diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/ga/reportdesign | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/ga/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/ga/reportdesign/messages.po | 965 |
1 files changed, 484 insertions, 481 deletions
diff --git a/source/ga/reportdesign/messages.po b/source/ga/reportdesign/messages.po index 234246aabb3..1932e0d4641 100644 --- a/source/ga/reportdesign/messages.po +++ b/source/ga/reportdesign/messages.po @@ -1,597 +1,150 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" - -#: backgrounddialog.ui:8 -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "Socrú Rannáin" - -#: backgrounddialog.ui:100 -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" -msgstr "Socruithe Carachtar" - -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Cló" - -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Maisíochtaí Cló" - -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Ionad" - -#: chardialog.ui:140 -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Leagan Amach Áiseach" - -#: chardialog.ui:154 -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: chardialog.ui:168 -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "Ailíniú" - -#: condformatdialog.ui:10 -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Formáidiú Coinníollach" - -#: conditionwin.ui:56 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" -msgstr "Tá Luach an Réimse" - -#: conditionwin.ui:57 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" -msgstr "Tá an Slonn" - -#: conditionwin.ui:71 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" -msgstr "idir" - -#: conditionwin.ui:72 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" -msgstr "lasmuigh de" - -#: conditionwin.ui:73 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" -msgstr "cothrom le" - -#: conditionwin.ui:74 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" -msgstr "neamhionann le" - -#: conditionwin.ui:75 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" -msgstr "níos mó ná" - -#: conditionwin.ui:76 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" -msgstr "níos lú ná" - -#: conditionwin.ui:77 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" - -#: conditionwin.ui:78 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" -msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" - -#: conditionwin.ui:107 -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui:130 -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" -msgstr "agus" - -#: conditionwin.ui:158 -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui:220 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" -msgstr "Trom" - -#: conditionwin.ui:235 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" -msgstr "Cló Iodálach" - -#: conditionwin.ui:250 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" -msgstr "Líne Faoi" - -#: conditionwin.ui:275 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" -msgstr "Dath an Chúlra" - -#: conditionwin.ui:290 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" -msgstr "Dath Cló" - -#: conditionwin.ui:305 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" -msgstr "Formáidiú Carachtar" - -#: conditionwin.ui:371 -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: conditionwin.ui:385 -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: datetimedialog.ui:8 -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "Dáta agus Am" - -#: datetimedialog.ui:87 -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "_Cuir Dáta San Áireamh" - -#: datetimedialog.ui:108 -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "_Formáid:" - -#: datetimedialog.ui:119 -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "Cuir an _tAm San Áireamh" - -#: datetimedialog.ui:140 -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "Fo_rmáid:" - -#: floatingfield.ui:11 -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:30 -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:43 -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:56 -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:79 -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:98 -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" - -#: floatingnavigator.ui:10 -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" -msgstr "Nascleantóir tuairiscí" - -#: floatingsort.ui:11 -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Sórtáil agus Grúpáil" - -#: floatingsort.ui:53 -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "Gníomhartha grúpa" - -#: floatingsort.ui:75 -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "Bog suas" - -#: floatingsort.ui:88 -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "Bog síos" - -#: floatingsort.ui:101 -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Scrios" - -#: floatingsort.ui:152 -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "Grúpaí" - -#: floatingsort.ui:192 -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "Sórtáil" - -#: floatingsort.ui:208 -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "Ceanntásc Grúpa" - -#: floatingsort.ui:224 -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" -msgstr "Buntásc Grúpa" - -#: floatingsort.ui:240 -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" -msgstr "Grúpáil De Réir" - -#: floatingsort.ui:256 -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "Líon na gCarachtar" - -#: floatingsort.ui:272 -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "Coinnigh Le Chéile" - -#: floatingsort.ui:290 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" -msgstr "Ag dul suas" - -#: floatingsort.ui:291 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "Ag dul síos" - -#: floatingsort.ui:308 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" -msgstr "I láthair" - -#: floatingsort.ui:309 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "As láthair" - -#: floatingsort.ui:326 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "Níl" - -#: floatingsort.ui:327 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "An Grúpa Iomlán" - -#: floatingsort.ui:328 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "Ceanntásc agus an Chéad Mhionsonra" - -#: floatingsort.ui:345 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" -msgstr "I láthair" - -#: floatingsort.ui:346 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "As láthair" - -#: floatingsort.ui:363 -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" -msgstr "Gach Luach" - -#: floatingsort.ui:394 -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "Airíonna" - -#: floatingsort.ui:436 -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" -msgstr "Cabhair" - -#: groupsortmenu.ui:12 -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:12 -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:26 -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:34 -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:48 -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:62 -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:70 -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagedialog.ui:8 -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Socrú Leathanaigh" - -#: pagedialog.ui:99 -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "Leathanach" - -#: pagedialog.ui:113 -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" - -#: pagenumberdialog.ui:8 -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Uimhreacha Leathanaigh" - -#: pagenumberdialog.ui:98 -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" -msgstr "_Leathanach N" - -#: pagenumberdialog.ui:116 -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" -msgstr "Leathanach _N as M" - -#: pagenumberdialog.ui:140 -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "Formáid" - -#: pagenumberdialog.ui:177 -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "_Barr an Leathanaigh (Ceanntásc)" - -#: pagenumberdialog.ui:195 -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "B_un an Leathanaigh (Buntásc)" - -#: pagenumberdialog.ui:219 -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "Ionad" - -#: pagenumberdialog.ui:262 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" -msgstr "Ar Chlé" - -#: pagenumberdialog.ui:263 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" -msgstr "Lár" - -#: pagenumberdialog.ui:264 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" -msgstr "Ar Dheis" - -#: pagenumberdialog.ui:277 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "_Ailíniú:" - -#: pagenumberdialog.ui:288 -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "Taispeáin Uimhir ar an Chéad Leathanach" - -#: pagenumberdialog.ui:309 -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +"X-POOTLE-MTIME: 1510171265.