+msgctxt "tocdialog|TocDialog"
+msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
+msgstr "Ynhâldsopjefte, yndeks of literatuerlist"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:82
+msgctxt "tocdialog|showexample"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:119
+msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148
+msgctxt "tocdialog|index"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170
+msgctxt "tocdialog|entries"
+msgid "Entries"
+msgstr "Ynstjoeringen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193
+msgctxt "tocdialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216
+msgctxt "tocdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239
+msgctxt "tocdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96
+msgctxt "tocentriespage|levelft"
+msgid "_Level"
+msgstr "_Nivo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112
+msgctxt "tocentriespage|typeft"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168
+msgctxt "tocentriespage|label4"
+msgid "_Structure:"
+msgstr "_Struktuer:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180
+msgctxt "tocentriespage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Alle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220
+msgctxt "tocentriespage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232
+msgctxt "tocentriespage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259
+msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
+msgid "Fill character:"
+msgstr "Opfolteken:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291
+msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
+msgid "Tab stop position:"
+msgstr "Tab posysje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317
+msgctxt "tocentriespage|alignright"
+msgid "Align right"
+msgstr "Rjochts rjochtsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334
+msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
+msgid "Chapter entry:"
+msgstr "Haadstik item:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number range only"
+msgstr "Allinne nûmer rige"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Description only"
+msgstr "Beskriuwing allinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number range and description"
+msgstr "Nûmer rige en beskriuwing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
+msgid "Evaluate up to level:"
+msgstr "Evaluearje ta nivo:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392
+msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
+msgid "Format:"
+msgstr "Opmaak:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number without separator"
+msgstr "Getal sûnder skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462
+msgctxt "tocentriespage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476
+msgctxt "tocentriespage|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490
+msgctxt "tocentriespage|chapterno"
+msgid "Chapter No."
+msgstr "Haadstik nûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504
+msgctxt "tocentriespage|entrytext"
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Tekst ynfier"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517
+msgctxt "tocentriespage|tabstop"
+msgid "Tab Stop"
+msgstr "Tab stop"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531
+msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
+msgid "_Chapter Info"
+msgstr "_Haadstik ynfo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
+msgctxt "tocentriespage|pageno"
+msgid "Page No."
+msgstr "Side nûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559
+msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
+msgid "H_yperlink"
+msgstr "Fer_wizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
+msgctxt "tocentriespage|label1"
+msgid "Structure and Formatting"
+msgstr "Struktuer en opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627
+msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
+msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
+msgstr "Tab posysje yn _ferhâlding ta de ynsprong fan de alinea styl"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643
+msgctxt "tocentriespage|commasep"
+msgid "Key separated by commas"
+msgstr "Kaai skieding troch komma's"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
+msgid "Alphabetical delimiter"
+msgstr "Alfabetysk skiedingsteken"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677
+msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
+msgid "Character style for main entries:"
+msgstr "Teken styl foar haad items:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705
+msgctxt "tocentriespage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739
+msgctxt "tocentriespage|sortpos"
+msgid "Document _position"
+msgstr "Dokumint _posysje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756
+msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
+msgid "_Content"
+msgstr "_Ynhâld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778
+msgctxt "tocentriespage|label14"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortearje neffens"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
+msgctxt "tocentriespage|label15"
+msgid "_1:"
+msgstr "_1:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
+msgctxt "tocentriespage|label16"
+msgid "_2:"
+msgstr "_2:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851
+msgctxt "tocentriespage|label17"
+msgid "_3:"
+msgstr "_3:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889
+msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907
+msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925
+msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943
+msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961
+msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979
+msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998
+msgctxt "tocentriespage|label13"
+msgid "Sort Keys"
+msgstr "Kaai fan sortearjen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:20
+msgctxt "tocindexpage|open"
+msgid "Open"
+msgstr "Iepenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:28
+msgctxt "tocindexpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nij..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:36
+msgctxt "tocindexpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:50
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ynhâldsopjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:54
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Alfabetyske yndeks"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Yllustraasje register"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Tabellen register"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:66
