aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/ga/sc
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/ga/sc')
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po111
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po4
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po20
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/navipi.po2
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/src.po949
-rw-r--r--source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po1866
6 files changed, 1410 insertions, 1542 deletions
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index ea1518c2693..5a10ae0c6ef 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Smúdáil Easpónantúil"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpaí"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Idir Grúpaí"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlán"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Comhathraitheas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Comhathraithis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid Chaighdeánach"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Athraitheas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Diall Caighdeánach"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Íosmhéid"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suim"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Líon"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "Randamach ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Gnáth"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Íosmhéid"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Diall Caighdeánach"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigme"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -576,10 +576,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
+"string.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Colún %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Ró %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -648,6 +657,42 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_P_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po
index fd9b722d0f9..d540ef002d6 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "Easpórtáil mar Íomhá..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po
index d4c108dcd77..2ed635cb9ec 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Coinbhleacht"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Údar"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáideoir Anaithnid"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Gan chosaint"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Gan chosaint ag focal faire"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Hais-neamh-chomhoiriúnach"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Hais-comhoiriúnach"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "Hais athghinte"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -283,4 +283,4 @@ msgctxt ""
"STR_RETYPE\n"
"string.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Clóscríobh é arís"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po
index 70775b4deb2..fde78066172 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Íomhánna"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po
index 695b255313f..00d34eda718 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Luach na cille:"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Foirmle:"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "An dáta:"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "idir"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "lasmuigh de"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "dúblach"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin"
+msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíonn sé le"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Críochnaíonn sé le"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ina bhfuil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Gan"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Uathoibríoch"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Íos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Uas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Trí Straoiseog"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Shaighead"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Shaighead Liath"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 Chiorcal Dearg go Dubh"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 Rátáil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 Sholas Tráchta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Shaighead"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Shaighead Liath"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 Rátáil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an Íomhá in Eagar"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Réada/Íomhánna"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Íomhá"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin"
+msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr "Cothrom le nó faoin Meán"
+msgstr "Cothrom le nó faoin Meán"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór foirmle a bheith sa chill."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5492,6 +5492,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"Ar cheart an taifead\n"
+"#\n"
+"a scriosadh?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5500,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil Liosta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5509,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta ó"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Rinneadh neamhshuim ar chealla gan téacs."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5527,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+cliceáil chun hipearnasc a oscailt:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5536,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "cliceáil chun hipearnasc a oscailt:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5545,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Gan Sonraí"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5554,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Raon Priontála Folamh"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5563,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formáid Choinníollach"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5766,172 +5769,172 @@ msgstr "Roghchlár aníos cille"
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
+"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Gear~r"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
+"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formáidigh Cealla..."
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Cóipeáil"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
+"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Ionsáigh..."
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Greamaigh"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "Sc~rios..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "Gre~amú Speisialta..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Scrios an tÁ~bhar..."
+msgid "~Text"
+msgstr "~Téacs"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "Cu~maisc Cealla..."
+msgid "~Number"
+msgstr "~Uimhir"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Roinn Cealla..."
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Foirmle"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
+"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Ion~sáigh Nóta"
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "Greamaigh ~Uile"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
+"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Scrios Nó~ta"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
+"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "T~aispeáin Nóta"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "~Formáidigh Cealla..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
+"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "~Folaigh Nóta"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Ionsáigh..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
+"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Gear~r"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "Sc~rios..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
+"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Cóipeáil"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Scrios an tÁ~bhar..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
+"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Greamaigh"
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "Cu~maisc Cealla..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Gre~amú Speisialta..."
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Roinn Cealla..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Téacs"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Ion~sáigh Nóta"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Uimhir"
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "Scrios Nó~ta"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Foirmle"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "T~aispeáin Nóta"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
+"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Greamaigh ~Uile"
+msgid "~Hide Comment"
+msgstr "~Folaigh Nóta"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6205,8 +6208,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_EDIT\n"
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stíl"
+msgid "~Format"
+msgstr "~Formáid"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7739,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta Tosaigh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7754,7 +7757,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta Deiridh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7793,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "eagar"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7820,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta Tosaigh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Laethanta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7847,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Líon na laethanta oibre roimh nó tar éis an dáta tosaithe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "eagar"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8225,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'."
+msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9179,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. S = 1 an tréimhse i bhfíorthosach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9293,7 +9296,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. S = 1 an tréimhse i bhfíorthosach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11465,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "An raon le luacháil maidir leis na critéir a fuarthas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12587,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhm"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12596,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Innéacs feidhmeanna. Seo é an t-innéacs ina bhfuil gach feidhm (Total, Max, ...)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12605,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12632,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "An chill nó na cealla sa raon le cur san áireamh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12992,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13001,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "An uimhir le slánú suas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Bunuimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13019,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13037,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13049,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "An uimhir le slánú suas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Bunuimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13145,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13154,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "An uimhir atá le slánú síos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13163,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Bunuimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13172,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Slánófar síos go dtí iolraí den uimhir seo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "eagar_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13289,7 +13292,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "eagar_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14108,7 +14111,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Áiríonn sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14120,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "uimhir "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14129,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14192,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Ríomhann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14201,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "uimhir "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14210,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14273,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14282,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "uimhir "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14288,7 +14291,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14342,7 +14345,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14351,7 +14354,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14360,7 +14363,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "uimhir "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14369,7 +14372,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14675,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "uimhir "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14693,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14711,7 +14714,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "uimhir "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14720,7 +14723,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 254 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14810,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14819,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14828,7 +14831,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14855,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14864,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14873,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14927,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14948,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14957,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Cineál na ceathairíle (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14981,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14999,7 +15002,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15008,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15017,7 +15020,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15191,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15200,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15209,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "luach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15260,7 +15263,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15269,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "luach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15377,7 +15380,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "luach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15386,7 +15389,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15398,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15404,7 +15407,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15413,7 +15416,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15443,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "luach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15449,7 +15452,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15458,7 +15461,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15467,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15476,7 +15479,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15890,7 +15893,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15899,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15917,7 +15920,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "trialacha"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15926,7 +15929,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Líon iomlán na dtrialacha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15935,7 +15938,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15944,7 +15947,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15953,7 +15956,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16034,7 +16037,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh diúltaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16043,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16052,7 +16055,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "Líon na dteipeanna sa raon tástála."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16061,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16079,7 +16082,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16088,7 +16091,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16097,7 +16100,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16187,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "trialacha"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16196,7 +16199,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Líon iomlán na dtrialacha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16205,7 +16208,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16217,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16223,7 +16226,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16304,7 +16307,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé an dáileachán Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16313,7 +16316,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16322,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Poisson aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16331,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "meán"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16340,7 +16343,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Meán. Meánluach dháileachán Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16349,7 +16352,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16457,7 +16460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16466,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16475,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16484,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16493,7 +16496,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16511,7 +16514,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16592,7 +16595,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh inbhéartaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16601,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16619,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "meán"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16628,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16637,7 +16640,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16649,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16691,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16700,7 +16703,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16709,7 +16712,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16754,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh chaighdeánaigh inbhéartaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16763,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16865,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16871,7 +16874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16880,7 +16883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán lognormálta aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16889,7 +16892,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "meán"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16898,7 +16901,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Meánluach an dáileacháin lognormálta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16907,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16916,7 +16919,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16925,7 +16928,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17009,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta inbhéartaigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17015,7 +17018,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17033,7 +17036,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "meán"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17042,7 +17045,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin lognormálta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17051,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17060,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17132,7 +17135,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin easpónantúil."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17141,7 +17144,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17150,7 +17153,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán easpónantúil aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17159,7 +17162,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17168,7 +17171,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadair an dáileacháin easpónantúil."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17177,7 +17180,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17186,7 +17189,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17285,7 +17288,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán gáma aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17303,7 +17306,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17312,7 +17315,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Gáma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17321,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "béite"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17330,7 +17333,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Gáma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17339,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17420,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh gháma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17429,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17447,7 +17450,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17456,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Alfa (cruth) an dáileacháin Gáma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17465,7 +17468,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "béite"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17474,7 +17477,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Béite (scála) an dáileacháin Gáma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17510,7 +17513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann an logartam aiceanta den fheidhm gháma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17519,7 +17522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17780,7 +17783,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin béite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17789,7 +17792,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17798,7 +17801,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán béite aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17807,7 +17810,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17816,7 +17819,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17825,7 +17828,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "béite"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17834,7 +17837,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17843,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17861,7 +17864,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Tús"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17879,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Deireadh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17897,7 +17900,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh bhéite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17906,7 +17909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17924,7 +17927,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17933,7 +17936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17942,7 +17945,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "béite"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17951,7 +17954,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17960,7 +17963,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Tús"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17978,7 +17981,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Deireadh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18086,7 +18089,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18095,7 +18098,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Weibull aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18104,7 +18107,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18113,7 +18116,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar alfa an dáileacháin Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18122,7 +18125,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "béite"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18131,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadar béite an dáileacháin Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18140,7 +18143,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18149,7 +18152,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18239,7 +18242,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an dáileacháin hipirgeoiméadraigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18248,7 +18251,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18266,7 +18269,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_sampla"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18275,7 +18278,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Méid an tsampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18302,7 +18305,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr ""
+msgstr "n_pobal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18311,7 +18314,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr ""
+msgstr "Méid an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18320,7 +18323,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18410,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18419,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18428,7 +18431,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18437,7 +18440,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé an T-dáileachán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18455,7 +18458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18464,7 +18467,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18473,7 +18476,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18482,7 +18485,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18491,7 +18494,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18521,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18527,7 +18530,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18536,7 +18539,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18545,7 +18548,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18608,7 +18611,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18626,7 +18629,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18635,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18653,7 +18656,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18671,7 +18674,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18680,7 +18683,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18761,7 +18764,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18770,7 +18773,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18779,7 +18782,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18788,7 +18791,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18797,7 +18800,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18806,7 +18809,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18815,7 +18818,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18842,7 +18845,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18851,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18860,7 +18863,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18869,7 +18872,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18878,7 +18881,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18887,7 +18890,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18968,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18986,7 +18989,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18995,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19004,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19013,7 +19016,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19031,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19049,7 +19052,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19058,7 +19061,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19067,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19076,7 +19079,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19139,7 +19142,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19148,7 +19151,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán chi-chearnaithe aige."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19157,7 +19160,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19166,7 +19169,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19247,7 +19250,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19265,7 +19268,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna Saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19274,7 +19277,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19283,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Carnach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19346,7 +19349,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHIDIST(x; CéimeannaSaoirse)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19355,7 +19358,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19373,7 +19376,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "céimeanna_saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19382,7 +19385,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19436,7 +19439,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHISQ.DIST(x;CéimeannaSaoirse;TRUE())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19445,7 +19448,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Dóchúlacht"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19463,7 +19466,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna Saoirse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19472,7 +19475,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19706,7 +19709,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19724,7 +19727,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19733,7 +19736,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Diall caighdeánach an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19742,7 +19745,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "méid"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19751,7 +19754,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Méid an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19769,7 +19772,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19787,7 +19790,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19796,7 +19799,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Diall caighdeánach an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19805,7 +19808,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "méid"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19814,7 +19817,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Méid an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19895,7 +19898,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19913,7 +19916,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mú"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19931,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigme"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20003,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20012,7 +20015,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "An t-eagar breathnaithe sonraí."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20021,7 +20024,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20030,7 +20033,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "An t-eagar sonraí ionchais."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20093,7 +20096,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20105,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20111,7 +20114,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20120,7 +20123,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20219,7 +20222,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20228,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20237,7 +20240,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20246,7 +20249,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20255,7 +20258,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "mód"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20273,7 +20276,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20282,7 +20285,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Cineál na T-thástála."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20561,7 +20564,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20606,7 +20609,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an phobail."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20615,7 +20618,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20624,7 +20627,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20633,7 +20636,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20642,7 +20645,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20651,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an tsampla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20660,7 +20663,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20669,7 +20672,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20678,7 +20681,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20687,7 +20690,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23444,7 +23447,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23462,7 +23465,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23489,7 +23492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23507,7 +23510,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23534,7 +23537,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23552,7 +23555,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23669,7 +23672,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "téacs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23678,7 +23681,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "An téacs a n-aischuirfear a fhad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23696,7 +23699,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "téacs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23714,7 +23717,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23741,7 +23744,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "téacs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23759,7 +23762,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23786,7 +23789,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "téacs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23804,7 +23807,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "tosaigh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23822,7 +23825,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23849,7 +23852,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cáipéis XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23867,7 +23870,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Slonn XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23894,7 +23897,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Dearg"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23912,7 +23915,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Uaine"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23930,7 +23933,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Gorm"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23948,7 +23951,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23975,7 +23978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23993,7 +23996,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé an fheidhm earráide."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24002,7 +24005,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Íosteorainn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24011,7 +24014,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Foirceann íochtair na suimeála"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24020,7 +24023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé an fheidhm earráide chomhlántach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24029,7 +24032,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Íosteorainn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24038,7 +24041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Foirceann íochtair na suimeála"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24102,7 +24105,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Réada Téacs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24110,7 +24113,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Réada Foirme"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24121,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Réada Cairte"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24126,7 +24129,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Réada OLE"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24134,7 +24137,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Íomhá"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24448,7 +24451,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh Íomhá"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24818,7 +24821,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24826,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24834,7 +24837,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Formáid anaithnid íomhá"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24842,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24850,7 +24853,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24858,7 +24861,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir íomhá a ionsá: cuimhne ídithe."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24866,7 +24869,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Scagaire Íomhá"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25160,7 +25163,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ná ha~schuir leathanaigh fholmha"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25264,7 +25267,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Naisc sheachtracha á nuashonrú."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25312,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "De réir údar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25321,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milliméadar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25330,7 +25333,7 @@ msgctxt ""
