diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ga/basctl | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ga/basctl')
-rw-r--r-- | source/ga/basctl/messages.po | 1091 |
1 files changed, 454 insertions, 637 deletions
diff --git a/source/ga/basctl/messages.po b/source/ga/basctl/messages.po index f2063b20de5..6c2339c4189 100644 --- a/source/ga/basctl/messages.po +++ b/source/ga/basctl/messages.po @@ -1,159 +1,424 @@ -# +#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#. NtqMk -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " -msgstr "Airíonna: " +#: basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "Macraí BASIC %PRODUCTNAME" -#. FnkAZ -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "Níl Rialtán marcáilte" +#: basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "Rith" -#. aeAPC -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "Ilroghnú" +#: basicmacrodialog.ui:124 +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "Macraí atá i:" -#. GNZHF -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" -msgid "[Default Language]" -msgstr "[Teanga Réamhshocraithe]" +#: basicmacrodialog.ui:178 +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "Macra ó" -#. uf3Kt -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" -msgid "<Press 'Add' to create language resources>" -msgstr "<Brúigh 'Cuir Leis' chun acmhainní nua teanga a chruthú>" +#: basicmacrodialog.ui:194 +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "Sábháil Macra i" -#. 4BeDu -#: basicprint.src -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" -msgid "Print range" +#: basicmacrodialog.ui:243 +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "Ainm an Mhacra" + +#: basicmacrodialog.ui:265 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "Sann..." + +#: basicmacrodialog.ui:278 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" + +#: basicmacrodialog.ui:305 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "Eagraí..." + +#: basicmacrodialog.ui:318 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "Leabharlann Nua" + +#: basicmacrodialog.ui:331 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "Modúl Nua" + +#: breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "" -#. AugDf -#: basicprint.src -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" -msgid "All ~Pages" +#: breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" msgstr "" -#. fa5GY -#: basicprint.src -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" -msgid "Pa~ges" +#: breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." msgstr "" -#. fniWp -#: basidesh.src +#: defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Socraigh an Teanga Réamhshocraithe don Chomhéadan Úsáideora" + +#: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "Teanga réamhshocraithe" + +#: defaultlanguage.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "Teangacha atá le fáil" + +#: defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Roghnaigh teanga chun an comhéadan teangacha don chomhéadan úsáideora a mhíniú. Sannfar gach teaghrán atá ann cheana féin do na hacmhainní a cruthaíodh don teanga roghnaithe." + +#: defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Togh na teangacha atá uait. Cruthófar acmhainní do na teangacha seo sa leabharlann. Cóipeálfar go huathoibríoch teaghráin na teanga reatha den chomhéadan úsáideora réamhshocraithe go dtí na hacmhainní nua seo." + +#: defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Cuir Teangacha Comhéadain Leis" + +#: deletelangdialog.ui:8 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Scrios Acmhainní Teanga" + +#: deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" + +#: deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "Tá tú ar tí na hacmhainní do (na) teanga(cha) roghnaithe a scriosadh. Scriosfar gach teaghrán comhéadain úsáideora don(a) teanga(cha) seo." + +#: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "Dialóg" + +#: dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Nua..." + +#: dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Nua..." + +#: dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Focal Faire..." + +#: dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Iompórtáil..." + +#: dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Easpórtáil..." + +#: exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Easpórtáil leabharlann BASIC" + +#: exportdialog.ui:83 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "Easpórtáil mar _eisínteacht" + +#: exportdialog.ui:100 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Easpórtáil mar leabharlann BASIC" + +#: gotolinedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "Léim go Líne" + +#: gotolinedialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "Uimhir na _Líne:" + +#: importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Iompórtáil Leabharlanna" + +#: importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Ionsáigh mar thagairt (inléite amháin)" + +#: importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Ionadaigh na leabharlanna atá ann" + +#: importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Roghanna" + +#: libpage.