diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/ga/dbaccess | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/ga/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/ga/dbaccess/messages.po | 1689 |
1 files changed, 1191 insertions, 498 deletions
diff --git a/source/ga/dbaccess/messages.po b/source/ga/dbaccess/messages.po index 7cc77f4110f..c869af64d8c 100644 --- a/source/ga/dbaccess/messages.po +++ b/source/ga/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:01+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,61 +16,73 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551823263.000000\n" +#. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "An t-amharc tábla" +#. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:27 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "An t-iarratas" +#. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "An ráiteas SQL" +#. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú." +#. y8rYj #: dbaccess/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Tá tábla $name$ ann cheana. Níl sé le feiceáil mar gur scagadh amach é." +#. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Tharla earráid anaithnid. Is dócha go bhfuil an tiománaí lochtach." +#. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níor aimsíodh tiománaí SDBC i gcomhair an URL '$name$'." +#. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níorbh fhéidir bainisteoir na dtiománaithe SDBC a luchtú." +#. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Foirm" +#. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Tuairisc" +#. bYjEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "Níor sábháladh an fhoinse sonraí. Úsáid an comhéadan XStorable chun an fhoinse sonraí a shábháil." +#. BuEPn #: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" @@ -80,137 +92,164 @@ msgstr "" "Ní ráiteas SELECT é an t-ordú a tugadh.\n" "Ní cheadaítear ach iarratais." +#. 4CSx9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "Níor athraíodh aon luach." +#. TFFGN #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Ní fhéadfaí luachanna a chur isteach. Ní thacaíonn ResultSet leis an gcomhéadan XRowUpdate." +#. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Ní fhéadfaí luachanna a chur isteach. Ní thacaíonn ResultSet leis an gcomhéadan XResultSetUpdate." +#. EAkm5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Ní fhéadfaí luachanna a mhionathrú, mar go raibh ráiteas coinníollach in easnamh." +#. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Ní thacaítear le suimiú colún." +#. BGMPE #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Ní thacaítear le baint colún." +#. e2SUr #: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Ní fhéadfaí an coinníoll WHERE a chruthú don phríomheochair." +#. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Ní thacaíonn an colún leis an airí '%value'." +#. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "Ní féidir an colún a chuardach!" +#. s9iVh #: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." msgstr "Níl luach na gcolún den chineál Sequence<sal_Int8>." +#. Mrizz #: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "Níl an colún bailí." +#. CyL8V #: dbaccess/inc/strings.hrc:45 #, c-format msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Caithfidh colún '%name' a bheith le feiceáil mar cholún." +#. kZnJD #: dbaccess/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Níl an comhéadan XQueriesSupplier ar fáil." +#. fBeqP #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "Ní cheadaítear glao 'absolute(0)'." +#. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Níl suíomh coibhneasta ceadaithe sa staid seo." +#. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Ní féidir ró a athnuachan nuair atá an ResultSet suite tar éis an ró deiridh." +#. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Ní féidir ró nua a ionsá mura n-aistrítear an ResultSet ar dtús chuig an ró ionsá." +#. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "Ní féidir ró a mhionathrú sa staid seo" +#. uaxsC #: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Ní féidir ró a scriosadh sa staid seo." +#. 6aAaN #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Ní thacaíonn an tiománaí le hathainmniú comhad." +#. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "Ní cheadaíonn an tiománaí cur síos nua ar cholún trína ainm a athrú." +#. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "Ní cheadaíonn an tiománaí cur síos nua ar cholún trína innéacs a athrú." +#. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Níl an comhad \"$file$\" ann." +#. XMAYD #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Níl aon tábla darb ainm \"$table$\" ann." +#. XcJvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Níl aon iarratas darb ainm \"$table$\" ann." +#. anFDx #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "Tá táblaí sa bhunachar sonraí a bhfuil a n-ainmneacha i gcoinbhleacht le hainmneacha na n-iarratas atá ann cheana. Chun lánúsáid a bhaint as gach iarratas agus tábla, déan cinnte go bhfuil ainmneacha ar leith acu." +#. e2YrR #: dbaccess/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" @@ -222,41 +261,49 @@ msgstr "" "\n" "$command$" +#. s3B76 #: dbaccess/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "Ní dhéanann an t-ordú SQL tagairt do thacar toraidh." +#. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh." +#. EDBgs #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Ní cheadaítear réada NULL sa choimeádán." +#. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Tá réad ann cheana leis an ainm seo air." +#. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Ní cheadaítear an réad seo mar chuid den choimeádán seo." +#. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Tá an réad sa choimeádán cheana, le hainm difriúil." +#. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Ní féidir cáipéis '$name$' a aimsiú." +#. LM7dF #: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" @@ -266,6 +313,7 @@ msgstr "" "Níorbh fhéidir an cháipéis a shábháil i $location$:\n" "$message$" +#. tHzew #: dbaccess/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" @@ -275,443 +323,531 @@ msgstr "" "Earráid agus foinse sonraí '$name$' á rochtain:\n" "$error$" +#. ALTav #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Níl aon fhillteán darb ainm \"$folder$\" ann." +#. Fhh7V #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Ní féidir an ró 'roimh-thosach' nó 'tar-éis-deiridh' a scriosadh." +#. nqVfA #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Ní féidir an ró ionsáite a scriosadh." +#. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "Tá na torthaí inléite amháin." +#. 47GAs #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "Níl cead SCRIOS ar fáil." +#. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Tá an ró reatha scriosta cheana." +#. DkbQp #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Níorbh fhéidir an ró reatha a nuashonrú." +#. ccyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "Níl cead IONSÁIGH ar fáil." +#. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Earráid inmheánach: níor sholáthair tiománaí an bhunachair sonraí réad ráitis." +#. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "Slonn1" +#. 32Lgg #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "Níor tugadh ordú SQL ar bith." +#. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "Innéacs neamhbhailí colúin." +#. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Staid neamhbhailí chúrsóra." +#. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "Tá an cúrsóir suite roimh an chéad ró nó i ndiaidh an ró dheiridh." +#. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "Níl leabharmharcanna ag an ró roimh an chéad ró nó an ró i ndiaidh an deiridh." +#. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "Tá an ró reatha scriosta, agus níl leabharmharc aige dá bharr sin." +#. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Iarradh ceangal leis an URL seo a leanas: \"$name$\"." +#. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "Níl an eisínteacht suiteáilte." +#. CvFBA #: dbaccess/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "Ní féidir an t-ainm céanna a chur ar thábla agus ar iarratas. Roghnaigh ainm nach bhfuil ar aon iarratas nó tábla fós." +#. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tábla" +#. Qw69D #: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "Iarratas" +#. 7vX2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "Ní iarratas bailí ná soláthraí táblaí an ceangal a tugadh." +#. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "Ní réad tábla é an réad sainithe." +#. WboPA #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "Tá cineál an chomhshuímh neamhbhailí - tá méid a dhíth ó com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +#. 2aCE8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "Tá cineál an ordaithe neamhbhailí - ní cheadaítear ach TABLE agus QUERY ó com.sun.star.sdb.CommandType." +#. pZTG2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" msgid "Prepare" msgstr "Ullmhaigh" +#. pFNR3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" msgid "Backup Document" msgstr "Cáipéis Chúltaca" +#. LDfr3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" msgid "Migrate" msgstr "Aistrigh" +#. tEttZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "Achoimre" +#. aGU2B #. To translators: This refers to a form document inside a database document. #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FORM" msgid "Form '$name$'" msgstr "Foirm '$name$'" +#. DBmvF #. To translators: This refers to a report document inside a database document. #: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_REPORT" msgid "Report '$name$'" msgstr "Tuairisc '$name$'" +#. CoMty #: dbaccess/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "cáipéis $current$ as $overall$" +#. Ttf95 #: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" msgid "Database Document" msgstr "Cáipéis Bhunachair Sonraí" +#. 87ADQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" msgid "saved copy to $location$" msgstr "sábháladh cóip i $location$" +#. BrPwb #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "aistríodh leabharlann $type$ '$old$' go '$new$'" +#. C7CAR #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "leabharlann $type$ '$library$'" +#. E4RNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" msgid "migrating libraries ..." msgstr "leabharlanna á n-aistriú ..." +#. h6umj #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_OOO_BASIC" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" +msgid "Basic" +msgstr "" +#. pTV6D #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. X2qBp #: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_BEAN_SHELL" msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" +#. FDBSE #: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_JAVA" msgid "Java" msgstr "Java" +#. F4yo3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_PYTHON" msgid "Python" msgstr "Python" +#. BwGMo #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_DIALOG" msgid "dialog" msgstr "dialóg" +#. VXkqp #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERRORS" msgid "Error(s)" msgstr "Earráid(í)" +#. BVTZE #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_WARNINGS" msgid "Warnings" msgstr "Rabhaidh" +#. wArT8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_EXCEPTION" msgid "caught exception:" msgstr "fuarthas eisceacht:" +#. 3fagJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "Níl cead agat an cúltaca a dhéanamh san áit a bhfuil an cháipéis féin ann. Roghnaigh suíomh eile." +#. Zj8Ti #: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." msgstr "Méid neamhbhailí de pharaiméadair thúsaithe. Bhíothas ag súil le 1." +#. N6oEB #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_NO_DATABASE" msgid "No database document found in the initialization arguments." msgstr "Níor aimsíodh cáipéis bhunachair sonraí i measc na n-argóintí túsaithe." +#. SvACu #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOT_READONLY" msgid "Not applicable to read-only documents." msgstr "Níl sé oiriúnach do cháipéisí inléite amháin." +#. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "Cuir Fuinneog Thábla Leis" +#. DUDsr #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "Bog fuinneog thábla" +#. BzDGJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "Ionsáigh Ceangal" +#. isNxK #: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "Scrios Ceangal" +#. 9Uu5p #: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "Athraigh méid na fuinneoige tábla" +#. 