diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/ga/readlicense_oo | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/ga/readlicense_oo')
-rw-r--r-- | source/ga/readlicense_oo/docs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/ga/readlicense_oo/docs.po b/source/ga/readlicense_oo/docs.po index 3606e50f78c..064416f5d03 100644 --- a/source/ga/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ga/readlicense_oo/docs.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh na nuashonruithe is déanaí ar an gcomhad seo, féach ar <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) nó níos nuaí" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, nó Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "freetype leagan 2.2.0 nó níos airde;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "Gnome 2.16 nó níos déanaí, le pacáistí gail 1.9 agus at-spi 1.7 (chun tacú le huirlisí teicneolaíochta cúnta), nó córas comhoiriúnach eile (mar shampla KDE, i measc cinn eile)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "Chun treoracha a fháil conas beartán teanga a shuiteáil (i ndiaidh an leagan Béarla SAM de ${PRODUCTNAME} a shuiteáil), léigh le do thoil an mhír thíos dar teideal 'Beartán Teanga a Shuiteáil'." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" +msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "Chun treoracha a fháil conas beartán teanga a shuiteáil (i ndiaidh an leagan Béarla SAM de ${PRODUCTNAME} a shuiteáil), léigh le do thoil an mhír thíos dar teideal 'Beartán Teanga a Shuiteáil'." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" +msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "Nó, is féidir leat an script 'install' (a gheobhaidh tú sa chomhadlann bharrleibhéil sa chartlann seo) a úsáid chun an tsuiteáil a dhéanamh mar ghnáthúsáideoir. Socróidh an script a próifíl ${PRODUCTNAME} féin don tsuiteáil seo, neamhspleách ar aon phróifíl ${PRODUCTNAME} eile atá agat. Tabhair faoi deara nach suiteálfar na comhpháirteanna a dhéanann comhtháthú leis an gcórais, mar shampla nascanna ar an deasc agus cineálacha MIME a chlárú." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Gheobhaidh tú beartán darb ainm libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (nó libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, nó rud éigin cosúil leis seo) sa chomhadlann RPMS (nó DEBS). Is beartán é seo do gach dáileadh Linux a thacaíonn le sonraíochtaí/moltaí Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), agus cuirtear ar fáil é i gcomhair suiteála ar chórais Linux eile nach gcuimsítear sna treoracha réamhluaite." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack2\n" "readmeitem.text" msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." -msgstr "Athraigh an chomhadlann chuig an chomhadlann inar bhain tú amach do phacáiste teanga íosluchtaithe." +msgstr "Athraigh an chomhadlann chuig an chomhadlann inar bhain tú amach do bheartán teanga íosluchtaithe." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "Is é BugZilla an córas a mbainimid úsáid as chun tuairisc a dhéanamh ar fhadhbanna, iad a leanúint, agus iad a réiteach. Tá sé ar fáil ag <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Tá gach aon úsáideoir i dteideal, agus fáilte rompu, tuairisc a thabhairt ar fhadhbanna a tharlaíonn ar a n-ardán féin. Is é tuairisciú beoga ar fhadhbanna ceann de na rudaí is tábhachtaí ar féidir le comhphobal na n-úsáideoirí a thabhairt d'fhorbairt agus d'fheabhsú ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "" +msgstr "Cód Foinseach Úsáidte/Athraithe" #: readme.xrm msgctxt "" |