diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ga/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ga/sc')
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/core/src.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/cctrl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/dbgui.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/docshell.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/formdlg.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/navipi.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/optdlg.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/src.po | 3795 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/styleui.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 160 |
13 files changed, 569 insertions, 4118 deletions
diff --git a/source/ga/sc/source/core/src.po b/source/ga/sc/source/core/src.po index 31a112d3a00..bbb0f1cd852 100644 --- a/source/ga/sc/source/core/src.po +++ b/source/ga/sc/source/core/src.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/core/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Dáta agus Am" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Airgeadúil" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Eolas" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Loighciúil" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matamaiticiúil" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Eagar" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Staitistiúil" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Téacs" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po index 318b687cc8a..9cc7f44f8b8 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/cctrl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sórtáil in ord Ardaitheach" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Sórtáil in ord Íslitheach" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Sórtáil Shaincheaptha" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Uile" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Taispeáin an mhír reatha amháin." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po index cec0fe371bf..1e521f3351a 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Critéir" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Cabhair Ionchurtha" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Airdeall" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Bailíocht" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "~Ceadaigh" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Gach Luach" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Slánuimhreacha" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Deachúlach" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Am" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Raon cille" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Liosta" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Fad téacs" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Sonraí" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "cothrom" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "níos lú ná" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "níos mó ná" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -213,29 +193,24 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "ní cothrom" -#. k(EQ #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "Raon neamhbhailí" +msgstr "raon bailí" -#. ?j!) #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "Raon neamhbhailí" +msgstr "raon neamhbhailí" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -245,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Íos~mhéid" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "~Uasmhéid" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -265,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Ceadaigh cealla ~folmha" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -275,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Taispeáin ~liosta roghnúchán" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Sór~táil iontrálacha in ord ardaitheach" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Ní féidir a bheith ann i bhfoinse bhailí, ach amháin rogha chomhtheagmhálach de shraitheanna agus colúin, nó foirmle atá limistéar nó eagar mar thoradh uirthi." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -315,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -324,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Luachanna" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Tai~speáin cabhair nuair atá cill roghnaithe" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Clár Ábhair" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Teideal" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "Cabhair ~ionchurtha" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Clár Ábhair" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Taispeái~n teachtaireacht earráide nuair a iontrálfar luachanna neamhbhailí" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "T~eachtaireacht earráide" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Teideal" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Gníomh" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Stad" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -444,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Eolas" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -454,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Macra" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -464,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Brabhsáil..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -473,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Airdeall" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -483,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "~Taispeáin imlíne" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Priontáil imlíne" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -503,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "~Aischóipeáil" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -513,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Tréithe" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -523,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Cóipeáil luachanna amháin" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -533,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Cóip~eáil an bhileog iomlán" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -543,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "Cuir ~cosc ar athrú" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -553,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Cuir Cnámhscéal in Eagar" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -563,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Cruthaithe ag" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -573,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ar" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -583,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Taispeáin imlíne i" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -593,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "Ai~nm an chnámhscéil" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -603,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Nóta" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -613,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Socruithe" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -622,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Cruthaigh Cnámhscéal" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -632,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suim" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Líon" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -652,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Meán" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -672,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -682,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Iolrach" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Líon (uimhreacha amháin)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -702,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "DiallCaighd (sampla)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -712,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (daonra)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -722,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Athr (sampla)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -732,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (daonra)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Feidhm" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Raonta ~daingnithe" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -802,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Raon ~sonraí foinseacha" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -812,7 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Cóipeáil torthaí ~go" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Lipéid ~rónna" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Lipéid c~olún" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -842,7 +757,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Daingnigh de réir" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "Nasc ~le sonraí foinseacha" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -891,7 +801,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Daingnigh" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -901,7 +810,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Iompórtáil" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -911,7 +819,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "T~acar carachtar" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -921,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Teanga" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -931,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "Ó ~ró" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -941,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Roghanna deighilteora" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -951,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "~Aonleithid" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -961,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "~Deighilte ag" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -971,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Táib" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -981,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Camóga" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "Ei~le" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1001,7 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "L~eathstadanna" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1011,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "S~pásanna" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1021,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Cumaisc ~teormharcóirí" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1031,7 +927,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Teormharcóir téa~cs" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1041,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Roghanna eile" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1051,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "~Réimse athfhriotail mar théacs" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1061,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Braith uimhreacha speisialta" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1071,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Réimsí" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1081,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "Cineál colú~in" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1091,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Téacs go Colúin" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1100,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Iompórtáil Téacs" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1110,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1120,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Roghnú~chán reatha" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1130,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "Raon ai~nmnithe" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1140,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Cláraíodh an fhoinse ~sonraí i %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1150,7 +1034,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Foinse/comhéadan s~eachtrach" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1159,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Roghnaigh Foinse" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1169,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Seirbhís" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1179,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "F~oinse" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1189,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "Ai~nm" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1199,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "Úsáid~eoir" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1209,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Focal Faire" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1219,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1228,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Foinse Sheachtrach" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1238,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "Bunachar ~Sonraí" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1248,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "F~oinse sonraí" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1258,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Cineál" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1268,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1278,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Iarratas" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1288,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1298,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Dúchasach]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1308,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1317,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1327,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "Teormharcóir ~réimse" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1337,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Teormharcóir ~téacs" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1347,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "Tacar ~carachtar" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1357,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Roghanna réimse" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1367,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Sábháil ábhair an chillín mar atá ~taispeánta" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1375,9 +1236,8 @@ msgctxt "" "CB_FORMULAS\n" "checkbox.text" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" +msgstr "Sábháil foi~rmlí seachas na luachanna áirithe" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1385,9 +1245,8 @@ msgctxt "" "CB_QUOTEALL\n" "checkbox.text" msgid "~Quote all text cells" -msgstr "~Quote all text cells" +msgstr "~Cuir comharthaí athfhriontal i ngach cill téacs" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1397,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "Colúin aon~leithid" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1406,66 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Iompórtáil Comhad" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Roghnaigh an teanga le haghaidh iompórtála" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Uathoibríoch" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Braith uimhreacha speisialta (mar shampla dátaí)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Roghanna Iompórtála" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1475,7 +1273,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Réimsí Leathanaigh" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1485,7 +1282,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Réimsí Colúin" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1499,7 +1295,6 @@ msgstr "" "Réimsí\n" "Ró" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1509,7 +1304,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Réimsí Sonraí" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1519,7 +1313,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Limistéar roghnaithe" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1529,7 +1322,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Tarraing na réimsí go dtí an t-ionad inmhianaithe." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1539,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Leagan Amach" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1549,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1559,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Roghanna..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1569,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Toradh" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1579,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Roghnúchán ó" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1589,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1599,7 +1385,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1609,7 +1394,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Torthaí go" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1619,7 +1403,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1629,7 +1412,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1639,7 +1421,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Déan neamhaird d~e rónna folmha" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1649,7 +1430,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "~Ionannaigh catagóirí" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1659,7 +1439,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Iomlán na gcolún" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1669,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "~Iomlán na rónna" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1679,7 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "Cuir sc~agaire leis" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1689,7 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Cu~masaigh druileáil go dtí na mionsonraí" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1699,7 +1475,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Suim - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1709,7 +1484,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Líon - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1719,7 +1493,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Meán - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1729,7 +1502,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Uas - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1739,7 +1511,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Íos - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1749,7 +1520,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Iolrach - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1759,7 +1529,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Líon - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1769,7 +1538,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "DiallCaighd - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1779,7 +1547,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1789,7 +1556,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Athr - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1799,7 +1565,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1808,7 +1573,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Tábla maighdeogach" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1818,7 +1582,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1828,7 +1591,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "Go hu~athoibríoch" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1838,7 +1600,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~De Láimh ag" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1848,7 +1609,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Deireadh" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1858,7 +1618,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "Go h~Uathoibríoch" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1868,7 +1627,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "De lái~mh ag" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1878,7 +1636,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grúpáil de réir" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1887,7 +1644,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grúpáil" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1897,7 +1653,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1907,7 +1662,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "Go hu~athoibríoch" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1917,7 +1671,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~De Láimh ag" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1927,7 +1680,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Deireadh" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1937,7 +1689,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "Go h~Uathoibríoch" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1947,7 +1698,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "De lái~mh ag" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1957,7 +1707,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Grúpáil de réir" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1967,7 +1716,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "An méi~d laethanta" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1977,7 +1725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Eatraimh" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1987,7 +1734,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Soicindí" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1997,7 +1743,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "nóiméad" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2007,7 +1752,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Uaire" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2017,7 +1761,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "lá" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2027,7 +1770,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2037,7 +1779,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Ráithí" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2047,7 +1788,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Bliain" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2056,7 +1796,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grúpáil" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2066,7 +1805,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suim" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2076,7 +1814,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Líon" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2086,7 +1823,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Meán" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2096,7 +1832,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2106,7 +1841,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2116,7 +1850,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Iolrach" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2126,7 +1859,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Líon (Uimhreacha amháin)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2136,7 +1868,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DiallCaighd (Sampla)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2146,7 +1877,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Daonra)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2156,7 +1886,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Athr (Sampla)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2166,7 +1895,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Daonra)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2176,7 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Feidhm" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2186,7 +1913,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2196,7 +1922,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Luach ar taispeáint" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2206,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Cineál" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2216,7 +1940,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Gnáth" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2226,7 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Difríocht ó" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2236,7 +1958,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% de" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2246,7 +1967,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% difríocht ó" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2256,7 +1976,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Iomlán reatha i" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2266,7 +1985,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% de ró" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2276,7 +1994,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% de cholún" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2286,7 +2003,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% den iomlán" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2296,7 +2012,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Innéacs" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2306,7 +2021,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "~Bunréimse" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2316,7 +2030,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "~Bunmhír" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2326,7 +2039,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- an mhír roimhe seo -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2336,7 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- an chéad mhír eile -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2345,7 +2056,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Réimse Sonraí" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2355,7 +2065,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Neamhní" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2365,7 +2074,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Uathoibríoch" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2375,7 +2083,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "~Saincheaptha" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2385,7 +2092,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Fo-Iomláin" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2395,7 +2101,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Taisp~eáin míreanna gan sonraí" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2405,7 +2110,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2415,7 +2119,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Roghanna..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2424,7 +2127,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Réimse Sonraí" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2434,7 +2136,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Sórtáil de ~réir" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2444,7 +2145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ag dul suas" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2454,7 +2154,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "Ag ~dul síos" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2464,7 +2163,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "De ~Láimh" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2474,7 +2172,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Roghanna taispeána" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2484,7 +2181,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Leagan Amach" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2494,7 +2190,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Leagan amach táblach" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2504,7 +2199,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbarr" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2514,7 +2208,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbun" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2524,7 +2217,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Lín~e fholamh i ndiaidh gach mír" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2534,7 +2226,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Taispeáin go huathoibríoch" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2544,7 +2235,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Taispeáin" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2554,7 +2244,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "míreanna" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2564,7 +2253,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~Ó" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2574,7 +2262,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Ag barr" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2584,7 +2271,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Ag bun" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2594,7 +2280,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "Ag úsáid ~réimse" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2604,7 +2289,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Folaigh ~míreanna" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2614,7 +2298,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "~Ordlathas" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2623,7 +2306,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Roghanna Réimse Sonraí" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2633,7 +2315,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Roghnaigh an réimse a ~bhfuil an mionsonra is mian leat a thaispeáint ann" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/docshell.po b/source/ga/sc/source/ui/docshell.po index bacd8d161b4..06f5cc08bb3 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/docshell.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/docshell msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Líon na mbileog:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Líon na gceall:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Líon na Leathanach:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po index e85630212e7..f279df3a14b 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Ainm..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Cur Síos..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Tarraing Chun ~Tosaigh" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Cuir ar g~Cúl" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Leag Amach" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Go Le~athanach" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Go ~Cill" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~caire" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "Ai~líniú" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Roghchlár aníos do réada foirme" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Réamhshocrú" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "For~script" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "F~oscript" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "~Stíl" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Ar Ch~lé" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A~r Dheis" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Láraithe" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Comhfhadaithe" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Ailíniú" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "Spásáil na ~Línte" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hipearnasc..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "~Bain Hipearnasc" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "Téa~cs..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "San~n Macra..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "~Bunmhéid" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Ainm..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Cur Síos..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "Go h~Ingearach" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "Go ~Cothrománach" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "~Smeach" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Tarraing Chun ~Tosaigh" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Cuir ar g~Cúl" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Leag Amach" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Go Le~athanach" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Go ~Cill" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~caire" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "Ai~líniú" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Barra na Réad Líníochta" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -401,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra na Réad Téacs" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Barra na Réad Grafach" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Roghchlár aníos le haghaidh réad líníochta" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -427,9 +385,8 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as graphic.." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil mar ghrafaic..." -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po index cb6388a22f3..69cf4ef5e2a 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Úsáidte" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Uile" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Dáta agus Am" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Airgeadúil" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Eolas" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Loighciúil" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matamaiticiúil" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Eagar" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Staitistiúil" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Téacs" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Breiseán" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Ionsáigh Feidhm i mbileog áirimh" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po index 1f54acdf76f..1864308a7c3 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "Tai~speáin athruithe i scarbhileog" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Socruithe scagaire" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "T~aispeáin na hathruithe a nglacadh leo" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Taispeáin na hath~ruithe a ndiúltaíodh leo" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Íoslaghdaigh/Uasmhéadaigh" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Taispeáin Athruithe" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Raon" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Íoslaghdaigh/Uasmhéadaigh" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Colún ionsáite" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Ró ionsáite " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Bileog ionsáite " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Colún scriosta" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Ró scriosta" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Bileog scriosta" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Raon bogtha" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Athraíodh an t-ábhar" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Athraíodh an t-ábhar" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Athraithe go " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Bunúsach" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Diúltaíodh na hathruithe" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Glactha" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Diúltaithe" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Gan Iontráil" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<folamh>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Glac nó Diúltaigh Athruithe" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Cuir Nóta in Eagar..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Gníomh" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Ionad" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Údar" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Cur Síos" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Sórtáil" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL na foins~e seachtraí sonraí" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon.)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Tábl~aí/raonta le fáil" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "N~uashonraigh gach" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "soicind" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Sonraí Seachtracha" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Tá mír nó míreanna cosanta ag focal faire sa cháipéis atá tú ar tí easpórtáil,agus ní féidir iad a easpórtáil. Cuir isteach d'fhocal faire arís chun do cháipéis a easpórtáil." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Cosaint na cáipéise" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stádas anaithnid" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Clóscríobh é arís" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -461,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Cosaint na bileoige" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Tá ainm an-fhada ag Bileog1" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stádas anaithnid" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Clóscríobh é arís" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Bileog2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stádas anaithnid" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Clóscríobh é arís" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Bileog3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stádas anaithnid" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Clóscríobh é arís" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Bileog4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stádas anaithnid" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Clóscríobh é arís" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Gan chosaint" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Gan chosaint ag focal faire" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hais-neamh-chomhoiriúnach" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Hais-comhoiriúnach" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Hais athghinte" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Iontráil an focal faire arís" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Iontráil an focal faire arís" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Focal Faire" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Dearbhaigh" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "Caithfidh gur ionann le chéile iad an focal faire nua agus an bunfhocal faire." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Bain an focal faire ón mhír chosanta seo." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Iontráil an focal faire arís" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Comhroinn an scarbhileog seo le húsáideoirí eile" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Tabhair faoi deara: Ní shábhálfar athruithe ar thréithe formáidithe cosúil le clónna, dathanna nó formáidí uimhreacha, agus ní bhíonn roinnt feidhmiúlachtaí ar nós cairteacha eagarthóireachta nó réada líníochta ar fáil sa mhód comhroinnte. Múch an mód comhroinnte chun an rochtain eisiach atá riachtanach do na hathruithe agus feidhmiúlachtaí sin a fháil." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Úsáideoirí atá ag rochtain ar an scarbhileog seo faoi láthair" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Rochtaithe" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Níl aon sonraí úsáideora ar fáil." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Úsáideoir Anaithnid" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(rochtain eisiach)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -788,7 +710,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Comhroinn Cáipéis" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -798,7 +719,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Tá athruithe ag teacht salach ar a chéile sa chomh-scarbhileog seo. Caithfear coinbhleachtaí a réiteach sula sábhálfar an scarbhileog. Coimeád ceachtar de d'athruithe féin nó athruithe eile." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -808,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Coimeád ~Mo Chuid" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Coimeád Na ~Cinn Eile" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Coimeád Mo Chuid Ar Fad" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Coimeád ~An Chuid Eile Ar Fad" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Coinbhleacht" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Údar" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -868,7 +782,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -878,7 +791,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Úsáideoir Anaithnid" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Réitigh Coinbhleachtaí" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Ionad" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "Roimh an bhil~eog reatha" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "T~ar éis na bileoige reatha" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "Bileog ~nua" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "Lí~on na mbileog" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -957,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Ain~m" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -967,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "Ó ~chomhad" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -977,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Brabhsáil..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -987,7 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "Nas~c" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Ionsáigh Bileog" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "C~osain an bhileog seo agus an t-inneachar i gcealla faoi ghlas" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Focal Faire" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Dearbhaigh" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Tabhair cead do gach úsáideoir den bhileog seo:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Roghnaigh cealla faoi ghlas" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Roghnaigh cealla nach bhfuil faoi ghlas" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po index 8cbd32fdc39..171798d1f17 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ró" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ró" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Colún" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Colún" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Cáipéis" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Raon Sonraí" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Deireadh" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Clár Ábhair" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Scoránaigh" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Cnámhscéalta" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mód Tarraingthe" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mód Tarraingthe" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Taispeáin" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "gníomhach" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "neamhghníomhach" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "folaithe" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Fuinneog Ghníomhach" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Ainm an Chnámhscéil" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Nóta" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Nascleantóir" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Clár Ábhair" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Bileoga" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Ainmneacha na raonta" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Raonta na mbunachar sonraí" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafaic" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Réada OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Nótaí" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Limistéir nasctha" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Réada líníochta" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ionsáigh mar Hipearnasc" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Ionsáigh mar Nasc" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Ionsáigh mar Chóip" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po index be7a50d4620..f9a87e886dc 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/optdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -32,9 +30,8 @@ msgctxt "" "STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Reference syntax for string reference" +msgstr "" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -42,9 +39,8 @@ msgctxt "" "STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Úsáid comhréir fhoirmle" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -62,9 +57,8 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Is ionann teaghrán folamh agus an uimhir náid" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Fíor" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Bréagach" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po index abac4d8476e..14382d8fd90 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Raon priontála" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neamhní -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- bileog iomlán -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- saincheaptha -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- roghnúchán -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Rónna le hataispeáint" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neamhní -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- saincheaptha -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Colúin le hataispeáint" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neamhní -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- saincheaptha -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Cuir Raonta Priontála in Eagar" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "~Ceanntásca colúin/ró" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Greille" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Nótaí" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Réada/grafaic" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "C~airteacha" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Réa~da líníochta" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Foirmlí" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "~Luachanna nialasacha" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "~Barr go bun, ansin ar dheis" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "C~lé go deas, ansin síos" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Uimhir an chéad ~leathanaigh" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Ord na leathanach" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Mód scálaithe" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Laghdaigh/méadaigh an t-asphrionta" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go leithead/airde" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go líon na leathanach" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Fachtóir ~scálaithe" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "~Leithead (leathanaigh)" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Aird~e (leathanaigh)" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "Lí~on na leathanach" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Scála" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Ceanntásca/Buntásca" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Ceanntásc" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Ceanntásc (ar dheis)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Ceanntásc (ar chlé)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Buntásc (ar dheis)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Buntásc (ar chlé)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Ceanntásca" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Buntásca" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "~Limistéar ar clé" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "Limistéar ~sa lár" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "L~imistéar ar dheis" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "Ceann~tásc" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Ceanntásc saincheaptha" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Tréithe Téacs" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -574,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Teideal" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -594,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Teideal" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -604,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Ainm Comhaid" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -614,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Ainm Comhaid/Conaire" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -624,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -634,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Ainm na Bileoige" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -644,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -654,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -664,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Leathanach" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -684,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -694,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -704,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Am" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -724,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Úsáid na cnaipí chun an cló a athrú, nó chun orduithe réimse a ionsá, mar shampla dáta, am, srl." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -734,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Nóta" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po index 41b24dce421..3a70cdf7313 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po @@ -1,21 +1,19 @@ #. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 21:32+0200\n" -"Last-Translator: Kevin <kscanne@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Scrios ~colúin iomlána" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Scrios ~rónna iomlána" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Bog cealla ar ch~lé" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Bog cealla s~uas" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +67,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Scrios Cealla" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "~Colún iomlán" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "Ró iom~lán" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Bog cealla a~r dheis" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Bog cealla ~síos" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Ionsáigh Cealla" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Scrios ~uile" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Téacs" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Uimhreacha" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Dáta agus am" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Foirmlí" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +174,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~máidí" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +183,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Nótaí" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Réada" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +201,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +209,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Scrios an tÁbhar" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "~Greamaigh uile" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Téa~cs" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Uimhreacha" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Dáta agus am" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Foirmlí" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~máidí" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Réada" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Nótaí" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Roghnúchán" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "N~eamhní" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "~Dealaigh" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "~Iolraigh" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "~Roinn" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Oibríochtaí" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Ná ba~c le cealla folmha" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "~Trasuigh" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "~Nasc" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "Ná ha~istrigh" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "~Síos" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A~r Dheis" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Bog cealla" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Greamú Speisialta" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +433,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Gníomh" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "~Bog" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Cóipeáil" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Suíomh" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Go ~cáipéis" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +478,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "~Ionsáigh roimh" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +487,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Ainm ~nua" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(cáipéis reatha)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +523,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- cáipéis nua -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +532,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +541,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "Tá an t-ainm folamh." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +550,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Tá carachtair neamhbhailí san ainm." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +558,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Bog/Cóipeáil Bileog" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +567,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Leithead" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Luach réamhshocraithe" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +584,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Leithead Colúin" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +593,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +602,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Luach réamhshocraithe" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +610,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Leithead Optamach Colúin" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +619,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Airde" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Luach réamhshocraithe" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Airde Ró" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Luach réamhshocraithe" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Airde Optamach Ró" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Bileoga folaithe" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +687,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Taispeáin Bileog" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "~Lá" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "~Dálach" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +714,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "~Mí" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "~Bliain" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +732,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Aonad ama" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +741,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A~r Dheis" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +750,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Ar Ch~lé" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +759,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "S~uas" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "~Síos" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Treo" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Lí~neach" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "~Fás" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Dá~ta" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "U~athLíon" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Cineál sratha" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Luach to~saigh" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "Luach ~deiridh" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "In~crimint" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Luach neamhbhailí" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Líon Sraith" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Colúin" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "~Rónna" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Cuir san áireamh" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Díghníomhachtaigh le haghaidh" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grúpa" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +917,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "Ró ag an m~barr" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Colún ar c~lé" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "Ró ag an ~mbun" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Colún a~r dheis" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +953,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Cruthaigh ainmneacha ó" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Cruthaigh Ainmneacha" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +970,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +979,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Greamaigh Uile" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +988,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Dún" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Greamaigh Ainmneacha" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "An ~chéad cholún mar lipéad" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "An chéad ~ró mar lipéad" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1023,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Lipéid" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Athraigh Raon Sonraí Foinseacha" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Cill ~fhoirmle" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1049,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1058,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1067,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "Sprioc~luach" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1076,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "~Cill athróige" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1085,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1094,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Réamhshocruithe" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Spriocluach neamhbhailí." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1121,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Ainm gan sainmhíniú mar chill athróige." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1130,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Ainm gan sainmhíniú mar chill fhoirmle." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1139,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Ní mór foirmle a bheith sa chill." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1147,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Cuardach i dtreo sprice" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1156,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Dathanna na mBarraí" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1165,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Dathanna na mBarraí" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1174,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Ais" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1183,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Íosmhéid:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Uasmhéid:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1201,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Deimhneach:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Diúltach:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1219,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Ionad na haise ingearaí" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,9 +1228,7 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Dath na haise ingearaí" -#. z6GN #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1377,9 +1237,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#. e[$} #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1388,9 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Íosmhéid" -#. d}-X #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1399,9 +1255,7 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Uasmhéid" -#. vM3! #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1410,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Peircintíl" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,9 +1273,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. )dgn #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1431,9 +1282,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Céatadán" -#. NP^L #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1442,7 +1291,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1300,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1309,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Meán" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1318,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Neamhní" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1327,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "Ní mór don íosmhéid a bheith níos lú ná an t-uasmhéid!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra Sonraí" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Ionsáigh" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1353,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1362,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Gearr" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1371,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Ionsáigh" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1380,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Tarraing agus Scaoil" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Bog" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1398,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Cóipeáil" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1407,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Tréithe" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1425,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Tréithe/Línte" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1434,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Leithead Colúin" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1443,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Leithead Optamach Colúin" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1452,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Airde ró" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1461,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Airde Optamach Ró" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1470,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Líon" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1479,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Cumaisc" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Roinn" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1497,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "UathFhormáidigh" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1506,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Ionadaigh" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Tréithe" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1524,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Ionchur" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1533,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Ionsáigh Briseadh Colúin" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1542,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Scrios briseadh colúin" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1551,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Ionsáigh Briseadh Ró" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Scrios briseadh ró" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1569,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Amharc ar Mhionsonraí" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1578,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Folaigh mionsonraí" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1587,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grúpa" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1596,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Díghrúpáil" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1605,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Roghnaigh leibhéal imlíne" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1614,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Amharc ar Mhionsonraí" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1623,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Folaigh mionsonraí" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1632,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Glan an Imlíne" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1641,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "UathImlínigh" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1650,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Fo-Iomláin" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1659,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sórtáil" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1668,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Scagaire" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1677,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Athraigh Raon an Bhunachair Sonraí" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1686,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Á Iompórtáil" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1695,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Athnuaigh raon" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1704,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Cuir grafaic in eagar" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1713,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Liostaigh ainmneacha" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1722,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Cruthaigh tábla maighdeogach" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1731,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Cuir an tábla maighdeogach in eagar" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1740,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Scrios an tábla maighdeogach" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1749,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Daingnigh" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1758,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Úsáid cnámhscéal" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1767,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Cruthaigh cnámhscéal" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1776,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Cuir cnámhscéal in eagar" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1785,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Cuir Stíl Cille i bhFeidhm" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1794,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Cuir Stíl Cille in Eagar" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1803,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Cuir Stíl Leathanaigh i bhFeidhm" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1812,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Cuir Stíl Leathanaigh in Eagar" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1821,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Lorg Fasaigh" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1830,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Bain Fasach" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1839,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Lorg Spleáchóga" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1848,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Bain Spleáchóg" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1857,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Lorg Earráid" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1866,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Bain gach Lorg" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1875,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marcáil sonraí neamhbhailí" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1884,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Athnuaigh na Loirg" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1893,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Mionathraigh raon sonraí na cairte" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1902,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Bunmhéid" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1911,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Nuashonraigh Nasc" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1920,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Dínasc" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1929,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Ionsáigh Nasc" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1938,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Ionsáigh Foirmle Eagair" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1947,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Ionsáigh Nóta" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1956,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Scrios Nóta" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1965,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Taispeáin Nóta" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1974,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Folaigh Nóta" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1983,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Cuir Nóta in Eagar" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1992,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Laghdaigh Eang" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2001,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Méadaigh Eang" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2010,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Cosain bileog" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2019,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Díchosain bileog" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2028,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Cosain an cháipéis" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2037,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Díchosain cáipéis" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2046,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Raon priontála" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2055,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Scrios Bristeacha Leathanaigh" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2064,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Athraigh an Scála" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2073,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Bog Briseadh Leathanaigh" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2082,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Cuir ainmneacha na raonta in eagar" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "Athraigh an ~Cás" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2100,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Iompórtáil" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2109,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2118,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Scrios sonraí?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2127,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Ní féidir rónna a ionsá" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2136,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Níl aon oibríocht le rith" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2149,6 @@ msgstr "" "Níl ceanntásca colúin le fáil sa raon.\n" "An bhfuil fonn ort an chéad líne a úsáid mar cheanntásc colúin?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2158,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Earráid agus sonraí á n-iompórtáil!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2167,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Níorbh fhéidir an bunachar sonraí '#' a oscailt." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2176,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Níorbh fhéidir an t-iarratas '#' a oscailt." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2185,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "Scoireadh iompórtáil an bhunachair sonraí." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2194,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# taifead iompórtáilte..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2203,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Ní féidir grúpáil" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2212,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Ní féidir díghrúpáil" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2221,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Ní féidir ionsá in ilroghnú" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2230,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Ní féidir cealla a chumasc má tá siad cumaiscthe cheana!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2239,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Ní féidir cealla a chumasc má tá siad cumaiscthe cheana!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2248,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Ní féidir ionsá isteach i raonta cumaiscthe" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2257,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Ní féidir scriosadh i raonta cumaiscthe" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2266,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Ní féidir cealla a chumasc má tá na cealla cumaiscthe cheana féin" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Ní féidir raonta a bhfuil cealla cumaiscthe iontu a shórtáil ach amháin gan formáidí." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2284,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2293,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "D'éirigh le cuardach i dtreo sprice.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2302,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Ionsáigh an toradh (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2311,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") isteach sa chill reatha?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2320,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Níor éirigh le cuardach i dtreo sprice.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2329,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Níor aimsíodh luach beacht. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2338,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Ionsáigh an luach níos gaire (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2347,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2356,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Iomlán" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2365,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Toradh" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2374,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Seiceáil an litriú" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2383,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2392,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2401,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2410,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- téigh go dtí an deireadh -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2419,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Níl ar fáil sa chlár seo." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2428,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2437,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Caithfidh ró amháin ar a laghad a bheith i raon sonraí." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2446,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Caithfidh iontráil amháin ar a laghad a bheith sa tábla maighdeogach." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2455,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Ní féidir an raon sonraí a scriosadh." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2464,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Earráid agus an tábla maighdeogach á chruthú." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2473,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Ní cheadaítear forluí idir táblaí maighdeogacha." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2482,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Níl an spriocraon folamh. An bhfuil fonn ort an ceann atá ann cheana a fhorscríobh?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2491,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Tá fo-iomláin sa raon foinse a d'fhéadfadh na torthaí a chur as a riocht. Ar cheart é a úsáid ar aon nós?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2500,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Cruthaigh Tábla Maighdeogach" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2509,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Iomlán" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2518,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Sonraí" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2527,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grúpa" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2536,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2545,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2554,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2563,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2572,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2581,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2590,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2599,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2608,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2617,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2626,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,9 +2635,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. p;VF #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2946,9 +2644,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Colún" -#. R^ZC #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2957,7 +2653,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ró" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2662,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2671,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Leathanach %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Luchtaigh cáipéis" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2689,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Sábháil an cháipéis" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2698,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<tagairt anaithnid tábla>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2707,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Ionsádh an raon seo cheana." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2716,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Tagairt neamhbhailí bileoige." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2725,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Níl iarratas bailí sa raon seo." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2734,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Níl sonraí iompórtáilte sa raon seo." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2743,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Ní féidir an fheidhm seo a úsáid le hilroghnúcháin." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Líon Ró..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2761,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Scagaire anaithnid: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2770,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Teasáras" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2779,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Líon Bileoga" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2788,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Cuir na raonta roghnaithe leis an gcnámhscéal reatha?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2797,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Caithfear na raonta cnámhscéil a bheith roghnaithe chun cnámhscéal nua a chruthú." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2806,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Níl raon roghnaithe agat." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2815,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3149,11 +2826,7 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2836,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Cnámhscéal" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2845,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tábla Maighdeogach" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2854,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suim" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2863,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Líon" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2872,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "LíonA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2881,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Meán" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2890,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2899,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2908,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Iolrach" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2917,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "DiallCaighd" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2926,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Athr" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2935,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "Níor aimsíodh cairt ag an ionad seo." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2944,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Níor aimsíodh tábla maighdeogach san ionad seo." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2953,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(folamh)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2962,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Raon priontála neamhbhailí" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2971,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Stíl Leathanaigh" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2980,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Ceanntásc" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +2989,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +2998,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Tréithe Téacs" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3007,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3016,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "LEATHANACH" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3025,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "LEATHANAIGH" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3034,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3043,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3052,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "COMHAD" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3061,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3070,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Ní féidir cealla cosanta a mhionathrú." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3079,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Cáipéis oscailte i mód inléite amháin." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3088,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Ní féidir eagar a athrú i bpáirt." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3097,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Ceanntásc" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3106,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3115,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Earr:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3124,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Earráid: Ní thrasnaíonn na raonta" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3133,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Earráid: Roinnt le nialas" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3142,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Earráid: Cineál sonraí mícheart" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3151,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Earráid: tagairt neamhbhailí" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3160,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Earráid: Ainm neamhbhailí" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3169,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Earráid: Luach uimhriúil neamhbhailí" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3178,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Earráid: Níl luach ar fáil" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3187,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3196,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Earráid: Breiseán gan aimsiú" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3205,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRA?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3214,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Earráid: Macra gan aimsiú" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3223,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Earráid inmheánach comhréire" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3232,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Earráid: Argóint neamhbhailí" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3241,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Earráid sa liosta paraiméadar" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3250,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Earráid: Carachtar neamhbhailí" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3259,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Earráid: Leathstad neamhbhailí" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3268,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Earráid: lúibíní" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3277,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Earráid: Oibreoir ar iarraidh" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3286,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Earráid: Athróg ar iarraidh" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3295,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Earráid: Foirmle thar maoil" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3304,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Earráid: Teaghrán thar maoil" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3313,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Earráid: Maolán inmheánach thar maoil" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3322,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Earráid: Tagairt chiorclach" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3331,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Earráid: Níl an ríomh ag coinbhéirsiú" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3340,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Dath na greille" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3349,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "An bhfuil fonn ort inneachar na gceall folaithe a bhogadh isteach sa chéad chill?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3358,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Scagaire" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3367,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Níl an spriocraon bunachair sonraí ann." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3376,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Incrimint neamhbhailí" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3385,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3394,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Iloibríochtaí" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3409,6 @@ msgstr "" "Níorbh fhéidir UathFhormáidiú a chruthú. \n" "Bain triail eile as le hainm difriúil." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3418,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Raon" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3427,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Tá" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3436,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Níl" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3445,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Cosaint" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3454,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Foirmlí" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3463,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3472,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3487,6 @@ msgstr "" "ní mór raon tábla de 3×3 chealla\n" "ar a laghad a roghnú." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3496,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(neadaithe)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3505,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(roghnach)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3514,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(riachtanach)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3523,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "neamhbhailí" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3532,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Cuir Feidhm in Eagar" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3541,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Nótaí" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3550,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na bileoga roghnaithe a scriosadh?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3559,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cnámhscéal roghnaithe a scriosadh?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3568,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Níl teasáras ar fáil" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3577,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Níl litreoir ar fáil" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3586,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Iompórtáil téacschomhaid" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3595,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Easpórtáil Téacschomhad" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3604,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Iompórtáil comhaid Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3613,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Iompórtáil comhaid DBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3622,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Easpórtáil comhaid DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3631,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Easpórtáil Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3640,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Iompórtáil Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3649,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3658,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Toradh" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3667,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Toradh2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3676,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Ceannteideal" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3685,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Ceannteideal1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3694,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Tuairisc" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3703,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Tuairisc1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3718,6 @@ msgstr "" "Seiceáil an tsuiteáil atá agat agus suiteáil \n" "sa teanga atá uait é más gá" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3727,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Ní féidir teasáras a úsáid ach i gcealla téacs!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3736,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Ar cheart leanúint ar aghaidh ag seiceáil an litriú ag tús na bileoige reatha?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3751,6 @@ msgstr "" "Seiceáil an tsuiteáil atá agat agus suiteáil \n" "sa teanga atá uait más gá" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3760,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Tá litriú na bileoige seo curtha i gcrích." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3769,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Níl aon teanga socraithe" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3778,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Ionsáigh Bileog" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3787,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Scrios Bileoga" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3796,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Athainmnigh Bileog" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3805,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Cluaisín Dathanna" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3814,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Cluaisíní Dathanna" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3823,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Bog Bileoga" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3832,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Cóipeáil Bileog" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3841,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Iarcheangail bileog" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3850,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Taispeáin Bileog" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3859,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Folaigh bileog" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3868,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Smeach an bhileog" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3877,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Scoránaigh úsáid na nodaireachta R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3886,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Príomhtheideal" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3895,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Fotheideal" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3904,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Teideal na X-aise" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3913,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Teideal na Y-aise" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3922,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Teideal na Z-aise" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3931,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Tá tagairtí absalóideacha sa tábla nua do tháblaí eile a d'fhéadfadh a bheith mícheart!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3940,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Mar go raibh na hainmneacha céanna orthu, tá athrú déanta ar ainm raoin a bhí sa sprioc-cháipéis cheana!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3949,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Ní féidir uathscagadh" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3958,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go tús na bileoige. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an deireadh?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3967,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go deireadh na bileoige. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an tús?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3976,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Aimsigh agus Ionadaigh" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3985,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go dtí tús na cáipéise. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an deireadh?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +3994,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go deireadh na cáipéise. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an tús?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4003,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Ionadaigh an sainmhíniú reatha de #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4012,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Rogha neamhbhailí d'ainmneacha raoin" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4021,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Ní féidir tagairtí a ionsá os cionn na sonraí foinseacha." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4030,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Cnámhscéal gan aimsiú" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4039,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an iontráil seo a scriosadh #?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4048,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Réada/grafaic" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4057,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Cairteacha" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4066,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Réada Líníochta" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4075,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4084,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4093,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Barr go bun" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4102,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Clé-go-deas" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4111,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Nótaí" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4120,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Greille" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4129,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Ceanntásca Colúin/Ró" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4138,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Foirmlí" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4147,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Luachanna Nialasacha" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4156,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Treo priontála" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4165,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Uimhir an chéad leathanaigh" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4174,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Laghdaigh/méadaigh an t-asphrionta" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4183,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go líon na leathanach" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4192,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go leithead/airde" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4201,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Leithead" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4210,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Airde" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4219,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 leathanach" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4228,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "uathoibríoch" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4237,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Staitistic" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4246,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "Níorbh fhéidir an nasc a nuashonrú." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4255,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Comhad:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4264,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Bileog:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4273,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Foramharc" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4282,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Eolas Cáipéise" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4291,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Cruthaithe" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4300,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Mionathraithe" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4309,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Priontáilte" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4318,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Ábhar" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4327,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Lorgfhocail" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Nótaí" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4345,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "le" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4354,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ar" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4367,6 @@ msgstr "" "Tá naisc le comhaid eile sa chomhad seo.\n" "An bhfuil fonn ort iad a nuashonrú?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4380,6 @@ msgstr "" "Tá iarratais sa chomhad seo. Níor sábháladh torthaí na n-iarratas.\n" "An bhfuil fonn ort na hiarratais seo a dhéanamh arís?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4389,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "An iomarca coinníollacha" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4402,6 @@ msgstr "" "Ní féidir cealla lána a aistriú\n" "lasmuigh den bhileog." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4411,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Níorbh fhéidir an tábla a ionsá." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4420,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Níorbh fhéidir na bileoga a scriosadh." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4429,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Ní fhéadfaí ábhar na gearrthaisce a ghreamú." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4438,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Níl dóthain spáis ar an mbileog chun ionsá anseo." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4451,6 @@ msgstr "" "Tá ábhar na gearrthaisce níos mó ná an raon roghnaithe.\n" "An bhfuil fonn ort é a ionsá ar aon nós?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4460,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Níor aimsíodh aon tagairt." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4469,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Ná bíodh foinse agus sprioc ag trasnáil ar a chéile." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4478,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafaic" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4487,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Ainm neamhbhailí." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4496,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "Ní bhfuarthas an macra roghnaithe." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4505,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Luach neamhbhailí." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4514,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "á ríomh" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4523,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "á shórtáil" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4532,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Cuir airde ró in oiriúint" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4541,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Cuir # i gComparáid" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4554,6 @@ msgstr "" "Sáraítear uasmhéid na gceall neamhbhailí.\n" "Ní mharcáiltear an uile chill neamhbhailí." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4563,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Scrios an t-ábhar" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4572,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R × %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4581,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Tuilleadh..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4590,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Raon neamhbhailí" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4599,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Luach sa Tábla Maighdeogach" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Toradh sa Tábla Maighdeogach" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4617,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Catagóir sa Tábla Maighdeogach" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4626,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Teideal an Tábla Mhaighdeogaigh" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4635,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Réimse sa Tábla Maighdeogach" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4644,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Cúinne an Tábla Mhaighdeogaigh" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4653,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Scagaire" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4662,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sórtáil" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4671,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Fo-Iomláin" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4680,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Neamhní" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4689,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "An bhfuil fonn ort a bhfuil in # a ionadú?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4698,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Leithead:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4707,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Airde:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4716,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4725,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "Níorbh fhéidir an réad a ionsá." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4734,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<folamh>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4743,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "D'athraigh cill #1 ó '#2' go '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4752,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ionsáite" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4761,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1scriosta" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4770,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Bogadh an raon ó #1 go #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4779,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Stop Taifeadadh" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5337,7 +4798,6 @@ msgstr "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor den mhód athraithe taifeadta?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5347,7 +4807,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Ní féidir an cháipéis a dhúnadh agus nasc á nuashonrú." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5357,7 +4816,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Oiriúnaigh limistéar an eagair" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5367,7 +4825,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Foirmle eagair %1 R × %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,7 +4838,6 @@ msgstr "" "Tá glaonna ar mhacraí sa cháipéis seo.\n" "An bhfuil fonn ort iad a rith?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5391,7 +4847,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Tiontú Hangul/Hanja" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5401,7 +4856,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Roghnaigh Cill" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5411,7 +4865,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Roghnaigh Raon" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5421,7 +4874,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Roghnaigh Raon an Bhunachair Sonraí" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5431,7 +4883,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Téigh Go Ró" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5441,7 +4892,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Téigh Go Bileog" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5451,7 +4901,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Cuir Ainm ar an Raon" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5461,7 +4910,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Caithfidh go bhfuil an rogha dronuilleach chun ainm a chur uirthi." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5471,7 +4919,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Caithfidh tú tagairt nó ainm bailí a iontráil le haghaidh an raoin roghnaithe." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5481,7 +4928,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "RABHADH: Mar gheall ar an ngníomh seo b'fhéidir go ndearnadh athruithe neamhbheartaithe do thagairtí do chealla i bhfoirmlí." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5491,7 +4937,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "RABHADH: Mar gheall ar an ngníomh seo b'fhéidir nach n-aischuireadh tagairtí don limistéar scriosta." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5501,7 +4946,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(neamhní)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5511,7 +4955,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "as" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5521,7 +4964,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "as ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5531,7 +4973,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Cruthaithe ag" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5541,7 +4982,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Faoi Rún" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5551,7 +4991,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Saincheaptha" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5561,7 +5000,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Buntásc saincheaptha" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5571,7 +5009,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Tiontú Sínise" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5581,7 +5018,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Ní féidir leat an chuid seo den tábla maighdeogach a athrú." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5591,7 +5027,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "De Láimh" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5601,7 +5036,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5611,7 +5045,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Ní thacaítear eagair neadaithe." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,7 +5054,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Téacs go Colúin" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5631,7 +5063,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Nuashonraíodh do scarbhileog le hathruithe a shábháil úsáideoirí eile." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5647,7 +5078,6 @@ msgstr "" "\n" "An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5663,7 +5093,6 @@ msgstr "" "\n" "An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5679,7 +5108,6 @@ msgstr "" "\n" "An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5695,7 +5123,6 @@ msgstr "" "\n" "Sábháil do scarbhileog mar chomhad ar leith agus cumaisc isteach de láimh do chuid athruithe sa scarbhileog chomhroinnte." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5711,7 +5138,6 @@ msgstr "" "\n" "Ní shábhálfar athruithe ar thréithe formáidithe cosúil le clónna, dathanna nó formáidí uimhreacha, agus ní bhíonn roinnt feidhmiúlachtaí ar nós cairteacha eagarthóireachta nó réada líníochta ar fáil sa mhód comhroinnte. Cas as an mód comhroinnte chun an rochtain eisiach atá riachtanach do na hathruithe agus feidhmiúlachtaí sin a fháil." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5727,7 +5153,6 @@ msgstr "" "\n" "Ní féidir an mód comhroinnte a dhíchumasú má tá comhad glasáilte i gceist. Déan athiarracht níos déanaí." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5743,7 +5168,6 @@ msgstr "" "\n" "Déan athiarracht níos déanaí chun do chuid athruithe a shábháil." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5753,7 +5177,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Úsáideoir Anaithnid" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5763,7 +5186,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "UathChruth" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5773,7 +5195,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Dronuilleog" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5783,7 +5204,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Líne" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5793,7 +5213,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Ubhchruth" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5803,7 +5222,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Bosca Téacs" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5813,7 +5231,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Cnaipe" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5823,7 +5240,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Ticbhosca" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5833,7 +5249,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Cnaipe Rogha" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5843,7 +5258,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Lipéad" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5853,7 +5267,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Bosca Liosta" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5863,7 +5276,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Bosca Grúpa" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5873,7 +5285,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Roghchlár Anuas" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5883,7 +5294,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Rothlóir" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5893,7 +5303,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Scrollbharra" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5903,7 +5312,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Stíleanna Ceall" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5913,7 +5321,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Stíleanna Leathanaigh" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5923,7 +5330,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Tá na sonraí foinse sa tábla maighdeogach neamhbhailí." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5933,7 +5339,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "De réir cosúlachta, tá réimse nó réimsí gan ainm ann. Seiceáil an chéad ró san fhoinse sonraí agus bí cinnte nach bhfuil aon chealla folmha ann." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5943,7 +5348,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "Teastaíonn ón tábla maighdeogach dhá ró sonraí ar a laghad le cruthú nó athnuachan." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5951,9 +5355,8 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" "string.text" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5963,7 +5366,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Cuir an Dáta Reatha Isteach" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5973,7 +5375,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Cuir an tAm Reatha Isteach" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5983,7 +5384,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Bainistigh Ainmneacha..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5993,7 +5393,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6003,7 +5402,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Raon" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6013,7 +5411,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Scóip" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6023,7 +5420,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Cáipéis (Comhchoiteann)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6033,7 +5429,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Ainm neamhbhailí. In úsáid cheana don scóip roghnaithe." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6043,7 +5438,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Ainm neamhbhailí. Ní cheadaítear ach litreacha, uimhreacha, agus fostríocanna." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6055,11 +5449,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"Tá tagairtí seachtracha do cháipéisí neamhshábháilte sa cháipéis seo.\n" "\n" -"Do you want to continue?" +"An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6067,9 +5460,8 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "Déanann cáipéis eile tagairt don cháipéis seo, agus níl sé sábháilte fós. Caillfidh tú sonraí má dhúnann tú é gan sábháil." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6077,11 +5469,9 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_COND\n" "string.text" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Choinníoll" -#. =[@! #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6090,7 +5480,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Luach na cille:" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6098,11 +5487,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_COLORSCALE\n" "string.text" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "Scála Datha" -#. Sj93 #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6111,7 +5498,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "Barra Sonraí" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6119,11 +5505,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "Tacar Deilbhíní" -#. 6QQ/ #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6132,9 +5516,7 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "idir" -#. }ks% #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6143,7 +5525,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "lasmuigh de" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6151,11 +5532,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_UNIQUE\n" "string.text" msgid "unique" -msgstr "" +msgstr "uathúil" -#. E2t] #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6164,9 +5543,7 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "dúblach" -#. H4SV #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6175,7 +5552,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Foirmle:" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6183,9 +5559,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "Barreilimintí" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6193,9 +5568,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "Buneilimintí" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6203,9 +5577,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "Barrchéadatán" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6213,9 +5586,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "An dáta:" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6223,9 +5595,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "Bunchéatadán" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6233,9 +5604,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "Os cionn an mheáin" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6243,11 +5613,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "Faoin Meán" -#. kC]j #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6256,7 +5624,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "Cód earráide" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6264,11 +5631,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "" +msgstr "ní cód Earráid é" -#. 6^k| #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6277,9 +5642,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Tosaíonn sé le" -#. lIUq #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6288,9 +5651,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Críochnaíonn sé le" -#. F=Ol #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6299,7 +5660,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Ina bhfuil" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6309,7 +5669,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6317,9 +5676,8 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir formáidí coinníollacha a chruthú, a scriosadh, nó a athrú i mbileog cosanta!" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6329,7 +5687,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6339,9 +5696,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. wo;n #: condformatmgr.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -6350,17 +5705,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" "modaldialog.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Formáidiú Coinníollach" +msgstr "Bainistigh Formáidiú Coinníollach" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6370,7 +5722,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "A~thruithe" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6380,7 +5731,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Scriostaí" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6390,7 +5740,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "~Ionsánna" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6400,7 +5749,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "Iontrálacha ~bogtha" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6410,7 +5758,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Dathanna le haghaidh athruithe" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6420,7 +5767,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "De réir údar" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6430,7 +5776,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "F~ormáid" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6440,7 +5785,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "~Uathoiriúnaigh leithead agus airde" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6450,7 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Imlínte" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6460,7 +5803,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "~Cló" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6470,7 +5812,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Patrún" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6480,7 +5821,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "Ailí~niú" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6490,7 +5830,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Formáid ~uimhreach" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6500,7 +5839,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Formáidiú" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6510,7 +5848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Cuir Leis..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6520,7 +5857,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6530,7 +5866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Athainmnigh" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6540,7 +5875,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Cuir UathFhormáidiú Leis" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6550,7 +5884,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Athainmnigh UathFhormáidiú" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6560,7 +5893,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6570,7 +5902,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Scrios UathFhormáidiú" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6580,7 +5911,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an # UathFhormáidiú a scriosadh?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6590,7 +5920,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Dún" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6600,7 +5929,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Ean" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6610,7 +5938,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Fea" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6620,7 +5947,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Már" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6630,7 +5956,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Tuaisceart" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6640,7 +5965,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Meán" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6650,7 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Deisceart" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6660,7 +5983,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Iomlán" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6669,7 +5991,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "UathFhormáidigh" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6679,7 +6000,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Grúpaí" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6689,7 +6009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "~Briseadh leathanaigh idir grúpaí" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6699,7 +6018,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "~Cásíogair" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6709,7 +6027,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Réamh~shórtáil limistéir de réir grúpaí" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6719,7 +6036,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "Cuir formáidí sa~n áireamh" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6729,7 +6045,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Ord ~saincheaptha sórtála" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6739,7 +6054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ag dul suas" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6749,7 +6063,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "Ag ~dul síos" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6759,7 +6072,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sórtáil" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6769,7 +6081,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grúpáil de réir" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6779,7 +6090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Ríomh fo-iomláin le haghaidh" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6789,7 +6099,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Úsáid ~feidhm" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6799,7 +6108,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suim" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6809,7 +6117,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Líon" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6819,7 +6126,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Meán" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6829,7 +6135,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6839,7 +6144,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6849,7 +6153,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Iolrach" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6859,7 +6162,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Líon (uimhreacha amháin)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6869,7 +6171,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DiallCaighd (Sampla)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6879,7 +6180,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Daonra)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6889,7 +6189,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Athr (Sampla)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6899,7 +6198,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Daonra)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6909,7 +6207,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "An Chéad Ghrúpa" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6919,7 +6216,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "An Dara Grúpa" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6929,7 +6225,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "An Tríú Grúpa" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6939,7 +6234,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6949,7 +6243,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6958,7 +6251,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Fo-Iomláin" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6968,7 +6260,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Ní féidir ach an bhileog reatha a shábháil." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6978,7 +6269,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "Bhí líon na rónna níos mó ná an t-uasmhéid. Níor iompórtáladh na rónna breisithe!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6988,7 +6278,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6998,7 +6287,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Ainm réimse" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7008,7 +6296,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Coinníoll" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7018,7 +6305,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7028,7 +6314,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7038,7 +6323,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7048,7 +6332,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7058,7 +6341,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7068,7 +6350,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7078,7 +6359,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7088,7 +6368,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7098,7 +6377,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7108,7 +6386,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7118,7 +6395,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7128,7 +6404,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7138,7 +6413,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7148,7 +6422,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7158,7 +6431,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7168,7 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Is Mó" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7178,7 +6449,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Is Lú" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7188,7 +6458,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "% Is Mó" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7198,7 +6467,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "% Is Lú" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7208,7 +6476,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Ina bhfuil" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7218,7 +6485,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nach bhfuil ann" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7228,7 +6494,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Tosaíonn sé le" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7238,7 +6503,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ní thosaíonn sé le" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7248,7 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Críochnaíonn sé le" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7258,7 +6521,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7268,7 +6530,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7278,7 +6539,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7288,7 +6548,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7298,7 +6557,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7308,7 +6566,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7318,7 +6575,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7328,7 +6584,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Is Mó" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7338,7 +6593,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Is Lú" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7348,7 +6602,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "% Is Mó" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7358,7 +6611,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "% Is Lú" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7368,7 +6620,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Ina bhfuil" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7378,7 +6629,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nach bhfuil ann" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7388,7 +6638,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Tosaíonn sé le" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7398,7 +6647,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ní thosaíonn sé le" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7408,7 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Críochnaíonn sé le" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7418,7 +6665,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7428,7 +6674,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7438,7 +6683,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7448,7 +6692,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7458,7 +6701,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7468,7 +6710,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7478,7 +6719,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7488,7 +6728,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Is Mó" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7498,7 +6737,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Is Lú" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7508,7 +6746,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "% Is Mó" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7518,7 +6755,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "% Is Lú" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7528,7 +6764,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Ina bhfuil" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7538,7 +6773,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nach bhfuil ann" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7548,7 +6782,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Tosaíonn sé le" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7558,7 +6791,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ní thosaíonn sé le" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7568,7 +6800,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Críochnaíonn sé le" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7578,7 +6809,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7588,7 +6818,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7598,7 +6827,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7608,7 +6836,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7618,7 +6845,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7628,7 +6854,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7638,7 +6863,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7648,7 +6872,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Is Mó" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7658,7 +6881,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Is Lú" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7668,7 +6890,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "% Is Mó" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7678,7 +6899,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "% Is Lú" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7688,7 +6908,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Ina bhfuil" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7698,7 +6917,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nach bhfuil ann" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7708,7 +6926,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Tosaíonn sé le" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7718,7 +6935,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ní thosaíonn sé le" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7728,7 +6944,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Críochnaíonn sé le" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7738,7 +6953,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7748,7 +6962,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Critéir scagtha" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7758,7 +6971,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Cá~síogair" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7768,7 +6980,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "Slonn ~ionadaíochta" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7778,7 +6989,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Tá lipéid ~cholúin sa raon" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7788,7 +6998,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Ga~n dúbailt" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7798,7 +7007,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Cóipeáil ~torthaí go..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7808,7 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Coinnigh na critéir scagtha" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7818,7 +7025,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7828,7 +7034,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7838,7 +7043,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "caochadán" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7848,7 +7052,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Raon sonraí:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7857,7 +7060,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Scagaire Caighdeánach" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7867,7 +7069,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Léigh critéir sca~gtha ó" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7877,7 +7078,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7887,7 +7087,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7897,7 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "~Cásíogair" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7907,7 +7105,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "Sloinn ~ionadaíochta" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7917,7 +7114,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Tá lipéid ch~olúin sa raon" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7927,7 +7123,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Ga~n dúbailt" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7937,7 +7132,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Cói~peáil torthaí go" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7947,7 +7141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Coinnigh na critéir scagtha" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7957,7 +7150,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7967,7 +7159,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7977,7 +7168,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7987,7 +7177,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "caochadán" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7997,7 +7186,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Raon sonraí:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8006,7 +7194,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Scagaire Casta" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8016,7 +7203,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8026,7 +7212,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Ainm réimse" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8036,7 +7221,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Coinníoll" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8046,7 +7230,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8056,7 +7239,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8066,7 +7248,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8076,7 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8086,7 +7266,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8096,7 +7275,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8106,7 +7284,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8116,7 +7293,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8126,7 +7302,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8136,7 +7311,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8146,7 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8156,7 +7329,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8166,7 +7338,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8176,7 +7347,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8186,7 +7356,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8196,7 +7365,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8206,7 +7374,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8216,7 +7383,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8226,7 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8236,7 +7401,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8246,7 +7410,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8256,7 +7419,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8266,7 +7428,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8276,7 +7437,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Critéir scagtha" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8286,7 +7446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "~Cásíogair" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8296,7 +7455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "~Slonn ionadaíochta" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8306,7 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Ga~n dúbailt" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8316,7 +7473,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8326,7 +7482,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "caochadán" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8336,7 +7491,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Raon sonraí:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8345,7 +7499,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Scagaire" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8354,7 +7507,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Cóipeáil torthaí go" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8363,7 +7515,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8372,7 +7523,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Ainm Réimse" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8381,7 +7531,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Coinníoll" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8390,7 +7539,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8399,7 +7547,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8408,7 +7555,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ag dul suas" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8417,7 +7563,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "Ag ~dul síos" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8426,127 +7571,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "Eo~chair shórtála" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Cá~síogair" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Tá li~péid cholúin sa raon" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Tá lipéid ró sa ~raon" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Cuir ~formáidí san áireamh" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Cumasaigh sórtáil ~nádúrtha" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "~Cóipeáil na torthaí sórtála go:" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "~Ord saincheaptha sórtála" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Teanga" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "~Roghanna" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Treo" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "~Barr go bun (sórtáil rónna)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "Clé go d~eas (sórtáil colúin)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8556,7 +7580,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Critéir Shórtála" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8566,7 +7589,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8575,7 +7597,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sórtáil" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8585,7 +7606,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Tá sonraí sna cealla in aice leis an roghnúchán reatha. An bhfuil fonn ort an raon sórtála a mhéadú go %1, nó gan ach an raon roghnaithe faoi láthair, %2, a shórtáil?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8595,7 +7615,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Leid: Is féidir an raon sórtála a bhrath go huathoibríoch. Cuir an cúrsóir cille isteach i liosta agus déan sórtáil. Ansin, déanfar sórtáil ar an raon iomlán de chealla neamhfholamha in aice leis an roghnúchán." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8605,7 +7624,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Fadaigh an roghnúchán" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8615,7 +7633,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Roghnúchán reatha" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8624,7 +7641,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Raon Sórtála" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8634,7 +7650,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8644,18 +7659,15 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. ouF{ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "Raon" +msgstr "Raon:" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8664,18 +7676,15 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formáidiú Coinníollach le haghaidh" -#. =iS+ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "STR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "Coinníoll" +msgstr "Coinníoll " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8685,9 +7694,7 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Gach Cill" -#. e*$q #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -8696,9 +7703,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Luach na cille:" -#. y+A! #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -8707,7 +7712,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Foirmle:" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8715,9 +7719,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "An dáta:" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8727,7 +7730,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "cothrom le" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8737,7 +7739,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "níos lú ná" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8747,7 +7748,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "níos mó ná" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8757,7 +7757,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8767,7 +7766,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8777,9 +7775,7 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "neamhionann le" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8788,9 +7784,7 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "idir" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8799,9 +7793,7 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "lasmuigh de" -#. 7kGr #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8810,7 +7802,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "dúblach" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8820,7 +7811,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "ní dúblach é" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8828,9 +7818,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "Barr-10 eilimintí" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8840,7 +7829,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8848,9 +7836,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "10% is airde" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8858,9 +7845,8 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "10% is ísle" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8868,9 +7854,8 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "os cionn an mheáin" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8878,9 +7863,8 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "faoin meán" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8890,7 +7874,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Earráid" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8898,11 +7881,9 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Gan Earráid" -#. d49G #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8911,9 +7892,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Tosaíonn sé le" -#. K?ED #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8922,9 +7901,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Críochnaíonn sé le" -#. hB[K #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8933,7 +7910,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Ina bhfuil" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8943,7 +7919,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8953,7 +7928,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Scála Datha (2 Iontráil)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8963,7 +7937,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Scála Datha (3 Iontráil)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8973,7 +7946,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra Sonraí" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8983,7 +7955,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8993,9 +7964,7 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Stíl Nua..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9004,9 +7973,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#. 3N3# #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9015,9 +7982,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. RR$% #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9026,9 +7991,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. bulE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9037,9 +8000,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Peircintíl" -#. =,BF #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9048,9 +8009,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. 