3qaWu #: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "Scrios Colún" +#. srRyA #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "Bog colún" +#. BdYiZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "Cuir Colún Leis" +#. r5myi #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Slonn neamhbhailí, níl ainm réimse '$name$' ann." +#. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "Scrios Fuinneog Thábla" +#. 4677G #: dbaccess/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "Cuir Cur Síos an Cholúin in Eagar" +#. 79APm #: dbaccess/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "Coigeartaigh leithead colúin" +#. BGEE7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(gan sórtáil);ardaitheach;íslitheach" +#. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(gan feidhm);Grúpa" +#. rLdqC #: dbaccess/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(gan tábla)" +#. PZ5mq #: dbaccess/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le sórtáil, ach amháin má tá réimsí infheicthe i gceist." +#. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Réimse;Ailias;Tábla;Sórtáil;Infheicthe;Feidhm;Critéar;Nó;Nó" +#. qPqvZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Uile" +#. Zz34h #: dbaccess/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "An iomarca colún." +#. hY4NU #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "Ní féidir coinníoll a chur i bhfeidhm ar réimse [*]" +#. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "Tá an ráiteas SQL rófhada." +#. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "Tá an t-iarratas róchasta" +#. Ht5Xf #: dbaccess/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Níl aon rud roghnaithe agat." +#. oUXZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "Earráid chomhréire SQL" +#. D5qmZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "Ní féidir [*] a úsáid mar chritéar sórtála." +#. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "An iomarca táblaí." +#. fnEYE #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "Ní chuirfear an ráiteas i bhfeidhm fad a dhéantar iarratais i gcanúint SQL an bhunachair sonraí." +#. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "Níorbh fhéidir an ceangal a phróiseáil" +#. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Earráid chomhréire i ráiteas SQL" +#. 4umu8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí seo le hamhairc tábla." +#. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí seo le hathrú amhairc tábla atá ann." +#. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "An bhfuil fonn ort iarratas a chruthú ina áit?" +#. LWaN7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "Tá an fhoinse sonraí chomhfhreagrach scriosta. Dá bhrí sin, ní féidir sonraí a bhaineann leis an bhfoinse sonraí sin a shábháil." +#. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Colún anaithnid '$name$'." +#. FzLYr #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Ní féidir colúin a chur i gcomparáid ach amháin le '=' a úsáid." +#. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Ní mór duit ainm colúin a chur roimh 'LIKE'." +#. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Níor aimsíodh an colún. Tabhair faoi deara go bhfuil an bunachar sonraí cásíogair." +#. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" @@ -722,233 +858,279 @@ msgstr "" "Athraíodh $object$.\n" "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" +#. rLMEX #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "Tá $object$ bunaithe ar ordú SQL nach féidir a pharsáil." +#. 6cpa3 #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "Osclófar an $object$ san amharc SQL." +#. pH2Jv #: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "Ní chruthaíonn an t-iarratas tacar torthaí, agus ní féidir leis a bheith cuid d'iarratas eile." +#. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Formáid an Cholúin..." +#. pSid2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Leithead an ~Cholúin..." +#. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "Formáid an Tábla..." +#. Giaeq #: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Airde an Ró..." +#. F8EEk #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Cóipeáil" +#. hAGj6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Cealaigh: Ionchur Sonraí" +#. NeA2w #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "Sábháil an taifead reatha" +#. tV569 #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "Iarratas #" +#. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "Tábla #" +#. cCYzs #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "Amharc #" +#. 8yp2G #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "Tá an t-ainm \"#\" ann cheana." +#. EmTa7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "Níor aimsíodh ainm colúin comhoiriúnach ar bith." +#. 4EFDH #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Tharla earráid. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh leis an chóipeáil?" +#. xnbDP #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "Amharc tábla ar fhoinse sonraí" +#. r58gb #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Taispeáin an tábla nó an t-iarratas roghnaithe." +#. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "Athraigh an ráiteas/na ráitis SQL" +#. U3N6g #: dbaccess/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Cruthaigh Foirm san Amharc ar Dhearadh..." +#. vLzx4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Úsáid Treoraí chun Foirm a Chruthú..." +#. ZRnDp #: dbaccess/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Úsáid Treoraí chun Tuairisc a Chruthú..." +#. aSmAa #: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Cruthaigh Tuairisc san Amharc ar Dhearadh..." +#. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Cruthaigh Iarratas san Amharc ar Dhearadh..." +#. sfADq #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Cruthaigh Iarratas san Amharc SQL..." +#. 57XvA #: dbaccess/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Úsáid Treoraí chun Iarratas a Chruthú..." +#. wzNZ2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Cruthaigh Tábla san Amharc Dhearadh..." +#. SZdVd #: dbaccess/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Úsáid Treoraí chun Tábla a Chruthú..." +#. Xdxfp #: dbaccess/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "Cruthaigh Amharc..." +#. uinhG #: dbaccess/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "Foirmeacha" +#. EhPGD #: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "Tuairiscí" +#. DFmZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun tuairisc a chruthú." +#. e4rD6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Cruthaigh foirm tríd an fhoinse taifid, na rialtáin, agus airíonna na rialtán a shonrú." +#. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Cruthaigh tuairisc tríd an fhoinse taifid, na rialtáin, agus airíonna na rialtán a shonrú." +#. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun foirm a chruthú." +#. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Cruthaigh iarratas trí scagairí, táblaí ionchurtha, ainmneacha na réimsí, agus airíonna sórtála/grúpála a shonrú." +#. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "Cruthaigh iarratas trí ráiteas SQL a chur isteach go díreach." +#. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun iarratas a chruthú." +#. hFmde #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Cruthaigh tábla trí ainmneacha agus airíonna na réimsí a shonrú, chomh maith leis na cineálacha sonraí." +#. ctDmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Roghnaigh as roinnt samplaí de tháblaí gnó agus pearsanta, a shaincheapfaidh tú chun tábla a chruthú." +#. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Cruthaigh amharc trí na táblaí agus lipéid réimsí a shonrú ar mhaith leat a bheith infheicthe." +#. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" +#. D2GFx #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "Tascanna" +#. t46y2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Cur Síos" +#. i4BHJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" +#. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" @@ -962,26 +1144,31 @@ msgstr "" "\n" "An bhfuil fonn ort gach cáipéis a dhúnadh anois?" +#. 5Ujux #: dbaccess/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "Ainm na f~oirme" +#. zA6vD #: dbaccess/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "Ainm tuai~risce" +#. 8RUit #: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "Ainm ~fillteáin" +#. Twota #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Tá foirmeacha nó tuairiscí le macraí leabaithe iontu sa cháipéis." +#. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" @@ -997,263 +1184,261 @@ msgstr "" "\n" "Tabhair faoi deara nach mbeidh tú in ann macraí a leabú sa cháipéis bunachar sonraí go dtí go gcuirfear an t-aistriú i gcrích. " +#. SBEJP #: dbaccess/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "Bunachar sonraí leabaithe" +#. 9GfaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Ní féidir leat catagóirí éagsúla a roghnú." +#. HMRSN #: dbaccess/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Aimsíodh cineál réada nach dtacaítear leis ($type$)." +#. YgB34 #: dbaccess/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "Airíonna Casta" +#. wFDHD #: dbaccess/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "Socruithe Breise" +#. HYDjE #: dbaccess/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "Socruithe cheangail" +#. KLRak #: dbaccess/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "Ainm ~Tábla" +#. WPmUe #: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "~Ainm an iarratais" +#. cGPht #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "Athainmnigh" +#. GQDBD #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "Ionsáigh mar" +#. yGyEU #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "An bhfuil fonn ort na sonraí roghnaithe a scriosadh?" +#. AMTEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Earráid agus na critéir shórtála á socrú" +#. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Earráid agus na critéir scagtha á socrú" +#. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "Cailleadh an ceangal" +#. 5ELXe #: dbaccess/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "Iarratais" +#. wdm7E #: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "Táblaí" +#. BTcMU #: dbaccess/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Dearbhaigh Dealú" +#. pbjZT #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "An bhfuil fonn ort tábla '%1' a scriosadh?" +#. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort athcheangal?" +#. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "Bhí rabhaidh ann" +#. EXau9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "Thug an ceangal bunachair sonraí rabhadh agus na táblaí á bhfáil." +#. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "Ag ceangal le \"$name$\" ..." +#. QNCRB #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "Iarratas $name$ á luchtú ..." +#. QfTUB #: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "Tábla $name$ á luchtú ..." +#. FECQm #: dbaccess/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "Níorbh fhéidir aon fhormáid tábla a aimsiú." +#. 6isKD #: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sonraí \"$name$\"." +#. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "Anaithnid;Téacs;Uimhir;Dáta/Am;Dáta;Am;Tá/Níl;Airgeadra;Meamram;Áiritheoir;Íomhá;Téacs (socraigh);Deachúlach;Dénártha (socraigh);Dénártha;SlánuimhirMhór;Dúbailt;Snámhphointe;Réaduimhir;Slánuimhir;SlánuimhirBheag;SlánuimhirAn-Bheag;Nialas SQL;Réad;Faoi Leith;Struchtúr;Réimse;BLOB;CLOB;REF;EILE;Giotán (socraigh)" +#. hhXGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Ionsáigh/bain amach an phríomheochair" +#. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "Tá" +#. vqVF5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "Níl" -#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... +#. TDokm +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... #: dbaccess/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "<none>" msgstr "<gan luach>" +#. 