aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ga/basic
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ga/basic')
-rw-r--r--source/ga/basic/source/classes.po142
-rw-r--r--source/ga/basic/source/sbx.po13
2 files changed, 6 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/ga/basic/source/classes.po b/source/ga/basic/source/classes.po
index d41e71a88aa..7b9730d6aa2 100644
--- a/source/ga/basic/source/classes.po
+++ b/source/ga/basic/source/classes.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from basic/source/classes
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 1SiU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Earráid chomhréire."
-#. Zz8?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return gan Gosub."
-#. S[$m
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Iontráil mhícheart; bain triail eile as le do thoil."
-#. ES_7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Glao neamhbhailí gnáis."
-#. ;hGR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Thar maoil."
-#. \AfP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Cuimhne ídithe."
-#. ml6H
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Tugadh toisí an eagair cheana."
-#. b|NG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Innéacs as an raon sainithe."
-#. \~}O
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Sainmhíniú dúblach."
-#. _#VG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Roinnt le nialas."
-#. $4kM
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Athróg gan sainmhíniú."
-#. l6X6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Mímheaitseáil idir cineálacha sonraí."
-#. jcL%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Paraiméadar neamhbhailí."
-#. q/0#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Próiseas idirbhriste ag an úsáideoir."
-#. _dYH
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Atosaigh gan earráid."
-#. hYO\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Níl go leor cuimhne chruaiche ann."
-#. %_Dv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Fo-ghnás nó gnás feidhme gan sainiú."
-#. 7rBQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Tharla earráid agus comhad DLL á luchtú."
-#. :I|%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Gnás glao DLL mícheart."
-#. [so#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Earráid inmheánach $(ARG1)."
-#. M75T
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Ainm nó uimhir neamhbhailí ar chomhad."
-#. }_Yn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Comhad gan aimsiú."
-#. ;Ybb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Mód mícheart comhaid."
-#. Zp9;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Tá an comhad oscailte cheana."
-#. UsS4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Earráid I/A ghléis."
-#. TIHT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Tá an comhad ann cheana."
-#. os1N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Fad mícheart taifid."
-#. sZrg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Tá an diosca nó an tiomántán crua lán."
-#. _s0e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Léamh imithe thar dheireadh comhaid."
-#. /3x%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Uimhir mhícheart taifid."
-#. h4Q[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "An iomarca comhaid."
-#. 5da~
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Níl an gléas ar fáil."
-#. 84*.
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Cead rochtana diúltaithe."
-#. gcYO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Níl an diosca ullamh."
-#. S!Ag
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Níl ar fáil."
-#. sK~8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Ní féidir athainmniú ar thiomántáin dhifriúla."
-#. hY25
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Earráid rochtana ar chonair/chomhad."
-#. Xsrw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Conair gan aimsiú."
-#. H2ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Níl an athróg réada socraithe."
-#. t1Oh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Patrún neamhbhailí teaghráin."
-#. 1=Ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Ní cheadaítear úsáid nialais."
-#. COPc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "Earráid DDE."
-#. tGZl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Ag feitheamh le freagra ar cheangal DDE."
-#. 4!fm
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Níl aon chainéal DDE ar fáil."
-#. P*QO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Níor fhreagair feidhmchlár ar bith ar thionscnamh ceangail DDE."
-#. EOuh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "D'fhreagair an iomarca feidhmchlár ar thionscnamh ceangail DDE."
-#. fDA1
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Cainéal DDE faoi ghlas."
-#. b+-d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Ní féidir le feidhmchlár seachtrach oibríocht DDE a rith."
-#. B:IX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Imithe thar am ag feitheamh le freagra DDE."
-#. $TRU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Bhrúigh an t-úsáideoir ESCAPE le linn oibríochta DDE."
-#. hPzU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Feidhmchlár seachtrach gnóthach."
-#. [Ik;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Oibríocht DDE gan sonraí."
-#. NydK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Formáid mhícheart ar na sonraí."
-#. G?W:
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Stopadh an feidhmchlár seachtrach."
-#. Ql6A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Ceangal DDE idirbhriste nó athraithe."
-#. `R@[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Glaodh modh DDE gan cainéal a bheith ar oscailt."
-#. Eaq)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Formáid neamhbhailí ar nasc DDE."
-#. FuG|
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Cailleadh an teachtaireacht DDE."
-#. EaPZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Greamú naisc déanta cheana."
-#. aJ-`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Ní féidir an mód naisc a shocrú mar gheall ar ábhar naisc neamhbhailí."
-#. w[Uz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "Comhad DDEML.DLL de dhíth ar DDE."
-#. 3n#`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Ní féidir an modúl a luchtú; formáid neamhbhailí."
-#. X3pu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -644,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Innéacs neamhbhailí réada."
-#. .IBB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -654,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Níl an réad ar fáil."
-#. |~H?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -664,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Luach airí mícheart."
-#. dgFD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -674,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Tá an t-airí seo inléite amháin."
-#. E*c;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -684,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Tá an t-airí seo inscríofa amháin."
-#. F_sE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -694,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Tagairt neamhbhailí réada."
-#. b\Y;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -704,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Airí nó modh gan aimsiú: $(ARG1)."
-#. )D(6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -714,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Réad de dhíth."
-#. LX{Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Úsáid neamhbhailí de réad."
-#. r5h!
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -734,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Ní thacaíonn an réad seo le huathoibriú OLE."
-#. 1_B^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -744,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Ní thacaíonn an réad leis an airí seo nó an modh seo."
