aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/basctl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/ga/basctl/messages.po
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/ga/basctl/messages.po')
-rw-r--r--source/ga/basctl/messages.po1019
1 files changed, 1019 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ga/basctl/messages.po b/source/ga/basctl/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2063b20de5
--- /dev/null
+++ b/source/ga/basctl/messages.po
@@ -0,0 +1,1019 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LO\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#. NtqMk
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Airíonna: "
+
+#. FnkAZ
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Níl Rialtán marcáilte"
+
+#. aeAPC
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Ilroghnú"
+
+#. GNZHF
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Teanga Réamhshocraithe]"
+
+#. uf3Kt
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Brúigh 'Cuir Leis' chun acmhainní nua teanga a chruthú>"
+
+#. 4BeDu
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr ""
+
+#. AugDf
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr ""
+
+#. fa5GY
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr ""
+
+#. fniWp
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
+msgid "<All>"
+msgstr "<Uile>"
+
+#. S2GR5
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
+msgid "< No Module >"
+msgstr "< Gan Modúl >"
+
+#. XoGeT
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Focal Faire Mícheart"
+
+#. LGqtN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
+msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
+msgstr "Níl aon leabharlann BASIC sa chomhad"
+
+#. 3UEnC
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ainm Neamhbhailí"
+
+#. tYTFm
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
+msgid "A library name can have up to 30 characters."
+msgstr "Is féidir suas le 30 carachtar a bheith in ainm leabharlainne."
+
+#. hGBUF
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
+msgid "Macros from other documents are not accessible."
+msgstr "Ní féidir macraí as cáipéisí eile a rochtain."
+
+#. nqQPr
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
+msgid "This library is read-only."
+msgstr "Tá an leabharlann seo inléite amháin."
+
+#. 8DoDR
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
+msgid "'XX' cannot be replaced."
+msgstr "Ní féidir 'XX' a ionadú."
+
+#. ZrC8a
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
+msgid "'XX' cannot be added."
+msgstr "Ní féidir 'XX' a chur leis."
+
+#. HEGQB
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
+msgid "'XX' was not added."
+msgstr "Níor cuireadh 'XX' leis."
+
+#. BEk6F
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
+msgid "Enter password for 'XX'"
+msgstr "Cuir focal faire isteach do 'XX'"
+
+#. kQpnq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
+msgid "Name already exists"
+msgstr "Tá an t-ainm ann cheana"
+
+#. JWDCy
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SIGNED"
+msgid "(Signed)"
+msgstr "(Sínithe)"
+
+#. 6ubXB
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
+msgid "Object with same name already exists"
+msgstr "Tá réad leis an ainm seo ann cheana"
+
+#. Gnb5H
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
+msgid ""
+"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
+"\n"
+"For more information, check the security settings."
+msgstr ""
+"De bharr cúiseanna slándála, ní féidir leat an macra seo a rith.\n"
+"\n"
+"Le haghaidh tuilleadh eolais, féach ar na socruithe slándála."
+
+#. FGWLw
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú"
+
+#. ZJgvX
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
+msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
+msgstr ""
+"Tá an cuardach go dtí an modúl deireanach críochnaithe. Lean ar aghaidh ag "
+"an gcéad mhodúl?"
+
+#. 4yDcC
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
+msgid "Search key replaced XX times"
+msgstr "Ionadaíodh an eochair chuardaigh XX uair"
+
+#. 85z2z
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
+msgid "The file could not be read"
+msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a léamh"
+
+#. VSAAi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a shábháil"
+
+#. qgd4b
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
+msgid "The name of the default library cannot be changed."
+msgstr "Ní féidir ainm na leabharlainne réamhshocraithe a athrú."
+
+#. EobDV
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
+msgid "Generating source"
+msgstr "Foinse á cruthú"
+
+#. Re6Gc
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_FILENAME"
+msgid "File name:"
+msgstr "Ainm comhaid:"
+
+#. zYyVi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Iompórtáil Leabharlanna"
+
+#. tasV7
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
+msgid "Do you want to delete the macro XX?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort macra XX a scriosadh?"
+
+#. Nw7mk
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
+msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort dialóg XX a scriosadh?"
+
+#. 3Vw9F
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
+msgid "Do you want to delete the XX library?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort leabharlann XX a scriosadh?"
+
+#. x2D9Y
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
+msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort an tagairt do leabharlann XX a scriosadh?"
+
+#. oUGKc
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
+msgid "Do you want to delete the XX module?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort modúl XX a scriosadh?"
+
+#. Ctsr7
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_BASIC"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. WMcJq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LINE"
+msgid "Ln"
+msgstr "Ln"
+
+#. pKEQb
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#. xECMA
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
+msgid "Macro Bar"
+msgstr "Barra Macra"
+
+#. 86aZY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
+msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
+msgstr "Ní féidir an fhuinneog a dhúnadh agus BASIC á rith."
+
+#. CUG7C
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
+msgid "The default library cannot be replaced."