66g23 #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" -msgid "Field name" -msgstr "Ainm réimse" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "Ainm Réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" -msgid "Field ~type" -msgstr "Cineál ~réimse" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 +#. F6UGZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "Cineál Réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 +#. LFBuq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "Cur Síos" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 +#. BYE5G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "Cur Síos an Cholúin" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" -msgid "~AutoValue" -msgstr "U~athLuach" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 +#. Aney5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "Airíonna Réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 +#. kjdpF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "Athraigh an chill" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 +#. aPzA3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "Scrios ró" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 +#. DFnqv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "Athraigh cineál an réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:271 +#. XLRpC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "Ionsáigh ró" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 +#. LgbwQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "Ionsáigh ró nua" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 +#. gi8TU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "~Luach réamhshocraithe" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" -msgid "~Entry required" -msgstr "Iontráil d~e dhíth" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~Fad" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" -msgid "~Type" -msgstr "~Cineál" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~Fad" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_SCALE" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "Ionaid ~deachúlacha" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FORMAT" -msgid "Format example" -msgstr "Sampla formáide" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 +#. 3AyBV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" @@ -1262,7 +1447,8 @@ msgstr "" "Roghnaigh luach atá le bheith réamhshocraithe i ngach taifead nua.\n" "Mura bhfuil luach réamhshocraithe i ndán don taifead, roghnaigh teaghrán folamh." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 +#. AbZU4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" @@ -1273,22 +1459,26 @@ msgstr "" "\n" "Níos moille, nuair a chuirfidh tú sonraí sa tábla, bainfear úsáid as an teaghrán seo do gach taifead nua don réimse roghnaithe. Ba cheart, mar sin, go mbeadh sé comhfhreagartha d'fhormáid na cille atá le líonadh thíos." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 +#. Pay8s +#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." msgstr "Gníomhachtaigh an rogha seo mura féidir luach NULL a chur sa réimse, .i. caithfidh an t-úsáideoir rud éigin a chur isteach i gcónaí." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 +#. hwwVA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "Cuir isteach uasmhéid fad an téacs atá ceadaithe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:284 +#. yPnZq +#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "Cuir an fhormáid uimhreach isteach." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 +#. 2yCJu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" @@ -1301,22 +1491,26 @@ msgstr "" "Más réimsí deachúla atá i gceist, cuir isteach uasmhéid na huimhreach atá le hiontráil, agus más réimsí dénártha iad, fad an bhloic.\n" "Déanfar ceartú ar an luach dá réir seo nuair a sháraíonn sé uasmhéid an bhunachair sonraí seo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 +#. BY4V7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "Inis an méid ionad deachúlach atá ceadaithe sa réimse seo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 +#. QBHjm +#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "Seo an áit a bhfeicfidh tú cén chaoi a dtaispeánfar na sonraí san fhormáid reatha (úsáid an cnaipe ar do dheis chun é seo a athrú)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 +#. eV4sD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "Is anseo a ndéantar cinneadh ar fhormáid aschur na sonraí." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:289 +#. Y5q39 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" @@ -1327,47 +1521,50 @@ msgstr "" "\n" "Ní féidir sonraí a chur i réimsí don saghas seo. Cuirfear luach i ngach réimse nua go huathoibríoch (bunaithe ar incrimintigh an taifead roimhe)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 +#. 5uQpF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "Ní féidir an tábla a shábháil toisc gur sannadh an t-ainm \"$column$\" faoi dhó." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 +#. vayRE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "Is cuid den phríomheochair é colún \"$column$\". Má scriostar an colún, scriosfar an phríomheochair leis. An bhfuil tú cinnte gur mian leat dul ar aghaidh?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 +#. fo93e +#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "Chuathas i bhFeidhm ar an bPríomheochair" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 +#. wcLcG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "Colún" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 +#. ES566 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh mar sin féin?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 +#. iXbw5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "Níorbh fhéidir an tábla a shábháil ó tharla go raibh fadhbanna ag ceangal leis an bhunachar sonraí." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 +#. kuExF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "Níorbh fhéidir an scagaire tábla a chur in oiriúint de bhrí go bhfuil an fhoinse sonraí scriosta." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:298 +#. Lt4Yc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" @@ -1376,12 +1573,14 @@ msgstr "" "Ní mór duit an tábla a shábháil sular féidir a innéacsanna a chur in eagar.\n" "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil anois?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 +#. HFLQk +#: dbaccess/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "Gan phríomheochair" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 +#. ir5Du +#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" @@ -1394,27 +1593,26 @@ msgstr "" "\n" "An bhfuil fonn ort príomheochair a chruthú anois?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 +#. R7KDG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "Níorbh fhéidir \"$column$\" a athrú. An ceart an colún a scriosadh agus an fhormáid nua a iarcheangal?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 +#. U3f4j +#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "Earráid agus dearadh an tábla á shábháil" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 +#. 9BsSL +#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "Níorbh fhéidir colún $column$ a scriosadh." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "Ráiteas ~incrimintithe uathoibríoch" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 +#. Etkrj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" @@ -1425,7 +1623,8 @@ msgstr "" "\n" "Aistreofar an ráiteas díreach go dtí an bunachar sonraí nuair a chruthófar an tábla." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 +#. fAEud +#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" @@ -1434,32 +1633,38 @@ msgstr "" "Níorbh fhéidir aon eolas cineálacha a aisghabháil ón mbunachar sonraí.\n" "Níl mód dearaí an tábla ar fáil don fhoinse sonraí seo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 +#. 2s2rr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "athraigh ainm an réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 +#. PC3QD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "athraigh cineál an réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 +#. Z2B9o +#: dbaccess/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "athraigh cur síos an réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 +#. aDrTE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "athraigh tréith réimse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 +#. 3srwC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Is gá focal faire a sholáthar chun ceangal a dhéanamh le foinse sonraí \"$name$\"." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:313 +#. tYDxc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" @@ -1474,42 +1679,50 @@ msgstr "" "\n" "ann. Cruthaigh?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 +#. 3PFxY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Níorbh fhéidir an chomhadlann $name$ a chruthú." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 +#. V9kGF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 +#. i47ye +#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Fillteán" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 +#. U2bRK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "Airíonna bunachar sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 +#. etNzz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Airíonna na Foinse Sonraí: #" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:320 +#. z9Ecp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Roghnaigh 'Ceangail le bunachar sonraí atá ann' chun ceangal a bhunú le bunachar sonraí atá ann." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 +#. PfAC6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Níorbh fhéidir an leabharlann #lib# a luchtú nó tá sé truaillithe. Níl roghnú foinse sonraí ODBC ar fáil." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 +#. d3vbZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" @@ -1518,128 +1731,153 @@ msgstr "" "Níl an cineál seo foinse sonraí ar eolas ag an ardán seo.\n" "Tá cead agat na socruithe a athrú, ach is mór an seans nach mbeifeá ábalta ceangal leis an mbunachar sonraí." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 +#. 2f7Ga +#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{Gan Teormharcóir}" +#. iR7CJ #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 +#. DFGo9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "Ní mór #1 a shocrú." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 +#. ZDRBf +#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "Ní mór #1 agus #2 a bheith difriúil." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 +#. 9oCZr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Ní cheadaítear saoróga (mar shampla ?,*) i #1." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 +#. BdzcB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "Tástáil an Cheangail" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 +#. oAAKs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "D'éirigh leis an gceangal." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 +#. 5V7Ay +#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "Níorbh fhéidir an ceangal a bhunú." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 +#. wvNFP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "D'éirigh le luchtú an tiománaí JDBC." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 +#. RdMCN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "Níorbh fhéidir an tiománaí JDBC a luchtú." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 +#. dyCvN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "Comhad Microsoft Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 +#. rDsuu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "Comhad Microsoft Access 2007" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 +#. jFwxU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "Bunachar Sonraí Firebird" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 +#. 8Uiv2 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "Córas" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 +#. pnwDB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "Earráid le linn cruthú" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 +#. hnyJF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 +#. kXCG9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis \"$file$\" a oscailt." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 +#. bFHHW +#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "Ní féidir an tábla a scriosadh toisc nach dtacaíonn an ceangal bunachair sonraí leis seo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 +#. ZNB5D +#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Uile" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:345 +#. C8eBG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "Cealaigh:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 +#. aje2A +#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "Athdhéan:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 +#. ixMkj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "Níorbh fhéidir cineál colúin comhfhreagrach a aimsiú do cholún '#1'." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 +#. qVax3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Níl an comhad \"$file$\" ann." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 +#. 737k3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "Fuarthas rabhaidh le linn ceangal leis an bhfoinse sonraí. Brúigh \"$buttontext$\" le hiad a fheiceáil." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 +#. cGJja +#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" @@ -1648,169 +1886,202 @@ msgstr "" "Tá an t-ainm '$#$' ann cheana.\n" "Cuir ainm eile isteach le do thoil." +#. xTNjt #. #i96130# use hard coded name -#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." msgstr "Tá an eisínteacht Report Builder de dhíth ar an tuairisc, \"$file$\"." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 +#. oC8Px +#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "Ní féidir ceangal a bhunú le bainisteoir na dtiománaithe SDBC (#servicename#)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 +#. aym6r +#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "Níl tiománaí cláraithe don URL #connurl#." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 +#. oafZG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "Ceangailte go rathúil, ach níl eolas faoi tháblaí bunachar sonraí ar fáil." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 +#. uBW6C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "Gach tábla" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:358 +#. nhz6M +#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "Gach amharc" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 +#. APBCw +#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "Gach tábla agus gach amharc" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 +#. 4SGBJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "Ainm ar an tábla" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 +#. Nw93R +#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "Ionsáigh sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 +#. nLFJd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "Scrios sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 +#. eGEDE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "Athraigh sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 +#. e2bxV +#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "Athraigh an struchtúr" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 +#. zejFA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "Léigh sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 +#. UsMj8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "Athraigh tagairtí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 +#. SEGp9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "Tréig an struchtúr" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +#. BCCiv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +#. hnBFY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "Conair go dtí na téacschomhaid" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +#. DRFyX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Conair go dtí an cháipéis scarbhileoige" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +#. qxbA7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Ainm na foinse sonraí ODBC ar do chóras" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +#. mGJE9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "Conair go dtí an cháipéis Writer" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +#. zQxCp +#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Ainm an bhunachair sonraí MySQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +#. uhRMQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Ainm an bhunachair sonraí Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +#. nmoae +#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Comhad bunachair sonraí Microsoft Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +#. 34zwh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 #, c-format msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Níl socraithe eile a dhíth. Le cinntiú go bhfuil an ceangal ag obair, cliceáil an cnaipe '%test'." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +#. GAVfb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)" msgstr "URL na foinse sonraí (m.sh. host=$host:$port dbname=$database)" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +#. rKH3t +#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "Óst~ainm" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +#. Gdbjz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Ainm próifíle ~Mozilla" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +#. A6YJb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Ainm próifíle ~Thunderbird" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +#. HnmRA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "Cuir Táblaí Leis" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +#. eHahH +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +#. 5dqK5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "Cuir colúin i bhfeidhm" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +#. nZ7x6 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "Formáidiú cineáil" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +#. C5Zs4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" @@ -1819,137 +2090,164 @@ msgstr "" "Cuir isteach ainm uathúil ar an réimse sonraí nua le húsáid mar phríomheochair.\n" "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +#. MuQ2C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "Sann colúin" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +#. 5vCFA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Siar" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +#. aWFVD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "~Ar Aghaidh>" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +#. aKHUX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "C~ruthaigh" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +#. 3XyRu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Cóipeáil tábla" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +#. uNGvx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Cóipeáil tábla" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +#. xCPkD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "Níl an t-ainm tábla seo bailí sa bhunachar sonraí reatha." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +#. m35Lx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "Roghnaigh 'Iarcheangail sonraí' ar an chéad leathanach chun sonraí a iarcheangal le tábla atá ann." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +#. XbmVN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "Athraigh an t-ainm atá ar an tábla. Is rófhada é." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 +#. 55EA7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "Treoraí na mBunachar Sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 +#. p4Yy4 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "Roghnaigh bunachar sonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +#. GTpDz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Socraigh ceangal le dBASE" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 +#. VBaQN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +#. TiBeQ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Socraigh ceangal le Microsoft Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +#. XaDDh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Socraigh ceangal LDAP" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +#. WZtzU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "Socraigh ceangal ADO" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +#. n3HgX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "Socraigh ceangal JDBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +#. qiZT5 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Socraigh ceangal le hOracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +#. KbAqW +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "Socraigh ceangal MySQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +#. uJuNs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Socraigh ceangal ODBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +#. ecB4x +#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "Socraigh ceangal le Cáipéis Writer nó le Scarbhileog" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +#. wUEMA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "Socraigh fíordheimhniú úsáideora" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 +#. YgsyA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Socraigh sonraí freastalaí MySQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +#. 6Fy7C +#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "Sábháil agus téigh ar aghaidh" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 +#. LhDjK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Bunachar Sonraí Nua" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +#. DoGLb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +#. B5kEC +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -1958,57 +2256,68 @@ msgstr "" "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME.\n" "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +#. uGTyY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +#. cBiSe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "Réamhshocrú: 3306" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +#. zDx7G +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Socraigh ceangal le comhaid dBASE" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +#. MXTEF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na comhaid dBASE." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +#. Ke4xP +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 +#. uJFWa +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na téacschomhaid CSV (Comma Separated Values). Osclóidh %PRODUCTNAME Base na comhaid seo sa mhód inléite amháin." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +#. chkNh +#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "Conair go téacschomhaid" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +#. VXUEj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Microsoft Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#. rTF65 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Roghnaigh an comhad Microsoft Access gur mian leat a rochtain." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 +#. DYcM8 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ADO" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#. WzZiB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -2019,12 +2328,14 @@ msgstr "" "Cliceáil ar 'Brabhsáil' chun socruithe áirithe soláthraí a chumrú.\n" "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#. PRyfo +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ODBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +#. CBVtz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" @@ -2035,12 +2346,14 @@ msgstr "" "Cliceáil ar 'Brabhsáil...' le bunachar sonraí ODBC atá cláraithe i %PRODUCTNAME a roghnú.\n" "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +#. dmi7n +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#. dYGeU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" @@ -2049,22 +2362,26 @@ msgstr "" "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an tiománaí ranga JDBC le do thoil.\n" "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 +#. DWgup +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +#. Z57ca +#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "Réamhshocrú: 1521" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#. dnAP9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +#. aD8dK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2073,12 +2390,14 @@ msgstr "" "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí Oracle le do thoil. Bíodh a fhios agat go gcaithfidh aicme tiománaí JDBC a bheidh suiteáilte agus cláraithe le %PRODUCTNAME.\n" "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#. Vqjfj +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Socraigh ceangal le scarbhileoga" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#. FnpBr +#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" @@ -2087,232 +2406,278 @@ msgstr "" "Cliceáil 'Brabhsáil...' chun scarbhileog %PRODUCTNAME nó leabhar oibre Microsoft Excel a roghnú.\n" "Osclófar %PRODUCTNAME an comhad seo sa mhód inléite amháin." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#. fxmJG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "~Suíomh agus ainm comhaid" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#. og5kg +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "D'éirigh leis an ordú." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#. BhFXv +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. Dúnfar an dialóg seo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#. WTysM +#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Ord sórtála" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +#. 67TCR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Réimse innéacs" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#. rCZbG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Ardaitheach" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#. zUeEN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Íslitheach" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +#. DpB67 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-innéacs '$name$' a scriosadh?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#. 3sTLe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "innéacs" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#. HFaXn +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Ní mór réimse amháin ar a laghad a bheith san innéacs." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +#. LRDDD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Tá innéacs ann cheana leis an ainm \"$name$\" air." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +#. 9C3mx +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "I sainiú innéacs, níl sé ceadaithe colún tábla a bheith ann ach uair amháin. Tá an colún \"$name$\" curtha isteach faoi dhó agat, áfach." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 +#. XANpc +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "Níorbh fhéidir an iontráil a thiontú go luach bailí don pharaiméadar \"$name$\"" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 +#. FCnE3 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "Stádas SQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 +#. ha64T +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Cód earráide" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 +#. 9A2cX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Fáth coitianta don earráid seo ná socrú mícheart don fhoireann carachtar do theanga do bhunachair sonraí. Cinntigh an socrú trí Eagar - Bunachar Sonraí - Airíonna a roghnú." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:458 +#. itnjJ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Earráid" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:459 +#. Q4A2Y +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:460 +#. LSBpE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Eolas" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:461 +#. DKRwR +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Mionsonraí" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:463 +#. Avmtu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-úsáideoir a scriosadh?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:464 +#. yeKZF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le riarachán úsáideora." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:465 +#. 4CVtX +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Ní ionann na focail fhaire. Triail arís é, le do thoil." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:467 +#. iu64w +#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Tugtar faoi deara nach dtacaíonn roinnt bunachair sonraí leis an saghas comhcheangail seo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:468 +#. Khmn9 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Ní chuimsítear ach taifid a bhfuil le hábhar comhionann acu i réimsí gaolmhara an dá thábla." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:469 +#. JUyyK +#: dbaccess/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Coinnítear GACH taifead ón tábla '%1', agus taifid ón tábla '%2' a bhfuil le luachanna comhoiriúnacha acu sna réimsí gaolmhara." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:470 +#. EdhCU +#: dbaccess/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Coinnítear GACH taifead ó '%1' agus ó '%2'." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:471 +#. c9PsZ +#: dbaccess/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Cuimsíonn sé seo an t-iolrach Cairtéiseach do GACH taifead ó '%1' agus ó '%2'." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:473 +#. KyLuN +#: dbaccess/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí sprice le hamhairc." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:474 +#. RaJQd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí sprice le príomheochracha." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:475 +#. JBBmY +#: dbaccess/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "Níor aimsíodh tuairisceoir rochtain sonraí, nó ní féidir leis an tuairisceoir rochtain sonraí an t-eolas go léir atá a dhíth a sholáthar" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:476 +#. Z4JFe +#: dbaccess/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Faoi láthair, ní thacaítear ach le táblaí agus iarratais." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:477 +#. KvUFb +#: dbaccess/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Caithfidh an tacar thorthaí d'fhoinse na cóipe tacú le leabharmharcanna." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:478 +#. XVb6E +#: dbaccess/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Cineál cholúin fhoinse neamhthacaithe ($type$) in áit cholúin $pos$." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:479 +#. 7pnvE +#: dbaccess/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Méid neamhdhleathach de pharaiméadair thúsaithe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:480 +#. z3h9J +#: dbaccess/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Tharla earráid le linn túsaithe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:481 +#. Qpda7 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Socrú gan tacaíocht sa tuarascálaí foinse cóipeáilte: $name$." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:482 +#. BsP8j +#: dbaccess/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Chun iarratas a chóipeáil, caithfidh do cheangal a bheith in ann iarratais a sholáthar." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:483 +#. QYh2y +#: dbaccess/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Tá an láimhseálaí idirghníomhaíochta seo neamhbhailí." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:485 +#. ixrDD +#: dbaccess/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Tá an gaol seo ann cheana. An bhfuil fonn ort é a chur in eagar, nó ceann nua a chruthú?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:486 +#. nFRsS +#: dbaccess/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:487 +#. yRkFG +#: dbaccess/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Cruthaigh..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:488 +#. VWBJF +#: dbaccess/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Dearadh gaoil" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:489 +#. ZCd5X +#: dbaccess/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le gaolta." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:490 +#. CG2Pd +#: dbaccess/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Nuair a scriosfaidh tú an tábla seo, scriosfar gach gaol a bhaineann leis freisin. Lean ar aghaidh?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:491 +#. Wzf9T +#: dbaccess/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -2321,332 +2686,368 @@ msgstr "" "Níorbh fhéidir leis an mbunachar sonraí an gaol a chruthú. Seans nach dtacaítear le heochracha iasachta don chineál seo tábla.\n" "Ceadaigh doiciméadú an bhunachair sonraí." +#. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Airíonna an Bhunachair Sonraí" +#. k3TWc #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Airíonna Casta" +#. 2CAoQ #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Ardsocruithe" +#. UGSGn #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Luachanna Ginte" +#. KunTv #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Socruithe Speisialta" -#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:164 +#. CAaA9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226 msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "Colúin atá ann" -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:18 +#. 6FMF4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Socraigh an fíordheimhniú úsáideora" +#. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Teastaíonn ó bhunachair sonraí áirithe go gcuireann tú ainm úsáideora isteach." -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 +#. ZqSUv +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:59 msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "_Ainm an Úsáideora" -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:86 +#. ZE2AC +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:82 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Focal faire de _dhíth" -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110 +#. zASUB +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:107 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "Ceangal _Tástála" +#. AKLpS #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Tiontú Sonraí" -#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:18 -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "Déan cúltaca ar do Cháipéis" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "Le cur ar do chumas staid na cáipéise roimh aistriú dó a thabhairt ar ais, déanfar cóip chúltaca den cháipéis bhunachair sonraí san áit a roghnaíonn tú. Is sa bhuncháipéis a dhéanfar gach athrú de chuid an treoraí. Fágfar an chóip chúltaca gan athrú." - -#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "Brúigh 'Ar Aghaidh' chun do cháipéis a shábháil, agus an t-aistriú a thosú." - -#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:76 -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "Sábháil go:" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Brabhsáil..." - +#. fw3s6 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "Foinse Sonraí" +#. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "Ea_graigh..." +#. auhD3 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "Roghnaigh foinse sonraí:" +#. pqsFf #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Sábháil" +#. dBcxN #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26 msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" +#. mvCb2 #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:115 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Cruthaigh Comhadlann Nua" +#. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:130 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "An Leibhéal Thuas" +#. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:171 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "Ai_nm comhaid:" +#. ZnGGB #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Leithead Colúin" +#. AiEUA #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_Leithead:" +#. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Uathoibríoch" +#. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE:" +#. Xmumk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Cruthaigh nua" +#. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Brabhsáil…" +#. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Ginearálta" +#. BvLEW #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_Ainm an Úsáideora:" +#. VM8W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Focal faire de dhíth" +#. rG2VU #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Fíordheimhniú Úsáideora" +#. jtAGx #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "Aicme thiománaí _JDBC:" +#. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Aicme Thástála" +#. uzAzE #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "Airíonna JDBC" +#. UgDTb #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Ceangal Tástála" +#. 4wjAh #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35 msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "Sain_mhíniú agus sonraí" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:52 +#. SVMDA +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51 msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "Sa_inmhíniú" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:68 +#. MWhAZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:67 msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "_Mar amharc tábla" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:84 +#. rhvDJ +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83 msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "Iarcheangail _sonraí" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:100 +#. 8FEcc +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Úsáid an chéad _líne mar ainmneacha na gcolún" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:115 +#. XdVmL +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:114 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "Cru_thaigh réimse nua mar phríomheochair" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:143 +#. 