diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/ga/desktop | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/ga/desktop')
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/messages.po | 1168 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/app.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/gui.po | 525 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/manager.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/misc.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry/component.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry/configuration.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry/help.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry/package.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry/script.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/source/deployment/unopkg.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/desktop/uiconfig/ui.po | 432 |
14 files changed, 1168 insertions, 1655 deletions
diff --git a/source/ga/desktop/messages.po b/source/ga/desktop/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..34cfa219eee --- /dev/null +++ b/source/ga/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1168 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LO\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422414193.000000\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "Ní féidir an feidhmchlár a thosú. " + +#. STFHr +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "Níor aimsíodh comhadlann chumraíochta \"$1\"." + +#. bGWux +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "Conair neamhbhailí shuiteála." + +#. kdZLA +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "Tharla earráid inmheánach." + +#. yGBza +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "Is truaillithe é comhad cumraíochta \"$1\"." + +#. CP9Qk +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "Níor aimsíodh comhad cumraíochta \"$1\"." + +#. maapb +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "Ní thacaíonn comhad cumraíochta \"$1\" leis an leagan reatha." + +#. q2F59 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "Ní féidir teanga an chomhéadain a dhéanamh amach." + +#. UTKHa +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "Níorbh fhéidir an tsuiteáil a chur i gcrích. " + +#. dgxZP +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "Níl an tseirbhís chumraíochta ar fáil." + +#. wbj4W +#: desktop.src +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "" +"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " +"folder containing the installation packages." +msgstr "" +"Tosaigh an feidhmchlár cumraíochta chun an tsuiteáil a dheisiú ón " +"dlúthdhiosca nó ón bhfillteán ina bhfuil na beartáin suiteála." + +#. d3or5 +#: desktop.src +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "Tharla earráid ghinearálta agus do chumraíocht lárnach á rochtain. " + +#. TXCKM +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"Ní féidir %PRODUCTNAME a thosú de bharr earráid agus sonraí cumraíochta %PRODUCTNAME á rochtain.\n" +"\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais." + +#. bouaV +#: desktop.src +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "Tharla an earráid inmheánach seo a leanas: " + +#. zBSDM +#: desktop.src +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "" +"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after " +"installation or update." +msgstr "" +"Faraor is gá %PRODUCTNAME a atosú de láimh uair amháin tar éis duit leagan " +"nua a shuiteáil." + +#. NBTfi +#: desktop.src +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Tá ásc eile de %PRODUCTNAME ag dul isteach i do chuid socruithe pearsanta, é sin nó tá do shocruithe pearsanta faoi ghlas.\n" +"Is féidir le rochtain chomhuaineach neamh-chomhsheasmhachta a chruthú i measc do chuid socruithe pearsanta. Sula leanann tú ar aghaidh, bí cinnte go ndúnann an t-úsáideoir '$u' an t-ásc %PRODUCTNAME ar óstríomhaire '$h'.\n" +"\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint?" + +#. EB6Yf +#: desktop.src +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop.src +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Priontáil díchumasaithe. Ní féidir aon cháipéis a phriontáil." + +#. VxBTE +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "Níl an bainisteoir conaire ar fáil.\n" + +#. TPwk6 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ní fhéadfaí suiteáil úsáideora %PRODUCTNAME a chur i gcrích mar nach bhfuil go leor spás diosca ar fáil. Déan níos mó spás diosca a shaoradh ag an suíomh seo a leanas agus déan %PRODUCTNAME a atosú:\n" +"\n" + +#. 3Vs8M +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ní fhéadfaí suiteáil úsáideora %PRODUCTNAME a phróiseáil mar go bhfuil cearta rochtana ar iarraidh. Déan cinnte go bhfuil go leor cearta rochtana agat den suíomh seo a leanas agus déan %PRODUCTNAME a atosú:\n" +"\n" + +#. u3kcb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "Cuir Eisínteacht(aí) Leis" + +#. DDxFn +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~Bain" + +#. s6iho +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "~Cumasaigh" + +#. CeKUw +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "~Díchumasaigh" + +#. Z7G4r +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "N~uashonraigh..." + +#. iFBQd +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" + +#. J5KAU +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME á bhaint" + +#. A6AzC +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME á chumasú" + +#. Mh7ag +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME á dhíchumasú" + +#. GjgyB +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "Glac leis an gceadúnas %EXTENSION_NAME" + +#. buqgv +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "Earráid: Níl a fhios cad é stádas na heisínteachta seo" + +#. H6NGb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +#. T9Gqg +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "Scoir" + +#. AEv5h +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" +"Nuashonraíodh %PRODUCTNAME go dtí leagan nua. Tá eisínteachtaí comhroinnte %PRODUCTNAME ann nach bhfuil comhoiriúnach don leagan seo agus caithfear iad a nuashonrú sular féidir %PRODUCTNAME a thosú.\n" +"\n" +"Tá ceadanna riarthóir an chórais de dhíth chun eisínteachtaí comhroinnte a nuashonrú. Téigh i dteagmháil le riarthóir an chórais chun na heisínteachtaí comhroinnte seo a leanas a nuashonrú:" + +#. mQAQ9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "" +"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not" +" fulfilled:" +msgstr "" +"Ní féidir an eisínteacht seo a chumasú toisc nach bhfuil na spleáchais seo a" +" leanas ar fáil:" + +#. X4uSy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "" +"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "" +"Tá an eisínteacht seo díchumasaithe toisc nár ghlac tú leis an gceadúnas.\n" + +#. ky6LA +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "Taispeáin an ceadúnas" + +#. xyCf9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí eisínteacht '%NAME' a shuiteáil.\n" +"Cliceáil 'OK' chun dul ar aghaidh leis an tsuiteáil.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. Y4EHy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension installation is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. LncbY +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Tá tú ar tí eisínteacht '%NAME' a dhíshuiteáil.\n" +"Cliceáil 'OK' chun dul ar aghaidh leis an díshuiteáil.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an díshuiteáil a thobscor." + +#. JiEFG +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension removal is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. fiYMH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a bhaint.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a bhaint." + +#. bQ675 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chumasú.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a chumasú." + +#. zEGzE +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a dhíchumasú.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a dhíchumasú." + +#. bfdYH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "Ní oibríonn eisínteacht '%Name' ar an ríomhaire seo." + +#. J2X2b +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "Níl aon nuashonrú ar fáil." + +#. y7gVg +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "" +"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, " +"mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "" +"Níl nuashonrú insuiteáilte ar fáil. Chun nuashonruithe díchumasaithe nó cinn" +" a ndearnadh neamhshuim orthu a thaispeáint, cuir tic sa bhosca 'Taispeáin " +"gach nuashonrú'." + +#. rq2Co +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "Tharla earráid:" + +#. 77Hco +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "Earráid anaithnid." + +#. 7xdom +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "Níl tuilleadh sonraí maidir leis an nuashonrú seo ar fáil." + +#. NECjC +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "Ní féidir an eisínteacht a nuashonrú mar:" + +#. BstEF +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "Ní mheaitseálann an leagan riachtanach de %PRODUCTNAME:" + +#. fz5C3 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "Tá %PRODUCTNAME %VERSION agat" + +#. ofeoD +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "Nuashonrú bunaithe ar Bhrabhsálaí" + +#. 4NJkE +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Leagan" + +#. m6EtT +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" +msgid "Ignore this Update" +msgstr "Déan neamhaird den Nuashonrú seo" + +#. thoRv +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "Déan neamhaird de gach Nuashonrú" + +#. GBGe5 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" +msgid "Enable Updates" +msgstr "Cumasaigh Nuashonruithe" + +#. JRSnS +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "Déanfar neamhaird den nuashonrú seo.\n" + +#. cGEv7 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "Eisínteachtaí á suiteáil..." + +#. TP9Jx +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "Suiteáil críochnaithe" + +#. vga5X +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "Ní raibh aon earráid." + +#. GtBF5 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "Earráid agus eisínteacht %NAME á híosluchtú. " + +#. 8wV4e +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "Teachtaireacht earráide: " + +#. vAP5D +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "Earráid agus eisínteacht %NAME á suiteáil. " + +#. DNwGS +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "Diúltaíodh don chomhaontú ceadúnais d'eisínteacht %NAME. " + +#. q4fDv +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "Ní shuiteálfar an eisínteacht." + +#. dNBtG +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan níos nuaí $DEPLOYED suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. TmQCx +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan níos nuaí $DEPLOYED, darb ainm '$OLDNAME', suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. AMTBi +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan sin suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. 5TDnT +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan sin, darb ainm '$OLDNAME', suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. 9wcAB +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan níos sine $DEPLOYED suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. 