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "Suí_omh" + +#: libpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "_Leabharlann" + +#: libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Focal Faire..." + +#: libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nua..." + +#: libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Iompórtáil..." + +#: libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Easpórtáil..." + +#: managebreakpoints.ui:9 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Bainistigh Brisphointí" + +#: managebreakpoints.ui:129 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "Gníomhach" + +#: managebreakpoints.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "Uimhir Ligthe Thart:" + +#: managebreakpoints.ui:205 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Brisphointí" + +#: managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Bainistigh na Teangacha don Chomhéadan Úsáideora [$1]" + +#: managelanguages.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "Teangacha atá ann" + +#: managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "Úsáidtear an teanga réamhshocraithe mura bhfuil logánú do chomhéadain úsáideora i láthair. Mar bharr ar sin, cóipeálfar gach teaghrán ón teanga réamhshocraithe go dtí acmhainní na dteangacha nua-bhailithe." + +#: managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "Cuir Leis..." + +#: managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "Réamhshocrú" + +#: modulepage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "M_odúl" + +#: modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Nua..." + +#: modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Nua..." + +#: modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Focal Faire..." + +#: modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Iompórtáil..." + +#: modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Easpórtáil..." + +#: newlibdialog.ui:84 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "Ai_nm:" + +#: organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "Eagraí na Macraí BASIC %PRODUCTNAME" + +#: organizedialog.ui:72 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "Modúil" + +#: organizedialog.ui:85 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialóga" + +#: organizedialog.ui:99 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "Leabharlanna" + +#: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" msgstr "<Uile>" -#. S2GR5 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "< Gan Modúl >" -#. XoGeT -#: basidesh.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Focal Faire Mícheart" -#. LGqtN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "Níl aon leabharlann BASIC sa chomhad" -#. 3UEnC -#: basidesh.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "Ainm Neamhbhailí" -#. tYTFm -#: basidesh.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "Is féidir suas le 30 carachtar a bheith in ainm leabharlainne." -#. hGBUF -#: basidesh.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "Ní féidir macraí as cáipéisí eile a rochtain." -#. nqQPr -#: basidesh.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "Tá an leabharlann seo inléite amháin." -#. 8DoDR -#: basidesh.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "Ní féidir 'XX' a ionadú." -#. ZrC8a -#: basidesh.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "Ní féidir 'XX' a chur leis." -#. HEGQB -#: basidesh.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "Níor cuireadh 'XX' leis." -#. BEk6F -#: basidesh.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Cuir focal faire isteach do 'XX'" -#. kQpnq -#: basidesh.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "Tá an t-ainm ann cheana" -#. JWDCy -#: basidesh.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(Sínithe)" -#. 6ubXB -#: basidesh.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "Tá réad leis an ainm seo ann cheana" -#. Gnb5H -#: basidesh.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" @@ -164,202 +429,164 @@ msgstr "" "\n" "Le haghaidh tuilleadh eolais, féach ar na socruithe slándála." -#. FGWLw -#: basidesh.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú" -#. ZJgvX -#: basidesh.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "" -"Tá an cuardach go dtí an modúl deireanach críochnaithe. Lean ar aghaidh ag " -"an gcéad mhodúl?" +msgstr "Tá an cuardach go dtí an modúl deireanach críochnaithe. Lean ar aghaidh ag an gcéad mhodúl?" -#. 4yDcC -#: basidesh.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Ionadaíodh an eochair chuardaigh XX uair" -#. 85z2z -#: basidesh.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a léamh" -#. VSAAi -#: basidesh.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a shábháil" -#. qgd4b -#: basidesh.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Ní féidir ainm na leabharlainne réamhshocraithe a athrú." -#. EobDV -#: basidesh.