4NZf8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:142 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:175 +#. 4KFNk +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:176 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "Is féidir réimsí sonraí atá ann a roghnú mar phríomheochair sa chéim formáidithe (ar an tríú leathanach den treoraí)." -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:192 +#. LqAEB +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:215 +#. gKEgD +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Ainm an tá_bla:" +#. PUvDR #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Innéacsanna" +#. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "_Tábla:" +#. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Inné_acsanna tábla" +#. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "_Innéacsanna saora" +#. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Sannadh" +#. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Tiontú Sonraí" +#. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Taispeáin taifid scriosta fosta" +#. sD2dr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Nóta: Nuair atá siad scriosta, agus dá bhrí sin neamhghníomhach, taispeántar taifid, agus ní bheidh tú ábalta taifid a scriosadh ón bhfoinse sonraí." +#. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Socruithe Roghnacha" +#. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Innéacsanna..." +#. JTECg #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "lipéad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56 +#. hDn8s +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67 +#. AiYtB +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:69 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Cruthaigh nua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80 +#. PDgBn +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:82 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Brabhsáil…" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:38 +#. pXU9R +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" @@ -2655,191 +3056,302 @@ msgstr "" "Is féidir leat ceangal a dhéanamh le bunachar sonraí MySQL ag úsáid ODBC nó JDBC.\n" "Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." +#. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69 msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Ceangail trí ODBC (Open Database Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85 +#. Ysd73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Ceangail trí JDBC (Java Database Connectivity)" +#. AW2n6 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Ceangail go díreach" +#. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Conas ba mhaith leat ceangal le do bhunachar sonraí MySQL?" +#. pdEL5 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí MySQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:41 +#. E8ACc +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Cuir an fhaisnéis riachtanach isteach chun ceangal a bhunú le bunachar sonraí MySQL." +#. 2HCAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí MySQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61 +#. AEty7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:60 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Brabhsáil" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 +#. eEY69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:72 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Cruthaigh Nua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159 +#. iycse +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:133 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_Focal faire de dhíth" +#. TQ6pX #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Brabhsáil" +#. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Cruthaigh Nua" +#. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "Tá tú ar tí gach colún sa tábla a scriosadh. Ní cheadaítear táblaí gan cholúin. An bhfuil fonn ort an tábla a scriosadh ón bhunachar sonraí? Murar mhaith, ní athrófar an tábla." +#. xXvq5 #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" +#. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "Athraíodh dearadh an ghaoil." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:9 +#. ebrWc +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Rith ráiteas SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:92 +#. QCHBC +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_Ordú le cur i bhfeidhm:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108 +#. gpXeL +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "_Taispeáin aschur ó na ráitis \"select\"" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123 +#. xJT2B +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_Rith" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:158 +#. FoYMP +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "_Orduithe roimhe seo:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:175 +#. aqBRi +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "Ordú SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:220 +#. iUSnR +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Stádas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:265 +#. DYZA5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Aschur" +#. YiZrG +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. jYgBz +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84 +msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A_uto-increment statement" +msgstr "" + +#. QXHDX +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#. niTFN +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135 +msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "Format example" +msgstr "" + +#. 7oPre +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165 +msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "_..." +msgstr "" + +#. Ff2B8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "_Length" +msgstr "" + +#. 5DRu2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239 +msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" +msgid "Decimal _places" +msgstr "" + +#. oXywj +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Entry required" +msgstr "" + +#. SWgjj +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "_AutoValue" +msgstr "" + +#. xNbpF +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315 +msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#. XYtyx +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340 +msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. Uym6E +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365 +msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field _type" +msgstr "" + +#. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Formáid Réimse" +#. WhGAL #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formáid" +#. MvFHK #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Ailíniú" +#. M2WyU #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Formáid Tábla" +#. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "Réitigh ar cén chaoi a rachaidh tú ar aghaidh tar éis an bhunachair sonraí a shábháil" -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:44 +#. 8F6gE +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:43 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh ar an treoraí an bunachar sonraí a chlárú i %PRODUCTNAME?" +#. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "_Cláraigh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:74 +#. wLXis +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:73 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "_Ná Cláraigh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 +#. 3AhL3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:103 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Nuair a bheidh an bunachar sonraí sábháilte, céard atá tú ag iarraidh a dhéanamh?" +#. NCBKA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "Oscail an bunachar sonraí chun é a chur in eagar" +#. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Cruthaigh táblaí leis an treoraí tábla" -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:157 +#. JpPEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Cliceáil 'Críochnaigh' chun an bunachar sonraí a shábháil." +#. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Roghnaigh cineál an bhunachair sonraí lenar mhaith leat ceangal a bhunú." +#. YBtFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" msgstr "Cineál bunachair _sonraí:" +#. CBhUu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" msgid "" @@ -2851,1406 +3363,1587 @@ msgstr "" "\n" "Beidh na socruithe nua seo ann in áit na socruithe atá agat faoi láthair." -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18 +#. bWHAD +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:17 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Fáilte go dtí Treoraí Bunachar Sonraí %PRODUCTNAME" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35 +#. DSNWP +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Úsáid an Treoraí Bunachar Sonraí chun Bunachar Sonraí nua a chruthú, le bunachar sonraí atá ann a oscailt, nó le ceangal le bunachar sonraí atá ar fhreastalaí." -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:50 +#. KxZny +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49 msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh?" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61 +#. M3vFA +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Cruthaigh bunachar sonraí _nua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:88 +#. BRSfR +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85 msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "Bunachar sonraí l_eabaithe:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:118 +#. S2RBe +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Oscail comhad bunachair _sonraí atá ann" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:146 +#. dfae2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:141 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "Úsáidte le _déanaí:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:179 +#. dVAEy +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:172 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Oscail" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:195 +#. cKpTp +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:187 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Ceangail le bunachar _sonraí atá ann" +#. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "Óst_ainm:" +#. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "Uimhir _phoirt:" +#. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Soicéad:" +#. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "_Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:" +#. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Aicme Thástála" +#. DNTGo #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Socruithe Cheangail" +#. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Tiontú Sonraí" +#. hLDiy #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Ais_ghabh luachanna ginte" +#. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "Ráiteas incrimintithe _uathoibríoch:" +#. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Iarratas ar luachanna ginte:" +#. oZ7DF #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:9 +#. WKPaP +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Innéacsanna" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78 +#. pYSUo +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Innéacs Nua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93 +#. xvFrq +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:103 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Scrios Innéacs Reatha" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108 +#. bWECV +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:117 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Athainmnigh Innéacs Reatha" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123 +#. Bqozz +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:131 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Sábháil Innéacs Reatha" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138 +#. Dxbbx +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:145 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Athshocraigh Innéacs Reatha" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274 +#. RqkCS +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Aitheantóir an innéacs:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295 +#. 