2)i* #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9059,9 +8018,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Céatadán" -#. ^*dL #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9070,9 +8027,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" -#. qv#@ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9081,9 +8036,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#. //5T #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9092,9 +8045,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. H+vD #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9103,9 +8054,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. UmU| #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9114,9 +8063,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Peircintíl" -#. \qRE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9125,9 +8072,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. BTh] #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9136,9 +8081,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Céatadán" -#. ^`_; #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9147,9 +8090,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" -#. -PoB #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9158,9 +8099,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#. LFKN #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9169,9 +8108,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Íos" -#. _J/L #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9180,9 +8117,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Uas" -#. n_fV #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9191,9 +8126,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Peircintíl" -#. 4S`W #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9202,9 +8135,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. s{_, #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9213,9 +8144,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Céatadán" -#. F\V\ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9224,7 +8153,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9234,7 +8162,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Sampla" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9244,7 +8171,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Níos mó roghanna..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9254,18 +8180,15 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Inniu" -#. /0|3 #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "Inné," +msgstr "Inné" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9273,9 +8196,8 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Amárach" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9283,9 +8205,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "7 lá is déanaí" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9293,9 +8214,8 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "An tseachtain seo" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9303,9 +8223,8 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "An tseachtain seo caite" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9313,9 +8232,8 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "An tseachtain seo chugainn" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9323,9 +8241,8 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "An mhí seo" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9333,9 +8250,8 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "An mhí seo caite" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9343,9 +8259,8 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "An mhí seo chugainn" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9353,9 +8268,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "An bhliain seo" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9363,9 +8277,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Anuraidh" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9373,9 +8286,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "An bhliain seo chugainn" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9384,7 +8296,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9393,7 +8304,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9402,7 +8312,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9411,7 +8320,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Cealla" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9420,7 +8328,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Feidhmeanna do Chealla" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9429,7 +8336,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formáidí do Chealla" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9438,7 +8344,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Réada grafaice" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9447,7 +8352,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Réada téacs" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9456,7 +8360,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Réada foirme" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9465,7 +8368,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Réada cairte" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9474,7 +8376,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Réada OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9483,7 +8384,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafaic" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9492,7 +8392,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Briseadh leathanaigh" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9501,7 +8400,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Eagarthóireacht téacs" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9510,7 +8408,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Réamhamharc Priontála" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9519,7 +8416,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Táblaí Maighdeogacha" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9528,7 +8424,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Mód Líonta Braiteach" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9537,7 +8432,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Airde" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9546,7 +8440,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9555,7 +8448,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Airde Ró" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9564,7 +8456,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Airde Optamach Ró" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9573,7 +8464,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Leithead" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9582,7 +8472,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9591,7 +8480,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Leithead Colúin" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9600,7 +8488,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Leithead Optamach Colúin" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9609,7 +8496,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- gan sainmhíniú -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9618,7 +8504,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neamhní -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9627,7 +8512,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- bileog nua -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9636,17 +8520,14 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- uile -" -#. w+BC #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Scagaire Caighdeánach..." +msgstr "~Scagaire Caighdeánach..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9655,7 +8536,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Barr-10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9664,7 +8544,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Folamh" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9673,7 +8552,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Ní Folamh" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9683,27 +8561,23 @@ msgid "unnamed" msgstr "gan ainm" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Colún " +msgstr "Colún %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Ró %1" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9712,7 +8586,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nua" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9721,7 +8594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9730,7 +8602,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9739,7 +8610,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Cea~laigh" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9748,7 +8618,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "M~ionathraigh" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9757,7 +8626,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Taispeáin Bileog" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9766,7 +8634,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Bileoga Folaithe" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9775,7 +8642,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Roghnaigh Raon an Bhunachair Sonraí" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9784,7 +8650,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Raonta" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9793,7 +8658,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9802,7 +8666,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9811,7 +8674,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Ionsáigh Bileog" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9820,7 +8682,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Iarcheangail Bileog" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9829,7 +8690,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Athainmnigh Bileog" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9838,7 +8698,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Dath an Chluaisín" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9847,7 +8706,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9856,7 +8714,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Cuir Ainm ar Réad" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9865,7 +8722,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Ionsáigh Pictiúr" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9874,7 +8730,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Ailínigh ar chlé" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9883,7 +8738,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Láraithe go cothrománach" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9892,7 +8746,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Ailínigh ar dheis" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9901,7 +8754,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Comhfhadaigh" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9910,7 +8762,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Ailínigh arís" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9919,7 +8770,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Ailíniú cothrománach réamhshocraithe" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9928,7 +8778,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Ailínigh leis an mbarr" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9937,7 +8786,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Láraithe go hingearach" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9946,7 +8794,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Ailínigh leis an mbun" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9955,7 +8802,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Ailíniú ingearach réamhshocraithe" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9964,7 +8810,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Barr go bun" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9973,7 +8818,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "Bun go Barr" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9982,7 +8826,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Treoshuíomh réamhshocraithe" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9991,7 +8834,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Cosain an Cháipéis" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10000,7 +8842,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Díchosain cáipéis" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10009,7 +8850,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Cosain Bileog" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10018,7 +8858,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Díchosain bileog" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10027,7 +8866,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Cosain Taifid" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10036,7 +8874,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Díchosain Taifid" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10045,7 +8882,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Focal Faire:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10054,7 +8890,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Focal Faire (roghnach):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10063,7 +8898,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Focal Faire Mícheart" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10072,7 +8906,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Deireadh" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10081,7 +8914,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Á Phriontáil..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10090,7 +8922,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10099,7 +8930,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Tréithe an Chló" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10112,7 +8942,6 @@ msgstr "" "Tá slám mór sonraí sábháilte agat sa ghearrthaisce.\n" "An bhfuil fonn ort inneachar an ghearrthaisce a bheith ar fáil i bhfeidhmchláir eile?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10121,7 +8950,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Roghanna an Chórais" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10130,7 +8958,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Roghanna Cáipéise" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10139,7 +8966,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Roghanna Amhairc" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10148,7 +8974,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Roghanna Ionchuir" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10157,7 +8982,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Roghanna Litrithe" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10166,7 +8990,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Roghanna Priontála" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10175,7 +8998,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Socruithe an Nascleantóra" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10184,7 +9006,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Íos~mhéid" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10193,7 +9014,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Uasmhéid" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10202,7 +9022,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Luach" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10211,7 +9030,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "Foin~se" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10220,7 +9038,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Iontrálacha" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10229,7 +9046,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Córas" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10238,7 +9054,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Caighdeánach;Téacs;Dáta (DMY);Dáta (MDY);Dáta (YMD);Béarla (SAM);Folaigh" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10247,7 +9062,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10262,7 +9076,6 @@ msgstr "" "An bhfuil fonn ort glacadh leis an gceartúchán molta thíos?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10271,7 +9084,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Ní féidir an comhad grafach a oscailt" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10280,7 +9092,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Ní féidir an comhad grafach a léamh" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10289,7 +9100,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Formáid anaithnid ghrafach" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10298,7 +9108,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Ní thacaítear le comhad grafach den leagan seo" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10307,7 +9116,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire grafach" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10316,7 +9124,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Ní féidir grafaic a ionsá: cuimhne ídithe." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10325,7 +9132,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Scagaire Grafach" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10334,7 +9140,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Téacs" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10343,7 +9148,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Roghnaigh Bileoga" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10352,7 +9156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Bileoga roghnaithe" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10365,17 +9168,14 @@ msgstr "" "Tá tú ag greamú sonraí isteach i gcealla a bhfuil sonraí iontu cheana.\n" "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na sonraí atá ann a fhorscríobh?" -#. GDSi #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "Uile" +msgstr "~Uile" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10384,7 +9184,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Rialóir" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10393,7 +9192,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Bainistíonn an rialóir seo réada in áiteanna seasta." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10402,7 +9200,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10411,7 +9208,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Taispeánann an bhileog seo an chaoi a leagfar na sonraí amach sa cháipéis." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10420,7 +9216,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Amharc cáipéise" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10429,7 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Bileog %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10438,7 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Cill %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10447,7 +9240,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Réamhamharc" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10456,7 +9248,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Limistéar ar clé" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10465,7 +9256,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Limistéar sa lár" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10474,7 +9264,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Limistéar ar dheis" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10483,7 +9272,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Ceanntásc de leathanach %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10492,7 +9280,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Buntásc de leathanach %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10501,7 +9288,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Líne an ionchuir" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10510,7 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Is í seo an áit ina n-iontrálann tú téacs, uimhreacha agus foirmlí." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10519,7 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Cill %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10528,7 +9312,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Taispeánfar réimsí a chuireann tú síos anseo mar rónna sa tábla maighdeogach." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10537,7 +9320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Taispeánfar réimsí a chuireann tú síos anseo mar cholúin sa tábla maighdeogach." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10546,7 +9328,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Úsáidfear réimsí a chuireann tú síos anseo in áirimh sa tábla maighdeogach." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10555,7 +9336,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Taispeáin na réimsí is féidir leat tarraingt go ceann de na trí limistéar eile." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10564,7 +9344,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Taispeánfar réimsí a chuireann tú síos anseo mar scagairí ag barr an tábla deiridh maighdeogach." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10573,7 +9352,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Athsheinm Meán" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10582,7 +9360,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Cnaipe luiche brúite" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10591,7 +9368,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra Foirmlí" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10600,7 +9376,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Scarbhileoga %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10609,7 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(inléite amháin)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10618,7 +9392,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mód Réamhamhairc)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10627,7 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Níos Mó R~oghanna" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10636,7 +9408,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Níos Lú R~oghanna" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10646,7 +9417,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Leathanaigh" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10656,7 +9426,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Cu~ir leathanaigh fholmha san áireamh" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10666,7 +9435,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Priontáil an t-ábhar" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10676,7 +9444,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "G~ach bileog" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10686,7 +9453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Bileoga roghnaithe" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10696,7 +9462,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Cealla roghnaithe" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10706,7 +9471,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "Priontáil as sin" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10716,7 +9480,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Gach ~leathanach" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10726,7 +9489,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Leathanai~gh" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10736,7 +9498,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10745,16 +9506,14 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Tabhair rabhadh dom faoi seo amacha anseo." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "" -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10763,7 +9522,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Níorbh fhéidir an comhad seachtrach seo a leanas a luchtú. Níor nuashonraíodh na sonraí nasctha ón gcomhad seo." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10772,7 +9530,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10781,7 +9538,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10790,7 +9546,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10800,7 +9571,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Sprioc-chill" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10810,7 +9580,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10820,7 +9589,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10830,7 +9598,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Optamaigh an toradh chuig " -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10840,7 +9607,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Uasmhéid" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10850,7 +9616,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Íosmhéid" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10860,7 +9625,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Luach de" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10870,7 +9634,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10880,7 +9643,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10890,7 +9652,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Trí chealla a athrú" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10900,7 +9661,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10910,7 +9670,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10920,7 +9679,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Coinníollacha teorantacha" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10930,7 +9688,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Tagairt cille" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10940,7 +9697,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Oibreoir" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10950,7 +9706,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Luach" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10960,7 +9715,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10970,7 +9724,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10980,7 +9733,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10990,7 +9742,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11000,7 +9751,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11010,7 +9760,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Slánuimhir" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11020,7 +9769,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Dénártha" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11030,7 +9778,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11040,7 +9787,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11050,7 +9796,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11060,7 +9805,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11070,7 +9814,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11080,7 +9823,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11090,7 +9832,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11100,7 +9841,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11110,7 +9850,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11120,7 +9859,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Slánuimhir" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11130,7 +9868,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Dénártha" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11140,7 +9877,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11150,7 +9886,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11160,7 +9895,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11170,7 +9904,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11180,7 +9913,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11190,7 +9922,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11200,7 +9931,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11210,7 +9940,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11220,7 +9949,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11230,7 +9958,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Slánuimhir" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11240,7 +9967,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Dénártha" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11250,7 +9976,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11260,7 +9985,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11270,7 +9994,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11280,7 +10003,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11290,7 +10012,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11300,7 +10021,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11310,7 +10030,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11320,7 +10039,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11330,7 +10048,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11340,7 +10057,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Slánuimhir" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11350,7 +10066,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Dénártha" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11360,7 +10075,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11370,7 +10084,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11380,7 +10093,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11390,7 +10102,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11400,7 +10111,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Roghanna..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11410,7 +10120,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Dún" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11420,7 +10129,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Réitigh" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11430,7 +10138,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Ionchur neamhbhailí." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11440,7 +10147,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Coinníoll neamhbhailí." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11449,7 +10155,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Réiteoir" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11459,7 +10164,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Réiteach ar siúl..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11469,7 +10173,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(teorainn ama # soicindí)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11478,7 +10181,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Á Réiteach..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11488,7 +10190,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Níor aimsíodh réiteach ar bith." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11497,7 +10198,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Gan réiteach" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11507,7 +10207,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "D'éirigh leis an réiteach." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11517,7 +10216,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Toradh:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11527,7 +10225,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Ar mhaith leat an toradh a choinneáil, nó ar mhaith leat na luachanna roimhe seo a chur ar ais?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11537,7 +10234,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Coinnigh an Toradh" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11547,7 +10243,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Luachanna Roimhe Seo" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11556,7 +10251,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Toradh" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11566,7 +10260,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formáidigh Cealla..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11576,7 +10269,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Gear~r" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11586,7 +10278,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Cóipeáil" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11596,7 +10287,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Greamaigh" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11606,7 +10296,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Airde ~Ró..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11616,7 +10305,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Airde ~Optamach Ró..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11626,7 +10314,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "~Ionsáigh Rónna" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11636,7 +10323,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "~Scrios Rónna" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11646,7 +10332,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "Sc~rios an tÁbhar..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11656,7 +10341,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Folaigh" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11666,7 +10350,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Taispeáin" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11676,7 +10359,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Gre~amú Speisialta..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11686,7 +10368,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "Leithead ~Colúin..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11696,7 +10377,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Leithead O~ptamach Colúin..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11706,7 +10386,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Ionsáigh Colúin" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11716,7 +10395,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "~Scrios Colúin" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11726,7 +10404,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "Scrios an ~tÁbhar..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11736,7 +10413,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Folaigh" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11746,7 +10422,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Taispeáin" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11756,7 +10431,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Greamú ~Speisialta..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11765,7 +10439,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Roghchlár aníos cille" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11775,7 +10448,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11785,7 +10457,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formáidigh Cealla..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11795,7 +10466,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Ionsáigh..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11805,7 +10475,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Sc~rios..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11815,7 +10484,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Scrios an tÁ~bhar..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11825,7 +10493,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "Cu~maisc Cealla..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11835,7 +10511,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Ion~sáigh Nóta" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11845,7 +10520,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Scrios Nó~ta" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11855,7 +10529,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "T~aispeáin Nóta" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11865,7 +10538,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Gear~r" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11875,7 +10547,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Cóipeáil" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11885,7 +10556,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Greamaigh" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11895,7 +10565,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Gre~amú Speisialta..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11905,7 +10574,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Téacs" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11915,7 +10583,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Uimhir" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11925,7 +10592,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Foirmle" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11935,7 +10601,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "Greamaigh ~Uile" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11945,7 +10610,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Lio~sta Roghnúchán..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11954,7 +10618,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Roghchlár aníos barra bileoige" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11964,7 +10627,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Ionsáigh Bileog..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11974,7 +10636,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Scrios Bileog..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11984,7 +10645,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Athainmnigh Bileog..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11994,7 +10654,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~Bog/Cóipeáil Bileog..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12004,7 +10663,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Dath ~Cluaisín..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12014,7 +10672,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "Co~sain Bileog..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12024,7 +10681,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "~Bileog Deas-Go-Clé" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12034,7 +10690,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "~Imeachtaí Bileoige..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12044,7 +10699,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Folaigh" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12054,7 +10708,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "Tai~speáin..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12064,7 +10717,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Rog~hnaigh Gach Bileog" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12074,7 +10726,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "~Díroghnaigh Gach Bileog" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12083,7 +10734,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Roghchlár aníos don tábla maighdeogach" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12093,7 +10743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "Cuir an ~Leagan Amach in Eagar..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12103,7 +10752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "Ath~nuaigh" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12113,7 +10761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Scagaire..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12123,7 +10770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12132,7 +10778,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Roghchlár Aníos do Réamhamharc Leathanaigh" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12142,7 +10787,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "~Leathanach Roimhe" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12152,7 +10796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "An ~Chéad Leathanach Eile" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12162,7 +10805,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Socrú Leathanai~gh..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12172,7 +10814,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Dún" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12182,7 +10823,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Dún an Réamha~mharc" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12191,7 +10831,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Roghchlár aníos d'ionchur téacs" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12201,7 +10840,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Réamhshocrú" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12211,7 +10849,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Folíne ~Dhúbailte" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12221,7 +10858,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "Fo~rscript" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12231,7 +10867,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "F~oscript" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12241,7 +10876,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stíl" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12251,7 +10885,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12261,7 +10894,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Ainm na Bileoige" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12271,7 +10903,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Teideal" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12281,7 +10912,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Ionsáigh Réimsí" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12290,7 +10920,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Roghchlár aníos don Mhód Líonta Braiteach" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12300,7 +10929,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Lorg ~Fasach" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12310,7 +10938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "~Bain Fasach" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12320,7 +10947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "~Lorg Spleáchóg" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12330,7 +10956,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Bain Spleáchóg" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12340,7 +10965,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Bain G~ach Lorg" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12350,7 +10974,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Scoir an Mód Líonta" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12359,7 +10982,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Roghchlár aníos do Réamhamharc ar Bhriseadh Leathanaigh" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12369,7 +10991,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Réamhshocrú" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12379,7 +11000,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formáidigh Cealla..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12389,7 +11009,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Ionsáigh B~riseadh Ró" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12399,7 +11018,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Ionsáigh Briseadh ~Colúin" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12409,7 +11027,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Scrios gach briseadh ionsáite de láimh" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12419,7 +11036,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Athshocraigh an Scála" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12429,7 +11045,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Sainigh Raon Priontála" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12439,7 +11054,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Cuir Raon Priontála Leis" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12449,7 +11063,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Cealaigh an Raon Priontála" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12459,7 +11072,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Formáid Leathanaigh..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12469,7 +11081,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Taispeáin Nóta" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12479,7 +11090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "T~imthriallta" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12489,7 +11099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "~Céimeanna" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12499,7 +11108,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "~Athrú Íosta" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12509,7 +11117,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Tagairtí atriallacha" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12519,7 +11126,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "12/30/1899 (~réamhshocrú)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12529,7 +11135,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 12/30/1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12539,7 +11144,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12549,7 +11153,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 01/01/1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12559,7 +11162,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12569,7 +11171,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Comhfhreagraíonn 0 le 01/01/1904" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12579,7 +11180,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12589,7 +11189,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "~Cásíogair" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12599,7 +11198,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "~Beachtas mar a thaispeántar" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12609,7 +11207,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chillíní ~iomlána" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12619,7 +11216,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "~Cumasaigh sloinn ionadaíochta i bhfoirmlí" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12629,7 +11225,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "~Aimsigh lipéid cholúin agus ró go huathoibríoch " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12639,7 +11234,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "Cuir teorainn ~le hionaid deachúlacha in uimhreacha ginearálta" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12649,7 +11243,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "Ionaid ~deachúlacha" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12659,7 +11252,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Roghanna foirmle" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12669,7 +11261,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "Comhréir ~fhoirmle" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12679,7 +11270,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Úsáid ainmneacha Béarla ar fheidhmeanna" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12689,7 +11279,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Deighilteoirí" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12699,7 +11288,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Feidhm" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12709,7 +11297,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Co~lún eagair" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12719,7 +11306,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "~Ró eagair" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12729,7 +11315,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "~Athshocraigh" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12739,7 +11324,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Mionsocruithe áirimh" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12749,7 +11333,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12759,7 +11342,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12769,7 +11351,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Mionsonraí..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12779,7 +11360,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Ceangail eochracha" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12787,9 +11367,8 @@ msgctxt "" "FT_KEY_BINDINGS\n" "fixedtext.text" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12799,7 +11378,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12809,7 +11387,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Oidhreacht OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12819,7 +11396,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Liostaí" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12829,7 +11405,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Iontrálacha" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12839,7 +11414,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Cóipeáil ~liosta ó" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12849,7 +11423,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nua" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12859,7 +11432,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12869,7 +11441,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12879,7 +11450,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Cóipeáil" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12889,7 +11459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "~Ná Sábháil" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12905,7 +11474,6 @@ msgstr "" "#\n" "a scriosadh?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12915,7 +11483,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Cóipeáil Liosta" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12925,7 +11492,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Liosta ó" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12935,7 +11501,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Rinneadh neamhshuim ar chealla gan téacs." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12945,7 +11510,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Áiseanna amhairc" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12955,7 +11519,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Línte ~greille" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12965,7 +11528,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12975,7 +11537,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Taispeáin ar chealla dathaithe" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12985,7 +11546,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12995,7 +11555,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Dath" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13005,7 +11564,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "~Bristeacha leathanaigh" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13015,7 +11573,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Treoracha ~le linn bogadh" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13025,7 +11582,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Taispeáin" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13035,7 +11591,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Foirmlí" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13045,7 +11600,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "L~uachanna nialasacha" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13055,7 +11609,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Tás~caire nóta" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13065,7 +11618,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Aibhs~iú luacha" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13075,7 +11627,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "~Ancaire" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13085,7 +11636,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Téa~cs thar maoil" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13095,7 +11645,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Taispeáin tagairtí i ndath" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13105,7 +11654,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Réada" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13115,7 +11663,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "~Réada/Grafaic" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13125,7 +11672,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13135,7 +11681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13145,7 +11690,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "Cai~rteacha" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13155,7 +11699,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13165,7 +11708,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13175,7 +11717,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Réa~da líníochta" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13185,7 +11726,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13195,7 +11735,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13205,7 +11744,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13215,7 +11753,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~ioncrónaigh bileoga" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13225,7 +11762,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Fuinneog" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13235,7 +11771,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Ceanntásca colúi~n/ró" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13245,7 +11780,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Scrollbharra ~cothrománach" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13255,7 +11789,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Scrollbharra ~ingearach" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13265,7 +11798,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Cluaisíní bil~eoga" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13275,7 +11807,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Si~ombailí imlíneacha" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13285,7 +11816,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Méadraigh" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13295,7 +11825,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "Aonad ~tomhais" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13305,7 +11834,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Milliméadar" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13315,7 +11843,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Ceintiméadar" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13325,7 +11852,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Méadar" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13335,7 +11861,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Ciliméadar" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13345,7 +11870,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Orlach" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13355,7 +11879,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Troigh" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13365,7 +11888,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Mílte" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13375,7 +11897,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Píoca" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13385,7 +11906,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Pointe" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13395,7 +11915,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "~Tábstopanna" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13405,7 +11924,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Nuashonrú" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13415,7 +11933,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13425,7 +11942,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "I g~Cónaí" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13435,7 +11951,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "Á ~iarraidh" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13445,7 +11960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "~Riamh" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13455,7 +11969,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Socruithe ionchuir" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13465,7 +11978,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a ~bhogadh" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13475,7 +11987,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Síos" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13485,7 +11996,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13495,7 +12005,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Suas" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13505,7 +12014,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13515,7 +12023,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Brúigh Enter chun mód ~eagarthóireachta a chur i bhfeidhm" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13525,7 +12032,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Leathnaigh ~formáidiú" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13535,7 +12041,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Leathnaigh ~tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13545,7 +12050,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Aibhsigh rogh~nú i gceanntásc colúin/ró" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13555,7 +12059,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13565,7 +12068,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Taispeáin rabhadh ~forscríofa agus sonraí á ngreamú" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13575,7 +12077,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Leathanaigh" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13585,7 +12086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Ná ha~schuir leathanaigh fholmha" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13595,7 +12095,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Bileoga" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13605,7 +12104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "Ná ~priontáil ach bileoga roghnaithe" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13615,7 +12113,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog Nua" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13625,7 +12122,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Líon na mbileog oibre i gcáipéis nua" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13633,9 +12129,8 @@ msgctxt "" "FT_SHEETPREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "Prefix name for new worksheet" +msgstr "" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13644,7 +12139,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Ainmbhosca" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13653,7 +12147,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Líne an ionchuir" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13662,7 +12155,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Treoraí Feidhme" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13671,7 +12163,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Glac Leis" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13680,7 +12171,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13689,7 +12179,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suim" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13698,7 +12187,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Feidhm" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13707,7 +12195,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Leathnaigh an Barra Foirmle" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13716,7 +12203,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Laghdaigh an Barra Foirmle" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13726,7 +12212,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13736,7 +12221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13746,7 +12230,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13756,7 +12239,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13766,7 +12248,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Scóip" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13776,7 +12257,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Raon" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13786,7 +12266,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13796,7 +12275,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13806,7 +12284,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13816,7 +12293,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Roghanna Raoin" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13826,7 +12302,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Raon ~priontála" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13836,7 +12311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Scagaire" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13846,7 +12320,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Ataispeáin ~ró" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13856,7 +12329,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Ataispeáin ~colún" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13866,7 +12338,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Roghnaigh cealla sa cháipéis chun an raon a athrú." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13876,7 +12347,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(iolra)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13885,7 +12355,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Bainistigh Ainmneacha" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13895,7 +12364,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Ní féidir ceangal leis an gcomhad." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13905,7 +12373,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Níorbh fhéidir an comhad seo a oscailt." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13915,7 +12382,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Tharla earráid anaithnid." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13925,7 +12391,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Ní féidir iompórtáil: cuimhne ídithe." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13935,7 +12400,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Formáid anaithnid chomhaid Lotus1-2-3." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13945,7 +12409,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Earráid i struchtúr an chomhaid le linn iompórtála." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13955,7 +12418,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Níl scagaire ar fáil don chineál comhaid seo." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13965,7 +12427,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Formáid chomhaid Excel anaithnid nó gan tacú leis." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13975,7 +12436,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Ní thacaítear leis an bhformáid Excel fós." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13985,7 +12445,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Tá an comhad seo á chosaint le focal faire." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13995,7 +12454,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Earráid inmheánach iompórtála." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14005,7 +12463,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Tá sonraí sa chomhad i ndiaidh ró 8192 agus dá bhrí sin ní féidir é a léamh." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14015,7 +12472,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "D'aimsigh earráid fhormáide sa chomhad i bhfocháipéis $(ARG1) ag $(ARG2)(row,col)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14025,7 +12481,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "D'aimsigh earráid fhormáide sa chomhad ag $(ARG1)(row,col)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14035,7 +12490,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an gcomhad." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14045,7 +12499,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a scríobh." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14055,7 +12508,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14065,7 +12517,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "Tá carachtair i gcill $(ARG1) nach inléirithe sa tacar carachtar roghnaithe \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14075,7 +12526,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "Tá teaghrán i gcill $(ARG1) atá níos faide sa tacar carachtar roghnaithe \"$(ARG2)\" ná leithead an réimse." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14085,7 +12535,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Níor sábháladh ach an bhileog reatha." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14095,7 +12544,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Tá uasmhéid na rónna sáraithe. Níor iompórtáladh rónna sa bhreis!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14105,7 +12553,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a luchtú ina n-iomláine toisc gur sáraíodh uasmhéid na rónna sa bhileog." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14115,7 +12562,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a luchtú ina n-iomláine toisc gur sáraíodh uasmhéid na gcolún sa bhileog." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14127,11 +12573,7 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" -"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" -"\n" -"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14141,7 +12583,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a luchtú ina n-iomláine toisc gur sáraíodh uasmhéid na gcarachtar sa chill." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14151,7 +12592,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Níorbh fhéidir an comhad-FM3 comhfhreagrach a oscailt." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14161,7 +12601,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Earráid i struchtúr an chomhaid-FM3 comhfhreagraigh." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14171,7 +12610,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Tá an cháipéis róchasta le hí a ríomh go huathoibríoch. Brúigh F9 le athríomh." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14185,7 +12623,6 @@ msgstr "" "Tá níos mó rónna sa cháipéis ná tacaítear leo san fhormáid roghnaithe.\n" "Níor sábháladh rónna breise." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14199,7 +12636,6 @@ msgstr "" "Tá níos mó colúin sa cháipéis ná tacaítear leo san fhormáid roghnaithe.\n" "Níor sábháladh colúin bhreise." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14213,7 +12649,6 @@ msgstr "" "Tá níos mó bileoga sa cháipéis ná tacaítear leo san fhormáid roghnaithe.\n" "Níor sábháladh bileoga breise." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14227,7 +12662,6 @@ msgstr "" "Tá faisnéis sa cháipéis nach n-aithníonn an leagan seo den fheidhmchlár.\n" "Scriosfar an fhaisnéis seo má athshábhálfar an cháipéis!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14237,7 +12671,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Níorbh fhéidir inneachar gach cille a shábháil san fhormáid shonraithe." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14255,7 +12688,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14265,7 +12697,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "D'aimsigh earráid fhormáide sa chomhad i bhfocháipéis $(ARG1) ag $(ARG2)(row,col)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14275,7 +12706,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nua" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14285,7 +12715,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14295,7 +12724,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Athchóirigh" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14305,7 +12733,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "An Taifead Roimhe Seo" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14315,7 +12742,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "An Chéad Taifead Eile" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14325,7 +12751,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Dún" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14335,7 +12760,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Taifead Nua" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14344,7 +12768,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Foirm Sonraí" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14354,7 +12777,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Inneall an réiteora" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14364,9 +12786,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Socruithe:" -#. iR*m #: solveroptions.src -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -14375,7 +12795,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14384,7 +12803,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14393,7 +12811,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Cuir Socrú in Eagar" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14402,7 +12819,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Cuir Socrú in Eagar" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14412,7 +12828,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Raon" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14422,7 +12837,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14432,7 +12846,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14442,7 +12855,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Tá lipéid ~cholúin ann" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14452,7 +12864,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Tá lipéid ~ró ann" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14462,7 +12873,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "~Do raon sonraí" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14472,7 +12882,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14482,7 +12891,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14492,7 +12900,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14502,7 +12909,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14511,7 +12917,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Sainigh Raon Lipéad" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14521,7 +12926,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Ain~m" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14531,7 +12935,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "~Raon" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14541,7 +12944,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14551,7 +12953,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14561,7 +12962,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14571,7 +12971,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "~Tá lipéid cholúin ann" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14581,7 +12980,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Ionsáigh nó scrios ~cealla" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14591,7 +12989,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Lean ar aghaidh le ~formáidiú" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14601,7 +12998,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Ná sábháil sonraí ~iompórtáilte" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14611,7 +13007,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Foinse:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14621,7 +13016,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Oibríochtaí:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14631,7 +13025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14641,7 +13034,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Scrios" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14651,7 +13043,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Cuir Leis" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14661,7 +13052,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "Mionath~raigh" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14671,7 +13061,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Raon neamhbhailí" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14680,7 +13069,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Sainigh Raon an Bhunachair Sonraí" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14690,7 +13078,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Comhaireann sé gach cill sa raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14700,7 +13087,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14710,7 +13096,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14720,7 +13105,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14730,7 +13114,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14740,7 +13123,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14750,7 +13132,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14760,7 +13141,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Comhaireann sé gach cill sa raon sonraí nach bhfuil bán agus le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14770,7 +13150,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14780,7 +13159,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14790,7 +13168,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14800,7 +13177,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14810,7 +13186,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14820,7 +13195,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14830,7 +13204,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Aischuireann sé meánluach gach cille sa raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14840,7 +13213,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14850,7 +13222,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14860,7 +13231,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14870,7 +13240,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14880,7 +13249,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14890,7 +13258,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14900,7 +13267,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Sainíonn sé an t-inneachar cille sa raon sonraí a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14910,7 +13276,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14920,7 +13285,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14930,7 +13294,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14940,7 +13303,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14950,7 +13312,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14960,7 +13321,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14970,7 +13330,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Aischuireann sé uasmhéid gach cille sa raon sonraí a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14980,7 +13339,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14990,7 +13348,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15000,7 +13357,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15010,7 +13366,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15020,7 +13375,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15030,7 +13384,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15040,7 +13393,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Aischuireann sé íosmhéid gach cille sa raon sonraí le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15050,7 +13402,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15060,7 +13411,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15070,7 +13420,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15080,7 +13429,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15090,7 +13438,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15100,7 +13447,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15110,7 +13456,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Iolraíonn sé gach cill sa raon sonraí le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15120,7 +13465,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15130,7 +13474,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15140,7 +13483,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15150,7 +13492,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15160,7 +13501,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15170,7 +13510,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15180,7 +13519,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Áiríonn sé diall caighdeánach gach cille i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15190,7 +13528,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15200,7 +13537,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15210,7 +13546,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15220,7 +13555,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15230,7 +13564,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15240,7 +13573,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15250,7 +13582,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Aischuireann sé an diall caighdeánach atá baint aige le líonadh gach cille sa raon sonraí a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15260,7 +13591,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15270,7 +13600,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15280,7 +13609,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15290,7 +13618,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15300,7 +13627,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15310,7 +13636,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15320,7 +13645,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Suimíonn sé gach cill i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15330,7 +13654,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15340,7 +13663,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15350,7 +13672,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15360,7 +13681,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15370,7 +13690,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15380,7 +13699,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15390,7 +13708,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Cinneann sé athraitheas gach cille i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15400,7 +13717,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15410,7 +13726,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15420,7 +13735,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15430,7 +13744,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15440,7 +13753,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15450,7 +13762,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15460,7 +13771,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Cinneann sé athraitheas lín bunaithe ar gach cill i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15470,7 +13780,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15480,7 +13789,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15490,7 +13798,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Réimse bunachar sonraí" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15500,7 +13807,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15510,7 +13816,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Critéir chuardaigh" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15520,7 +13825,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15530,7 +13834,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Tugann sé uimhir inmheánach le haghaidh na sonraí tugtha." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15540,7 +13843,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "bliain" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15550,7 +13852,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Slánuimhir idir 1583 agus 9956 nó idir 0 agus 99 (19xx nó 20xx -- braitheann sé ar an rogha shainithe)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15560,7 +13861,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mí" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15570,7 +13870,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Slánuimhir idir 1 agus 12 a léiríonn an mhí." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15580,7 +13879,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "lá" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15590,7 +13888,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Slánuimhir idir 1 agus 31 a léiríonn lá na míosa." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15600,7 +13897,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Tugann sé uimhir inmheánach do théacs a d'fhéadfadh formáid dátaí a bheith ann." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15610,7 +13906,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15620,7 +13915,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Téacs faoi chomharthaí athfhriotail a aischuireann dáta i bhformáid dátaí %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15630,7 +13924,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Aischuireann sé dáta seicheamhach na míosa mar shlánuimhir (1-31) maidir leis an luach dátaí." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15640,7 +13933,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15650,7 +13942,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Uimhir inmheánach le haghaidh an dáta." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15660,7 +13951,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Áiríonn sé cé mhéad lá atá idir dhá dháta bunaithe ar bhliain le 360 lá." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15670,7 +13960,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Dáta_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15680,7 +13969,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Dáta tosaithe chun difríocht an lá a áireamh." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15690,7 +13978,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Dáta_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15700,7 +13987,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Dáta deireanach chun difríocht a áireamh i laethanta." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15710,7 +13996,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15720,7 +14005,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Modh chun difríochtaí a chruthú: ciallaíonn Type = 0 an modh Meiriceánach (NASD), ciallaíonn Type = 1 an modh Eorpach." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15730,7 +14014,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach uaire an lae (0-23) le haghaidh luacha ama." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15740,7 +14023,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15750,7 +14032,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Amluach inmheánach" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15760,7 +14041,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach nóiméid na huaire (0-59) le haghaidh luacha ama." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15770,7 +14050,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15780,7 +14059,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Amluach inmheánach." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15790,7 +14068,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach míosa na bliana (1-12) le haghaidh luacha ama." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15800,7 +14077,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15810,7 +14086,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Uimhir inmheánach an dáta." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15820,7 +14095,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Cinneann sé am reatha an ríomhaire." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15830,7 +14104,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach soicind an nóiméid (0-59) le haghaidh luacha ama." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15840,7 +14113,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15850,7 +14122,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "An luach ama inmheánach." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15860,7 +14131,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Cinneann sé luach ama ón uair, ón nóiméad agus ón soicind." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15870,7 +14140,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "uair" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15880,7 +14149,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Slánuimhir le haghaidh na huaire." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15890,7 +14158,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "nóiméad" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15900,7 +14167,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Slánuimhir le haghaidh an nóiméid." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15910,7 +14176,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "soicind" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15920,7 +14185,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Slánuimhir le haghaidh an tsoicind." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15930,7 +14194,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Aischuireann sé uimhir sheicheamhach do théacs ar taispeáint i bhformáid indéanta d'iontráil ama." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15940,7 +14203,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15950,7 +14212,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Téacs faoi chomharthaí athfhriotail a aischuireann am i bhformáid %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15960,7 +14221,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Cinneann sé dáta reatha an ríomhaire." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15970,7 +14230,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Aischuireann sé lá na seachtaine le haghaidh luacha ama mar shlánuimhir (1-7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15980,7 +14239,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15990,7 +14248,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Uimhir inmheánach le haghaidh an dáta." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16000,7 +14257,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16010,7 +14266,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Cinneann sé tús na seachtaine agus an cineál áirimh le húsáid." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16020,7 +14275,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Aischuireann sé an bhliain dátaí mar shlánuimhir." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16030,7 +14284,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16040,7 +14293,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Uimhir inmheánach an dáta." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16050,7 +14302,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Áiríonn sé cé mhéad lá atá idir dhá dháta." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16060,7 +14311,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Dáta_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16070,7 +14320,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Dáta deireanach chun difríocht a áireamh i laethanta." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16080,7 +14329,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Dáta_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16090,7 +14338,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Dáta tosaithe chun difríocht an lá a áireamh." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16100,7 +14347,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16110,7 +14356,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Dáta tosaigh" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16120,7 +14365,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "An dáta tosaigh." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16130,7 +14374,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Dáta deiridh" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16140,7 +14383,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "An dáta deiridh." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16150,7 +14392,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Eatramh" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16158,9 +14399,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "" -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16170,7 +14410,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Áiríonn sé seachtain an fhéilire a chomhfhreagraíonn le dáta áirithe." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16180,7 +14419,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16190,7 +14428,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Uimhir inmheánach an dáta." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16200,7 +14437,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mód" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16210,7 +14446,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Léiríonn sé céad lá na seachtaine ( 1 = Domhnach, luachanna eile = Luan)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16220,7 +14455,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Áiríonn sé dáta an Domhnaigh Cásca i mbliain áirithe." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16230,7 +14464,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "bliain" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16240,7 +14473,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Slánuimhir idir 1583 agus 9956, nó 0 agus 99 (19xx nó 20xx, ag brath ar an rogha shocraithe)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16250,7 +14482,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Luach reatha. Áiríonn sé luach reatha fuillimh." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16260,7 +14491,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16270,7 +14500,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Ráta bisigh le haghaidh tréimhse áirithe." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16280,7 +14509,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16290,7 +14518,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "An tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16300,7 +14527,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16310,7 +14536,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Íocaíochtaí rialta. An méid seasmhach anáide a n-íoctar gach tréimhse." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16320,7 +14545,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16330,7 +14554,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) a gheofar tar éis na híocaíochta deireanaí." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16340,7 +14563,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16350,7 +14572,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16360,7 +14581,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "An luach cumaisc. Aischuireann sé an luach atá i ndán d'fhuillimh bunaithe ar íocaíochtaí rialta agus ráta úis seasmhach." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16370,7 +14590,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16380,7 +14599,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16390,7 +14608,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16400,7 +14617,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16410,7 +14626,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16420,7 +14635,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Íocaíochtaí rialta. An anáid sheasmhach le híoc i ngach tréimhse." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16430,7 +14644,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16440,7 +14653,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16450,7 +14662,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16460,7 +14671,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16470,7 +14680,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Tréimhse íocaíochta. Áiríonn sé an méid tréimhsí íocaíochtaí le haghaidh fuillimh bunaithe ar íocaíochtaí rialta agus ráta úis seasmhach." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16480,7 +14689,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16490,7 +14698,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16500,7 +14707,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16510,7 +14716,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Íocaíochtaí rialta. An anáid sheasmhach le híoc i ngach tréimhse." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16520,7 +14725,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16530,7 +14734,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16540,7 +14743,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16550,7 +14752,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16560,7 +14761,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16570,7 +14770,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16580,7 +14779,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Íocaíochtaí rialta. Aischuireann sé íocaíocht thréimhsiúil anáide bunaithe ar íocaíochtaí rialta agus ráta bisigh tréimhsiúil seasta." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16590,7 +14788,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16600,7 +14797,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16610,7 +14806,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16620,7 +14815,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16630,7 +14824,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16640,7 +14833,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16650,7 +14842,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16660,7 +14851,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16670,7 +14860,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16680,7 +14869,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16690,7 +14878,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Áiríonn sé an ráta bisigh tairiseach ar fhuilleamh le híocaíochtaí reatha." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16700,7 +14887,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16710,7 +14896,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16720,7 +14905,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16730,7 +14914,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Íocaíochtaí rialta. An anáid sheasmhach le híoc i ngach tréimhse." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16740,7 +14923,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16750,7 +14932,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16760,7 +14941,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16770,7 +14950,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16780,7 +14959,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16790,7 +14968,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16800,7 +14977,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Buille Faoi Thuairim" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16810,7 +14986,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Tomhais. Meastachán ráta bisigh le haghaidh an mhodha áirimh atriallacha." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16820,7 +14995,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Ús iolraithe. Aischuireann sé an íocaíocht bisigh ar bhunairgead fuillimh le híocaíochtaí reatha agus ráta úis seasmhach i dtréimhse áirithe." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16830,7 +15004,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16840,7 +15013,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16850,7 +15022,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Peiriad" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16860,7 +15031,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Tréimhsí. Na tréimhsí atá ús iolraithe le háireamh acu. P = 1 an chéad tréimhse, P = NPER an tréimhse dheireanach." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16870,7 +15040,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16880,7 +15049,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16890,7 +15058,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16900,7 +15067,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16910,7 +15076,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16920,7 +15085,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16930,7 +15094,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16940,7 +15103,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16950,7 +15112,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Aisíocaíocht. Áiríonn sé an méid aisíocaíochta do thréimhse fhuillimh le híocaíochtaí ag eatraimh rialta agus le ráta úis seasmhach." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16960,7 +15121,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16970,7 +15130,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "An ráta bisigh in aghaidh na tréimhse." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16980,7 +15139,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Peiriad" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16990,7 +15148,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Tréimhse. An tréimhse atá na haisíocaíochtaí le háireamh aige. Per = 1 an chéad tréimhse, P = NPER an tréimhse dheireanach" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17000,7 +15157,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17010,7 +15166,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "An tréimhse íocaíochta. Méid iomlán tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17020,7 +15175,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17030,7 +15184,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "An luach láithreach. An luach láithreach nó luach na hanáide faoi láthair." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17040,7 +15193,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17050,7 +15202,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) a gheofar tar éis na híocaíochta deireanaí." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17060,7 +15211,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17070,7 +15220,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17080,7 +15229,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Caipiteal Carnach. Áiríonn sé méid iomlán an roinnt aisíocaíochta i dtréimhse fhuillimh le ráta úis seasmhach." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17090,7 +15238,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17100,7 +15247,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17110,7 +15256,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17120,7 +15265,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17130,7 +15274,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17140,7 +15283,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "An luach láithreach. An luach láithreach nó luach na hanáide faoi láthair." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17150,7 +15292,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17160,7 +15301,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. A = 1 an tréimhse i bhfíorthosach." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17170,7 +15310,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17180,7 +15319,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Tréimhse chríochnaithe. An tréimhse dheireanach le cur san áireamh." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17190,7 +15328,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17200,7 +15337,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17210,7 +15346,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Ús iolraithe carnach. Áiríonn sé méid iomlán an roinnt úis i dtréimhse fhuillimh le ráta úis seasmhach." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17220,7 +15355,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17230,7 +15364,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17240,7 +15373,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17250,7 +15382,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17260,7 +15391,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17270,7 +15400,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "An luach láithreach. An luach láithreach nó luach na hanáide faoi láthair." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17280,7 +15409,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17290,7 +15418,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. A = 1 an tréimhse i bhfíorthosach." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17300,7 +15427,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17310,7 +15436,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Tréimhse chríochnaithe. An tréimhse dheireanach le cur san áireamh." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17320,7 +15445,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17330,7 +15454,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17340,7 +15463,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Áiríonn sé luach sócmhainne atá ag meathlú go huimhríochtúil (dímheas) le haghaidh tréimhse áirithe." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17350,7 +15472,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costas" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17360,7 +15481,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costais éadála. An costas tosaigh na sócmhainne." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17370,7 +15490,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Tarrtháil" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17380,7 +15499,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17390,7 +15508,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Saol" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17400,7 +15517,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17410,7 +15526,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Peiriad" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17420,7 +15535,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Tréimhse. An tréimhse dhímheasa a gcaithfidh an t-aonad ama céanna a bheith aige nó mar atá ag an meán saol áisiúil." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17430,7 +15544,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Áiríonn sé an dímheas líneach le haghaidh tréimhse." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17440,7 +15553,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costas" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17450,7 +15562,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Costas éadála. An costas tosaigh sócmhainne." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17460,7 +15571,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Tarrtháil" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17470,7 +15580,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17480,7 +15589,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Saol" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17490,7 +15598,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17500,7 +15607,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Áiríonn sé dímheas sócmhainne le haghaidh tréimhse áirithe ag baint úsáid as an modh fuílligh meath dúbailte nó as an bhfachtóir fuílligh ar mheathlú." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17510,7 +15616,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costas" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17520,7 +15625,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costasaí éadála. An costas tosaigh sócmhainne." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17530,7 +15634,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Tarrtháil" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17540,7 +15643,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17550,7 +15652,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Saol" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17560,7 +15661,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17570,7 +15670,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Peiriad" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17580,7 +15679,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Tréimhse. An tréimhse dhímheasa san aonad céanna ama le hiontráil an meán saoil áisiúil." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17590,7 +15688,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Fachtóir" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17600,7 +15697,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Fachtóir. An fachtóir le haghaidh meatha fuílligh. F = 2 fachtóir fuílligh meath dúbailte" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17610,7 +15706,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Aischuireann sé fíor dímheas sócmhainne le haghaidh tréimhse sonraithe ag baint úsáid as an modh meatha rialta an fhuílligh." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17620,7 +15715,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costas" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17630,7 +15724,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Costais éadála: An costas tosaigh na sócmhainne." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17640,7 +15733,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Tarrtháil" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17650,7 +15742,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17660,7 +15751,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Saol" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17670,7 +15760,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17680,7 +15769,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Peiriad" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17690,7 +15778,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Tréimhsí: An tréimhse ina n-áirítear an dímheas. Caithfidh an t-aonad céanna ama a úsáid le haghaidh na tréimhse atá á úsáid ag an saol áisiúil." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17700,7 +15787,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mí" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17710,7 +15796,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Míonna: An méid míonna sa chéad bhliain dímheasa." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17720,7 +15805,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Fuílleach ar mheathlú athraitheach. Aischuireann sé an dímheas fuílligh ag meathlú le haghaidh tréimhse áirithe." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17730,7 +15814,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costas" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17740,7 +15823,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Costas. An costas tosaigh sócmhainne." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17750,7 +15832,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Tarrtháil" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17760,7 +15841,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Tarrthálas. An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil áisiúil." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17770,7 +15850,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Saol" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17780,7 +15859,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne. " -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17790,7 +15868,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17800,7 +15877,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Tús. An chéad tréimhse dhímheasa san aonad ama céanna atá á úsáid le haghaidh an tsaoil áisiúil." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17810,7 +15886,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "deireadh" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17820,7 +15895,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Deireadh. An tréimhse dheireanach dímheasa san aonad ama céanna atá á úsáid le haghaidh an tsaoil áisiúil." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17830,7 +15904,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Fachtóir" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17840,7 +15913,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Fachtóir. An fachtóir le haghaidh laghdaithe dímheasa. F = 2 ráta dímheasa dúbailte." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17850,7 +15922,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17860,7 +15931,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Ná hathraigh. Type = 1 athraigh go dímheas líneach, type = 0 ná hathraigh." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17870,7 +15940,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Áiríonn sé an ráta úis bliantúil le haghaidh ráta úis ainmniúla." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17880,7 +15949,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17890,7 +15958,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Ráta úis ainmniúil" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17900,7 +15967,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17910,7 +15976,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Tréimhsí. An méid íocaíochtaí úis in aghaidh na bliana." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17920,7 +15985,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Áiríonn sé an ráta úis ainmniúil bliantúil mar ráta éifeachtach úis." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17928,9 +15992,8 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "effect_rate" -msgstr "effect_rate" +msgstr "" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17940,7 +16003,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "An ráta éifeachtach úis" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17948,9 +16010,8 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "npery" -msgstr "npery" +msgstr "" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17960,7 +16021,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Tréimhsí. An méid íocaíochtaí in aghaidh na bliana." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17970,7 +16030,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "An luach reatha glan. Áiríonn sé an luach reatha glan fuillimh bunaithe ar shraith íocaíochtaí tréimhsiúla agus ráta lacáiste." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17980,7 +16039,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RÁTA" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17990,7 +16048,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "An ráta lacáiste le haghaidh tréimhse amháin." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18000,7 +16057,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18010,7 +16066,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2,... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn íocaíochtaí agus ioncam." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18020,7 +16075,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Aischuireann sé ráta achtúireach úis ar fhuilleamh gan chostais ná brabaigh a chur san áireamh." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18030,7 +16084,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Luachanna" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18040,7 +16093,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Eagar nó tagairt do chealla le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na híocaíochtaí. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18050,7 +16102,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Buille Faoi Thuairim" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18060,7 +16111,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Tomhais. Luach measta den ráta brabaigh le húsáid le haghaidh an áirimh atrialligh." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18070,7 +16120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Aischuireann sé an ráta brabaigh inmheánach le haghaidh sraithe fuilleamh." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18080,7 +16129,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Luachanna" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18090,7 +16138,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Eagar nó tagairt do chealla le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na híocaíochtaí." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18100,7 +16147,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "infheistíocht" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18110,7 +16156,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Ráta úis fuilleamh (luachanna diúltacha an eagair)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18118,9 +16163,8 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "reinvest_rate" -msgstr "reinvest_rate" +msgstr "" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18130,7 +16174,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "ráta úis fuilleamh (luachanna deimhneacha an eagair)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18140,7 +16183,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Aischuireann sé an méid úis le haghaidh rátaí seasmhacha maithimh." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18150,7 +16192,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "ráta" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18160,7 +16201,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Ráta úis le haghaidh ráta singil maithimh." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18170,7 +16210,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Peiriad" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18180,7 +16219,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "An méid tréimhsí maitheamh le haghaidh áirimh an úis." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18188,9 +16226,8 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "total_periods" -msgstr "total_periods" +msgstr "" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18200,7 +16237,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Lánsuim na dtréimhsí maitheamh." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18210,7 +16246,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "infheistigh" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18220,7 +16255,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Méid an fhuillimh." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18230,7 +16264,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Fad. Áiríonn sé an méid tréimhsí atá de dhíth ag fuilleamh chun an luach inmhianaithe a shroicheadh." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18240,7 +16273,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RÁTA" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18250,7 +16282,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "An ráta úis sheasmhach." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18260,7 +16291,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18270,7 +16300,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "An luach reatha. Luach reatha an fhuillimh." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18280,7 +16309,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18290,7 +16318,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "An luach cumaisc don fhuilleamh." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18300,7 +16327,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Ús. Áiríonn sé an ráta úis a léiríonn an ráta brabaigh ó fhuilleamh." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18310,7 +16336,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18320,7 +16345,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "An méid tréimhsí curtha san áireamh." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18330,7 +16354,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18340,7 +16363,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Luach reatha. Luach reatha an fhuillimh." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18350,7 +16372,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18360,7 +16381,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "An luach cumaisc don fhuilleamh." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18370,7 +16390,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Aischuireann sé TRUE más tagairt é an luach." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18380,7 +16399,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18390,7 +16408,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18400,7 +16417,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Aischuireann sé TRUE más earráid é an luach nach bhfuil cothrom le #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18410,7 +16426,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18420,7 +16435,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18430,7 +16444,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Aischuireann sé TRUE más earráid é an luach." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18440,7 +16453,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18450,7 +16462,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18460,7 +16471,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Aischuireann sé TRUE má thagraíonn an luach do chill fholamh." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18470,7 +16480,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18480,7 +16489,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18490,7 +16498,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Aischuireann sé TRUE má tá formáid loighciúil ag an luach." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18500,7 +16507,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18510,7 +16516,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18520,7 +16525,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Aischuireann sé TRUE má tá an luach cothrom le #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18530,7 +16534,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18540,7 +16543,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18550,7 +16552,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Aischuireann sé TRUE mura téacs é an luach." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18560,7 +16561,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18570,7 +16570,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18580,7 +16579,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Aischuireann sé TRUE más téacs é an luach." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18590,7 +16588,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18600,7 +16597,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18610,7 +16606,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Aischuireann sé TRUE más uimhir é an luach." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18620,7 +16615,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18630,7 +16624,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18640,7 +16633,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Aischuireann sé TRUE más cill fhoirmle í an chill." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18650,7 +16642,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18660,7 +16651,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "An chill le seiceáil." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18670,7 +16660,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Aischuireann sé foirmle na cille foirmle." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18680,7 +16669,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Tagairt" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18690,7 +16678,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "An chill fhoirmle." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18700,7 +16687,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Tiontaíonn sé luach go huimhir." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18710,7 +16696,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18720,7 +16705,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "An luach le míniú mar uimhir." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18730,7 +16714,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Dofhaighte. Aischuireann sé earráid #N/A." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18740,7 +16723,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Sainíonn sé an cineál sonraí luacha." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18750,7 +16732,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18760,7 +16741,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "An luach a bhfuil an cineál sonraí atá le cinneadh aige." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18770,7 +16750,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Faigheann sé eolas faoi sheoladh, formáidiú nó inneachar cille." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18778,9 +16757,8 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "info_type" -msgstr "info_type" +msgstr "" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18790,7 +16768,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Teaghrán a shonraíonn an cineál faisnéise." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18800,7 +16777,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Tagairt" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18810,7 +16786,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Ionad na cille atá le breathnú agat." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18820,7 +16795,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Áiríonn sé luach reatha na foirmle ag an suíomh reatha. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18830,7 +16804,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Sainíonn sé an luach loighciúil mar FALSE." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18840,7 +16813,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Aisiompaíonn sé luach na hargóinte." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18850,7 +16822,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Luach loighciúil" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18860,7 +16831,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Slonn is féidir a bheith TRUE nó FALSE." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18870,7 +16840,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Aischuireann sé an luach loighciúil TRUE." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18880,7 +16849,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Sonraíonn sé an tástáil loighciúil le cur i bhfeidhm." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18890,7 +16858,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Tástáil" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18900,7 +16867,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Luach nó slonn ar bith is féidir a bheith TRUE nó FALSE." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18908,9 +16874,8 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Then_value" -msgstr "Then_value" +msgstr "" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18920,7 +16885,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Toradh na feidhme má aischuireann an tástáil loighciúil TRUE." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18928,9 +16892,8 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Otherwise_value" -msgstr "Otherwise_value" +msgstr "" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18940,7 +16903,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Toradh na feidhme má aischuireann an tástáil loighciúil FALSE." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18950,7 +16912,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Aischuireann sé TRUE má tá argóint TRUE i gceist." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18960,7 +16921,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Luach loighciúil " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18970,7 +16930,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Is éard atá i luach loighciúil 1, luach loighciúil 2,... ná idir 1 agus 30 coinníoll le tástáil a aischuireann TRUE nó FALSE." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18980,9 +16939,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -18991,9 +16948,7 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Luach loighciúil " -#. 4J`~ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -19002,7 +16957,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Is éard atá i luach loighciúil 1, luach loighciúil 2,... ná idir 1 agus 30 coinníoll le tástáil a aischuireann TRUE nó FALSE." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19012,7 +16966,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Aischuireann sé TRUE más TRUE iad na hargóintí go léir." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19022,7 +16975,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Luach loighciúil " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19032,7 +16984,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Is éard atá i luach loighciúil 1, luach loighciúil 2;... ná idir 1 agus 30 coinníoll le tástáil a aischuireann gach ceann acu TRUE nó FALSE." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19042,7 +16993,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Luach uimhriúil d'uimhir." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19052,7 +17002,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19062,7 +17011,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "An uimhir leis an luach uimhriúil le haischur." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19070,9 +17018,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "" -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19082,7 +17029,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Bonn" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19090,9 +17036,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "The base a of the power a^b." +msgstr "" -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19102,7 +17047,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Easpónant" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19110,9 +17054,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "The exponent b of the power a^b." +msgstr "" -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19122,7 +17065,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Comhaireann sé cealla glana i raon áirithe." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19132,7 +17074,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "raon" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19142,7 +17083,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "An raon ina bhfuil cealla folmha le comhaireamh." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19152,7 +17092,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Aischuireann sé luach Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19162,7 +17101,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Aischuireann sé suim na n-argóintí." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19172,7 +17110,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19182,7 +17119,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a n-áireofar a n-iomlán." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19192,7 +17128,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Aischuireann sé suim chearnaithe na n-argóintí." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19202,7 +17137,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19212,7 +17146,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2,... ná idir 1 agus 30 argóint le suim na gcearnuithe le háireamh acu." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19222,7 +17155,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Iolraíonn sé na hargóintí." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19232,7 +17164,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Uimhir " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19242,7 +17173,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint le hiolrú chun toradh a aischur." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19252,7 +17182,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Suimíonn sé na hargóintí a chomhfhreagraíonn leis na coinníollacha." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19262,7 +17191,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "raon" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19272,7 +17200,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "An raon le luacháil maidir leis na critéir a fuarthas." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19282,7 +17209,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "critéir" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19292,7 +17218,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Raon na gceall ina sonraítear na critéir chuardaigh." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19300,9 +17225,8 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sum_range" -msgstr "sum_range" +msgstr "" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19312,7 +17236,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "An raon ina bhfuil na luachanna le suimeáil." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19322,7 +17245,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Comhaireann sé na hargóintí a chomhfhreagraíonn leis na coinníollacha socraithe." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19332,7 +17254,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "raon" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19342,7 +17263,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "An raon ceall chun na critéir a chur i bhfeidhm orthu." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19352,7 +17272,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "critéir" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19362,7 +17281,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Raon na gceall ina sonraítear na critéir chuardaigh." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19372,7 +17290,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Aischuireann sé fréamh chearnach d'uimhir." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19382,7 +17299,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19392,7 +17308,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Luach deimhneach le fréamh chearnach le háireamh aige." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19402,7 +17317,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Aischuireann sé uimhir randamach idir 0 agus 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19412,7 +17326,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Aischuireann sé TRUE más slánuimhir réidh é an luach." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19422,7 +17335,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19432,7 +17344,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19442,7 +17353,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Aischuireann sé TRUE más slánuimhir corr é an luach." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19452,7 +17362,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19462,7 +17371,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "An luach le tástáil." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19472,7 +17380,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Áiríonn sé líon na dteaglamaí atá ann d'eilimintí gan athdhéanamh." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19482,7 +17389,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "uimhir_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19492,7 +17398,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19502,7 +17407,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "uimhir_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19512,7 +17416,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "An méid eilimint roghnaithe." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19522,7 +17425,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Áiríonn sé líon na dteaglamaí atá ann d'eilimintí agus athdhéanamh san áireamh." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19532,7 +17434,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "uimhir_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19542,7 +17443,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19552,7 +17452,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "uimhir_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19562,7 +17461,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "An méid eilimint roghnaithe." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19572,7 +17470,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Aischuireann sé an t-arc-chomhshíneas d'uimhir." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19582,7 +17479,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19592,7 +17488,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Luach idir -1 agus 1 a n-aischuirfear a arc-chomhshíneas." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19602,7 +17497,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Aischuireann sé an t-arcshíneas d'uimhir." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19612,7 +17506,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19622,7 +17515,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Luach idir -1 agus 1 a n-aischuirfear a arcshíneas." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19632,7 +17524,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Aischuireann sé an comhshíneas hipearbóileach inbhéartach d'uimhir." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19642,7 +17533,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19652,7 +17542,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Luach níos mó ná nó cothrom le 1 a n-aischuirfear a chomhshíneas hipearbóileach inbhéartach." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19662,7 +17551,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Aischuireann sé an síneas hipearbóileach inbhéartach d'uimhir." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19672,7 +17560,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19682,7 +17569,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Luach a n-aischuirfear a shíneas hipearbóileach inbhéartach." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19692,7 +17578,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an comhthangant inbhéartach d'uimhir." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19702,7 +17587,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19712,7 +17596,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Luach a n-aischuirfear a chomhthangant inbhéartach." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19722,7 +17605,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an t-arcthangant d'uimhir." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19732,7 +17614,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19742,7 +17623,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Luach a n-aischuirfear a arcthangant." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19752,7 +17632,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Aischuireann an comhthangant hipearbóileach inbhéartach d'uimhir." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19762,7 +17641,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19772,7 +17650,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Luach níos lú ná -1 nó níos mó ná 1 a n-aischuirfear a chomhthangant hipearbóileach inbhéartach." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19782,7 +17659,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an tangant hipearbóileach inbhéartach d'uimhir." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19792,7 +17668,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19802,7 +17677,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Luach idir -1 agus 1 a n-aischuirfear a thangant hipearbóileach inbhéartach." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19812,7 +17686,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Aischuireann sé comhshíneas d'uimhir." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19822,7 +17695,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19832,7 +17704,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhshíneas." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19842,7 +17713,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Aischuireann sé an síneas d'uimhir." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19852,7 +17722,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19862,7 +17731,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a shíneas." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19872,7 +17740,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an comhthangant d'uimhir." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19882,7 +17749,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19892,7 +17758,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhthangant." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19902,7 +17767,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an tangant d'uimhir." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19912,7 +17776,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19922,7 +17785,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a thangant." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19932,7 +17794,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Aischuireann sé an comhshíneas hipearbóileach d'uimhir." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19942,7 +17803,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19952,7 +17812,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Luach a n-aischuirfear a chomhshíneas hipearbóileach." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19962,7 +17821,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Aischuireann sé an síneas hipearbóileach d'uimhir." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19972,7 +17830,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19982,7 +17839,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Luach a n-aischuirfear a shíneas hipearbóileach." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19992,7 +17848,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an comhthangant hipearbóileach d'uimhir." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20002,7 +17857,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20012,7 +17866,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Luach seachas 0 a n-aischuirfear a chomhthangant hipearbóileach." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20022,7 +17875,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Aischuireann sé an tangant hipearbóileach d'uimhir." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20032,7 +17884,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20042,7 +17893,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Luach a n-aischuirfear a thangant hipearbóileach." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20052,7 +17902,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Aischuireann sé arcthangant de na comhordanáidí sonraithe." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20062,7 +17911,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "uimhir_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20072,7 +17920,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Luach na comhordanáide x." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20082,7 +17929,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "uimhir_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20092,7 +17938,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Luach na comhordanáide y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20102,7 +17947,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Aischuireann sé an comhsheiceant d'uillinn. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20112,7 +17956,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Uillinn" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20122,7 +17965,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhsheiceant." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20132,7 +17974,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Aischuireann sé an seiceant d'uillinn. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20142,7 +17983,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Uillinn" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20152,7 +17992,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a sheiceant." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20162,7 +18001,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Aischuireann sé an comhsheiceant hipearbóileach d'uillinn hipearbóileach. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20172,7 +18010,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Uillinn" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20182,7 +18019,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhsheiceant hipearbóileach." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20192,7 +18028,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Aischuireann sé an seiceant hipearbóileach d'uillinn hipearbóileach. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20202,7 +18037,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Uillinn" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20212,7 +18046,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a sheiceant hipearbóileach." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20222,7 +18055,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Tiontaíonn sé raidiain go céimeanna" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20232,7 +18064,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20242,7 +18073,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "An uillinn i raidiain" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20252,7 +18082,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Tiontaíonn sé céimeanna go raidiain" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20262,7 +18091,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20272,7 +18100,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "An uillinn i gcéimeanna." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20282,7 +18109,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Áiríonn sé an t-easpónant le haghaidh bunuimhreach e (2.71828...)." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20292,7 +18118,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20302,7 +18127,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "An t-easpónant a ardaítear bunuimhir 'e' chuige." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20312,7 +18136,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Áiríonn sé an logartam le bunuimhir ar bith." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20322,7 +18145,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20332,7 +18154,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Luach níos mó ná 0 a bhfuil a logartam le ríomh." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20342,7 +18163,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Bonn" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20352,7 +18172,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Bunuimhir an logartaim. Mura bhfuil sé sonraithe, glactar le 10 mar réamhshocrú." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20362,7 +18181,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Aischuireann sé an logartam aiceanta d'uimhir." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20372,7 +18190,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20382,7 +18199,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Luach níos mó ná 0 a bhfuil a logartam aiceanta le ríomh." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20392,7 +18208,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Aischuireann sé an logartam (bunuimhir 10) d'uimhir." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20402,7 +18217,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20412,7 +18226,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Luach níos mó ná 0 a bhfuil a logartam le ríomh." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20422,7 +18235,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Aischuireann sé an t-iolrán d'uimhir." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20432,7 +18244,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20442,7 +18253,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "An uimhir a bhfuil a iolrán le ríomh." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20452,7 +18262,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Aischuireann sé fuílleach tar éis roinnte." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20462,7 +18271,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Rannann" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20472,7 +18280,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "An uimhir le roinnt." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20482,7 +18289,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Roinnteoir" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20492,7 +18298,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "An uimhir a roinntear an rannann uirthi." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20502,7 +18307,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Aischuireann sé an tsín ailgéabrach d'uimhir." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20512,7 +18316,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20522,7 +18325,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "An uimhir a bhfuil a sín ailgéabrach le filleadh." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20532,7 +18334,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Áiríonn fo-iomláin i scarbhileog." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20542,7 +18343,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Feidhm" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20552,7 +18352,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Innéacs feidhmeanna. Seo é an t-innéacs ina bhfuil gach feidhm (Total, Max, ...)" -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20562,7 +18361,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "raon " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20572,7 +18370,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Na cealla sa raon le cur san áireamh." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20582,7 +18379,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Slánaíonn sé uimhir síos go dtí an tslánuimhir is gaire." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20592,7 +18388,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20602,7 +18397,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "An uimhir atá le slánú síos." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20612,7 +18406,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Teascann sé na hionaid dheachúla d'uimhir." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20622,7 +18415,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20632,7 +18424,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "An uimhir le teascadh." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20642,7 +18433,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "líon" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20652,7 +18442,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Líon na ndeachúlacha tar éis an phointe deachúil gan a bheith teasctha." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20662,7 +18451,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Slánaíonn sé uimhir go cruinneas réamhshocraithe." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20672,7 +18460,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20682,7 +18469,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "An uimhir le slánú." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20692,7 +18478,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "líon" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20702,7 +18487,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Líon na ndeachúlacha chuig a slánófar an uimhir." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20712,7 +18496,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Slánaíonn sé uimhir suas go cruinneas réamhshocraithe." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20722,7 +18505,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20732,7 +18514,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "An uimhir atá le slánú suas." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20742,7 +18523,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "líon" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20752,7 +18532,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Líon na ndeachúlacha chuig a slánófar an uimhir." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20762,7 +18541,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Slánaíonn sé uimhir síos go cruinneas réamhshocraithe." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20772,7 +18550,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20782,7 +18559,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "An uimhir atá le slánú síos." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20792,7 +18568,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "líon" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20802,7 +18577,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Líon na ndeachúlacha a slánófar an uimhir síos chuige." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20812,7 +18586,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Slánaíonn sé uimhir dheimhneach suas agus uimhir dhiúltach síos go dtí an tslánuimhir chothrom is gaire." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20822,7 +18595,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20832,7 +18604,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "An uimhir atá le slánú suas." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20842,7 +18613,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Slánaíonn sé uimhir dheimhneach suas agus uimhir dhiúltach síos go dtí an tslánuimhir chorr is gaire." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20852,7 +18622,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20862,7 +18631,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "An uimhir atá le slánú suas." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20872,7 +18640,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Slánaíonn sé uimhir suas go dtí iolraí na bunuimhreach is gaire." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20882,7 +18649,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20892,7 +18658,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "An uimhir le slánú suas." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20902,7 +18667,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Bunuimhir" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20912,7 +18676,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20922,7 +18685,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mód" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20930,9 +18692,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "" -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20942,7 +18703,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Slánaíonn sé uimhir síos go dtí iolraí na bunuimhreach is gaire." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20952,7 +18712,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20962,7 +18721,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "An uimhir atá le slánú síos." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20972,7 +18730,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Bunuimhir" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20982,7 +18739,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Slánófar síos go dtí iolraí den uimhir seo." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20992,7 +18748,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mód" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21000,9 +18755,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "" -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21012,7 +18766,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Comhfhachtóir Is Mó" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21022,7 +18775,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Slánuimhir " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21032,7 +18784,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Is iad slánuimhir 1; slánuimhir 2, ... na huimhreacha a bhfuil a gcomhfhachtóir is mó le ríomh." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21042,7 +18793,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Comhiolraí is lú" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21052,7 +18802,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Slánuimhir " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21062,7 +18811,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Is iad slánuimhir 1; slánuimhir 2, ... na huimhreacha a bhfuil a gcomhfhachtóir is lú le ríomh." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21072,7 +18820,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Trasuíomh eagar. Malartaigh rónna agus colúin in eagar." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21082,7 +18829,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21092,7 +18838,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "An t-eagar a ndearnadh trasuíomh ar a rónna agus a cholúin." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21102,7 +18847,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Iolrú eagair. Aischuireann sé an t-iolrach de dhá eagar." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21112,7 +18856,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21122,7 +18865,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "An chéad eagar san iolrach eagair." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21132,7 +18874,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21142,7 +18883,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "An dara heagar. Is ionann líon na rónna sa dara heagar agus líon na gcolún sa chéad eagar." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21152,7 +18892,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Aischuireann sé deitéarmanant an eagair." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21162,7 +18901,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21172,7 +18910,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "An t-eagar a bhfuil a dheitéarmanant le ríomh." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21182,7 +18919,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Aischuireann sé an t-eagar inbhéartaithe." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21192,7 +18928,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21202,7 +18937,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "An t-eagar le hinbhéartú." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21212,7 +18946,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Aischuireann sé eagar cearnach aonadach den mhéid sonraithe." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21222,7 +18955,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Toisí" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21232,7 +18964,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Méid an eagair aonadaigh." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21240,9 +18971,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "" -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21252,7 +18982,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Eagar " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21262,7 +18991,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Is éard atá in eagar 1, eagar 2, ... ná suas le 30 eagar le hiolrú." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21270,9 +18998,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "" -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21282,7 +19009,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "eagar_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21292,7 +19018,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21302,7 +19027,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "eagar_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21310,9 +19034,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "" -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21320,9 +19043,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "" -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21332,7 +19054,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "eagar_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21342,7 +19063,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21352,7 +19072,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "eagar_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21360,9 +19079,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "" -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21370,9 +19088,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "" -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21382,7 +19099,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "eagar_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21390,9 +19106,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "First array for forming argument differences." +msgstr "" -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21402,7 +19117,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "eagar_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21410,9 +19124,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "Second array for forming the argument differences." +msgstr "" -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21422,7 +19135,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Aischuireann sé dáileadh minicíochta mar eagar ingearach." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21432,7 +19144,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21442,7 +19153,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "Eagar na sonraí." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21452,7 +19162,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "aicmí" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21460,9 +19169,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array for forming classes." -msgstr "The array for forming classes." +msgstr "" -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21472,7 +19180,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Áiríonn sé paraiméadair an aischéimnithe línigh mar eagar." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21482,7 +19189,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21492,7 +19198,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21502,7 +19207,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21512,7 +19216,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21522,7 +19225,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Cineál_líneach" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21530,9 +19232,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "" -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21542,7 +19243,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "staitistic" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21550,9 +19250,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "" -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21562,7 +19261,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Aischuireann sé paraiméadair an chuair aischéimnithe easpónantúil mar eagar." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21572,7 +19270,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21582,7 +19279,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21592,7 +19288,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21602,7 +19297,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21612,7 +19306,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Cineál_feidhme" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21622,7 +19315,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Más cineál = 0, áireofar na feidhmeanna san fhoirm y=m^x, nó mar fheidhmeanna y=b*m^x freisin." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21632,7 +19324,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "staitistic" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21642,7 +19333,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Más paraiméadar = 0, ní áireofar ach an chomhéifeacht aischéimnithe, seachas sin áireofar na luachanna eile chomh maith." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21652,7 +19342,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Áiríonn sé pointí feadh na líne aischéimnithe." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21662,7 +19351,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21672,7 +19360,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21682,7 +19369,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21692,7 +19378,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Eagar sonraí X mar bhonn an aischéimnithe." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21702,7 +19387,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "sonraí_nua X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21712,7 +19396,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "An t-eagar de shonraí X le haghaidh athchomhairimh na luachanna." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21722,7 +19405,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Cineál_líneach" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21730,9 +19412,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "" -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21742,7 +19423,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Áiríonn sé pointí ar an bhfeidhm aischéimnithe easpónantúil." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21752,7 +19432,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21762,7 +19441,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21772,7 +19450,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21782,7 +19459,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Eagar sonraí X mar bhonn an aischéimnithe." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21792,7 +19468,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "sonraí_nua_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21802,7 +19477,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "An t-eagar de shonraí X le haghaidh athchomhairimh na luachanna." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21812,7 +19486,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Cineál_feidhme" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21822,7 +19495,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Más cineál = 0, áireofar na feidhmeanna san fhoirm y=m^x, nó mar fheidhmeanna y=b*m^x freisin." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21832,7 +19504,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Áiríonn sé cé mhéad uimhir atá sa liosta argóintí." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21842,7 +19513,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21852,7 +19522,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint, cineálacha sonraí difriúla ina measc, ach ní dhéanfar comhaireamh ach ar na huimhreacha." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21862,7 +19531,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Áiríonn sé cé mhéad luach atá sa liosta argóintí." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21872,7 +19540,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21882,7 +19549,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2,... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn na luachanna le háireamh." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21892,7 +19558,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Aischuireann sé an t-uasluach i liosta d'argóintí." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21902,7 +19567,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21912,7 +19576,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a n-aimseofar an ceann is mó acu." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21922,7 +19585,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Aischuireann sé an t-uasluach i liosta d'argóintí. Luacháiltear téacs mar 0." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21932,7 +19594,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21942,7 +19603,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a n-aimseofar an ceann is mó acu." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21952,7 +19612,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Aischuireann sé an t-íosluach i liosta d'argóintí." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21962,7 +19621,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21972,7 +19630,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a n-aimseofar an ceann is lú acu." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21982,7 +19639,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Aischuireann sé an t-íosluach i liosta d'argóintí. Luacháiltear téacs mar 0." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21992,7 +19648,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22002,7 +19657,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a n-aimseofar an ceann is lú acu." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22012,7 +19666,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Áiríonn sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22022,7 +19675,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22032,7 +19684,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22042,7 +19693,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Aischuireann sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla. Luacháiltear téacs mar 0." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22052,7 +19702,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22062,7 +19711,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn sampla a tógadh as an mbunphobal iomlán." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22072,7 +19720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ríomhann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22082,7 +19729,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22092,7 +19738,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22102,7 +19747,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Aischuireann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán. Luacháiltear téacs mar 0." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22112,7 +19756,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22122,7 +19765,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2;... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn pobal." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22132,7 +19774,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22142,7 +19783,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22152,7 +19792,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22162,7 +19801,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Aischuireann sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla. Luacháiltear téacs mar 0." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22172,7 +19810,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22182,7 +19819,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn sampla a tógadh as an mbunphobal iomlán." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22192,7 +19828,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22202,7 +19837,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22212,7 +19846,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22222,7 +19855,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Aischuireann sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán. Luacháiltear téacs mar 0." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22232,7 +19864,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22242,7 +19873,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a bhaineann le pobal." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22252,7 +19882,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Aischuireann sé meánluach sampla." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22262,7 +19891,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22272,7 +19900,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22282,7 +19909,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Aischuireann sé meánluach de shampla. Luacháiltear téacs mar 0." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22292,7 +19918,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22302,7 +19927,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn sampla a tógadh as an mbunphobal iomlán." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22310,9 +19934,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22322,7 +19945,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22332,7 +19954,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22340,9 +19961,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "" -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22352,7 +19972,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22362,7 +19981,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22372,7 +19990,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Aischuireann sé sceabhacht de dháileachán." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22382,7 +19999,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22392,7 +20008,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla den dáileachán." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22402,7 +20017,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Aischuireann sé curtóis den dáileachán." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22412,7 +20026,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22422,7 +20035,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla den dáileachán." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22432,7 +20044,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Aischuireann sé meántoradh geoiméadrach de shampla." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22442,7 +20053,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22452,7 +20062,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22462,7 +20071,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Aischuireann sé an meán armónach de shampla." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22472,7 +20080,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22482,7 +20089,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22492,7 +20098,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22502,7 +20107,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22512,7 +20116,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22522,7 +20125,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Aischuireann sé an t-airmheán de shampla." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22532,7 +20134,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "uimhir " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22542,7 +20143,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22552,7 +20152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Aischuireann sé an cuaintíl alfa de shampla." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22562,7 +20161,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22572,7 +20170,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22582,7 +20179,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22592,7 +20188,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "An ráta céatadánach den chuaintíl idir 0 agus 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22602,7 +20197,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22612,7 +20206,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22622,7 +20215,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22632,7 +20224,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22642,7 +20233,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22650,9 +20240,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "" -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22662,7 +20251,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22672,7 +20260,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22682,7 +20269,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rang_c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22692,7 +20278,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rangú an luacha." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22700,9 +20285,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "" -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22712,7 +20296,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22722,7 +20305,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22732,7 +20314,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rang_c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22742,7 +20323,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rangú an luacha." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22750,9 +20330,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "" -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22762,7 +20341,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22772,7 +20350,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22782,7 +20359,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22790,9 +20366,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "" -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22802,7 +20377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Aischuireann sé rangú de luach i sampla." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22812,7 +20386,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22822,7 +20395,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22832,7 +20404,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Sonraí" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22842,7 +20413,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22852,7 +20422,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22860,9 +20429,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "" -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22870,9 +20438,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "" -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22882,7 +20449,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22892,7 +20458,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22902,7 +20467,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22910,20 +20474,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "" -#. T\PJ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "Returns the discreet probability of an interval." +msgstr "" -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22933,7 +20494,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22941,9 +20501,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The sample data array." -msgstr "The sample data array." +msgstr "" -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22953,7 +20512,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "dóchúlacht" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22961,9 +20519,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "The array of the associated probabilities." +msgstr "" -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22973,7 +20530,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22981,9 +20537,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "" -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22993,7 +20548,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Deireadh" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23001,9 +20555,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "" -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23011,9 +20564,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "" -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23023,7 +20575,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "trialacha" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23033,7 +20584,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "Líon na dtrialacha." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23043,7 +20593,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23051,9 +20600,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "The individual probability of a trial result." +msgstr "" -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23063,7 +20611,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23071,9 +20618,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "Lower limit for the number of trials." +msgstr "" -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23083,7 +20629,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23091,9 +20636,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "Upper limit for the number of trials." +msgstr "" -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23101,9 +20645,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "" -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23113,7 +20656,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23123,7 +20665,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23131,9 +20672,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "" -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23143,7 +20683,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23153,7 +20692,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar luach suimeálach an dháileacháin normalaigh caighdeánaigh aige." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23163,7 +20701,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Aischuireann sé an trasfhoirmiú Fisher." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23173,7 +20710,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23183,7 +20719,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "An luach le trasfhoirmiú (-1 < LUACH < 1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23193,7 +20728,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Aischuireann sé inbhéarta thrasfhoirmiú Fisher." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23203,7 +20737,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23213,7 +20746,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "An luach a dtrasfhoirmeofar ar ais." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23223,7 +20755,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23233,7 +20764,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23241,9 +20771,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "The number of successes in a series of trials." +msgstr "" -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23253,7 +20782,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "trialacha" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23263,7 +20791,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Líon iomlán na dtrialacha." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23273,7 +20800,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23283,7 +20809,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23293,7 +20818,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23301,9 +20825,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "" -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23313,7 +20836,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh diúltaigh." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23323,7 +20845,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23333,7 +20854,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Líon na dteipeanna sa raon tástála." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23343,7 +20863,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23351,9 +20870,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "" -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23363,7 +20881,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23373,7 +20890,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23381,9 +20897,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "" -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23393,7 +20908,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "trialacha" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23403,7 +20917,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Líon iomlán na dtrialacha." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23413,7 +20926,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23423,7 +20935,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23433,7 +20944,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23441,9 +20951,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23453,7 +20962,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Aischuireann sé an dáileachán Poisson." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23463,7 +20971,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23473,7 +20980,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Poisson aige." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23483,7 +20989,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meán" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23493,7 +20998,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Meán. Meánluach dháileachán Poisson." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23503,7 +21007,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Carnach" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23511,9 +21014,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23523,7 +21025,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23533,7 +21034,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23543,7 +21043,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach aige." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23553,7 +21052,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Meán" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23563,7 +21061,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23573,7 +21070,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23583,7 +21079,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23593,7 +21088,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23601,9 +21095,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23613,7 +21106,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh inbhéartaigh." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23623,7 +21115,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23631,9 +21122,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23643,7 +21133,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meán" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23653,7 +21142,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23663,7 +21151,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23673,7 +21160,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23683,7 +21169,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin charnaigh normalaigh chaighdeánaigh." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23693,7 +21178,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23703,7 +21187,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23713,7 +21196,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh chaighdeánaigh inbhéartaigh." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23723,7 +21205,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23731,9 +21212,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23743,7 +21223,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23753,7 +21232,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23763,7 +21241,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán lognormálta aige." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23773,7 +21250,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meán" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23781,9 +21257,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "" -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23793,7 +21268,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23801,9 +21275,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "" -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23813,7 +21286,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Carnach" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23821,9 +21293,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23833,7 +21304,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta inbhéartaigh." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23843,7 +21313,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23851,9 +21320,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23863,7 +21331,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meán" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23873,7 +21340,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin lognormálta." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23883,7 +21349,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23893,7 +21358,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23903,7 +21367,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin easpónantúil." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23913,7 +21376,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23923,7 +21385,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán easpónantúil aige." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23933,7 +21394,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23943,7 +21403,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Paraiméadair an dáileacháin easpónantúil." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23953,7 +21412,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23963,7 +21421,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23971,9 +21428,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "" -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23983,7 +21439,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23993,7 +21448,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán gáma aige." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24003,7 +21457,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24013,7 +21466,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Gáma." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24023,7 +21475,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "béite" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24033,7 +21484,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Gáma." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24043,7 +21493,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Carnach" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24051,9 +21500,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24063,7 +21511,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh gháma." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24073,7 +21520,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24081,9 +21527,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24093,7 +21538,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24103,7 +21547,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paraiméadar Alfa (cruth) an dáileacháin Gáma." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24113,7 +21556,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "béite" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24123,7 +21565,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paraiméadar Béite (scála) an dáileacháin Gáma." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24133,7 +21574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Aischuireann an logartam aiceanta den fheidhm gháma." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24143,7 +21583,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24151,9 +21590,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "" -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24163,7 +21601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Aischuireann luach den fheidhm Gháma." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24173,7 +21610,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24183,7 +21619,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an fheidhm Gháma aige." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24193,7 +21628,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin béite." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24203,7 +21637,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24213,7 +21646,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán béite aige." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24223,7 +21655,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24233,7 +21664,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24243,7 +21673,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "béite" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24253,7 +21682,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24263,7 +21691,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24271,9 +21698,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "" -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24283,7 +21709,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Deireadh" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24291,9 +21716,8 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "" -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24303,7 +21727,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Carnach" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24311,9 +21734,8 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "" -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24323,7 +21745,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh bhéite." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24333,7 +21754,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24341,9 +21761,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24353,7 +21772,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24363,7 +21781,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24373,7 +21790,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "béite" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24383,7 +21799,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24393,7 +21808,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Tosaigh" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24401,9 +21815,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "" -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24413,7 +21826,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Deireadh" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24421,9 +21833,8 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "" -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24431,9 +21842,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "" -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24443,7 +21853,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24453,7 +21862,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Weibull aige." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24463,7 +21871,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24473,7 +21880,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paraiméadar alfa an dáileacháin Weibull." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24483,7 +21889,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "béite" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24493,7 +21898,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paraiméadar béite an dáileacháin Weibull." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24503,7 +21907,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24513,7 +21916,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24523,7 +21925,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Luachanna an dáileacháin hipirgeoiméadraigh." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24533,7 +21934,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24541,9 +21941,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "The number of successes in the sample." +msgstr "" -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24553,7 +21952,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_sampla" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24563,7 +21961,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "Méid an tsampla." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24571,9 +21968,8 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "successes" +msgstr "" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24581,9 +21977,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "The number of successes in the population." +msgstr "" -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24593,7 +21988,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_pobal" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24603,7 +21997,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "Méid an phobail." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24613,7 +22006,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Aischuireann sé an T-dáileachán." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24623,7 +22015,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24633,7 +22024,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24643,7 +22033,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "céimeanna_saoirse" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24653,7 +22042,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24663,7 +22051,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mód" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24671,9 +22058,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "" -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24683,7 +22069,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Luachanna an T-dáileacháin inbhéartaigh." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24693,7 +22078,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24701,9 +22085,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24713,7 +22096,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "céimeanna_saoirse" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24723,7 +22105,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24733,7 +22114,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Aischuireann sé an F-dáileachán." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24743,7 +22123,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24753,7 +22132,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24763,7 +22141,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "céimeanna_saoirse_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24773,7 +22150,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24783,7 +22159,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "céimeanna_saoirse_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24793,7 +22168,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24803,7 +22177,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Luachanna an F-dáileacháin inbhéartaigh." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24813,7 +22186,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24821,9 +22193,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24833,7 +22204,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "céimeanna_saoirse_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24843,7 +22213,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24853,7 +22222,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "céimeanna_saoirse_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24863,7 +22231,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24871,9 +22238,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "" -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24883,7 +22249,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24893,7 +22258,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán chi-chearnaithe aige." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24903,7 +22267,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "céimeanna_saoirse" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24913,7 +22276,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24921,9 +22283,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24933,7 +22294,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24941,9 +22301,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "" -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24953,7 +22312,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Céimeanna Saoirse" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24963,7 +22321,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24973,7 +22330,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Carnach" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24981,9 +22337,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24993,7 +22348,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHIDIST(x; CéimeannaSaoirse)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25003,7 +22357,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25011,9 +22364,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25023,7 +22375,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "céimeanna_saoirse" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25033,7 +22384,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25043,7 +22393,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHISQDIST(x;CéimeannaSaoirse;TRUE())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25053,7 +22402,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Dóchúlacht" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25061,9 +22409,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "" -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25073,7 +22420,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Céimeanna Saoirse" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25083,7 +22429,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25093,7 +22438,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Tiontaíonn sé athróg randamach go luach normalaithe." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25103,7 +22447,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25113,7 +22456,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "An luach le caighdeánú." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25123,7 +22465,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meán" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25131,9 +22472,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value used for moving." -msgstr "The mean value used for moving." +msgstr "" -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25143,7 +22483,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25151,9 +22490,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "The standard deviation used for scaling." +msgstr "" -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25161,9 +22499,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "" -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25173,7 +22510,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Líon_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25183,7 +22519,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25193,7 +22528,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Líon_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25201,9 +22535,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "The selection number taken from the elements." +msgstr "" -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25211,9 +22544,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "" -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25223,7 +22555,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Líon_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25233,7 +22564,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25243,7 +22573,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Líon_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25251,9 +22580,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "The selection number taken from the elements." +msgstr "" -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25261,9 +22589,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "" -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25273,7 +22600,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25281,9 +22607,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "The level of the confidence interval." +msgstr "" -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25293,7 +22618,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25303,7 +22627,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Diall caighdeánach an phobail." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25313,7 +22636,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "méid" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25323,7 +22645,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Méid an phobail." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25331,9 +22652,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "" -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25343,7 +22663,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "sonraí" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25351,9 +22670,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "" -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25363,7 +22681,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mú" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25371,9 +22688,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "The known mean of the population." +msgstr "" -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25383,7 +22699,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "sigme" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25391,9 +22706,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "" -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25401,9 +22715,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Returns the chi square independence test." +msgstr "" -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25413,7 +22726,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Sonraí_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25423,7 +22735,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "An t-eagar breathnaithe sonraí." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25433,7 +22744,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "Sonraí_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25443,7 +22753,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "An t-eagar sonraí ionchais." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25451,9 +22760,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "Calculates the F test." +msgstr "" -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25463,7 +22771,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "sonraí_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25473,7 +22780,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "An chéad eagar taifead." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25483,7 +22789,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "sonraí_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25493,7 +22798,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "An dara heagar taifead." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25501,9 +22805,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "Calculates the T test." +msgstr "" -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25513,7 +22816,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "sonraí_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25523,7 +22825,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Eagar na gcéad taifead." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25533,7 +22834,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "sonraí_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25543,7 +22843,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Eagar na dara taifead." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25553,7 +22852,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mód" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25561,9 +22859,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25573,7 +22870,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25583,7 +22879,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "Cineál na T-thástála." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25591,9 +22886,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "" -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25603,7 +22897,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25613,7 +22906,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25623,7 +22915,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25633,7 +22924,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25643,7 +22933,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Aischuireann sé pointe trasnaithe na líne aischéimnithe agus an Y-ais." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25653,7 +22942,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25663,7 +22951,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25673,7 +22960,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25683,7 +22969,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25693,7 +22978,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Aischuireann sé fána na líne aischéimnithe." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25703,7 +22987,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25713,7 +22996,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25723,7 +23005,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25733,7 +23014,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25743,7 +23023,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Aischuireann sé earráid chaighdeánach na líne aischéimnithe." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25753,7 +23032,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25763,7 +23041,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25773,7 +23050,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25783,7 +23059,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25791,9 +23066,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "" -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25803,7 +23077,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Sonraí_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25813,7 +23086,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Eagar na gcéad taifead." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25823,7 +23095,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Sonraí_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25833,7 +23104,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Eagar na dara taifead." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25843,7 +23113,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Aischuireann sé an chomhéifeacht chomhghaolaithe." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25853,7 +23122,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Sonraí_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25863,7 +23131,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Eagar na gcéad taifead." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25873,7 +23140,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Sonraí_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25883,7 +23149,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Eagar na dara taifead." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25893,7 +23158,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Áiríonn sé an comhathraitheas." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25903,7 +23167,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Sonraí_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25913,7 +23176,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Eagar na gcéad taifead." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25923,7 +23185,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Sonraí_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25933,7 +23194,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Eagar na dara taifead." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25943,7 +23203,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Aischuireann sé luach ar líne aischéimnithe" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25953,7 +23212,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25961,9 +23219,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "" -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25973,7 +23230,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "sonraí_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25983,7 +23239,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Eagar sonraí Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25993,7 +23248,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "sonraí_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26003,7 +23257,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Eagar sonraí X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26013,7 +23266,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Aischuireann sé tagairt do chill mar théacs." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26023,7 +23275,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "ró" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26033,7 +23284,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Uimhir ró na cille." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26043,7 +23293,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "colún" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26053,7 +23302,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Uimhir cholún na cille." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26063,7 +23311,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26071,9 +23318,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "" -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26083,7 +23329,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26091,10 +23336,9 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26105,7 +23349,6 @@ msgid "sheet" msgstr "bileog" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26113,9 +23356,8 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "" -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26123,9 +23365,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "" -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26135,7 +23376,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26145,7 +23385,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "An tagairt do raon/d'ilraon." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26155,7 +23394,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Roghnaíonn sé luach as liosta de suas le 30 argóint." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26165,7 +23403,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Innéacs" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26175,7 +23412,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Innéacs an luacha (1..30) a roghnaíodh." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26185,7 +23421,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "luach " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26195,7 +23430,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Is iad luach 1, luach 2,... na hargóintí a roghnófar luach astu." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26203,9 +23437,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "" -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26215,7 +23448,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26225,7 +23457,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "An tagairt do chill nó do raon." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26233,9 +23464,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "" -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26245,7 +23475,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26255,7 +23484,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "An tagairt do chill nó do raon." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26263,9 +23491,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "" -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26275,7 +23502,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26283,9 +23509,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "" -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26295,7 +23520,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Aischuireann sé líon na gcolún in eagar nó i dtagairt." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26305,7 +23529,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26313,9 +23536,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "" -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26325,7 +23547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Aischuireann sé líon na rónna i dtagairt nó in eagar." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26335,7 +23556,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26343,9 +23563,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "" -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26353,9 +23572,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "" -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26365,7 +23583,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26375,7 +23592,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "An tagairt do chill nó do raon." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26383,9 +23599,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "" -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26395,7 +23610,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "critéir_chuardaigh" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26405,7 +23619,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "An luach le haimsiú sa chéad ró." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26415,7 +23628,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26425,7 +23637,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "An t-eagar nó an raon don tagairt." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26435,7 +23646,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Innéacs" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26445,7 +23655,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "Innéacs an ró san eagar." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26455,7 +23664,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "sórtáilte" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26463,9 +23671,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "" -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26473,9 +23680,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "" -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26485,7 +23691,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Critéar cuardaigh" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26495,7 +23700,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "An luach le haimsiú sa chéad cholún." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26505,7 +23709,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "eagar" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26515,7 +23718,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "An t-eagar nó an raon le tagairt." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26525,7 +23727,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Innéacs" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26535,7 +23736,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Uimhir an cholúin san eagar." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26545,7 +23745,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ord sórtála" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26553,9 +23752,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "" -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26563,9 +23761,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "" -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26575,7 +23772,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26585,7 +23781,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "An tagairt do raon/d'ilraon." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26595,7 +23790,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "ró" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26605,7 +23799,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "An ró sa raon." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26615,7 +23808,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "colún" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26625,7 +23817,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "An colún sa raon." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26635,7 +23826,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "raon" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26643,9 +23833,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "" -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26653,9 +23842,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "" -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26665,7 +23853,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "tag " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26673,9 +23860,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "" -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26685,7 +23871,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26693,9 +23878,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "" -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26703,9 +23887,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "" -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26715,7 +23898,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Critéar cuardaigh" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26725,7 +23907,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "An luach le cur i gcomparáid." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26735,7 +23916,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Veicteoir cuardaigh" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26743,9 +23923,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "" -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26755,7 +23934,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "veicteoir_torthaí" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26763,9 +23941,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "" -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26773,9 +23950,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "" -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26785,7 +23961,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Critéar cuardaigh" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26795,7 +23970,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "An luach le cur i gcomparáid." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26805,7 +23979,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "eagar_cuardaigh" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26813,9 +23986,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "The array (range) in which the search is made." +msgstr "" -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26825,7 +23997,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26833,9 +24004,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "" -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26843,9 +24013,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "" -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26855,7 +24024,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26863,9 +24031,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "" -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26875,7 +24042,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "rónna" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26885,7 +24051,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Líon na rónna le bogadh suas nó síos." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26895,7 +24060,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "colúin" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26905,7 +24069,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Líon na gcolún le bogadh ar chlé nó ar dheis." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26915,7 +24078,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "airde" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26925,7 +24087,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Líon na rónna sa tagairt bhogtha." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26935,7 +24096,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "leithead" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26945,7 +24105,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Líon na gcolún sa tagairt bhogtha." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26955,7 +24114,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Aischuireann sé uimhir a bhaineann le cineál earráide" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26965,7 +24123,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "tagairt" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26975,7 +24132,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "An tagairt (cill) a dtarla an earráid inti." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26985,7 +24141,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Cuireann sé seo Stíl i bhfeidhm sa chill fhoirmle." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26995,7 +24150,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stíl" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27005,7 +24159,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Ainm na stíle le cur i bhfeidhm." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27015,7 +24168,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Am" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27023,9 +24175,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "" -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27035,7 +24186,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Stíl2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27045,7 +24195,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "An Stíl le cur i bhfeidhm nuair atá sé thar am." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27055,7 +24204,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Toradh nasc DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27065,7 +24213,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "freastalaí" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27075,7 +24222,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "Ainm an fheidhmchláir freastalaí." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27085,7 +24231,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Comhad" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27095,7 +24240,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "Ainm an chomhaid." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27105,7 +24249,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "raon" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27113,9 +24256,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "The range from which data is to be taken." +msgstr "" -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27125,7 +24267,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mód" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27133,9 +24274,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "" -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27145,7 +24285,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Hipearnasc." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27155,7 +24294,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27165,7 +24303,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27175,7 +24312,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "TéacsCille " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27185,7 +24321,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Téacs Cille" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27193,9 +24328,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "" -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27205,7 +24339,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Réimse Sonraí" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27215,7 +24348,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Ainm an réimse sa tábla maighdeogach le baint amach." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27225,7 +24357,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tábla Maighdeogach" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27235,7 +24366,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Tagairt do chill nó do raon sa tábla maighdeogach." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27245,7 +24375,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Ainm Réimse / Mír" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27253,9 +24382,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "" -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27265,7 +24393,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Tiontaigh uimhir go téacs (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27275,7 +24402,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27285,7 +24411,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "An uimhir le tiontú." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27293,9 +24418,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "" -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27305,7 +24429,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27315,7 +24438,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "An téacs le tiontú." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27323,9 +24445,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "" -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27335,7 +24456,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27345,7 +24465,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "An téacs le tiontú." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27353,9 +24472,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "" -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27365,7 +24483,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27373,9 +24490,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "" -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27383,9 +24499,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Converts a number to text in currency format." +msgstr "" -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27395,7 +24510,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27403,9 +24517,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "" -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27415,7 +24528,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "deachúlacha" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27423,9 +24535,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "" -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27435,7 +24546,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Tiontaíonn sé códuimhir go carachtar nó litir." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27445,7 +24555,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27455,7 +24564,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Códluach an charachtair." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27465,7 +24573,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Baineann sé gach carachtar neamhghrafach ó théacs." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27475,7 +24582,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27485,7 +24591,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "An téacs a mbainfear carachtair neamhghrafacha uaidh." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27493,9 +24598,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one." -msgstr "Combines several text items into one." +msgstr "" -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27505,7 +24609,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "téacs " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27513,9 +24616,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatentation." -msgstr "Text for the concatentation." +msgstr "" -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27523,9 +24625,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "" -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27535,7 +24636,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "téacs_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27545,7 +24645,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "An chéad téacs sa chomparáid." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27555,7 +24654,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "téacs_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27565,7 +24663,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "An dara téacs sa chomparáid." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27575,7 +24672,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Déan cuardach ar theaghrán i dteaghrán eile (cásíogair)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27585,7 +24681,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "aimsigh_téacs" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27595,7 +24690,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "An téacs le haimsiú." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27605,7 +24699,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27615,7 +24708,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "An téacs ina ndéanfar an cuardach." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27625,7 +24717,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "ionad" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27633,9 +24724,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "The position in the text from which the search starts." +msgstr "" -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27643,9 +24733,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "" -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27655,7 +24744,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "aimsigh_téacs" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27665,7 +24753,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "An téacs le haimsiú." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27675,7 +24762,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27685,7 +24771,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "An téacs ina ndéanfar an cuardach." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27695,7 +24780,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "ionad" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27703,9 +24787,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "The position in the text where the search is started." +msgstr "" -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27713,9 +24796,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "Removes extra spaces from text." +msgstr "" -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27725,7 +24807,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27733,9 +24814,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "" -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27743,9 +24823,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "" -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27755,7 +24834,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27763,9 +24841,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "" -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27775,7 +24852,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Tiontaigh téacs go dtí an cás uachtair." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27785,7 +24861,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27793,9 +24868,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "" -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27805,7 +24879,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Tiontaíonn sé téacs go dtí an cás íochtair." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27815,7 +24888,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27823,9 +24895,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "" -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27835,7 +24906,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Tiontaíonn sé téacs go huimhir." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27845,7 +24915,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27855,7 +24924,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "An téacs le tiontú go huimhir." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27863,9 +24931,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "" -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27875,7 +24942,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27885,7 +24951,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "An luach uimhriúil le tiontú." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27895,7 +24960,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formáid" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27905,7 +24969,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "An téacs a shonraíonn an fhormáid." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27915,7 +24978,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Aischuireann sé luach más téacs é, agus teaghrán folamh i ngach cás eile." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27925,7 +24987,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27933,9 +24994,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "" -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27943,9 +25003,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "" -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27955,7 +25014,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Téacs" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27963,9 +25021,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "" -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27975,7 +25032,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "ionad" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27983,9 +25039,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "" -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27995,7 +25050,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "fad" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28005,7 +25059,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Líon na gcarachtar le hionadú." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28015,7 +25068,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "téacs nua" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28025,7 +25077,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "An téacs le hionsá." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28033,9 +25084,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "" -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28045,7 +25095,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28055,7 +25104,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "An uimhir le formáidiú." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28065,7 +25113,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Deachúlacha" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28073,9 +25120,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "" -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28085,7 +25131,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Gan deighilteoirí mílte" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28093,9 +25138,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "" -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28105,7 +25149,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Aischuireann sé fad teaghráin téacs." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28115,7 +25158,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28125,7 +25167,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "An téacs a n-aischuirfear a fhad." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28133,9 +25174,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "" -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28145,7 +25185,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28153,9 +25192,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "" -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28165,7 +25203,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28173,9 +25210,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "The number of characters for the start text." +msgstr "" -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28183,9 +25219,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "" -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28195,7 +25230,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28203,9 +25237,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "" -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28215,7 +25248,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28223,9 +25255,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "The number of characters for the end text." +msgstr "" -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28233,9 +25264,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "Returns a partial text string of a text." +msgstr "" -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28245,7 +25275,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28253,9 +25282,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "" -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28265,7 +25293,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "tosaigh" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28273,9 +25300,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "" -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28285,7 +25311,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28293,9 +25318,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "The number of characters for the text." +msgstr "" -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28303,9 +25327,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "Repeats text a given number of times." +msgstr "" -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28315,7 +25338,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28325,7 +25347,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "An téacs atá le hataispeáint." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28335,7 +25356,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28343,9 +25363,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "" -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28353,9 +25372,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "" -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28365,7 +25383,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28373,9 +25390,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "" -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28385,7 +25401,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "téacs_cuardaigh" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28393,9 +25408,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "" -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28405,7 +25419,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "téacs nua" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28413,9 +25426,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "The text which is to replace the text string." +msgstr "" -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28425,7 +25437,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "teagmhas" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28433,9 +25444,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "" -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28443,9 +25453,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "" -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28455,7 +25464,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28465,7 +25473,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "An uimhir le tiontú." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28475,7 +25482,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "bunuimhir" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28483,9 +25489,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "" -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28493,9 +25498,8 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Minimum length" -msgstr "Minimum length" +msgstr "" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28503,9 +25507,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "" -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28513,9 +25516,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "" -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28525,7 +25527,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28535,7 +25536,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "An téacs le tiontú." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28545,7 +25545,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "bunuimhir" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28553,9 +25552,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "" -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28563,9 +25561,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." -msgstr "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." +msgstr "" -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28575,7 +25572,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28585,7 +25581,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "An luach le tiontú." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28595,7 +25590,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28603,9 +25597,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28615,7 +25608,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28623,9 +25615,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28635,7 +25626,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Tiontaíonn sé uimhir go huimhir Rómhánach." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28645,7 +25635,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28653,9 +25642,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "" -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28665,7 +25653,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mód" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28673,9 +25660,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "" -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28685,7 +25671,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Ríomhann sé luach d'uimhir Rómhánach." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28695,7 +25680,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Téacs" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28705,7 +25689,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "An téacs a léiríonn uimhir Rómhánach." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28715,7 +25698,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Filleann sé eolas ginearálta faoin timpeallacht." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28725,7 +25707,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Téacs" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28735,7 +25716,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Ceann de \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", nó \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28743,9 +25723,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "" -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28755,7 +25734,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28763,9 +25741,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "" -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28775,7 +25752,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Tiontaíonn sé códuimhir go carachtar nó litir Unicode." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28785,7 +25761,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "uimhir" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28795,7 +25770,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Códluach an charachtair." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28803,9 +25777,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "" -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28815,7 +25788,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "luach" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28825,7 +25797,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "An luach le tiontú." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28835,7 +25806,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "airgeadra_foinse" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28843,9 +25813,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "" -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28855,7 +25824,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "airgeadra_sprice" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28863,9 +25831,8 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "" -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28875,7 +25842,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "beachtas_iomlán" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28883,9 +25849,8 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "" -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28893,10 +25858,9 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "triangulation_precision" -msgstr "triangulation_precision" +msgstr "" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28904,9 +25868,8 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "" -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28916,7 +25879,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Tiontaíonn sé téacs go huimhir i slí a bhraitheann ar an logchaighdeán." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28926,7 +25888,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "téacs" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28936,7 +25897,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "An téacs le tiontú go huimhir." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28946,7 +25906,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "pointe_deachúil" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28954,9 +25913,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal point." -msgstr "Defines the character used as the decimal point." +msgstr "" -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28964,9 +25922,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "" -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28976,7 +25933,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28984,9 +25940,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28996,7 +25951,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29004,9 +25958,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29014,9 +25967,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "" -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29026,7 +25978,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29034,9 +25985,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29046,7 +25996,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29054,9 +26003,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29064,9 +26012,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "" -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29076,7 +26023,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29084,9 +26030,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29096,7 +26041,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29104,9 +26048,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29114,9 +26057,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "" -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29126,7 +26068,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29134,9 +26075,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29146,7 +26086,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Iomlaoid" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29154,9 +26093,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29164,9 +26102,8 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "" -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29176,7 +26113,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Uimhir" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29184,9 +26120,8 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29196,7 +26131,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Iomlaoid" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29204,9 +26138,8 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29216,7 +26149,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Uimhreacha" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29226,7 +26158,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Cló" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29236,7 +26167,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Maisíochtaí Cló" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29246,7 +26176,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Ailíniú" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29256,7 +26185,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29266,7 +26194,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Imlínte" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29276,7 +26203,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Cúlra" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29286,7 +26212,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Cosaint Chille" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29295,7 +26220,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Formáidigh Cealla" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29305,7 +26229,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "~Cosanta" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29315,7 +26238,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Folaigh ~foirmle" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29325,7 +26247,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "Folaigh ~uile" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29341,7 +26262,6 @@ msgstr "" "\n" "Roghnaigh 'Cosain an Cháipéis' ón roghchlár 'Uirlisí', agus roghnaigh 'Bileog'." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29351,7 +26271,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Cosaint" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29361,7 +26280,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "Folaigh le linn ~priontála" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29371,7 +26289,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Ní phriontálfar na cealla roghnaithe." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29381,7 +26298,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29391,7 +26307,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Foirmlí" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29401,7 +26316,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29411,7 +26325,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29421,7 +26334,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "~Cill ionchurtha (ró)" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29431,7 +26343,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29441,7 +26352,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29451,7 +26361,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Cill ionchurtha (~colún)" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29461,7 +26370,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29471,7 +26379,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29481,7 +26388,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Réamhshocruithe" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29491,7 +26397,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Níor sonraíodh foirmle." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29501,7 +26406,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Níor sonraíodh ró ná colún." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29511,7 +26415,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Ainm nó raon gan sainmhíniú." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29521,7 +26424,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Ainm gan sainmhíniú nó tagairt mhícheart cheall." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29531,7 +26433,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Ní cuid de cholún iad na foirmlí." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29541,7 +26442,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Ní chuid de ró iad na foirmlí." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29550,7 +26450,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Iloibríochtaí" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29560,7 +26459,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29570,7 +26468,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29580,7 +26477,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Roghanna Raoin" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29590,7 +26486,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29600,7 +26495,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Raon" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29610,7 +26504,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Scóip" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29620,7 +26513,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29630,7 +26522,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29640,7 +26531,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Raon ~priontála" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29650,7 +26540,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Scagaire" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29660,7 +26549,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Ataispeáin ~ró" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29670,7 +26558,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Ataispeáin ~colún" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29678,9 +26565,8 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_INFO\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Define the name and range or formula expression." +msgstr "" -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29689,7 +26575,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Sainigh Ainm" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29699,7 +26584,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Méid" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29709,7 +26593,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29719,7 +26602,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Crap" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29729,7 +26611,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Cló" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29739,7 +26620,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Maisíochtaí Cló" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29749,7 +26629,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Ionad Cló" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29759,7 +26638,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Siar" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29768,7 +26646,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Carachtar" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29778,7 +26655,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Eangú agus Spásáil" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29788,7 +26664,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Ailíniú" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29798,7 +26673,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29808,7 +26682,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Táb" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29818,7 +26691,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Siar" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29826,3 +26698,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Alt" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/styleui.po b/source/ga/sc/source/ui/styleui.po index 9d312e991c3..c94b831fc2c 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OOo\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Stíleanna Ceall" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Gach Stíl" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Stíleanna i bhFeidhm" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Stíleanna Saincheaptha" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Stíleanna Leathanaigh" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Gach Stíl" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Stíleanna Saincheaptha" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Uimhreacha" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Cló" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Maisíochtaí Cló" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Ailíniú" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Imlínte" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Cúlra" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Cosaint Chille" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Stíl Cille" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Imlínte" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Cúlra" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Ceanntásc" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Bileog" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po index af77aa9e0c0..8aeb4e33ad6 100644 --- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,32 +1,28 @@ #. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "Cu~ir leathanaigh fholmha san áireamh" +msgstr "Cuir leathanaigh fholmha san áireamh" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +31,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Leathanaigh" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |