aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/dictionaries
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-21 11:05:36 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:16:26 +0100
commit3303ed739a69a5cb20321d524d78b60954ba0839 (patch)
tree89a1a406c9e6d372de38b7850360ac8c833c9145 /source/ga/dictionaries
parent15bb868bbc35ef3de6919317bec0e70883fafeea (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
Diffstat (limited to 'source/ga/dictionaries')
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/en/dialog.po34
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po12
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/pt_BR.po2
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po30
5 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/ga/dictionaries/en/dialog.po b/source/ga/dictionaries/en/dialog.po
index 60b3c84ae51..ab6b2777345 100644
--- a/source/ga/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ga/dictionaries/en/dialog.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh go bhfuil ceannlitriú ag tús abairtí."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Féach an bhfuil focail athfhillte."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Athfhilleadh focal"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Féach an bhfuil lúibíní nó comharthaí athfhriotail ar lár nó athfhillte."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir focail."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Fórsáil eim-dais neamhspásáilte in áit ein-dais spásáilte."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Fórsáil ein-dais spásáilte in áit eim-dais neamhspásáilte."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh comharthaí dúbailte athfhriotail: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh comharthaí cearta iolrúcháin: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir abairtí."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Féach an bhfuil níos mó ná dhá chomhartha spáis idir focail agus abairtí."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir comharthaí cearta lúide in ionad fleiscíní."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Athraigh uaschamóga ingearacha, comharthaí singile athfhriotail agus ceartaigh prímeanna dúbailte."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir comharthaí focalbhá in áit poncanna."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Éilipsí"
+msgstr "Comhartha focalbhá"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "Tiontú toisí ó °F, msu, troithe, orlaigh, puint, galúin agus mílte."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiontaigh go méadrach (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index d952580548c..f830c875dce 100644
--- a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir líne faoi chomhfhocail a bhfuil cuma na hearráide orthu"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir líne faoi gach comhfhocal ríomhghinte"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Coinneáil suimeanna airgid i gcomhréir"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadaigh promhaidh a rinneadh cheana, fiú le foircinn nua"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"elli\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Éilipsí"
+msgstr "Comhartha focalbhá"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Spásanna dúbailte"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8db3ae8a4c4..ea7fe7ba601 100644
--- a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hungarian sentence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Promhadh abairtí (Ungáiris)"
diff --git a/source/ga/dictionaries/pt_BR.po b/source/ga/dictionaries/pt_BR.po
index 089bed1ff84..d99f64d1278 100644
--- a/source/ga/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/ga/dictionaries/pt_BR.po
@@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Litreoir, rialacha fleiscínithe, agus gramadóir do Phortaingéilis na Brasaíle"
diff --git a/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 4c0d0da2a21..142a786874c 100644
--- a/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Féach an bhfuil focail athfhillte."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Féach an bhfuil lúibíní nó comharthaí athfhriotail ar lár nó athfhillte."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir focail."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Fórsáil eim-dais neamhspásáilte in áit ein-dais spásáilte."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Fórsáil ein-dais spásáilte in áit eim-dais neamhspásáilte."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh comharthaí dúbailte athfhriotail: \"x\" → “x”"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh comharthaí cearta iolrúcháin: 5x5 → 5×5"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir abairtí."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Féach an bhfuil níos mó ná dhá chomhartha spáis idir focail agus abairtí."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir comharthaí cearta lúide in ionad fleiscíní."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Athraigh uaschamóga ingearacha, comharthaí singile athfhriotail agus ceartaigh prímeanna dúbailte."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir comharthaí focalbhá in áit poncanna."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Éilipsí"
+msgstr "Comhartha focalbhá"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "Tiontú toisí ó °F, msu, troithe, orlaigh, puint, galúin agus mílte."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiontaigh go méadrach (°C, km/h, m, kg, l)"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""