diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/ga/sc | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/ga/sc')
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/navipi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/src.po | 949 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1866 |
6 files changed, 1410 insertions, 1542 deletions
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index ea1518c2693..5a10ae0c6ef 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Smúdáil Easpónantúil" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grúpaí" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Idir Grúpaí" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iomlán" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Comhathraitheas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Comhathraithis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid Chaighdeánach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Athraitheas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Diall Caighdeánach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "Randamach ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Diall Caighdeánach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigme" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -576,10 +576,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Colún %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -588,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Ró %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -597,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -648,6 +657,42 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po index fd9b722d0f9..d540ef002d6 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil mar Íomhá..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po index d4c108dcd77..2ed635cb9ec 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Coinbhleacht" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir Anaithnid" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Gan chosaint" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Gan chosaint ag focal faire" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Hais-neamh-chomhoiriúnach" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Hais-comhoiriúnach" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Hais athghinte" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -283,4 +283,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh é arís" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po index 70775b4deb2..fde78066172 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po index 695b255313f..00d34eda718 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Luach na cille:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Foirmle:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "An dáta:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "idir" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "lasmuigh de" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "dúblach" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin" +msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Gan" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Íos" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Uas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "Trí Straoiseog" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shaighead" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shaighead Liath" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Chiorcal Dearg go Dubh" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Rátáil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Sholas Tráchta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shaighead" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shaighead Liath" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Rátáil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Cuir an Íomhá in Eagar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Réada/Íomhánna" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin" +msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "Cothrom le nó faoin Meán" +msgstr "Cothrom le nó faoin Meán" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Ní mór foirmle a bheith sa chill." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5492,6 +5492,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"Ar cheart an taifead\n" +"#\n" +"a scriosadh?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5500,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Liosta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5509,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Liosta ó" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5518,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Rinneadh neamhshuim ar chealla gan téacs." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5527,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl+cliceáil chun hipearnasc a oscailt:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5536,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "cliceáil chun hipearnasc a oscailt:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5545,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Gan Sonraí" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5554,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Raon Priontála Folamh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5563,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Choinníollach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5766,172 +5769,172 @@ msgstr "Roghchlár aníos cille" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach" +msgid "Cu~t" +msgstr "Gear~r" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Formáidigh Cealla..." +msgid "~Copy" +msgstr "~Cóipeáil" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Ionsáigh..." +msgid "~Paste" +msgstr "~Greamaigh" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "Sc~rios..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Gre~amú Speisialta..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Scrios an tÁ~bhar..." +msgid "~Text" +msgstr "~Téacs" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "Cu~maisc Cealla..." +msgid "~Number" +msgstr "~Uimhir" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Roinn Cealla..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Foirmle" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Ion~sáigh Nóta" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Greamaigh ~Uile" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Scrios Nó~ta" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "T~aispeáin Nóta" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Formáidigh Cealla..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Folaigh Nóta" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Ionsáigh..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Gear~r" +msgid "De~lete..." +msgstr "Sc~rios..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Cóipeáil" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Scrios an tÁ~bhar..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "~Greamaigh" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "Cu~maisc Cealla..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Gre~amú Speisialta..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Roinn Cealla..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Téacs" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Ion~sáigh Nóta" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Uimhir" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Scrios Nó~ta" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Foirmle" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "T~aispeáin Nóta" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Greamaigh ~Uile" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "~Folaigh Nóta" #: popup.src msgctxt "" @@ -6205,8 +6208,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Stíl" +msgid "~Format" +msgstr "~Formáid" #: popup.src msgctxt "" @@ -7736,7 +7739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tosaigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7754,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Deiridh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7790,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "eagar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7817,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tosaigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7835,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7844,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Líon na laethanta oibre roimh nó tar éis an dáta tosaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7871,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "eagar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8222,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'." +msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9176,7 +9179,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. S = 1 an tréimhse i bhfíorthosach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9293,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. S = 1 an tréimhse i bhfíorthosach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11462,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "An raon le luacháil maidir leis na critéir a fuarthas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12587,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12596,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Innéacs feidhmeanna. Seo é an t-innéacs ina bhfuil gach feidhm (Total, Max, ...)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12605,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12632,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "An chill nó na cealla sa raon le cur san áireamh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12992,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13001,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "An uimhir le slánú suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13010,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Bunuimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13019,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13037,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13046,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "An uimhir le slánú suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13055,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Bunuimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13064,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13145,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13154,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "An uimhir atá le slánú síos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13163,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Bunuimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13172,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Slánófar síos go dtí iolraí den uimhir seo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13271,7 +13274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "eagar_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13289,7 +13292,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "eagar_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14108,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14117,7 +14120,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14126,7 +14129,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14189,7 +14192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Ríomhann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14198,7 +14201,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14207,7 +14210,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14270,7 +14273,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14279,7 +14282,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14288,7 +14291,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14342,7 +14345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14351,7 +14354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14360,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14369,7 +14372,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14675,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14684,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14693,7 +14696,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14702,7 +14705,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14711,7 +14714,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14720,7 +14723,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 254 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14810,7 +14813,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14819,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14828,7 +14831,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14855,7 +14858,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14864,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14873,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14927,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14936,7 +14939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14945,7 +14948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14954,7 +14957,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14963,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14972,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "Cineál na ceathairíle (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14981,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14990,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14999,7 +15002,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15008,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15017,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15188,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15197,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15206,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15251,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15260,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15269,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15377,7 +15380,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15386,7 +15389,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15395,7 +15398,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15404,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15413,7 +15416,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15440,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15449,7 +15452,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15458,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15467,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15476,7 +15479,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15890,7 +15893,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15899,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15917,7 +15920,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "trialacha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15926,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Líon iomlán na dtrialacha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15935,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15944,7 +15947,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15953,7 +15956,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16034,7 +16037,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh diúltaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16043,7 +16046,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16052,7 +16055,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Líon na dteipeanna sa raon tástála." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16061,7 +16064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16079,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16088,7 +16091,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16097,7 +16100,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16187,7 +16190,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "trialacha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16196,7 +16199,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Líon iomlán na dtrialacha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16205,7 +16208,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16214,7 +16217,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16223,7 +16226,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16304,7 +16307,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an dáileachán Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16313,7 +16316,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16322,7 +16325,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Poisson aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16331,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16340,7 +16343,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Meán. Meánluach dháileachán Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16349,7 +16352,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16448,7 +16451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16457,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16466,7 +16469,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16475,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16484,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16493,7 +16496,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16502,7 +16505,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16511,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16592,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh inbhéartaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16601,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16619,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16628,7 +16631,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16637,7 +16640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16646,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16691,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16700,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16709,7 +16712,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16754,7 +16757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh chaighdeánaigh inbhéartaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16763,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16862,7 +16865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16871,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16880,7 +16883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán lognormálta aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16889,7 +16892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16898,7 +16901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meánluach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16907,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16916,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16925,7 +16928,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17006,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta inbhéartaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17015,7 +17018,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17033,7 +17036,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17042,7 +17045,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17051,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17060,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17132,7 +17135,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin easpónantúil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17141,7 +17144,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17150,7 +17153,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán easpónantúil aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17159,7 +17162,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17168,7 +17171,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair an dáileacháin easpónantúil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17177,7 +17180,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17186,7 +17189,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17285,7 +17288,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17294,7 +17297,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán gáma aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17303,7 +17306,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17312,7 +17315,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17321,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17330,7 +17333,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17339,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17420,7 +17423,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh gháma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17429,7 +17432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17447,7 +17450,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17456,7 +17459,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa (cruth) an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17465,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17474,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite (scála) an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17510,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann an logartam aiceanta den fheidhm gháma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17519,7 +17522,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17780,7 +17783,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17789,7 +17792,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17798,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán béite aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17807,7 +17810,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17816,7 +17819,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17825,7 +17828,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17834,7 +17837,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17843,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17861,7 +17864,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17879,7 +17882,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17897,7 +17900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh bhéite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17906,7 +17909,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17924,7 +17927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17933,7 +17936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17942,7 +17945,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17951,7 +17954,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17960,7 +17963,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17978,7 +17981,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18086,7 +18089,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18095,7 +18098,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Weibull aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18104,7 +18107,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18113,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar alfa an dáileacháin Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18122,7 +18125,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18131,7 +18134,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar béite an dáileacháin Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18140,7 +18143,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18149,7 +18152,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18239,7 +18242,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin hipirgeoiméadraigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18248,7 +18251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18266,7 +18269,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_sampla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18275,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "Méid an tsampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18302,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_pobal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18311,7 +18314,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "Méid an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18320,7 +18323,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18410,7 +18413,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18419,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18428,7 +18431,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18437,7 +18440,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18446,7 +18449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an T-dáileachán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18455,7 +18458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18464,7 +18467,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18473,7 +18476,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18482,7 +18485,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18491,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18518,7 +18521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18527,7 +18530,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18536,7 +18539,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18545,7 +18548,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18608,7 +18611,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18626,7 +18629,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18635,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18653,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18671,7 +18674,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18680,7 +18683,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18761,7 +18764,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18770,7 +18773,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18779,7 +18782,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18788,7 +18791,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18797,7 +18800,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18806,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18815,7 +18818,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18842,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18851,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18860,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18869,7 +18872,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18878,7 +18881,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18887,7 +18890,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18968,7 +18971,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18986,7 +18989,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18995,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19004,7 +19007,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19013,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19031,7 +19034,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19049,7 +19052,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19058,7 +19061,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19067,7 +19070,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19076,7 +19079,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19139,7 +19142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19148,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán chi-chearnaithe aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19157,7 +19160,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19166,7 +19169,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19247,7 +19250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19265,7 +19268,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Céimeanna Saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19274,7 +19277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19283,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19346,7 +19349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHIDIST(x; CéimeannaSaoirse)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19355,7 +19358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19373,7 +19376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19382,7 +19385,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19436,7 +19439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHISQ.DIST(x;CéimeannaSaoirse;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19445,7 +19448,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19463,7 +19466,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Céimeanna Saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19472,7 +19475,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19706,7 +19709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19724,7 +19727,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19733,7 +19736,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19742,7 +19745,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19751,7 +19754,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Méid an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19769,7 +19772,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19787,7 +19790,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19796,7 +19799,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19805,7 +19808,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19814,7 +19817,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Méid an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19895,7 +19898,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19913,7 +19916,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mú" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19931,7 +19934,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigme" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20003,7 +20006,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20012,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "An t-eagar breathnaithe sonraí." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20021,7 +20024,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20030,7 +20033,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "An t-eagar sonraí ionchais." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20093,7 +20096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20102,7 +20105,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20111,7 +20114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20120,7 +20123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20219,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20228,7 +20231,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20237,7 +20240,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20246,7 +20249,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20255,7 +20258,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mód" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20273,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20282,7 +20285,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Cineál na T-thástála." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20561,7 +20564,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20606,7 +20609,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20615,7 +20618,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20624,7 +20627,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20633,7 +20636,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20642,7 +20645,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20651,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an tsampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20660,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20669,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20678,7 +20681,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20687,7 +20690,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23444,7 +23447,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Uimhir1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23462,7 +23465,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Uimhir2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23489,7 +23492,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Uimhir1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23507,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Uimhir2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23534,7 +23537,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Uimhir1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23552,7 +23555,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Uimhir2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23669,7 +23672,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23678,7 +23681,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An téacs a n-aischuirfear a fhad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23696,7 +23699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23714,7 +23717,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23741,7 +23744,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23759,7 +23762,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23786,7 +23789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23804,7 +23807,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "tosaigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23822,7 +23825,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23849,7 +23852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23867,7 +23870,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Slonn XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23894,7 +23897,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23912,7 +23915,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23930,7 +23933,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23948,7 +23951,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23975,7 +23978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23993,7 +23996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an fheidhm earráide." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24002,7 +24005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Íosteorainn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24011,7 +24014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Foirceann íochtair na suimeála" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24020,7 +24023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an fheidhm earráide chomhlántach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24029,7 +24032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Íosteorainn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24038,7 +24041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Foirceann íochtair na suimeála" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24102,7 +24105,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Téacs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24110,7 +24113,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Foirme" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24118,7 +24121,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Cairte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24126,7 +24129,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24134,7 +24137,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24448,7 +24451,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24818,7 +24821,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24826,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24834,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Formáid anaithnid íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24842,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24850,7 +24853,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24858,7 +24861,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir íomhá a ionsá: cuimhne ídithe." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24866,7 +24869,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25160,7 +25163,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ná ha~schuir leathanaigh fholmha" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25264,7 +25267,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "Naisc sheachtracha á nuashonrú." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25312,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "De réir údar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25321,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milliméadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25330,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Ceintiméadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25339,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Méadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25348,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Ciliméadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25357,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Orlach" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25366,7 +25369,7 @@ msgctxt "" "Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Troigh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25375,7 +25378,7 @@ msgctxt "" "Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mílte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25384,7 +25387,7 @@ msgctxt "" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Píoca" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25393,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25401,7 +25404,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Luach neamhbhailí" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25409,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar roghnaithe" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25417,7 +25420,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Níor sonraíodh foirmle." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25425,7 +25428,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Níor sonraíodh ró ná colún." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25433,7 +25436,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Ainm nó raon gan sainmhíniú." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25441,7 +25444,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Ainm gan sainmhíniú nó tagairt mhícheart cheall." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25449,7 +25452,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Ní cuid de cholún iad na foirmlí." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25457,7 +25460,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Ní chuid de ró iad na foirmlí." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25465,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Cuir UathFhormáidiú Leis" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25473,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh UathFhormáidiú" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25481,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25489,7 +25492,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Scrios UathFhormáidiú" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25497,7 +25500,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an # UathFhormáidiú a scriosadh?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25505,7 +25508,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Dún" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25513,7 +25516,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ean" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25521,7 +25524,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Fea" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25529,7 +25532,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Már" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25537,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Tuaisceart" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25545,7 +25548,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25553,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Deisceart" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25561,7 +25564,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iomlán" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25569,7 +25572,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25577,7 +25580,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cill" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25585,7 +25588,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c87e2d811ce..5e58852d370 100644 --- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Casta" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid ch_olúin sa raon" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Sloinn _ionadaíochta" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ga_n dúbailt" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Cói_peáil torthaí go:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Coinnigh na critéir scagtha" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon sonraí:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochadán" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "UathFhormáidigh" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Formáid _uimhreach" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Imlínte" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Patrún" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Ailí_niú" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "_Uathoiriúnaigh leithead agus airde" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Raon Sonraí Foinseacha" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "An _chéad cholún mar lipéad" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "An chéad _ró mar lipéad" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Liosta" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Liosta Ó" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Colúin" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Formáidiú Coinníollach" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cuir Leis" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Eagar..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formáidí Coinníollacha" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach le haghaidh" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Coinníollacha" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Raon:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Cille" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Réitigh Coinbhleachtaí" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád Mo Chuid Ar Fad" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Coimeád _An Chuid Eile Ar Fad" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Tá athruithe ag teacht salach ar a chéile sa chomh-scarbhileog seo. Caithfear coinbhleachtaí a réiteach sula sábhálfar an scarbhileog. Coimeád ceachtar de d'athruithe féin nó athruithe eile." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Coimeád _Mo Chuid" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Coimeád Na _Cinn Eile" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Daingnigh" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "Raonta _daingnithe:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Uas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Íos" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Iolrach" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Líon (uimhreacha amháin)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "DiallCaighd (sampla)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (daonra)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Athr (sampla)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (daonra)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Raonta _sonraí foinseacha:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil torthaí _go:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid _rónna" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid c_olún" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Daingnigh de réir" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Nasc _le sonraí foinseacha" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Comhathraitheas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Ainmneacha Ó" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Sheachtrach" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "_Seirbhís" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "F_oinse" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Sonraí" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Peircintíl" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Peircintíl" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Iontrálacha" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Deimhneach:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Diúltach:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna na mBarraí" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Ionad na haise ingearaí:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Dath na haise ingearaí:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ais" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Ní mór don íosmhéid a bheith níos lú ná an t-uasmhéid!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Sonraí" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Taisp_eáin míreanna gan sonraí" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "_Bunréimse:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "_Bunmhír:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Difríocht ó" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% de" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% difríocht ó" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Iomlán reatha i" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% de ró" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% de cholún" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% den iomlán" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- an mhír roimhe seo -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- an chéad mhír eile -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Luach ar taispeáint" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Réimse Sonraí" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Ag dul suas" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag _dul síos" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_De Láimh" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil de réir" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Lín_e fholamh i ndiaidh gach mír" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Leagan Amach:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach táblach" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbarr" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbun" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Taispeána" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Ó:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "Ag úsáid _réimse:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "míreanna" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin go hUathoibríoch" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Folaigh Míreanna" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "_Ordlathas:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Sruthanna Sonraí Beo" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Sainigh Raon an Bhunachair Sonraí" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Mionath_raigh" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "_Tá lipéid cholúin ann" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh nó scrios _cealla" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Lean ar aghaidh le _formáidiú" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Ná sábháil sonraí _iompórtáilte" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Foinse:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Oibríochtaí:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Raon neamhbhailí" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Raon:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Scóip:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Cuir Socrú in Eagar" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Taispeái_n teachtaireacht earráide nuair a iontrálfar luachanna neamhbhailí" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Gníomh:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "T_eachtaireacht earráide:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stad" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Smúdáil Easpónantúil" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2646,16 +2646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "Fachtóir smúdála:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2664,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL na foins_e seachtraí sonraí" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2709,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "N_uashonraigh gach:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2727,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "Tábl_aí/Raonta le fáil" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2736,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Líon Sraith" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2745,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Síos" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2754,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2763,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "S_uas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2772,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2781,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Treo" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2790,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Lí_neach" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2799,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Fás" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2817,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "U_athLíon" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2826,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Sratha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "_Lá" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2844,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Dálach" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2853,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mí" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2862,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "_Bliain" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2871,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Ama" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2880,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Luach to_saigh:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2889,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Luach _deiridh:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2898,7 +2889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "In_crimint:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3015,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Mionsocruithe Áirimh" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3024,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3033,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3042,79 +3033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Bréagach" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3123,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Tiontú téacs go huimhir" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Is ionann teaghrán folamh agus an uimhir náid" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3195,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Comhréir thagartha do thagairtí teaghrán" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3204,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "An comhréir fhoirmle ar cheart a úsáid nuair a bhíonn tagairtí a sholáthraítear i bparaiméadair teaghrán á bparsáil. Bíonn tionchar aige seo ar fheidhmeanna ionsuite ar nós INDIRECT a ghlacann le tagairt mar luach theaghráin." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3213,25 +3132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Úsáid comhréir fhoirmle" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3290,42 +3191,6 @@ msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3339,7 +3204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Bréagach" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3386,6 +3251,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Tástáil" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3402,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "Cill _fhoirmle:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Sprioc_luach:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "_Cill athróige:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Go hu_athoibríoch" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_De Láimh ag:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Go h_Uathoibríoch" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "De lái_mh ag:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "An méi_d laethanta:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Eatraimh:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil de réir" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Go hu_athoibríoch" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_De Láimh ag:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Go h_Uathoibríoch" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "De lái_mh ag:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil de réir" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Cuir san áireamh" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil Comhad" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir _réimse:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir _téacs:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Sábháil ábhair an chillín mar atá _taispeánta" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Sábháil foi_rmlí seachas na luachanna áirithe" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "_Cuir comharthaí athfhriontal i ngach cill téacs" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Colúin aon_leithid" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Réimse" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Cealla" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Bog cealla _síos" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Bog cealla a_r dheis" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Ró iom_lán" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "_Colún iomlán" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Táblaí i gcomhad" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Cuir Socrú in Eagar" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4320,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Raon:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4329,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Scóip:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4383,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bog/Cóipeáil Bileog" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4392,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Bog" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4410,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4419,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Go _cáipéis" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4428,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(cáipéis reatha)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4437,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- cáipéis nua -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4446,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh roimh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4455,7 +4329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4464,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4473,7 +4347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm folamh." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4482,7 +4356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Tá carachtair neamhbhailí san ainm." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4491,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Ainm _nua" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4518,7 +4392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4527,7 +4401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4536,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4545,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4554,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4563,16 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Eatramh:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4581,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4590,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Iloibríochtaí" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4599,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlí:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4608,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "_Cill ionchurtha (ró):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "Cill ionchurtha (_colún):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Sainigh Raon Lipéad" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid _cholúin ann" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid _ró ann" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Do raon sonraí" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4545,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Gan réiteach" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh réiteach ar bith." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid _deachúlacha:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "_Athrú íosta:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Tagairtí Atriallacha" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4869,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "A_thruithe:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Scriostaí:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_Ionsánna:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha _bogtha:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4905,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Dathanna le haghaidh athruithe" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4914,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cineál _ceangail eochrach. Má athraítear an cineál ceangail eochrach d'fhéadfadh forscríobh tarlú ar ceangail eochrach atá ann cheana." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4923,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4932,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Oidhreacht OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4941,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Eochracha" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "Lío_n na mbileog oibre i gcáipéis nua:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "_Réimír ar bhileog nua:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog Nua" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ná ha_schuir leathanaigh fholmha" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Ná _priontáil ach bileoga roghnaithe" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bileoga" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ainmneacha Béarla ar fheidhmeanna" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Comhréir _fhoirmle:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +4905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Foirmle" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 agus níos nuaí:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog ODF (nach raibh sábháilte ag %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Atháirigh i gcónaí" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ná hatháirigh riamh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Tabhair leid don úsáideoir" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Atháirigh i gcónaí" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ná hatháirigh riamh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Tabhair leid don úsáideoir" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Atháireamh ag am luchtú an chomhaid" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Mionsocruithe Áirimh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Co_lún eagair:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "_Ró eagair:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoirí" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Optamach Colúin" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Airde Optamach Ró" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Cóipeáil" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil _liosta ó:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Liostaí" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "_Iontrálacha" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nua" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Ná Sábháil" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "M_ionathraigh" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Leathanaigh" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cille" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Chille" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5562,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Greamú Speisialta" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5571,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Amháin" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Amháin" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5589,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Luachanna agus Formáidí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5598,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Luachanna agus Formáidí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasuigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5616,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasuigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5625,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Greamaigh uile" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5634,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5643,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Uimhreacha" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5652,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Dáta agus am" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5670,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Nótaí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5679,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "For_máidí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5688,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Réada" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Dealaigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "_Iolraigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5742,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "_Roinn" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Oibríochtaí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ná ba_c le cealla folmha" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_Trasuigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Nasc" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5787,7 +5652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Ná ha_istrigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5823,7 +5688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Bog Cealla" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5832,7 +5697,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Sonraí" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5841,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Roghanna..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5850,7 +5715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Neamhní" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5859,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5868,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Saincheaptha" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5877,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Fo-Iomláin" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5886,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Taisp_eáin míreanna gan sonraí" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5895,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5904,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5913,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5922,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5931,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5940,7 +5805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5949,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5967,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Scagtha" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +5859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +5868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Sloinn _ionadaíochta" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +5877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ga_n dúbailt" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon sonraí:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +5895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochadán" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +5922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Colúin:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +5931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Sonraí:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Ró:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +5949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Leathanaigh:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí le fáil:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +5967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "Tarraing na réimsí go dtí an t-ionad inmhianaithe." #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +5976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de rónna folmha" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Iomlán na rónna" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6138,7 +6003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Iomlán na gcolún" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Cuir scagaire leis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh druileáil go dtí na mionsonraí" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6174,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog nua" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Raon ainmnithe" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Sprioc" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6210,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Raon ainmnithe" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6228,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6237,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Foinse agus Sprioc" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6246,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Cuir Raonta Priontála in Eagar" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6255,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6264,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- bileog iomlán -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- saincheaptha -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- roghnúchán -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Priontála" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- saincheaptha -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Rónna le hAtaispeáint" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6336,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- saincheaptha -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Colúin le hAtaispeáint" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6354,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ná haschuir leathanaigh fholmha" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6390,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6399,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Dearbhaigh:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6462,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Raon cille:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6471,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6480,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6498,25 +6363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Síol:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6561,16 +6408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Ionaid dheachúlacha:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6444,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6453,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach arís" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Tá mír nó míreanna cosanta ag focal faire sa cháipéis atá tú ar tí easpórtáil,agus ní féidir iad a easpórtáil. Cuir isteach d'fhocal faire arís chun do cháipéis a easpórtáil." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Stádas anaithnid" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh é a_rís" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint na cáipéise" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6714,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint na bileoige" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6723,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach arís" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach arís" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Fo_cal Faire:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6750,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Dea_rbhaigh:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6759,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh gur ionann iad an focal faire nua agus an bunfhocal faire" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "Bain an focal faire ón mhír chosanta seo" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6813,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Airde Ró" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6822,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6831,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6858,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6867,16 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6894,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Randamach" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6908,20 +6737,11 @@ msgstr "" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Peiriad:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Cnámhscéal" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Chnámhscéil" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "_Aischóipeáil" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Cóip_eáil an bhileog iomlán" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Cuir _cosc ar athrú" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin imlíne" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin imlíne i" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cnámhscéal in Eagar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Cruthaithe ag" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ar" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7047,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Aonad _tomhais:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tábstopanna:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Méadraigh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7083,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "I g_Cónaí" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7092,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Á _iarraidh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7101,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Riamh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7110,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Brúigh Enter chun mód _eagarthóireachta a chur i bhfeidhm" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Leathnaigh _formáidiú" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Leathnaigh _tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Síos" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7155,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7164,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Suas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7173,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a _bhogadh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin rabhadh _forscríofa agus sonraí á ngreamú" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Aibhsigh rogh_nú i gceanntásc