"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Ceintiméadar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25339,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Méadar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25348,7 +25351,7 @@ msgctxt ""
"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Ciliméadar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25357,7 +25360,7 @@ msgctxt ""
"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Orlach"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25366,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Troigh"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25375,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Mílte"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25384,7 +25387,7 @@ msgctxt ""
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Píoca"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25393,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pointe"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25401,7 +25404,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach neamhbhailí"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25409,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Limistéar roghnaithe"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25417,7 +25420,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "Níor sonraíodh foirmle."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25425,7 +25428,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "Níor sonraíodh ró ná colún."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25433,7 +25436,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "Ainm nó raon gan sainmhíniú."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25441,7 +25444,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Ainm gan sainmhíniú nó tagairt mhícheart cheall."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25449,7 +25452,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Ní cuid de cholún iad na foirmlí."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25457,7 +25460,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Ní chuid de ró iad na foirmlí."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25465,7 +25468,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir UathFhormáidiú Leis"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25473,7 +25476,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Athainmnigh UathFhormáidiú"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25481,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25489,7 +25492,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Scrios UathFhormáidiú"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25497,7 +25500,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an # UathFhormáidiú a scriosadh?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25505,7 +25508,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Dún"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25513,7 +25516,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Ean"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25521,7 +25524,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Fea"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25529,7 +25532,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Már"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25537,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Tuaisceart"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25545,7 +25548,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25553,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Deisceart"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25561,7 +25564,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlán"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25569,7 +25572,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bileog"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25577,7 +25580,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Cill"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25585,7 +25588,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Ábhar"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c87e2d811ce..5e58852d370 100644
--- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Scagaire Casta"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Cásíogair"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tá lipéid ch_olúin sa raon"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Sloinn _ionadaíochta"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Ga_n dúbailt"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Cói_peáil torthaí go:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Coinnigh na critéir scagtha"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon sonraí:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "caochadán"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Roghanna"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadair"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "UathFhormáidigh"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Athainmnigh"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formáid"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formáid _uimhreach"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Imlínte"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Patrún"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Ailí_niú"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "_Uathoiriúnaigh leithead agus airde"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formáidiú"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Athraigh Raon Sonraí Foinseacha"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "An _chéad cholún mar lipéad"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "An chéad _ró mar lipéad"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Lipéid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carachtar"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Cló"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Maisíochtaí Cló"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colúin"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rónna"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil Liosta"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colúin"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rónna"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta Ó"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leithead Colúin"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leithead"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Luach réamhshocraithe"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Bainistigh Formáidiú Coinníollach"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Leis"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar..."
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Bain"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formáidí Coinníollacha"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Formáidiú Coinníollach le haghaidh"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Coinníollacha"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon:"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon Cille"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Réitigh Coinbhleachtaí"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "_Coimeád Mo Chuid Ar Fad"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _All Others"
-msgstr ""
+msgstr "Coimeád _An Chuid Eile Ar Fad"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "Tá athruithe ag teacht salach ar a chéile sa chomh-scarbhileog seo. Caithfear coinbhleachtaí a réiteach sula sábhálfar an scarbhileog. Coimeád ceachtar de d'athruithe féin nó athruithe eile."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Mine"
-msgstr ""
+msgstr "Coimeád _Mo Chuid"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Other"
-msgstr ""
+msgstr "Coimeád Na _Cinn Eile"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Daingnigh"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Feidhm:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Raonta _daingnithe:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suim"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Líon"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Uas"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Íos"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Iolrach"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Líon (uimhreacha amháin)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "DiallCaighd (sampla)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (daonra)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Athr (sampla)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (daonra)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Raonta _sonraí foinseacha:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil torthaí _go:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Lipéid _rónna"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Lipéid c_olún"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Daingnigh de réir"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Nasc _le sonraí foinseacha"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Comhathraitheas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh Ainmneacha Ó"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Source"
-msgstr ""
+msgstr "Foinse Sheachtrach"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Service"
-msgstr ""
+msgstr "_Seirbhís"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "F_oinse"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ai_nm"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Focal Faire"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnúchán"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Sonraí"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Íosmhéid:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Uathoibríoch"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Íosmhéid"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Peircintíl"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Céatadán"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Foirmle"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Uathoibríoch"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Íosmhéid"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Peircintíl"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Céatadán"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Foirmle"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna Iontrálacha"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Deimhneach:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Diúltach:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Dathanna na mBarraí"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad na haise ingearaí:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Dath na haise ingearaí:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Uathoibríoch"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Neamhní"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ais"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór don íosmhéid a bheith níos lú ná an t-uasmhéid!"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Réimse Sonraí"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Feidhm"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Taisp_eáin míreanna gan sonraí"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cineál:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bunréimse:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bunmhír:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Gnáth"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Difríocht ó"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% difríocht ó"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlán reatha i"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% de ró"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% de cholún"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% den iomlán"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Innéacs"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- an mhír roimhe seo -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- an chéad mhír eile -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach ar taispeáint"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Réimse Sonraí"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Ag dul suas"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Ag _dul síos"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_De Láimh"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sórtáil de réir"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "Lín_e fholamh i ndiaidh gach mír"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leagan Amach:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Leagan amach táblach"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbarr"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbun"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Taispeána"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "_Taispeáin:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ó:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field:"
