diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-21 11:05:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-28 12:16:26 +0100 |
commit | 3303ed739a69a5cb20321d524d78b60954ba0839 (patch) | |
tree | 89a1a406c9e6d372de38b7850360ac8c833c9145 /source/ga/dictionaries | |
parent | 15bb868bbc35ef3de6919317bec0e70883fafeea (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
Diffstat (limited to 'source/ga/dictionaries')
-rw-r--r-- | source/ga/dictionaries/en/dialog.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/dictionaries/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 30 |
5 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/ga/dictionaries/en/dialog.po b/source/ga/dictionaries/en/dialog.po index 60b3c84ae51..ab6b2777345 100644 --- a/source/ga/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ga/dictionaries/en/dialog.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh go bhfuil ceannlitriú ag tús abairtí." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Féach an bhfuil focail athfhillte." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Athfhilleadh focal" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Féach an bhfuil lúibíní nó comharthaí athfhriotail ar lár nó athfhillte." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir focail." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Fórsáil eim-dais neamhspásáilte in áit ein-dais spásáilte." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Fórsáil ein-dais spásáilte in áit eim-dais neamhspásáilte." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh comharthaí dúbailte athfhriotail: \"x\" → “x”" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh comharthaí cearta iolrúcháin: 5x5 → 5×5" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir abairtí." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Féach an bhfuil níos mó ná dhá chomhartha spáis idir focail agus abairtí." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Cuir comharthaí cearta lúide in ionad fleiscíní." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Athraigh uaschamóga ingearacha, comharthaí singile athfhriotail agus ceartaigh prímeanna dúbailte." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Cuir comharthaí focalbhá in áit poncanna." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Éilipsí" +msgstr "Comhartha focalbhá" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "Tiontú toisí ó °F, msu, troithe, orlaigh, puint, galúin agus mílte." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh go méadrach (°C, km/h, m, kg, l)" #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po index d952580548c..f830c875dce 100644 --- a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "compound\n" "property.text" msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "" +msgstr "Cuir líne faoi chomhfhocail a bhfuil cuma na hearráide orthu" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "allcompound\n" "property.text" msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "" +msgstr "Cuir líne faoi gach comhfhocal ríomhghinte" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "money\n" "property.text" msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "" +msgstr "Coinneáil suimeanna airgid i gcomhréir" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "dup3\n" "property.text" msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh promhaidh a rinneadh cheana, fiú le foircinn nua" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "elli\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Éilipsí" +msgstr "Comhartha focalbhá" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Double spaces" -msgstr "" +msgstr "Spásanna dúbailte" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8db3ae8a4c4..ea7fe7ba601 100644 --- a/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "" +msgstr "Promhadh abairtí (Ungáiris)" diff --git a/source/ga/dictionaries/pt_BR.po b/source/ga/dictionaries/pt_BR.po index 089bed1ff84..d99f64d1278 100644 --- a/source/ga/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ga/dictionaries/pt_BR.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Litreoir, rialacha fleiscínithe, agus gramadóir do Phortaingéilis na Brasaíle" diff --git a/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 4c0d0da2a21..142a786874c 100644 --- a/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Féach an bhfuil focail athfhillte." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Féach an bhfuil lúibíní nó comharthaí athfhriotail ar lár nó athfhillte." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir focail." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Fórsáil eim-dais neamhspásáilte in áit ein-dais spásáilte." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Fórsáil ein-dais spásáilte in áit eim-dais neamhspásáilte." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh comharthaí dúbailte athfhriotail: \"x\" → “x”" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh comharthaí cearta iolrúcháin: 5x5 → 5×5" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Féach go bhfuil spás amháin idir abairtí." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Féach an bhfuil níos mó ná dhá chomhartha spáis idir focail agus abairtí." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Cuir comharthaí cearta lúide in ionad fleiscíní." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Athraigh uaschamóga ingearacha, comharthaí singile athfhriotail agus ceartaigh prímeanna dúbailte." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Cuir comharthaí focalbhá in áit poncanna." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Éilipsí" +msgstr "Comhartha focalbhá" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "Tiontú toisí ó °F, msu, troithe, orlaigh, puint, galúin agus mílte." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh go méadrach (°C, km/h, m, kg, l)" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" |