colúin/ró" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ionchurtha" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Torthaí Cuardaigh" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Bunachar _Sonraí:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "F_oinse sonraí:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Dúchasach]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7371,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "Raon ai_nmnithe:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí atá ag rochtain ar an scarbhileog seo faoi láthair" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Ord na Leathanach" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_Réada/Íomhánna" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Athruithe" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin athruithe i scarbhileog" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "T_aispeáin na hathruithe a nglacadh leo" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na hath_ruithe a ndiúltaíodh leo" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Scagtha" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Mionsonra" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7812,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an réimse a _bhfuil an mionsonra is mian leat a thaispeáint ann" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Bileog" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bileoga Folaithe" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Ingearach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Eangú ar _chlé:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7884,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc cealla" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7911,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh téacs" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Tre_oshuíomh téacs:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Cruachta go hingearach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "_Cúlra na cille:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "_Imlíne na cille:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8100,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8109,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin línte _greille sa chill" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8118,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na línte greille sna cealla." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8127,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8154,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8163,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8172,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8181,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8190,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Dáta " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8199,7 +8019,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8208,7 +8028,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Eolaíoch" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8217,7 +8037,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Codán" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8226,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Boole" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8235,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8244,7 +8064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid _deachúlacha:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8262,7 +8082,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8271,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Nialais _chun tosaigh:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8298,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha diúltacha i _ndearg" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8325,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir _mílte" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8334,7 +8154,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8343,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8352,7 +8172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Socraigh raon" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8361,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Méid:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8730,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Coinníollacha Teorantacha" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8739,7 +8559,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8748,7 +8568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "Inneall an réiteora:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8757,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Socruithe:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8766,7 +8586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Eagar..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8775,7 +8595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Á Réiteach..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Réiteach ar siúl..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8793,7 +8613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(teorainn ama # soicindí)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8802,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Toradh" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8811,7 +8631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Ar mhaith leat an toradh a choinneáil, nó ar mhaith leat na luachanna roimhe seo a chur ar ais?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8820,7 +8640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an réiteach." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Toradh:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8838,7 +8658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an Toradh" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8847,7 +8667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Roimhe Seo" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8865,7 +8685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Shórtála" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8874,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8901,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Eochair Shórtála " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9063,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Caighdeánach" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9072,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9081,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9099,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9108,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9117,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9126,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9135,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9144,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9153,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9162,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9180,7 +9000,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9189,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9198,7 +9018,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9207,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9216,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9225,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9234,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9243,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9252,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9261,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9270,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9279,7 +9099,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9288,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9297,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9306,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9315,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9324,7 +9144,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9342,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9360,7 +9180,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9369,7 +9189,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9378,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9387,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9405,7 +9225,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9414,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9423,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9432,7 +9252,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9441,7 +9261,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9450,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9459,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9468,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9477,7 +9297,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9306,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9495,7 +9315,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9504,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9513,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9522,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9531,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9540,7 +9360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Scagtha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9549,7 +9369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9558,7 +9378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid ch_olúin sa raon" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9567,7 +9387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Sloinn _ionadaíochta" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ga_n dúbailt" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9585,7 +9405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Cói_peáil torthaí go:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9594,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Coinnigh na critéir scagtha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9603,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon sonraí:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9612,7 +9432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochadán" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9621,7 +9441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9630,7 +9450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Líon na Leathanach:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9639,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Líon na gCeall:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9648,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Líon na mBileog:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9657,7 +9477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Cáipéis: " #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9666,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Fo-Iomláin" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9675,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Ghrúpa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9684,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "An Dara Grúpa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9693,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "An Tríú Grúpa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9702,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9711,7 +9531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil de réir:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9720,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Ríomh fo-iomláin le haghaidh:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9729,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Úsáid feidhm:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9738,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9747,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9756,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9765,7 +9585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Uas" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9774,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Íos" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9783,7 +9603,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Líon (uimhreacha amháin)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9612,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "DiallCaighd (Sampla)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9801,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (Daonra)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9810,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Athr (Sampla)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9819,7 +9639,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (Daonra)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9828,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Briseadh leathanaigh idir grúpaí" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9837,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9846,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Réamh_shórtáil limistéir de réir grúpaí" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9855,7 +9675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grúpaí" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9864,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Ag dul suas" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9873,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "Ag _dul síos" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9882,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Cuir formáidí sa_n áireamh" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9891,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Ord _saincheaptha sórtála" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9900,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9918,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "T_acar carachtar:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9927,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9936,7 +9756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Ó _ró:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir téa_cs:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Deighilteora" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10062,7 +9882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Eile" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10071,7 +9891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Cineál colú_in:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10107,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10125,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an teanga le haghaidh iompórtála" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10134,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Braith uimhreacha speisialta (mar shampla dátaí)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10152,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlí" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10161,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "L_uachanna nialasacha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10170,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Tás_caire nóta" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10179,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "Aibhs_iú luacha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10188,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_Ancaire" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10197,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs thar maoil" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10206,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin tagairtí i ndath" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10215,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10224,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca colúi_n/ró" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10233,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra _cothrománach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10242,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra _ingearach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10251,7 +10071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "Cluaisíní bil_eoga" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10260,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Si_ombailí imlíneacha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10269,7 +10089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10278,7 +10098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "Línte _greille:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10287,7 +10107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10296,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10305,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ar chealla dathaithe" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10314,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10323,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "_Bristeacha leathanaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10332,7 +10152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Línte treoracha le linn _bogtha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10341,7 +10161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Áiseanna Amhairc" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10350,7 +10170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "Réa_da/Íomhánna:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10359,7 +10179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Cai_rteacha:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10368,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Réada _líníochta:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10377,7 +10197,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10386,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10395,7 +10215,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10404,7 +10224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10413,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10422,7 +10242,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10431,7 +10251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10440,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "S_ioncrónaigh bileoga" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10449,7 +10269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Súmáil" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10476,7 +10296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10485,7 +10305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10494,7 +10314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10503,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10512,7 +10332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10521,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Díghrúpáil" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10530,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10539,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10548,7 +10368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Díghníomhachtaigh le haghaidh" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10557,7 +10377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "_Ceadaigh:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10566,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "_Sonraí:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10575,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Íos_mhéid:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10584,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "_Uasmhéid:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10593,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh c_ealla folmha" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10602,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _liosta roghnúchán" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10611,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Sór_táil iontrálacha in ord ardaitheach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10620,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir a bheith ann i bhfoinse bhailí, ach amháin rogha chomhtheagmhálach de shraitheanna agus colúin, nó foirmle atá limistéar nó eagar mar thoradh uirthi." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10629,7 +10449,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Gach Luach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10638,7 +10458,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Slánuimhreacha" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10647,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Deachúlach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10656,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10665,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10674,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Raon cille" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10683,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liosta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10692,7 +10512,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Fad téacs" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10701,7 +10521,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "cothrom" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10710,7 +10530,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "níos lú ná" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10719,7 +10539,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "níos mó ná" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10728,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10737,7 +10557,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10746,7 +10566,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "ní cothrom" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10755,7 +10575,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "raon bailí" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10764,7 +10584,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "raon neamhbhailí" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10773,7 +10593,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Bailíocht" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10782,7 +10602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10791,7 +10611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair Ionchurtha" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10800,7 +10620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Airdeall" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10809,7 +10629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin cabhair nuair atá cill roghnaithe" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10818,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10827,7 +10647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Cabhair _ionchurtha:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10836,7 +10656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10845,7 +10665,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10854,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil chun an comhad foinse a roghnú." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10863,7 +10683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- gan socrú -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10872,7 +10692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Foinse" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10881,7 +10701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "Cill mapáilte:" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10890,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Mapáil go dtí an Cháipéis" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10899,7 +10719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10926,7 +10746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10935,7 +10755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10944,7 +10764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10953,7 +10773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10962,4 +10782,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" |