2WQJk +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan níos sine $DEPLOYED, darb ainm '$OLDNAME', suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." + +#. dp8bf +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "Cumasú: " + +#. xBysg +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "Díchumasú: " + +#. HDgpp +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "Ní féidir cineál na meán a bhrath: " + +#. QfGM7 +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "Ní thacaítear leis an media-type seo: " + +#. VHcMc +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "Tharla earráid le linn cumasaithe: " + +#. BqmAM +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "Tharla earráid le linn díchumasaithe: " + +#. v2iwK +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "Cóipeáil: " + +#. 2dzDt +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "Earráid agus á chur leis: " + +#. CUrtD +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "Earráid agus á bhaint amach: " + +#. XyESz +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "Cuireadh an eisínteacht leis cheana: " + +#. cuydq +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "Níl a leithéid d'eisínteacht ann: " + +#. wzGYv +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "Stórlann eisínteachtaí %NAME á sioncrónú" + +#. uigQN +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "Comhaontú um an gCeadúnas Bogearra Eisínteachta $NAME:" + +#. DEkAo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "" +"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License " +"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type " +"\"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "" +"Léigh an Ceadúnas uile atá á thaispeáint thuas. Glac leis an gCeadúnas trí " +"\"tá\" a chlóscríobh ar an gconsól agus an eochair aisfhillte a bhrú. " +"Clóscríobh \"níl\" le diúltú agus deireadh a chur le suiteáil na " +"heisínteachta." + +#. wANiC +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[Iontráil \"tá\" nó \"níl\"]:" + +#. wEFn2 +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "Ní raibh do chuid ionchuir ceart. Iontráil \"tá\" nó \"níl\" le do thoil:" + +#. A9CdG +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "TÁ" + +#. HLETc +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "T" + +#. SQ6jd +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "NÍL" + +#. 6LgGA +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: unopkg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "" +"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If " +"this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "" +"Ní féidir unopkg a thosú. Dealraíonn sé go bhfuil ag rith cheana toisc go " +"bhfuil comhad glasála ann. Mura bhfuil sé ag rith, scrios an comhad glasála " +"seo:" + +#. MLhHo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "EARRÁID: " + +#. 2yEGV +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#. kGwZa +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "" +"Tá leagan tagartha OpenOffice.org %VERSION nó leagan níos nuaí de dhíth ar " +"an eisínteacht" + +#. rcfFe +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "" +"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than " +"%VERSION" +msgstr "" +"Ní thacaíonn an eisínteacht le leaganacha níos déanaí ná OpenOffice.org " +"%VERSION" + +#. 776kM +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "" +"Tá leagan %VERSION nó leagan níos nuaí de %PRODUCTNAME de dhíth ar an " +"eisínteacht" + +#. Avii2 +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "Scéimre Cumraíochta" + +#. cL9MC +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "Sonraí Cumraíochta" + +#. 5TAZB +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Comhpháirt Leabharlainne Dinimiciúla UNO" + +#. SK5Ay +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "Comhpháirt Java UNO" + +#. a7o4C +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "Comhpháirt Python UNO" + +#. QyN3F +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "Comhpháirteanna UNO" + +#. G6LCn +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "Leabharlann Cineálacha RDB UNO" + +#. KcXfh +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "Leabharlann Cineálacha Java UNO" + +#. wBhDU +#: dp_sfwk.src +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "Leabharlann %MACROLANG" + +#. 3qnyB +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "Bunleabharlann %PRODUCTNAME" + +#. Tnphj +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "Leabharlann Dialóg" + +#. ThJQm +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "Níorbh fhéidir ainm na leabharlainne a dhéanamh amach." + +#. k2PBJ +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" + +#. wPwGt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "Ní féidir an eisínteacht a shuiteáil mar:\n" + +#. PBXkt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "" +"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " +"files:\n" +msgstr "" +"Ní shuiteálfar an eisínteacht mar tharla earráid sna comhaid cabhrach:\n" + +#. G6SqW +#: dp_package.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Eisínteacht" + +#. Qcv5A +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Seiceáil spleáchas" + +#. JNnsh +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following system dependencies are " +"not fulfilled:" +msgstr "" +"Ní féidir an eisínteacht seo a shuiteáil toisc nach bhfuil spleáchais " +"áirithe ar fáil:" + +#. FfYDj +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Bainisteoir na nEisínteachtaí" + +#. DLME5 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#. ieiF4 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#. GehiB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. wNCAw +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. qHMdq +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#. gjCkd +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#. zhqZT +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#. 