-#. y;7g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -754,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Earráid Uathoibrithe OLE."
-#. gjcL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ní thacaíonn an réad leis an ngníomh."
-#. ^ssg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Ní thacaíonn an réad le hargóintí ainmnithe."
-#. CXa8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Ní thacaíonn an réad leis an logchaighdeán atá socraithe faoi láthair."
-#. ~~$5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Argóint ainmnithe gan aimsiú."
-#. 0Sm4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Níl an argóint roghnach."
-#. \wCF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Tá líon na n-argóintí mícheart."
-#. p:r?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Ní liosta é an réad."
-#. N_,C
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Orduimhir neamhbhailí."
-#. odO9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Feidhm shainithe DLL gan aimsiú."
-#. %ilX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Formáid neamhbhailí gearrthaisce."
-#. `,mF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Níl an t-airí seo ag an réad."
-#. ^[|F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Níl an modh seo ag an réad."
-#. M4QZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Argóint riachtanach ar iarraidh."
-#. 8ZCD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Tá líon na n-argóintí mícheart."
-#. ^V?f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Earráid agus modh á rith."
-#. mpQe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Ní féidir airí a shocrú."
-#. S61)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Ní féidir an t-airí a dhéanamh amach."
-#. 3ALz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Siombail gan choinne: $(ARG1)."
-#. ;,vQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Bhíothas ag súil le: $(ARG1)."
-#. \5Ps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Bhíothas ag súil le siombail."
-#. 2YW\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -964,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Bhíothas ag súil le hathróg."
-#. 0YGl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -974,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Bhíothas ag súil le lipéad."
-#. #RU$
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -984,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Ní féidir an luach a chur i bhfeidhm."
-#. L_i+
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -994,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Sainíodh athróg $(ARG1) cheana."
-#. kW8M
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1004,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Fo-ghnás nó gnás feidhme $(ARG1) sainithe cheana."
-#. dyMK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1014,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Sainíodh lipéad $(ARG1) cheana."
-#. Qq+^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1024,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Athróg $(ARG1) gan aimsiú."
-#. WDkj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1034,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Níor aimsíodh an t-eagar nó an gnás $(ARG1)."
-#. hlPl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1044,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Níor aimsíodh an gnás $(ARG1)."
-#. pDfg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1054,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Lipéad $(ARG1) gan sainmhíniú."
-#. P?iO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1064,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Cineál anaithnid sonraí $(ARG1)."
-#. e_}A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1074,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Bhíothas ag súil le scor le $(ARG1)."
-#. DQDp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1084,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Bloc ráitis ar oscailt fós: $(ARG1) ar iarraidh."
-#. !:%@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1094,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Ní mheaitseálann na lúibíní."
-#. i9/Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1104,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Tá sainmhíniú difriúil ar an tsiombail $(ARG1) cheana."
-#. \LXI
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1114,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Ní oireann na paraiméadair don ghnás."
-#. ]_#9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1124,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Carachtar neamhbhailí san uimhir."
-#. yd^N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1134,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Ní mór toisí an eagair a shainiú."
-#. U]7r
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1144,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif gan If."
-#. l,@@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1154,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Ní cheadaítear $(ARG1) taobh istigh de ghnás."
-#. rQae
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1164,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Ní cheadaítear $(ARG1) taobh amuigh de ghnás."
-#. o71[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1174,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Ní mheaitseálann na toisí sonraithe."
-#. tGW%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1184,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Rogha anaithnid: $(ARG1)."
-#. a+s?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1194,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Tairiseach $(ARG1) athshainithe."
-#. {Kr_
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1204,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Tá an clár rómhór."
-#. XTNn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1214,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Ní cheadaítear teaghráin nó eagair."
-#. 7Lkp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1224,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Tharla eisceacht $(ARG1)."
-#. ECV`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1234,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Tá an t-eagar seo seasta nó faoi ghlas go sealadach."
-#. uD8]
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1244,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Spíonta as spás teaghráin."
-#. 3@]t
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1254,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Tá an Slonn Róchasta."
-#. mE%R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1264,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Ní féidir an oibríocht iarrtha a dhéanamh."
-#. MY$g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1274,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "An iomarca cliant feidhmchláir DLL."
-#. E-7l
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1284,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Lúb 'for' gan túsú."
-#. ,T}E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1294,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. j@+e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1303,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Rinneadh idirbhriseadh ar an macra atá ag rith"
-#. xR6k
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1312,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Ní shábhálfar an tagairt: "
-#. 0pV\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1321,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Earráid agus leabharlann '$(ARG1)' á luchtú."
-#. AT.h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1330,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Earráid agus leabharlann á shábháil: '$(ARG1)'."
-#. {tfT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1339,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Níorbh fhéidir an BASIC ó chomhad '$(ARG1)' a thúsú."
-#. }9dQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Earráid agus BASIC á shábháil: '$(ARG1)'."
-#. n{Uv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1357,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Earráid agus leabharlann á bhaint."
-#. ZSrL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/ga/basic/source/sbx.po b/source/ga/basic/source/sbx.po
index 6ad50cd5815..f8ff6dcc3f0 100644
--- a/source/ga/basic/source/sbx.po
+++ b/source/ga/basic/source/sbx.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from basic/source/sbx
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Z9}?
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Ann"
-#. X209
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "As"
-#. Q-y5
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Fíor"
-#. \YCB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Bréagach"
-#. ld7q
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
-#. nKe!
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#. )lVb
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"