+msgstr "Ní féidir an leabharlann réamhshocraithe a ionadú."
+
+#. eWwfN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
+msgid "Reference to 'XX' not possible."
+msgstr "Ní féidir tagairt a dhéanamh do 'XX'."
+
+#. A7sSq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
+msgid "Watch"
+msgstr "Faire"
+
+#. VoaBX
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Luaineach"
+
+#. qADE3
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Luach"
+
+#. rzQCr
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
+
+#. 84TYn
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Cruach Glao"
+
+#. DBfyu
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialóg"
+
+#. hUHfi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
+msgid "New Library"
+msgstr "Leabharlann Nua"
+
+#. kisd2
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
+msgid "New Module"
+msgstr "Modúl Nua"
+
+#. YeULe
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Dialóg Nua"
+
+#. jYa97
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Uile"
+
+#. yF2LY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Leathanach"
+
+#. DHuFN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
+msgid ""
+"You will have to restart the program after this edit.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Beidh ort an clár a atosú tar éis an athrú seo.\n"
+"Lean ar aghaidh mar sin féin?"
+
+#. 4qWED
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
+msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort an téacs a ionadú i ngach modúl gníomhach?"
+
+#. FFBmA
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
+msgid "Watch:"
+msgstr "Faire:"
+
+#. ndtng
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STACK"
+msgid "Calls: "
+msgstr "Glaonna: "
+
+#. wwfg3
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Mo Chuid Macraí"
+
+#. XenwN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
+msgid "My Dialogs"
+msgstr "Mo Chuid Dialóga"
+
+#. Mwj7u
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
+msgid "My Macros & Dialogs"
+msgstr "Mo Chuid Macraí agus Dialóga"
+
+#. EAJgs
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "Macraí %PRODUCTNAME"
+
+#. tPefb
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
+msgstr "Dialóga %PRODUCTNAME"
+
+#. BNWgY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
+msgstr "Macraí agus Dialóga %PRODUCTNAME"
+
+#. BAMA5
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr ""
+
+#. oUqF6
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
+msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort an macra XX a fhorscríobh?"
+
+#. Tho9k
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
+msgid "<Not localized>"
+msgstr "<Gan logánú>"
+
+#. xQyRD
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Teanga Réamhshocraithe]"
+
+#. PqDTe
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
+msgid "Document Objects"
+msgstr "Réada Cáipéise"
+
+#. N3DE8
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Foirmeacha"
+
+#. 4dGqP
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modúil"
+
+#. u87jq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
+msgid "Class Modules"
+msgstr "Modúil Aicme"
+
+#. 8gC8E
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Athainmnigh"
+
+#. FCqSS
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ionadaigh"
+
+#. 5EucM
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Name already used"
+msgstr "Iompórtáil Dialóige - Ainm in úsáid cheana"
+
+#. yG2bx
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
+msgid ""
+"The library already contains a dialog with the name:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tá dialóg sa leabharlann leis an ainm seo cheana:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Cuir ainm nua air chun an dialóg reatha a choinneáil, nó cuir é in ionad an chinn atá ann.\n"
+" "
+
+#. FRQSJ
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Cuir Leis"
+
+#. inETw
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
+msgid "Omit"
+msgstr "Fág ar lár"
+
+#. 227xE
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
+msgstr "Iompórtáil Dialóige - Teanga Mhí-Oiriúnach"
+
+#. zcJw8
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
+msgid ""
+"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
+"\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+" "
+msgstr ""
+"An dialóg le hiompórtáil, tacaíonn sí le teangacha seachas an sprioc-leabharlann.\n"
+"\n"
+"Cuir na teangacha seo leis an leabharlann chun na hacmhainní teanga a sholáthraíonn an dialóg a choinneáil, nó lig ar lár iad chun teangacha na leabharlainne a choinneáil mar atá siad.\n"
+"\n"
+"Nóta: Le haghaidh teangacha nach dtacaíonn an dialóg leo, úsáidfear acmhainní theanga réamhshocraithe na dialóige.\n"
+" "
+
+#. ehKWC
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Scrios"
+
+#. R8yEW
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
+msgid "~New"
+msgstr "~Nua"
+
+#. dALHq
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
+msgid "Choose"
+msgstr "Roghnaigh"
+
+#. edPrX
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Rith"
+
+#. DJbpA
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_RECORD"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Sábháil"
+
+#. jnJoF
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Easpórtáil leabharlann mar eisínteacht"
+
+#. SnKF3
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Easpórtáil mar leabharlann BASIC"
+
+#. G6SqW
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Eisínteacht"
+
+#. 7Gzqz
+#: objdlg.src
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Catalóg na Réad"
+
+#. 2AA4t
+#: objdlg.src
+msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
+msgid "Objects Tree"
+msgstr "Crann Réada"
+
+#. koeqc
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "Macraí BASIC %PRODUCTNAME"
+
+#. tFg7s
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Rith"
+
+#. izDZr
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Sann..."
+
+#. dxu7W
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#. Gh52t
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Eagraí..."