5gKPi +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_Uathúil" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316 +#. GDL3o +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:287 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Réimsí:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349 +#. CzG9d +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Mionsonraí an Innéacs" +#. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC" +#. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an bunachar sonraí JDBC. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú cinnte faoi na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56 +#. E4598 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67 +#. WuCxz +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:68 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Cruthaigh Nua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80 +#. D3Tg7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:81 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Brabhsáil…" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143 +#. DDHsx +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:144 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "_Aicme thiománaí JDBC:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174 +#. SfoBB +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "Aicme _Thástála" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:15 +#. hNXMZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "Airíonna Comhcheangail" + +#. YUCgu +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137 +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Táblaí i gceist" + +#. kbsrd +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201 +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Réimsí i gceist" + +#. C3Avj +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236 +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "_Cineál:" + +#. RAXzW +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Comhcheangal istigh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:19 +#. ZEaHj +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Comhcheangail ar chlé" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:23 +#. y9EMH +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Comhcheangail ar dheis" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:27 +#. G57Ed +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:31 +#. vwzCL +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Ceangail trasna" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "Airíonna Comhcheangail" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:162 -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "Táblaí i gceist" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:228 -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "Réimsí i gceist" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:264 -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" -msgstr "_Cineál:" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:287 +#. GTvPb +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "Nádúrtha" -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:311 +#. UkuPe +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Roghanna" +#. urRcL #: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" +#. 2WDtr #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" +#. phaLD #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." +#. KF2HS #: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "Príomheochair" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:18 +#. GNYro +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "Socraigh ceangal le heolaire LDAP" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:34 +#. jCxP3 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an eolaire LDAP le do thoil. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:57 +#. YCmvx +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:62 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "Frea_stalaí:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:71 +#. Xp6uQ +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:76 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "Uimhir _phoirt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:113 +#. Gcxv9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "Réamhshocrú: 389" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:132 +#. zAZYs +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "_DN bunaidh:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:161 +#. FBvM5 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Úsáid _ceangal daingean (SSL)" +#. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48 msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "DN _Bunaidh:" +#. Suvjj #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Úsáid ceangal daingean (SSL)" +#. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "Uimhir _phoirt:" +#. UMj7r #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Uasmhéid _taifead:" +#. azHuR #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Socruithe Cheangail" -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "Dul Chun Cinn an Aistrithe" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Tá $forms$ foirm agus $reports$ tuairisc sa cháipéis bhunachair sonraí, á bpróiseáil anois:" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "D'éirigh le próiseáil gach foirm agus gach tuairisc. Brúigh 'Ar Aghaidh' chun miontuairisc a thaispeáint." - -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "Dul chun cinn iomlán:" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "cáipéis $current$ as $overall$" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "Dul chun cinn reatha:" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "Réad reatha:" - +#. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" msgstr "Deimhnigh an t-ascnamh" +#. kFt2Q #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." msgstr "Tá sonraí leabaithe HSQL sa cháipéis seo, rud nach moltar a thuilleadh." +#. EDMYj #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" msgstr "An bhfuil fonn ort athrú go dtí Firebird anois?" +#. emrEJ #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "Ar _Ball" +#. YEXMF #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." msgstr "" +#. TWFAB #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Socruithe Cheangail" +#. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "_Ainm an úsáideora:" +#. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Focal faire de dhíth" +#. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Fíordheimhniú Úsáideora" +#. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Tiontú Sonraí" +#. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "Ai_nm an bhunachair sonraí:" +#. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "F_reastalaí/port" +#. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "Frea_stalaí:" +#. DH5Eg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" +#. gFnmA #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Réamhshocrú: 3306" +#. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Soi_céad:" +#. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Píopa a_inmnithe:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44 +#. CzRyx +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:73 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "_Uile" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59 +#. db6rw +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:87 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "N_eamhní" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93 +#. yScg2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:119 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "Tábla foinseach: " -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138 +#. SCMEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:206 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "Spriocthábla: " +#. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Tiontú Sonraí" +#. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "R_oghanna ODBC:" +#. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Úsáid clárliosta do bhunachar sonraí atá bunaithe ar chomhaid" +#. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Socruithe Roghnacha" +#. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Ionchur Paraiméadar" +#. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Luach:" +#. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_Ar Aghaidh" +#. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Paraiméadair" +#. cJozC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Athraigh Focal Faire" +#. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "Se_anfhocal faire:" +#. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Focal Faire:" +#. hWJs6 #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "_Dearbhaigh an focal faire:" +#. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Úsáideoir “$name$: $”" -#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "Fáilte go dtí an Treoraí Aistrithe Macraí Bunachair Sonraí" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" -"Tabharfaidh an treoraí seo treoir duit maidir le conas do chuid macraí a aistriú.\n" -"\n" -"Tar éis an aistrithe, feicfear gur sa cháipéis bunachar sonraí féin a bheidh na macraí ar fad a bhíodh leabaithe i do chuid foirmeacha agus tuairiscí roimhe sin. Lena linn seo, déanfar leabharlanna a athainmniú mar is gá.\n" -"\n" -"Déanfar coigeartú ar na tagairtí do na macraí sin, más ann dóibh, atá i do chuid foirmeacha agus tuairiscí.\n" -"\n" -"Chun tús a chur leis an aistriú ní mór gach foirm, tuairisc, iarratas agus tábla a bhaineann leis an gcáipéis a bheith dúnta. Brúigh ar an gcnaipe 'Ar aghaidh' chun é seo a dhéanamh." - -#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "Níorbh fhéidir gach réad a dhúnadh. Dún iad de láimh, agus atosaigh an treoraí." - +#. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." msgstr "_Leithead an Cholúin..." +#. JBFyN #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" +#. FeWU3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Scagaire Caighdeánach" +#. Vj95w #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" +#. epkLc #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Ainm réimse" +#. Y5DBo #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Coinníoll" +#. DdcwC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- gan choinníoll -" +#. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" +#. GGX3G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" +#. k5DCL #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" +#. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" +#. Qzo9n #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" +#. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" +#. PWqBz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "cosúil" +#. RDy6G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ní cosúil le" +#. 2qvuA #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "nialasach" +#. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "ní nialasach é" +#. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- neamhní -" +#. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- neamhní -" +#. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Luach" +#. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" +#. pQza3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" +#. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" +#. DV78L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" +#. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Critéir" +#. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Feidhmeanna" +#. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "Ainm an Tábla" +#. zV9Fb #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Ailias" +#. V3RBW #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Luachanna Faoi Leith" +#. peEt4 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "Airíonna Iarratais" +#. fyogK #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "Teorainn:" +#. 2D6E2 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Tá" +#. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Níl" +#. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Luachanna faoi leith:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:9 +#. gLFLt +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Gaolta" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:132 +#. DEGM2 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "Táblaí i gceist" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:173 +#. 