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "Foinse á cruthú" -#. Re6Gc -#: basidesh.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "Ainm comhaid:" -#. zYyVi -#: basidesh.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "Iompórtáil Leabharlanna" -#. tasV7 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "An bhfuil fonn ort macra XX a scriosadh?" -#. Nw7mk -#: basidesh.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "An bhfuil fonn ort dialóg XX a scriosadh?" -#. 3Vw9F -#: basidesh.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "An bhfuil fonn ort leabharlann XX a scriosadh?" -#. x2D9Y -#: basidesh.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "An bhfuil fonn ort an tagairt do leabharlann XX a scriosadh?" -#. oUGKc -#: basidesh.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "An bhfuil fonn ort modúl XX a scriosadh?" -#. Ctsr7 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" -#. WMcJq -#: basidesh.src +#. Abbreviation for 'line' +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "Ln" -#. pKEQb -#: basidesh.src +#. Abbreviation for 'column' +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Col" -#. xECMA -#: basidesh.src -msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" -msgid "Macro Bar" -msgstr "Barra Macra" - -#. 86aZY -#: basidesh.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Ní féidir an fhuinneog a dhúnadh agus BASIC á rith." -#. CUG7C -#: basidesh.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "Ní féidir an leabharlann réamhshocraithe a ionadú." -#. eWwfN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "Ní féidir tagairt a dhéanamh do 'XX'." -#. A7sSq -#: basidesh.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "Faire" -#. VoaBX -#: basidesh.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Luaineach" -#. qADE3 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. rzQCr -#: basidesh.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. 84TYn -#: basidesh.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "Cruach Glao" -#. DBfyu -#: basidesh.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" -#. hUHfi -#: basidesh.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "Leabharlann Nua" -#. kisd2 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "Modúl Nua" -#. YeULe -#: basidesh.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "Dialóg Nua" -#. jYa97 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "Uile" -#. yF2LY -#: basidesh.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#. DHuFN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" @@ -368,128 +595,107 @@ msgstr "" "Beidh ort an clár a atosú tar éis an athrú seo.\n" "Lean ar aghaidh mar sin féin?" -#. 4qWED -#: basidesh.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "An bhfuil fonn ort an téacs a ionadú i ngach modúl gníomhach?" -#. FFBmA -#: basidesh.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "Faire:" -#. ndtng -#: basidesh.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "Glaonna: " -#. wwfg3 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "Mo Chuid Macraí" -#. XenwN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "Mo Chuid Dialóga" -#. Mwj7u -#: basidesh.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Mo Chuid Macraí agus Dialóga" -#. EAJgs -#: basidesh.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Macraí %PRODUCTNAME" -#. tPefb -#: basidesh.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Dialóga %PRODUCTNAME" -#. BNWgY -#: basidesh.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Macraí agus Dialóga %PRODUCTNAME" -#. BAMA5 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "" -#. oUqF6 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "An bhfuil fonn ort an macra XX a fhorscríobh?" -#. Tho9k -#: basidesh.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "<Not localized>" msgstr "<Gan logánú>" -#. xQyRD -#: basidesh.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[Teanga Réamhshocraithe]" -#. PqDTe -#: basidesh.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "Réada Cáipéise" -#. N3DE8 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "Foirmeacha" -#. 4dGqP -#: basidesh.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "Modúil" -#. u87jq -#: basidesh.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "Modúil Aicme" -#. 8gC8E -#: basidesh.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Athainmnigh" -#. FCqSS -#: basidesh.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Ionadaigh" -#. 5EucM -#: basidesh.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Iompórtáil Dialóige - Ainm in úsáid cheana" -#. yG2bx -#: basidesh.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" @@ -506,26 +712,22 @@ msgstr "" "Cuir ainm nua air chun an dialóg reatha a choinneáil, nó cuir é in ionad an chinn atá ann.\n" " " -#. FRQSJ -#: basidesh.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. inETw -#: basidesh.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "Fág ar lár" -#. 227xE -#: basidesh.