6wBVk +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. T8BGR +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#. vz3Ti +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" + +#. A33SB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Faigh níos mó eisínteachtaí ar líne..." + +#. EGwkP +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "" + +#. bFbLc +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when" +" installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" +"Déan cinnte nach bhfuil úsáideoir ar bith eile ag obair leis an %PRODUCTNAME" +" céanna nuair a shuiteálann tú eisínteacht i gcomhair gach úsáideora i " +"dtimpeallacht ilúsáideoirí." + +#. urmUy +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "_Do gach úsáideoir" + +#. nPnM4 +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "Do mise _amháin" + +#. feAcg +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Comhaontú um Cheadúnas na Eisínteachta" + +#. Q6dKY +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "Glac Leis" + +#. zXBFv +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "Diúltaigh" + +#. rvo9y +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "" +"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "" +"Lean na treoracha seo chun dul ar aghaidh le suiteáil na heisínteachta:" + +#. tEDSx +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. NyS5E +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: licensedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "" +"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'" +" button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "" +"Léigh an ceadúnas uile. Úsáid an scrollbharra nó an cnaipe 'Scroll Down' sa " +"dialóg seo chun an ceadúnas a léamh ina iomláine.\"" + +#. oyoCK +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "" +"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' " +"button." +msgstr "" +"Glac leis an Chomhaontú um Cheadúnas le haghaidh na heisínteachta trí " +"chnaipe 'Glac leis' a bhrú." + +#. ydBcE +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Scrollaigh Síos" + +#. qquCs +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Comhaontú um Cheadúnas na Eisínteachta" + +#. GX3k2 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "Nuashonrú Eisínteachta" + +#. DmHy5 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "Su_iteáil" + +#. 3bJwo +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "_Nuashonraithe eisínteachta atá ar fáil" + +#. 3mtLC +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Á Sheiceáil..." + +#. WkYgi +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "Tai_speáin gach nuashonrú" + +#. BriDD +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#. 7DTtA +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "Foilsitheoir:" + +#. iaD89 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "cnaipe" + +#. kgLHP +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "Scéal scéil:" + +#. JqHGH +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "Nótaí eisiúna" + +#. YEhMN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Íosluchtú agus Suiteáil" + +#. t9MoN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Eisínteachtaí á n-íosluchtú..." + +#. 3AFnH +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "Toradh" + +#. Kfhc4 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Nuashonrú Eisínteachta De Dhíth" + +#. VYnoR +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME " +"extensions are not compatible with this version and need to be updated " +"before they can be used." +msgstr "" +"Nuashonraíodh %PRODUCTNAME go dtí leagan nua. Tá eisínteachtaí suiteáilte " +"%PRODUCTNAME ann nach bhfuil comhoiriúnach don leagan seo agus caithfear iad" +" a nuashonrú sular féidir iad a úsáid." + +#. FXDEw +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" + +#. bp47k +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Lorg N_uashonruithe..." + +#. 9S2f3 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "Díchumasaigh uile" diff --git a/source/ga/desktop/source/app.po b/source/ga/desktop/source/app.po deleted file mode 100644 index ac9cdc31166..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/app.po +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422414193.000000\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n" -"string.text" -msgid "The application cannot be started. " -msgstr "Ní féidir an feidhmchlár a thosú. " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "Níor aimsíodh comhadlann chumraíochta \"$1\"." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" -"string.text" -msgid "The installation path is invalid." -msgstr "Conair neamhbhailí shuiteála." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n" -"string.text" -msgid "An internal error occurred." -msgstr "Tharla earráid inmheánach." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "Is truaillithe é comhad cumraíochta \"$1\"." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "Níor aimsíodh comhad cumraíochta \"$1\"." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "Ní thacaíonn comhad cumraíochta \"$1\" leis an leagan reatha." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "Ní féidir teanga an chomhéadain a dhéanamh amach." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" -"string.text" -msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "Níorbh fhéidir an tsuiteáil a chur i gcrích. " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" -"string.text" -msgid "The configuration service is not available." -msgstr "Níl an tseirbhís chumraíochta ar fáil." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n" -"string.text" -msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "Tosaigh an feidhmchlár cumraíochta chun an tsuiteáil a dheisiú ón dlúthdhiosca nó ón bhfillteán ina bhfuil na beartáin suiteála." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "Tharla earráid ghinearálta agus do chumraíocht lárnach á rochtain. " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" -"\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"Ní féidir %PRODUCTNAME a thosú de bharr earráid agus sonraí cumraíochta %PRODUCTNAME á rochtain.\n" -"\n" -"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_INTERNAL_ERRMSG\n" -"string.text" -msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "Tharla an earráid inmheánach seo a leanas: " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "Faraor is gá %PRODUCTNAME a atosú de láimh uair amháin tar éis duit leagan nua a shuiteáil." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_QUERY_USERDATALOCKED\n" -"string.text" -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" -"\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Tá ásc eile de %PRODUCTNAME ag dul isteach i do chuid socruithe pearsanta, é sin nó tá do shocruithe pearsanta faoi ghlas.\n" -"Is féidir le rochtain chomhuaineach neamh-chomhsheasmhachta a chruthú i measc do chuid socruithe pearsanta. Sula leanann tú ar aghaidh, bí cinnte go ndúnann an t-úsáideoir '$u' an t-ásc %PRODUCTNAME ar óstríomhaire '$h'.\n" -"\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint?" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_ERR_PRINTDISABLED\n" -"string.text" -msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "Priontáil díchumasaithe. Ní féidir aon cháipéis a phriontáil." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" -"string.text" -msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "Níl an bainisteoir conaire ar fáil.\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ní fhéadfaí suiteáil úsáideora %PRODUCTNAME a chur i gcrích mar nach bhfuil go leor spás diosca ar fáil. Déan níos mó spás diosca a shaoradh ag an suíomh seo a leanas agus déan %PRODUCTNAME a atosú:\n" -"\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ní fhéadfaí suiteáil úsáideora %PRODUCTNAME a phróiseáil mar go bhfuil cearta rochtana ar iarraidh. Déan cinnte go bhfuil go leor cearta rochtana agat den suíomh seo a leanas agus déan %PRODUCTNAME a atosú:\n" -"\n" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po deleted file mode 100644 index c4c1673ab0a..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po +++ /dev/null @@ -1,525 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/gui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422414217.000000\n" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ADD_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Add Extension(s)" -msgstr "Cuir Eisínteacht(aí) Leis" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Bain" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n" -"string.text" -msgid "~Enable" -msgstr "~Cumasaigh" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n" -"string.text" -msgid "~Disable" -msgstr "~Díchumasaigh" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update..." -msgstr "N~uashonraigh..." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME á bhaint" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME á chumasú" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME á dhíchumasú" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" -"string.text" -msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "Glac leis an gceadúnas %EXTENSION_NAME" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "Earráid: Níl a fhios cad é stádas na heisínteachta seo" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_CLOSE_BTN\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Dún" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_EXIT_BTN\n" -"string.text" -msgid "Quit" -msgstr "Scoir" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" -"\n" -"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" -msgstr "" -"Nuashonraíodh %PRODUCTNAME go dtí leagan nua. Tá eisínteachtaí comhroinnte %PRODUCTNAME ann nach bhfuil comhoiriúnach don leagan seo agus caithfear iad a nuashonrú sular féidir %PRODUCTNAME a thosú.\n" -"\n" -"Tá ceadanna riarthóir an chórais de dhíth chun eisínteachtaí comhroinnte a nuashonrú. Téigh i dteagmháil le riarthóir an chórais chun na heisínteachtaí comhroinnte seo a leanas a nuashonrú:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Ní féidir an eisínteacht seo a chumasú toisc nach bhfuil na spleáchais seo a leanas ar fáil:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" -"string.text" -msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "Tá an eisínteacht seo díchumasaithe toisc nár ghlac tú leis an gceadúnas.\n" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" -"string.text" -msgid "Show license" -msgstr "Taispeáin an ceadúnas" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí eisínteacht '%NAME' a shuiteáil.\n" -"Cliceáil 'OK' chun dul ar aghaidh leis an tsuiteáil.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" -"Tá tú ar tí eisínteacht '%NAME' a dhíshuiteáil.\n" -"Cliceáil 'OK' chun dul ar aghaidh leis an díshuiteáil.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an díshuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" -"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a bhaint.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a bhaint." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to enable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "" -"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chumasú.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a chumasú." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to disable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." -msgstr "" -"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a dhíchumasú.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a dhíchumasú." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" -"string.text" -msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "Ní oibríonn eisínteacht '%Name' ar an ríomhaire seo." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No new updates are available." -msgstr "Níl aon nuashonrú ar fáil." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" -"string.text" -msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "Níl nuashonrú insuiteáilte ar fáil. Chun nuashonruithe díchumasaithe nó cinn a ndearnadh neamhshuim orthu a thaispeáint, cuir tic sa bhosca 'Taispeáin gach nuashonrú'." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred:" -msgstr "Tharla earráid:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown error." -msgstr "Earráid anaithnid." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "No more details are available for this update." -msgstr "Níl tuilleadh sonraí maidir leis an nuashonrú seo ar fáil." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "Ní féidir an eisínteacht a nuashonrú mar:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" -"string.text" -msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "Ní mheaitseálann an leagan riachtanach de %PRODUCTNAME:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" -"string.text" -msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "Tá %PRODUCTNAME %VERSION agat" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" -"string.text" -msgid "browser based update" -msgstr "Nuashonrú bunaithe ar Bhrabhsálaí" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "Leagan" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" -"string.text" -msgid "Ignore this Update" -msgstr "Déan neamhaird den Nuashonrú seo" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" -"string.text" -msgid "Ignore all Updates" -msgstr "Déan neamhaird de gach Nuashonrú" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" -"string.text" -msgid "Enable Updates" -msgstr "Cumasaigh Nuashonruithe" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "Déanfar neamhaird den nuashonrú seo.\n" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" -"string.text" -msgid "Installing extensions..." -msgstr "Eisínteachtaí á suiteáil..." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" -"string.text" -msgid "Installation finished" -msgstr "Suiteáil críochnaithe" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" -"string.text" -msgid "No errors." -msgstr "Ní raibh aon earráid." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "Earráid agus eisínteacht %NAME á híosluchtú. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" -"string.text" -msgid "The error message is: " -msgstr "Teachtaireacht earráide: " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" -"string.text" -msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "Earráid agus eisínteacht %NAME á suiteáil. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" -"string.text" -msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "Diúltaíodh don chomhaontú ceadúnais d'eisínteacht %NAME. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" -"string.text" -msgid "The extension will not be installed." -msgstr "Ní shuiteálfar an eisínteacht." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" -"Tá an leagan níos nuaí $DEPLOYED suiteáilte cheana.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" -"Tá an leagan níos nuaí $DEPLOYED, darb ainm '$OLDNAME', suiteáilte cheana.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" -"Tá an leagan sin suiteáilte cheana.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" -"Tá an leagan sin, darb ainm '$OLDNAME', suiteáilte cheana.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" -"Tá an leagan níos sine $DEPLOYED suiteáilte cheana.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" -"Tá an leagan níos sine $DEPLOYED, darb ainm '$OLDNAME', suiteáilte cheana.\n" -"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" -"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/manager.po b/source/ga/desktop/source/deployment/manager.po deleted file mode 100644 index 91228aa3e26..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/manager.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/manager -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Copying: " -msgstr "Cóipeáil: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n" -"string.text" -msgid "Error while adding: " -msgstr "Earráid agus á chur leis: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n" -"string.text" -msgid "Error while removing: " -msgstr "Earráid agus á bhaint amach: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n" -"string.text" -msgid "Extension has already been added: " -msgstr "Cuireadh an eisínteacht leis cheana: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "Níl a leithéid d'eisínteacht ann: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" -"string.text" -msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "Stórlann eisínteachtaí %NAME á sioncrónú" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po deleted file mode 100644 index b55a643155e..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n" -"string.text" -msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "Tá leagan tagartha OpenOffice.org %VERSION nó leagan níos nuaí de dhíth ar an eisínteacht" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n" -"string.text" -msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "Ní thacaíonn an eisínteacht le leaganacha níos déanaí ná OpenOffice.org %VERSION" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" -"string.text" -msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "Tá leagan %VERSION nó leagan níos nuaí de %PRODUCTNAME de dhíth ar an eisínteacht" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry.po deleted file mode 100644 index 11551dae587..