-msgstr ""
+msgstr "Ag úsáid _réimse:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "míreanna"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Barr"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bun"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin go hUathoibríoch"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh Míreanna"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ordlathas:"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Sruthanna Sonraí Beo"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Sainigh Raon an Bhunachair Sonraí"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "Mionath_raigh"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Tá lipéid cholúin ann"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh nó scrios _cealla"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Lean ar aghaidh le _formáidiú"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Ná sábháil sonraí _iompórtáilte"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Foinse:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Oibríochtaí:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon neamhbhailí"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Scóip:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colúin"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rónna"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Socrú in Eagar"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeái_n teachtaireacht earráide nuair a iontrálfar luachanna neamhbhailí"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gníomh:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teideal:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "T_eachtaireacht earráide:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Brabhsáil..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Rabhadh"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Eolas"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macra"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ábhar"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Smúdáil Easpónantúil"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2646,16 +2646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing factor:"
-msgstr ""
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr ""
+msgstr "Fachtóir smúdála:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadair"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL na foins_e seachtraí sonraí"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "N_uashonraigh gach:"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Tábl_aí/Raonta le fáil"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Líon Sraith"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Síos"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2754,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "A_r Dheis"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2763,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "S_uas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Ch_lé"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Treo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Lí_neach"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "_Fás"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "U_athLíon"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál Sratha"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Lá"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "_Dálach"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mí"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "_Bliain"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Aonad Ama"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Luach to_saigh:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Luach _deiridh:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2898,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr ""
+msgstr "In_crimint:"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3015,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mionsocruithe Áirimh"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3024,7 +3015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Luach:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3033,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Fíor"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3042,79 +3033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionminlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionmaxlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Bréagach"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Tiontú téacs go huimhir"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Is ionann teaghrán folamh agus an uimhir náid"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Comhréir thagartha do thagairtí teaghrán"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3204,7 +3123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "An comhréir fhoirmle ar cheart a úsáid nuair a bhíonn tagairtí a sholáthraítear i bparaiméadair teaghrán á bparsáil. Bíonn tionchar aige seo ar fheidhmeanna ionsuite ar nós INDIRECT a ghlacann le tagairt mar luach theaghráin."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3213,25 +3132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid comhréir fhoirmle"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3290,42 +3191,6 @@ msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3339,7 +3204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Fíor"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Bréagach"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Minicíocht:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3386,6 +3251,15 @@ msgctxt ""
msgid "Internal, software interpreter"
msgstr ""
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Tástáil"
+
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -3402,7 +3276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cill _fhoirmle:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprioc_luach:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cill athróige:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocruithe"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáil"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Go hu_athoibríoch"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_De Láimh ag:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Tús"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Go h_Uathoibríoch"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "De lái_mh ag:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3492,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Deireadh"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "An méi_d laethanta:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eatraimh:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáil de réir"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáil"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Go hu_athoibríoch"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_De Láimh ag:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Tús"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Go h_Uathoibríoch"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "De lái_mh ag:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Deireadh"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáil de réir"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpa"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rónna"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colúin"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir san áireamh"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Iompórtáil Comhad"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Tacar _carachtar:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Teormharcóir _réimse:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Teormharcóir _téacs:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4014,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháil ábhair an chillín mar atá _taispeánta"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháil foi_rmlí seachas na luachanna áirithe"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuir comharthaí athfhriontal i ngach cill téacs"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin aon_leithid"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Réimse"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh Cealla"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Bog cealla _síos"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Bog cealla a_r dheis"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Ró iom_lán"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4095,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "_Colún iomlán"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4104,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnúchán"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Táblaí i gcomhad"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Socrú in Eagar"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4320,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Scóip:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bog/Cóipeáil Bileog"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4392,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Bog"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Gníomh"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Go _cáipéis"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4428,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(cáipéis reatha)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4437,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- cáipéis nua -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "_Ionsáigh roimh"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Suíomh"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4473,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an t-ainm folamh."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4482,7 +4356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tá carachtair neamhbhailí san ainm."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4491,7 +4365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm _nua"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4536,7 +4410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4563,16 +4437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Eatramh:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadair"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Iloibríochtaí"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "_Foirmlí:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cill ionchurtha (ró):"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cill ionchurtha (_colún):"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocruithe"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Sainigh Raon Lipéad"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tá lipéid _cholúin ann"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tá lipéid _ró ann"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "_Do raon sonraí"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4545,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Gan réiteach"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Níor aimsíodh réiteach ar bith."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Ionaid _deachúlacha:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Céimeanna:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr ""
+msgstr "_Athrú íosta:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr ""
+msgstr "Tagairtí Atriallacha"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges:"
-msgstr ""
+msgstr "A_thruithe:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Scriostaí:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ionsánna:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Iontrálacha _bogtha:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Dathanna le haghaidh athruithe"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4914,7 +4779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh an cineál _ceangail eochrach. Má athraítear an cineál ceangail eochrach d'fhéadfadh forscríobh tarlú ar ceangail eochrach atá ann cheana."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocrú"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4932,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Oidhreacht OpenOffice.org"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Ceangail Eochracha"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr ""