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ná Fórsáil" #: stringarray.hrc:18 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "Roimh an Rannán" #: stringarray.hrc:19 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "I ndiaidh an Rannáin" #: stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "Roimh Rannán agus Ina Dhiaidh" #: stringarray.hrc:26 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "Sa Leathanach" #: stringarray.hrc:27 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "Sa Cholún" #: stringarray.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Gach Leathanach" #: stringarray.hrc:34 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "Gan Ceanntásc Tuairisce" #: stringarray.hrc:35 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Gan Buntásc Tuairisce" #: stringarray.hrc:36 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Gan Ceanntásc/Buntásc Tuairisce" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "Réimse nó Foirmle" #: stringarray.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm" #: stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoir" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm sainithe ag an úsáideoir" #: stringarray.hrc:51 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: stringarray.hrc:52 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #: stringarray.hrc:58 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: stringarray.hrc:59 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "An Grúpa Iomlán" #: stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Mhionsonra" #: stringarray.hrc:66 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: stringarray.hrc:67 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Lár" #: stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun" #: stringarray.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: stringarray.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc" #: stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sa Lár" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -1236,7 +789,7 @@ msgstr "Coinnigh an grúpa le chéile ar leathanach amháin?" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Roghnaigh ord ardaitheach nó ord íslitheach. Ciallaíonn \"ardaitheach\" ó A go Z nó ó 0 go 9" +msgstr "Roghnaigh ord ardaitheach nó ord íslitheach. Ciallaíonn \"ardaitheach\" ó A go Z nó ó 0 go 9" #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: strings.hrc:164 @@ -1309,3 +862,453 @@ msgstr "Cruth" msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "Líne shuite" + +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "Socrú Rannáin" + +#: backgrounddialog.ui:105 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "Socruithe Carachtar" + +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Cló" + +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Maisíochtaí Cló" + +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Ionad" + +#: chardialog.ui:173 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Leagan Amach Áiseach" + +#: chardialog.ui:196 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Aibhsiú" + +#: chardialog.ui:219 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Ailíniú" + +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Formáidiú Coinníollach" + +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "Tá Luach an Réimse" + +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "Tá an Slonn" + +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "idir" + +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "lasmuigh de" + +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "cothrom le" + +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "neamhionann le" + +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "níos mó ná" + +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "níos lú ná" + +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" + +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" + +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "agus" + +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "Trom" + +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "Cló Iodálach" + +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "Líne Faoi" + +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "Dath an Chúlra" + +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "Dath Cló" + +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "Formáidiú Carachtar" + +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "Dáta agus Am" + +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "_Cuir Dáta San Áireamh" + +#: datetimedialog.ui:108 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formáid:" + +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "Cuir an _tAm San Áireamh" + +#: datetimedialog.ui:140 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "Fo_rmáid:" + +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Sórtáil agus Grúpáil" + +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sórtáil in ord Ardaitheach" + +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sórtáil in ord Íslitheach" + +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "Ná sórtáil" + +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Ionsáigh" + +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "Aibhsigh na réimsí le cur isteach i rannán roghnaithe an teimpléid, ansin cliceáil Ionsáigh nó brúigh Enter." + +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "Nascleantóir tuairiscí" + +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Sórtáil agus Grúpáil" + +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "Gníomhartha grúpa" + +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "Bog suas" + +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "Bog síos" + +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Scrios" + +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "Grúpaí" + +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "Sórtáil" + +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "Ceanntásc Grúpa" + +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "Buntásc Grúpa" + +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "Grúpáil De Réir" + +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "Líon na gCarachtar" + +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "Coinnigh Le Chéile" + +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "Ardaitheach" + +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "Íslitheach" + +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "I láthair" + +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "As láthair" + +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "Níl" + +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "An Grúpa Iomlán" + +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "Ceanntásc agus an Chéad Mhionsonra" + +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "I láthair" + +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "As láthair" + +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "Gach Luach" + +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna" + +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" + +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Scrios" + +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Sórtáil agus Grúpáil..." + +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Ceanntásc/Buntásc an Leathanaigh..." + +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Ceanntásc/Buntásc na Tuairisce..." + +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "Feidhm Nua" + +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Airíonna..." + +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Scrios" + +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Socrú Leathanaigh" + +#: pagedialog.ui:105 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "Leathanach" + +#: pagedialog.ui:127 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" + +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Uimhreacha Leathanaigh" + +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "_Leathanach N" + +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "Leathanach _N as M" + +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Formáid" + +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "_Barr an Leathanaigh (Ceanntásc)" + +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "B_un an Leathanaigh (Buntásc)" + +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "Ionad" + +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Ar Chlé" + +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "Lár" + +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Ar Dheis" + +#: pagenumberdialog.ui:277 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Ailíniú:" + +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Taispeáin Uimhir ar an Chéad Leathanach" + +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" |