87WEB +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "Réimsí i gceist" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:211 +#. pf4b4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213 msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "Ga_n ghníomh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228 +#. uZGGW +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "N_uashonraigh an chascáid" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 +#. PfRDx +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" msgstr "_Socraigh NULL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260 +#. xNWHg +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "Socraigh mar _réamhshocrú" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282 +#. SfKFG +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "Nuashonraigh Roghanna" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315 +#. wnvZa +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316 msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "Ga_n ghníomh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331 +#. 3BAEe +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "Scrios _cascáid" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346 +#. Zd5SC +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" msgstr "_Socraigh NULL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361 +#. hZGB8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "Socraigh mar _réamhshocrú" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:382 +#. LLcup +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "Scrios Roghanna" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:435 +#. 2Cb2G +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Comhcheangal istigh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439 +#. nhWNP +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Comhcheangail ar chlé" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443 +#. TD2LX +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Comhcheangail ar dheis" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447 +#. yLDPS +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451 +#. UYDBa +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Ceangail trasna" +#. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Airde Ró" +#. 8pFfi #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_Airde:" +#. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Uathoibríoch" -#: dbaccess/uiconfig/ui/rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "Cóipeáil Tábla RTF" - +#. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Sábháil Mar" +#. fTe5E #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Cuir ainm ar an réad atá le cruthú:" +#. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "_Catalóg:" +#. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "_Scéimre:" +#. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "Scoir de Dhearadh Innéacs" +#. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a rinneadh san innéacs reatha a shábháil?" +#. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" +#. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "Athraíodh an taifead reatha." +#. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "Ord Sórtála" +#. szD83 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" +#. UcmpV #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "agus ansin" +#. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "agus ansin" +#. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Ainm réimse" +#. AVPtE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Ord" +#. EGDpm #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "ardaitheach" +#. PGxfE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "íslitheach" +#. FqcgB #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "ardaitheach" +#. E5DBL #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "íslitheach" +#. Fa8EC #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "ardaitheach" +#. UFZVT #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "íslitheach" +#. C6iQ6 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "Ord Sórtála" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#. CsLXB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:35 +#. oxw5Q +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#. GchzZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "Ai_nm an bhunachair sonraí:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:72 +#. ZuWG7 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:77 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "Frea_stalaí:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#. iZmbB +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:91 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "Uimhir _phoirt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#. ECnjE +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:149 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Réamhshocrú: 3306" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#. dhiYx +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:183 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "_Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:195 +#. 8oG6P +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "Aicme _Thástála" +#. WKnRX #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Úsáid iallach SQL92 ar ainmniú" +#. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Iarcheangail ailias an tábla le ráitis SELECT" +#. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Úsáid an lorgfhocal AS roimh ailiasanna an tábla" +#. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Úsáid comhréir Nasc Taobh Amuigh '{oj }'" +#. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ná bac leis na pribhléidí ón tiománaí bunachar sonraí" +#. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Cuir '?' in ionad paraiméadar le hainmneacha" +#. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Taispeáin colúin na leaganacha (nuair atá siad ar fáil)" +#. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Úsáid ainm na catalóige i ráitis SELECT" +#. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Úsáid ainm an scéimre i ráitis SELECT" +#. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Cruthaigh innéacs le ráiteas ASC nó DESC" +#. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Críochnaigh línte téacs le CR+LF" +#. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Tabhair neamhaird d'eolas i réimse an airgeadra." +#. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Lorgaíonn ionchur sonraí na foirme na réimsí atá a dhíth" +#. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Úsáid teaghráin dáta/ama a ghéilleann do chaighdeán ODBC" +#. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Tacaíonn sé le príomheochracha" +#. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Glac le cineál na dtorthaí ón tiománaí bunachar sonraí" +#. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Comparáid idir luachanna Boole:" +#. MrrnQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" +#. D7LWx #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" +#. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Measctha." +#. NhGDH #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" +#. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Rónna le cineál colún a scanadh:" +#. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "Mionsonraí na hEarráide" +#. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "_Liosta earráidí:" +#. AFG3c #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82 msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "_Cur Síos:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "Achoimre" - -#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "D'éirigh leis an ascnamh. Seo é logáil de na gníomhartha a rinneadh ar do cháipéis." - -#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "Níor éirigh leis an ascnamh. Scrúdaigh logáil an ascnaimh thíos chun tuilleadh eolais a fháil." - +#. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Gea_rr" +#. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" +#. dGPAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "G_reamaigh" +#. Ekmvg #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" +#. PWZ9E #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42 msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "Ionsáigh Rónna" +#. 4XEhH #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "Príomheochair" +#. PnMFo #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" +#. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "Athraíodh an tábla." +#. iFfXZ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "Scagaire Táblaí" +#. 5ZNAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Cuir marc ar na táblaí ar cheart a bheith le feiceáil ag na feidhmchláir." +#. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "Táblaí agus Scagaire Tábla" +#. xfec4 #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106 msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Táblaí" +#. WPTyJ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Iarratais" +#. TYE5C #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Cuir Táblaí Leis" +#. zFRKj #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis" +#. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Socruithe Cheangail Téacs" +#. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Téacschomhaid (*.txt)" +#. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Comhad 'luachanna deighilte ag camóga' (*.csv)" +#. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Saincheaptha:" +#. x3eWP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Saincheaptha: *.abc" +#. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Sonraigh cineál na gcomhad ba mhaith leat a rochtain" +#. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Tá ceanntásca sa téacs" +#. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Deighilteoir réimsí:" +#. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Deighilteoir téacs:" +#. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Deighilteoir deachúlach:" +#. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Deighilteoir mílte:" +#. DSrai #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." +#. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," +#. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" +#. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" +#. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." +#. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," +#. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319 msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Formáid na Rónna" +#. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Tiontú Sonraí" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:71 +#. cQGgr +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117 msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "Eolas faoin cholún" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:110 +#. GneVZ +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:155 msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "Línte (ua_s.):" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:121 +#. hsswG +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:167 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "_Uath" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151 +#. sTgpa +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:199 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Aithint Uathoibríoch Cineálacha" +#. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Riar na nÚsáideoirí" +#. siFUA #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:137 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Socruithe Úsáideora" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:47 +#. Jvnnk +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "Úsáid_eoir:" +#. ZQhyG #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83 msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "Úsáideoir _Nua..." +#. L7EVW #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97 msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "Athraigh an _Focal Faire..." +#. vDFqX #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111 msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "_Scrios Úsáideoir..." +#. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Roghnú Úsáideora" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177 +#. ADQpm +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Cearta rochtana don úsáideoir roghnaithe" +#. 5X3RP #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "Óst_ainm:" +#. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "Uimhir _phoirt:" +#. rEGAs #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "Úsáid ca_talóg" +#. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Socruithe _tiománaí:" +#. Gjovq #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Socruithe Cheangail" +#. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Tacar _carachtar:" +#. oaAiD #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "Tiontú sonraí" + |