+msgstr "Lío_n na mbileog oibre i gcáipéis nua:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4959,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "_Réimír ar bhileog nua:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Scarbhileog Nua"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4977,7 +4842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ná ha_schuir leathanaigh fholmha"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4995,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Leathanaigh"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5004,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Ná _priontáil ach bileoga roghnaithe"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Bileoga"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid ainmneacha Béarla ar fheidhmeanna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +4896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Comhréir _fhoirmle:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +4905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Foirmle"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 agus níos nuaí:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +4923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "Scarbhileog ODF (nach raibh sábháilte ag %PRODUCTNAME):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +4932,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Atháirigh i gcónaí"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +4941,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ná hatháirigh riamh"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair leid don úsáideoir"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +4959,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Atháirigh i gcónaí"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +4968,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ná hatháirigh riamh"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +4977,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Tabhair leid don úsáideoir"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +4986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "Atháireamh ag am luchtú an chomhaid"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +4995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocruithe"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Mionsonraí…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mionsocruithe Áirimh"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Feidhm:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_lún eagair:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ró eagair:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Deighilteoirí"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leithead Optamach Colúin"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Luach réamhshocraithe"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Airde Optamach Ró"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Luach réamhshocraithe"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Cóipeáil"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil _liosta ó:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Liostaí"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Iontrálacha"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nua"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Ná Sábháil"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuir Leis"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "M_ionathraigh"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Scrios"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl Leathanaigh"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Eagraí"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Leathanach"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlínte"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cúlra"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ceanntásc"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Buntásc"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bileog"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Eangú agus Spásáil"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Táib"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl Cille"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Caighdeánach"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Eagraí"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhreacha"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Cló"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Maisíochtaí Cló"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlínte"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cúlra"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cosaint Chille"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Greamú Speisialta"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna Amháin"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna Amháin"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna agus Formáidí"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna agus Formáidí"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Trasuigh"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5616,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Trasuigh"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "_Greamaigh uile"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5634,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Téa_cs"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5643,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Uimhreacha"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5652,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Dáta agus am"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5661,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Foirmlí"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Nótaí"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "For_máidí"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5688,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Réada"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5697,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnúchán"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuir Leis"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "_Dealaigh"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Iolraigh"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "_Roinn"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Oibríochtaí"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ná ba_c le cealla folmha"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_Trasuigh"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Nasc"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5787,7 +5652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Ná ha_istrigh"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "A_r Dheis"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Bog Cealla"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5832,7 +5697,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Réimse Sonraí"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5841,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Roghanna..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5850,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Neamhní"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5859,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Uathoibríoch"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5868,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Saincheaptha"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5877,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Fo-Iomláin"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Taisp_eáin míreanna gan sonraí"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5895,7 +5760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5904,7 +5769,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Scagaire"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5913,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5922,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5931,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5940,7 +5805,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5949,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Oibreoir"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm réimse"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Coinníoll"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5976,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5985,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critéir Scagtha"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5994,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Cásíogair"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6003,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Sloinn _ionadaíochta"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6012,7 +5877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Ga_n dúbailt"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6021,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon sonraí:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "caochadán"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6039,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Roghanna"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +5922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Réimsí Colúin:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +5931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Réimsí Sonraí:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +5940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Réimsí Ró:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +5949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Réimsí Leathanaigh:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Réimsí le fáil:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +5967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr ""
+msgstr "Tarraing na réimsí go dtí an t-ionad inmhianaithe."
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +5976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Déan neamhaird de rónna folmha"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6129,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlán na rónna"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6138,7 +6003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlán na gcolún"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6147,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir scagaire leis"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh druileáil go dtí na mionsonraí"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bileog nua"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnúchán"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6192,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon ainmnithe"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Sprioc"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnúchán"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon ainmnithe"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Foinse"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6237,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Foinse agus Sprioc"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Raonta Priontála in Eagar"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- neamhní -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6264,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- bileog iomlán -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- saincheaptha -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- roghnúchán -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon Priontála"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- neamhní -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- saincheaptha -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna le hAtaispeáint"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- neamhní -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- saincheaptha -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin le hAtaispeáint"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ná haschuir leathanaigh fholmha"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Focal Faire:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dearbhaigh:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon cille:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6471,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Dáileadh:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6498,25 +6363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed:"
-msgstr ""
+msgstr "Síol:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6561,16 +6408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Ionaid dheachúlacha:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Gnáth"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6453,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an focal faire isteach arís"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Tá mír nó míreanna cosanta ag focal faire sa cháipéis atá tú ar tí easpórtáil,agus ní féidir iad a easpórtáil. Cuir isteach d'fhocal faire arís chun do cháipéis a easpórtáil."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Stádas anaithnid"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Clóscríobh é a_rís"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cosaint na cáipéise"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cosaint na bileoige"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6723,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an focal faire isteach arís"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an focal faire isteach arís"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_cal Faire:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "Dea_rbhaigh:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh gur ionann iad an focal faire nua agus an bunfhocal faire"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6768,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr ""
+msgstr "Bain an focal faire ón mhír chosanta seo"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Airde Ró"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Airde:"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Luach réamhshocraithe"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6867,16 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Randamach"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6908,20 +6737,11 @@ msgstr ""