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Enabling: " -msgstr "Cumasú: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Disabling: " -msgstr "Díchumasú: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "Ní féidir cineál na meán a bhrath: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "Ní thacaítear leis an media-type seo: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "Tharla earráid le linn cumasaithe: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "Tharla earráid le linn díchumasaithe: " diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry/component.po deleted file mode 100644 index fde8d1fa844..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_DYN_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "Comhpháirt Leabharlainne Dinimiciúla UNO" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_JAVA_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Java Component" -msgstr "Comhpháirt Java UNO" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_PYTHON_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Python Component" -msgstr "Comhpháirt Python UNO" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_COMPONENTS\n" -"string.text" -msgid "UNO Components" -msgstr "Comhpháirteanna UNO" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_RDB_TYPELIB\n" -"string.text" -msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "Leabharlann Cineálacha RDB UNO" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n" -"string.text" -msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "Leabharlann Cineálacha Java UNO" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry/configuration.po deleted file mode 100644 index 471d7aaa603..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_configuration.src -msgctxt "" -"dp_configuration.src\n" -"RID_STR_CONF_SCHEMA\n" -"string.text" -msgid "Configuration Schema" -msgstr "Scéimre Cumraíochta" - -#: dp_configuration.src -msgctxt "" -"dp_configuration.src\n" -"RID_STR_CONF_DATA\n" -"string.text" -msgid "Configuration Data" -msgstr "Sonraí Cumraíochta" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry/help.po deleted file mode 100644 index ddf1ca71d67..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Cabhair" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "Ní féidir an eisínteacht a shuiteáil mar:\n" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "Ní shuiteálfar an eisínteacht mar tharla earráid sna comhaid cabhrach:\n" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry/package.po deleted file mode 100644 index bbb0e6ae134..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_package.src -msgctxt "" -"dp_package.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" -"string.text" -msgid "Extension" -msgstr "Eisínteacht" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry/script.po deleted file mode 100644 index 95e60db869b..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369380275.000000\n" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_BASIC_LIB\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "Bunleabharlann %PRODUCTNAME" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_DIALOG_LIB\n" -"string.text" -msgid "Dialog Library" -msgstr "Leabharlann Dialóg" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n" -"string.text" -msgid "The library name could not be determined." -msgstr "Níorbh fhéidir ainm na leabharlainne a dhéanamh amach." diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/ga/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po deleted file mode 100644 index d6b78c4ee59..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_sfwk.src -msgctxt "" -"dp_sfwk.src\n" -"RID_STR_SFWK_LIB\n" -"string.text" -msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "Leabharlann %MACROLANG" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ga/desktop/source/deployment/unopkg.po deleted file mode 100644 index 7d10b837534..00000000000 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 19:39+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370115588.000000\n" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "Comhaontú um an gCeadúnas Bogearra Eisínteachta $NAME:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n" -"string.text" -msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Léigh an Ceadúnas uile atá á thaispeáint thuas. Glac leis an gCeadúnas trí \"tá\" a chlóscríobh ar an gconsól agus an eochair aisfhillte a bhrú. Clóscríobh \"níl\" le diúltú agus deireadh a chur le suiteáil na heisínteachta." - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n" -"string.text" -msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[Iontráil \"tá\" nó \"níl\"]:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" -"string.text" -msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "Ní raibh do chuid ionchuir ceart. Iontráil \"tá\" nó \"níl\" le do thoil:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES\n" -"string.text" -msgid "YES" -msgstr "TÁ" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" -"string.text" -msgid "Y" -msgstr "T" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO\n" -"string.text" -msgid "NO" -msgstr "NÍL" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" -"string.