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Brûker fêststeld"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:70
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Tabel mei objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:74
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuerlist"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136
+msgctxt "tocindexpage|typeft"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:159
+msgctxt "tocindexpage|readonly"
+msgid "Protected against manual changes"
+msgstr "Befeilige tsjin feroaringen mei de hân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:182
+msgctxt "tocindexpage|label3"
+msgid "Type and Title"
+msgstr "Soarte en titel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:225
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
+msgid "For:"
+msgstr "Foar:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:239
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Entire document"
+msgstr "Hiele dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:240
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Haadstik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:264
+msgctxt "tocindexpage|levelft"
+msgid "Evaluate up to level:"
+msgstr "Evaluearje ta nivo:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:298
+msgctxt "tocindexpage|label1"
+msgid "Create Index or Table of Contents"
+msgstr "Yndeks fan ynhâldopjefte meitsje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:339
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oersicht"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:355
+msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
+msgid "Inde_x marks"
+msgstr "Yndeks markearringen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
+msgctxt "tocindexpage|fromtables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386
+msgctxt "tocindexpage|fromframes"
+msgid "Te_xt frames"
+msgstr "Te_kst ramten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401
+msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ofbyldingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
+msgctxt "tocindexpage|fromoles"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:431
+msgctxt "tocindexpage|uselevel"
+msgid "Use level from source chapter"
+msgstr "Nivo út oarspronklik haadstik brûke"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:460
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
+msgid "_Additional styles"
+msgstr "_Oanfoljende stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:476
+msgctxt "tocindexpage|stylescb"
+msgid "Styl_es"
+msgstr "Stil_en"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:499
+msgctxt "tocindexpage|styles"
+msgid "Assign styles..."
+msgstr "Stilen tawize..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545
+msgctxt "tocindexpage|captions"
+msgid "Captions"
+msgstr "Byskriften"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:561
+msgctxt "tocindexpage|objnames"
+msgid "Object names"
+msgstr "Objekt nammen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:586
+msgctxt "tocindexpage|categoryft"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategory:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610
+msgctxt "tocindexpage|displayft"
+msgid "Display:"
+msgstr "Werjaan:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "References"
+msgstr "Ferwizingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategory en nûmer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Byskrift tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:655
+msgctxt "tocindexpage|label2"
+msgid "Create From"
+msgstr "Oanmeitsje út"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
+msgctxt "tocindexpage|label6"
+msgid "Create From the Following Objects"
+msgstr "Oanmeitsje út de folgjende objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr "_Heakjes:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:748
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr "Items _nûmerje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[gjint]"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr "[]"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:771
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr "{}"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:772
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:788
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr "Items opmeitje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:830
+msgctxt "tocindexpage|combinesame"
+msgid "Combine identical entries"
+msgstr "Identike items kombinearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
+msgctxt "tocindexpage|useff"
+msgid "Combine identical entries with p or _pp"
+msgstr "Identike items mei _e.v. kombinearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:861
+msgctxt "tocindexpage|usedash"
+msgid "Combine with -"
+msgstr "Kombinearje mei -"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877
+msgctxt "tocindexpage|casesens"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Haadlettergefoelich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
+msgctxt "tocindexpage|initcaps"
+msgid "AutoCapitalize entries"
+msgstr "Items automatysk mei haadletter"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908
+msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
+msgid "Keys as separate entries"
+msgstr "Kaai as ekstra item"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923
+msgctxt "tocindexpage|fromfile"
+msgid "_Concordance file"
+msgstr "_Konkordânsje triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938
+msgctxt "tocindexpage|file"
+msgid "_File"
+msgstr "_Triem"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:959
+msgctxt "tocindexpage|label5"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1037
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
+msgid "Key type:"
+msgstr "Kaai type:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1070
+msgctxt "tocindexpage|label4"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortearje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:39
+msgctxt "tocstylespage|label1"
+msgid "_Levels"
+msgstr "_Nivo's"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:55
+msgctxt "tocstylespage|label2"
+msgid "Paragraph _Styles"
+msgstr "Alinea _stilen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:117
+msgctxt "tocstylespage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:134
+msgctxt "tocstylespage|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179
+msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Tawizing"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
+msgctxt "viewoptionspage|helplines"