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Peiriad:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh Cnámhscéal"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm an Chnámhscéil"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Nóta"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "_Aischóipeáil"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Cóip_eáil an bhileog iomlán"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6984,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir _cosc ar athrú"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "_Taispeáin imlíne"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7002,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin imlíne i"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7011,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7020,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Cnámhscéal in Eagar"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaithe ag"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7038,7 +6858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ar"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7047,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Aonad _tomhais:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tábstopanna:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7065,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Méadraigh"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7083,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "I g_Cónaí"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7092,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Á _iarraidh"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7101,7 +6921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Riamh"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7110,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Brúigh Enter chun mód _eagarthóireachta a chur i bhfeidhm"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Leathnaigh _formáidiú"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7137,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Leathnaigh _tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Síos"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7155,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Dheis"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7164,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Suas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7173,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Chlé"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a _bhogadh"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin rabhadh _forscríofa agus sonraí á ngreamú"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Aibhsigh rogh_nú i gceanntásc colúin/ró"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Ionchurtha"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí Cuardaigh"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Bunachar _Sonraí:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
+msgstr "F_oinse sonraí:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cineál:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bileog"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Iarratas"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [Dúchasach]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnúchán"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon ai_nmnithe:"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáideoirí atá ag rochtain ar an scarbhileog seo faoi láthair"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ord na Leathanach"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "_Réada/Íomhánna"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Athruithe"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai_speáin athruithe i scarbhileog"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "T_aispeáin na hathruithe a nglacadh leo"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin na hath_ruithe a ndiúltaíodh leo"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Scagtha"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Mionsonra"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh an réimse a _bhfuil an mionsonra is mian leat a thaispeáint ann"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Bileog"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Bileoga Folaithe"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú Cothrománach"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú Cothrománach"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú Ingearach"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Eangú ar _chlé:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cumaisc cealla"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Timfhilleadh téacs"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tre_oshuíomh téacs:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Cruachta go hingearach"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cúlra na cille:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Imlíne na cille:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8046,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8073,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8082,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8091,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8100,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8109,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin línte _greille sa chill"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8118,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin na línte greille sna cealla."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8127,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Catagóir:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8154,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ginearálta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8163,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8172,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Céatadán"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8181,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Airgeadra"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Dáta "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8199,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Am"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8028,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaíoch"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8217,7 +8037,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Codán"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8226,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach Boole"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8235,7 +8055,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Téacs"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8244,7 +8064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Ionaid _deachúlacha:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8253,7 +8073,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8082,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nialais _chun tosaigh:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhreacha diúltacha i _ndearg"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8325,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Deighilteoir _mílte"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8154,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Socraigh raon"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Méid:"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8730,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Coinníollacha Teorantacha"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8739,7 +8559,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Inneall an réiteora:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8757,7 +8577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Eagar..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Á Réiteach..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Réiteach ar siúl..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8793,7 +8613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(teorainn ama # soicindí)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Toradh"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8811,7 +8631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar mhaith leat an toradh a choinneáil, nó ar mhaith leat na luachanna roimhe seo a chur ar ais?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8820,7 +8640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "D'éirigh leis an réiteach."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8829,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Toradh:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Coinnigh an Toradh"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna Roimhe Seo"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8856,7 +8676,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sórtáil"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8865,7 +8685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critéir Shórtála"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8874,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8901,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Key "
-msgstr ""
+msgstr "Eochair Shórtála "
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9063,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Scagaire Caighdeánach"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9072,7 +8892,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9081,7 +8901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9090,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9099,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9108,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9117,7 +8937,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9126,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9135,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9144,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Oibreoir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9153,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm réimse"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9162,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Coinníoll"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9171,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9180,7 +9000,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9189,7 +9009,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9207,7 +9027,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9216,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ina bhfuil"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9225,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Nach bhfuil ann"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9234,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9243,7 +9063,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní thosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9252,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Críochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9261,7 +9081,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9279,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9288,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9297,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9306,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ina bhfuil"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9315,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Nach bhfuil ann"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9324,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9333,7 +9153,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní thosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Críochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9171,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9360,7 +9180,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9369,7 +9189,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9378,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9387,7 +9207,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ina bhfuil"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9405,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Nach bhfuil ann"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9423,7 +9243,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní thosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9432,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Críochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9261,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9450,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9459,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Mó"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9477,7 +9297,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "% Is Lú"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9306,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ina bhfuil"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9495,7 +9315,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Nach bhfuil ann"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9504,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9513,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní thosaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9522,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Críochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9531,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9540,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critéir Scagtha"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9549,7 +9369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Cásíogair"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tá lipéid ch_olúin sa raon"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Sloinn _ionadaíochta"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9576,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Ga_n dúbailt"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9585,7 +9405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Cói_peáil torthaí go:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9594,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Coinnigh na critéir scagtha"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9603,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Raon sonraí:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9612,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "caochadán"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9621,7 +9441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Roghanna"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na Leathanach:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na gCeall:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9648,7 +9468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na mBileog:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Cáipéis: "