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "Iompórtáil Dialóige - Teanga Mhí-Oiriúnach" -#. zcJw8 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" @@ -542,478 +744,93 @@ msgstr "" "Nóta: Le haghaidh teangacha nach dtacaíonn an dialóg leo, úsáidfear acmhainní theanga réamhshocraithe na dialóige.\n" " " -#. ehKWC -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. R8yEW -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" msgstr "~Nua" -#. dALHq -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "Roghnaigh" -#. edPrX -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "Rith" -#. DJbpA -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "~Sábháil" -#. jnJoF -#: moduldlg.src -msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" -msgid "Export library as extension" -msgstr "Easpórtáil leabharlann mar eisínteacht" - -#. SnKF3 -#: moduldlg.src -msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Easpórtáil mar leabharlann BASIC" - -#. G6SqW -#: moduldlg.src -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" -msgid "Extension" -msgstr "Eisínteacht" - -#. 7Gzqz -#: objdlg.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "Catalóg na Réad" -#. 2AA4t -#: objdlg.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "Crann Réada" -#. koeqc -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "Macraí BASIC %PRODUCTNAME" - -#. tFg7s -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|run" -msgid "Run" -msgstr "Rith" - -#. izDZr -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|assign" -msgid "Assign..." -msgstr "Sann..." - -#. dxu7W -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" - -#. Gh52t -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|organize" -msgid "Organizer..." -msgstr "Eagraí..." - -#. wAJj2 -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" -msgid "New Library" -msgstr "Leabharlann Nua" - -#. 2xdsE -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" -msgid "New Module" -msgstr "Modúl Nua" - -#. 5TRqv -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "Macraí atá i:" - -#. Mfysc -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr "Macra ó" - -#. Qth4v -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "Sábháil Macra i" - -#. BpDb6 -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" -msgid "Macro Name" -msgstr "Ainm an Mhacra" - -#. MDBgX -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "breakpointmenus|manage" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#. faXzj -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "breakpointmenus|active" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#. FhiYE -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "breakpointmenus|properties" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#. G55tN -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "Socraigh an Teanga Réamhshocraithe don Chomhéadan Úsáideora" - -#. xYz56 -#: defaultlanguage.ui -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" -msgid "Default language:" -msgstr "Teanga réamhshocraithe" - -#. C9ruF -#: defaultlanguage.ui -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" -msgid "Available languages:" -msgstr "Teangacha atá le fáil" - -#. fBZNF -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|defined" -msgid "" -"Select a language to define the default user interface language. All " -"currently present strings will be assigned to the resources created for the " -"selected language." -msgstr "" -"Roghnaigh teanga chun an comhéadan teangacha don chomhéadan úsáideora a " -"mhíniú. Sannfar gach teaghrán atá ann cheana féin do na hacmhainní a " -"cruthaíodh don teanga roghnaithe." - -#. pk7Wj -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|added" -msgid "" -"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " -"in the library. Strings of the current default user interface language will " -"be copied to these new resources by default." -msgstr "" -"Togh na teangacha atá uait. Cruthófar acmhainní do na teangacha seo sa " -"leabharlann. Cóipeálfar go huathoibríoch teaghráin na teanga reatha den " -"chomhéadan úsáideora réamhshocraithe go dtí na hacmhainní nua seo." - -#. QWxzi -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|alttitle" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "Cuir Teangacha Comhéadain Leis" - -#. GCNcE -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "Scrios Acmhainní Teanga" - -#. Upj8a -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" - -#. CThUw -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "" -"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" -" interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" -"Tá tú ar tí na hacmhainní do (na) teanga(cha) roghnaithe a scriosadh. " -"Scriosfar gach teaghrán comhéadain úsáideora don(a) teanga(cha) seo." - -#. gErRZ -#: dialogpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "dialogpage|label1" -msgid "Dialog:" -msgstr "Dialóg" - -#. n9VLU -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "_Nua..." - -#. kBzSW -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "_Nua..." +#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Airíonna: " -#. k64f4 -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_Focal Faire..." +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Níl Rialtán marcáilte" -#. sHS7f -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_Iompórtáil..." +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Ilroghnú" -#. ubE5G -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_Easpórtáil..." +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Teanga Réamhshocraithe]" -#. worE9 -#: exportdialog.ui -msgctxt "exportdialog|ExportDialog" -msgid "Export Basic library" -msgstr "Easpórtáil leabharlann BASIC" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<Brúigh 'Cuir Leis' chun acmhainní nua teanga a chruthú>" -#. hvm9y -#: exportdialog.ui -msgctxt "exportdialog|extension" -msgid "Export as _extension" -msgstr "Easpórtáil mar _eisínteacht" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "Easpórtáil leabharlann mar eisínteacht" -#. pK9mG -#: exportdialog.ui -msgctxt "exportdialog|basic" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Easpórtáil mar leabharlann BASIC" -#. foHKi -#: gotolinedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" -msgid "Go to Line" -msgstr "Léim go Líne" - -#. GbpSc -#: gotolinedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|area" -msgid "_Line number:" -msgstr "Uimhir na _Líne:" - -#. C6VgC -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" -msgid "Import Libraries" -msgstr "Iompórtáil Leabharlanna" - -#. C8ny7 -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|ref" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Ionsáigh mar thagairt (inléite amháin)" - -#. B9N7w -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|replace" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Ionadaigh na leabharlanna atá ann" - -#. GGb7Q -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#. XdZ7e -#: libpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "libpage|label1" -msgid "L_ocation:" -msgstr "Suí_omh" - -#. C4mjh -#: libpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "libpage|lingudictsft" -msgid "_Library:" -msgstr "_Leabharlann" - -#. AjENj -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_Focal Faire..." - -#. bzX6x -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "_Nua..." - -#. EBVPe -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_Iompórtáil..." - -#. GhHRH -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_Easpórtáil..." - -#. zrJTt -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Bainistigh Brisphointí" - -#. PcuyN -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "managebreakpoints|active" -msgid "Active" -msgstr "Gníomhach" - -#. VDCwR -#: managebreakpoints.ui -#, fuzzy -msgctxt "managebreakpoints|label2" -msgid "Pass count:" -msgstr "Uimhir Ligthe Thart:" - -#. 5dExG -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "managebreakpoints|label1" -msgid "Breakpoints" -msgstr "Brisphointí" - -#. M2Sx2 -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Bainistigh na Teangacha don Chomhéadan Úsáideora [$1]" - -#. h23XK -#: managelanguages.ui -#, fuzzy -msgctxt "managelanguages|label1" -msgid "Present languages:" -msgstr "Teangacha atá ann" - -#. eDZBN -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|label2" -msgid "" -"The default language is used if no localization for a user interface locale " -"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " -"resources of newly added languages." -msgstr "" -"Úsáidtear an teanga réamhshocraithe mura bhfuil logánú do chomhéadain " -"úsáideora i láthair. Mar bharr ar sin, cóipeálfar gach teaghrán ón teanga " -"réamhshocraithe go dtí acmhainní na dteangacha nua-bhailithe." - -#. WE7kt -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|add" -msgid "Add..." -msgstr "Cuir Leis..." - -#. MqU2f -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|default" -msgid "Default" -msgstr "Réamhshocrú" - -#. aMjkJ -#: modulepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "modulepage|label1" -msgid "M_odule:" -msgstr "M_odúl" - -#. KjBGM -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "_Nua..." - -#. RakoP -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "_Nua..." - -#. 5FC8g -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_Focal Faire..." - -#. EgCDE -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_Iompórtáil..." - -#. GAYBh -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_Easpórtáil..." - -#. Skwd5 -#: newlibdialog.ui -msgctxt "newlibdialog|area" -msgid "_Name:" -msgstr "Ai_nm:" - -#. xbgLr -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "Eagraí na Macraí BASIC %PRODUCTNAME" - -#. 7cVSj -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|modules" -msgid "Modules" -msgstr "Modúil" - -#. fXFQr -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|dialogs" -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialóga" - -#. f7Wxa -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|libraries" -msgid "Libraries" -msgstr "Leabharlanna" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Eisínteacht" |