+msgid "Helplines _While Moving"
+msgstr "Helplinen _by it ferpleatsen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63
+msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
+msgid "Guides"
+msgstr "Helplinen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95
+msgctxt "viewoptionspage|graphics"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "_Ofbyldingen en objekten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:110
+msgctxt "viewoptionspage|tables"
+msgid "_Tables"
+msgstr "_Tabellen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:125
+msgctxt "viewoptionspage|drawings"
+msgid "Dra_wings and controls"
+msgstr "Teken_ingen en bestjoeringseleminten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140
+msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
+msgid "_Field codes"
+msgstr "_Fjild koades"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155
+msgctxt "viewoptionspage|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Taljochtingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
+msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
+msgid "_Tooltips on tracked changes"
+msgstr "_Arktip op byhâlden feroaringen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190
+msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
+msgid "Display"
+msgstr "Werjaan"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234
+msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
+msgid "S_mooth scroll"
+msgstr "F_loeiend skowe"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254
+msgctxt "viewoptionspage|vruler"
+msgid "Verti_cal ruler"
+msgstr "Ferti_kale liniaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289
+msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Rjochts rjochte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308
+msgctxt "viewoptionspage|hruler"
+msgid "Hori_zontal ruler"
+msgstr "Hori_zontale liniaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332
+msgctxt "viewoptionspage|label3"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
+msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Mjit ienheid"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391
+msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "Data Source Not Found"
+msgstr "Gegevensboarne net fûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "The data source “%1” was not found."
+msgstr "De gegevensboarne “%1” is net fûn."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
+msgstr "De ferbining mei de gegevensboarne koe net makke wurde. Kontrolearje de ferbining ynstellingen."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
+msgctxt "warndatasourcedialog|check"
+msgid "Check Connection Settings..."
+msgstr "Tekst ferbiningen ynstellingen..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "E-Mails could not be sent"
+msgstr "E-post koe net stjoerd wurde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "E-mails could not be sent"
+msgstr "E-post koe net stjoerd wurde"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "De folgjende flater barde:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:19
+msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Wettermerk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:100
+msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:133
+msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:145
+msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:157
+msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:169
+msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
+msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Wurden telle"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:73
+msgctxt "wordcount|label1"
+msgid "Words"
+msgstr "Wurden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85
+msgctxt "wordcount|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr "Tekens ynklusyf spaasjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97
+msgctxt "wordcount|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr "Tekens sûnder spaasjes"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:155
+msgctxt "wordcount|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:170
+msgctxt "wordcount|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:229
+msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr "Aziatyske tekens en Koreaanske lettergrepen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:271
+msgctxt "wordcount|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "Normalisearre siden"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
+msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omrinne"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47
+msgctxt "wrappage|after"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104
+msgctxt "wrappage|before"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161
+msgctxt "wrappage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Gjint"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219
+msgctxt "wrappage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "_Optimaal"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276
+msgctxt "wrappage|through"
+msgid "Thro_ugh"
+msgstr "Tr_och"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321
+msgctxt "wrappage|parallel"
+msgid "_Parallel"
+msgstr "_Parallel"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380
+msgctxt "wrappage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428
+msgctxt "wrappage|label4"
+msgid "L_eft:"
+msgstr "L_inks:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442
+msgctxt "wrappage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Rjochts:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456
+msgctxt "wrappage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Boppe:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470
+msgctxt "wrappage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Under:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535
+msgctxt "wrappage|label2"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ofstân"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572
+msgctxt "wrappage|anchoronly"
+msgid "_First paragraph"
+msgstr "_Easte alinea"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587
+msgctxt "wrappage|transparent"
+msgid "In bac_kground"
+msgstr "Op 'e eftergrûn"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602
+msgctxt "wrappage|outline"
+msgid "_Contour"
+msgstr "_Kontoer"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617
+msgctxt "wrappage|outside"
+msgid "Outside only"
+msgstr "Allinne bûten"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638
+msgctxt "wrappage|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"