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Fo-Iomláin"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "An Chéad Ghrúpa"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9684,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "An Dara Grúpa"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9693,7 +9513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "An Tríú Grúpa"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9711,7 +9531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáil de réir:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9720,7 +9540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ríomh fo-iomláin le haghaidh:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9729,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid feidhm:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9738,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suim"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9747,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Líon"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9756,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Meán"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9765,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Uas"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Íos"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Líon (uimhreacha amháin)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9792,7 +9612,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "DiallCaighd (Sampla)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9621,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (Daonra)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9810,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Athr (Sampla)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9819,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (Daonra)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9828,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Briseadh leathanaigh idir grúpaí"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9837,7 +9657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Cásíogair"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Réamh_shórtáil limistéir de réir grúpaí"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpaí"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9864,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Ag dul suas"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9873,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "Ag _dul síos"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9882,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir formáidí sa_n áireamh"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9891,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Ord _saincheaptha sórtála"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9900,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sórtáil"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "T_acar carachtar:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9927,7 +9747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teanga:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9936,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Ó _ró:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10026,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Teormharcóir téa_cs:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10035,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Deighilteora"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10062,7 +9882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Eile"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10071,7 +9891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál colú_in:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10107,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Saincheaptha:"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10125,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh an teanga le haghaidh iompórtála"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10134,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Braith uimhreacha speisialta (mar shampla dátaí)"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10152,7 +9972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Foirmlí"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10161,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "L_uachanna nialasacha"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10170,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Tás_caire nóta"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10179,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aibhs_iú luacha"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10188,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "_Ancaire"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10197,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Téa_cs thar maoil"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "_Taispeáin tagairtí i ndath"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10215,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10224,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Ceanntásca colúi_n/ró"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10233,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbharra _cothrománach"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10242,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbharra _ingearach"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10251,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Cluaisíní bil_eoga"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10260,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Si_ombailí imlíneacha"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10269,7 +10089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fuinneog"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Línte _greille:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dath:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10296,7 +10116,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10305,7 +10125,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin ar chealla dathaithe"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10314,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10323,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "_Bristeacha leathanaigh"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10332,7 +10152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Línte treoracha le linn _bogtha"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10341,7 +10161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Áiseanna Amhairc"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Réa_da/Íomhánna:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10359,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgstr "Cai_rteacha:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10368,7 +10188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Réada _líníochta:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10377,7 +10197,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10386,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10395,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10233,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Réada"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10440,7 +10260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "S_ioncrónaigh bileoga"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10449,7 +10269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Súmáil"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10485,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10521,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Díghrúpáil"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10530,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rónna"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10539,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colúin"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10548,7 +10368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Díghníomhachtaigh le haghaidh"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10557,7 +10377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ceadaigh:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraí:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Íos_mhéid:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10584,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uasmhéid:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10593,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadaigh c_ealla folmha"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10602,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin _liosta roghnúchán"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10611,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sór_táil iontrálacha in ord ardaitheach"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10620,7 +10440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir a bheith ann i bhfoinse bhailí, ach amháin rogha chomhtheagmhálach de shraitheanna agus colúin, nó foirmle atá limistéar nó eagar mar thoradh uirthi."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10629,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Gach Luach"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Slánuimhreacha"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Deachúlach"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10656,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Am"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10674,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Raon cille"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10683,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10692,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Fad téacs"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10701,7 +10521,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "cothrom"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "níos lú ná"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10719,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "níos mó ná"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10728,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "níos lú ná, nó cothrom le"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10737,7 +10557,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "níos mó ná, nó cothrom le"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10746,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "ní cothrom"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10755,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "raon bailí"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10764,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "raon neamhbhailí"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10773,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Bailíocht"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critéir"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair Ionchurtha"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10800,7 +10620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Airdeall"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10809,7 +10629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tai_speáin cabhair nuair atá cill roghnaithe"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10818,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teideal:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10827,7 +10647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair _ionchurtha:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10836,7 +10656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ábhar"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10845,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Foinse XML"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10854,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Brabhsáil chun an comhad foinse a roghnú."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10863,7 +10683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- gan socrú -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10872,7 +10692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source File"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad Foinse"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10881,7 +10701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cill mapáilte:"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10890,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to Document"
-msgstr ""
+msgstr "Mapáil go dtí an Cháipéis"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10899,7 +10719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Iompórtáil"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Torthaí go:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10935,7 +10755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10944,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colúin"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10953,7 +10773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rónna"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10962,4 +10782,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpáilte de réir"