+
+#. wAJj2
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Leabharlann Nua"
+
+#. 2xdsE
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Modúl Nua"
+
+#. 5TRqv
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Macraí atá i:"
+
+#. Mfysc
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Macra ó"
+
+#. Qth4v
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Sábháil Macra i"
+
+#. BpDb6
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Ainm an Mhacra"
+
+#. MDBgX
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr ""
+
+#. faXzj
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr ""
+
+#. FhiYE
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr ""
+
+#. G55tN
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Socraigh an Teanga Réamhshocraithe don Chomhéadan Úsáideora"
+
+#. xYz56
+#: defaultlanguage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Teanga réamhshocraithe"
+
+#. C9ruF
+#: defaultlanguage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Teangacha atá le fáil"
+
+#. fBZNF
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid ""
+"Select a language to define the default user interface language. All "
+"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
+"selected language."
+msgstr ""
+"Roghnaigh teanga chun an comhéadan teangacha don chomhéadan úsáideora a "
+"mhíniú. Sannfar gach teaghrán atá ann cheana féin do na hacmhainní a "
+"cruthaíodh don teanga roghnaithe."
+
+#. pk7Wj
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid ""
+"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
+"in the library. Strings of the current default user interface language will "
+"be copied to these new resources by default."
+msgstr ""
+"Togh na teangacha atá uait. Cruthófar acmhainní do na teangacha seo sa "
+"leabharlann. Cóipeálfar go huathoibríoch teaghráin na teanga reatha den "
+"chomhéadan úsáideora réamhshocraithe go dtí na hacmhainní nua seo."
+
+#. QWxzi
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Cuir Teangacha Comhéadain Leis"
+
+#. GCNcE
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Scrios Acmhainní Teanga"
+
+#. Upj8a
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr ""
+
+#. CThUw
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid ""
+"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
+" interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr ""
+"Tá tú ar tí na hacmhainní do (na) teanga(cha) roghnaithe a scriosadh. "
+"Scriosfar gach teaghrán comhéadain úsáideora don(a) teanga(cha) seo."
+
+#. gErRZ
+#: dialogpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialóg"
+
+#. n9VLU
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nua..."
+
+#. kBzSW
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nua..."
+
+#. k64f4
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Focal Faire..."
+
+#. sHS7f
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Iompórtáil..."
+
+#. ubE5G
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Easpórtáil..."
+
+#. worE9
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Easpórtáil leabharlann BASIC"
+
+#. hvm9y
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Easpórtáil mar _eisínteacht"
+
+#. pK9mG
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Easpórtáil mar leabharlann BASIC"
+
+#. foHKi
+#: gotolinedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Léim go Líne"
+
+#. GbpSc
+#: gotolinedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "Uimhir na _Líne:"
+
+#. C6VgC
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Iompórtáil Leabharlanna"
+
+#. C8ny7
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Ionsáigh mar thagairt (inléite amháin)"
+
+#. B9N7w
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Ionadaigh na leabharlanna atá ann"
+
+#. GGb7Q
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Roghanna"
+
+#. XdZ7e
+#: libpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "Suí_omh"
+
+#. C4mjh
+#: libpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Leabharlann"
+
+#. AjENj
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Focal Faire..."
+
+#. bzX6x
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nua..."
+
+#. EBVPe
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Iompórtáil..."
+
+#. GhHRH
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Easpórtáil..."
+
+#. zrJTt
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Bainistigh Brisphointí"
+
+#. PcuyN
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Gníomhach"
+
+#. VDCwR
+#: managebreakpoints.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Uimhir Ligthe Thart:"
+
+#. 5dExG
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Brisphointí"
+
+#. M2Sx2
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Bainistigh na Teangacha don Chomhéadan Úsáideora [$1]"
+
+#. h23XK
+#: managelanguages.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Teangacha atá ann"
+
+#. eDZBN
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid ""
+"The default language is used if no localization for a user interface locale "
+"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
+"resources of newly added languages."
+msgstr ""
+"Úsáidtear an teanga réamhshocraithe mura bhfuil logánú do chomhéadain "
+"úsáideora i láthair. Mar bharr ar sin, cóipeálfar gach teaghrán ón teanga "
+"réamhshocraithe go dtí acmhainní na dteangacha nua-bhailithe."
+
+#. WE7kt
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Cuir Leis..."
+
+#. MqU2f
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Réamhshocrú"
+
+#. aMjkJ
+#: modulepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_odúl"
+
+#. KjBGM
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nua..."
+
+#. RakoP
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nua..."
+
+#. 5FC8g
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Focal Faire..."
+
+#. EgCDE
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Iompórtáil..."
+
+#. GAYBh
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Easpórtáil..."
+
+#. Skwd5
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ai_nm:"
+
+#. xbgLr
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "Eagraí na Macraí BASIC %PRODUCTNAME"
+
+#. 7cVSj
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modúil"
+
+#. fXFQr
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialóga"
+
+#. f7Wxa
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Leabharlanna"