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: unopkg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" -"string.text" -msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "Ní féidir unopkg a thosú. Dealraíonn sé go bhfuil ag rith cheana toisc go bhfuil comhad glasála ann. Mura bhfuil sé ag rith, scrios an comhad glasála seo:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ERROR: " -msgstr "EARRÁID: " diff --git a/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index bd74367fe8a..00000000000 --- a/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,432 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480609031.000000\n" - -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "" -"dependenciesdialog.ui\n" -"Dependencies\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "System dependencies check" -msgstr "Seiceáil spleáchas" - -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "" -"dependenciesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Ní féidir an eisínteacht seo a shuiteáil toisc nach bhfuil spleáchais áirithe ar fáil:" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"ExtensionManagerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Manager" -msgstr "Bainisteoir na nEisínteachtaí" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"optionsbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"updatebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"addbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"removebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"enablebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"shared\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Installed for all users" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Installed for current user" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"bundled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Extensions" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"progressft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"getextensions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "Faigh níos mó eisínteachtaí ar líne..." - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"InstallForAllDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"InstallForAllDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "Déan cinnte nach bhfuil úsáideoir ar bith eile ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna nuair a shuiteálann tú eisínteacht i gcomhair gach úsáideora i dtimpeallacht ilúsáideoirí." - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_For all users" -msgstr "_Do gach úsáideoir" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Only for me" -msgstr "Do mise _amháin" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"LicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Comhaontú um Cheadúnas na Eisínteachta" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept" -msgstr "Glac Leis" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"decline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decline" -msgstr "Diúltaigh" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"head\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Lean na treoracha seo chun dul ar aghaidh le suiteáil na heisínteachta:" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: licensedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Léigh an ceadúnas uile. Úsáid an scrollbharra nó an cnaipe 'Scroll Down' sa dialóg seo chun an ceadúnas a léamh ina iomláine.\"" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Glac leis an Chomhaontú um Cheadúnas le haghaidh na heisínteachta trí chnaipe 'Glac leis' a bhrú." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "_Scrollaigh Síos" - -#: showlicensedialog.ui -msgctxt "" -"showlicensedialog.ui\n" -"ShowLicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Comhaontú um Cheadúnas na Eisínteachta" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UpdateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Nuashonrú Eisínteachta" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"INSTALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Install" -msgstr "Su_iteáil" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "_Nuashonraithe eisínteachta atá ar fáil" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_CHECKING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "Á Sheiceáil..." - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_ALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show all updates" -msgstr "Tai_speáin gach nuashonrú" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"DESCRIPTION_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"PUBLISHER_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publisher:" -msgstr "Foilsitheoir:" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"PUBLISHER_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "button" -msgstr "cnaipe" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"RELEASE_NOTES_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What is new:" -msgstr "Scéal scéil:" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"RELEASE_NOTES_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Release notes" -msgstr "Nótaí eisiúna" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"UpdateInstallDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Download and Installation" -msgstr "Íosluchtú agus Suiteáil" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"DOWNLOADING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "Eisínteachtaí á n-íosluchtú..." - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"RESULTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "Toradh" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"UpdateRequiredDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "Nuashonrú Eisínteachta De Dhíth" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"updatelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "Nuashonraíodh %PRODUCTNAME go dtí leagan nua. Tá eisínteachtaí suiteáilte %PRODUCTNAME ann nach bhfuil comhoiriúnach don leagan seo agus caithfear iad a nuashonrú sular féidir iad a úsáid." - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"progresslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "Lorg N_uashonruithe..." - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"disable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Disable all" -msgstr "Díchumasaigh uile" |