aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ga/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ga/sc')
-rw-r--r--source/ga/sc/source/core/src.po17
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/cctrl.po12
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/dbgui.po333
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/docshell.po10
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po51
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/formdlg.po22
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po113
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/navipi.po44
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/optdlg.po21
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po80
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/src.po3795
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/styleui.po29
-rw-r--r--source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po160
13 files changed, 569 insertions, 4118 deletions
diff --git a/source/ga/sc/source/core/src.po b/source/ga/sc/source/core/src.po
index 31a112d3a00..bbb0f1cd852 100644
--- a/source/ga/sc/source/core/src.po
+++ b/source/ga/sc/source/core/src.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/core/src
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Dáta agus Am"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Airgeadúil"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Loighciúil"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matamaiticiúil"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Eagar"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Staitistiúil"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Scarbhileog"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po
index 318b687cc8a..9cc7f44f8b8 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/cctrl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sórtáil in ord Ardaitheach"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sórtáil in ord Íslitheach"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sórtáil Shaincheaptha"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Uile"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Taispeáin an mhír reatha amháin."
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po
index cec0fe371bf..1e521f3351a 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/dbgui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Critéir"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Cabhair Ionchurtha"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Airdeall"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Bailíocht"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~Ceadaigh"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Gach Luach"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Slánuimhreacha"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Deachúlach"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Am"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Raon cille"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Liosta"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Fad téacs"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~Sonraí"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "cothrom"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "níos lú ná"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "níos mó ná"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "níos lú ná, nó cothrom le"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "níos mó ná, nó cothrom le"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -213,29 +193,24 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "ní cothrom"
-#. k(EQ
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr "Raon neamhbhailí"
+msgstr "raon bailí"
-#. ?j!)
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr "Raon neamhbhailí"
+msgstr "raon neamhbhailí"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -245,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "Íos~mhéid"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "~Uasmhéid"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -265,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Ceadaigh cealla ~folmha"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -275,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Taispeáin ~liosta roghnúchán"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Sór~táil iontrálacha in ord ardaitheach"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -295,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Ní féidir a bheith ann i bhfoinse bhailí, ach amháin rogha chomhtheagmhálach de shraitheanna agus colúin, nó foirmle atá limistéar nó eagar mar thoradh uirthi."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -315,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -324,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Luachanna"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "Tai~speáin cabhair nuair atá cill roghnaithe"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -344,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Clár Ábhair"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -354,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Teideal"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -364,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "Cabhair ~ionchurtha"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Clár Ábhair"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -384,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Taispeái~n teachtaireacht earráide nuair a iontrálfar luachanna neamhbhailí"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "T~eachtaireacht earráide"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Teideal"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Gníomh"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -444,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -454,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macra"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -464,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Brabhsáil..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -473,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Airdeall"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -483,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "~Taispeáin imlíne"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -493,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Priontáil imlíne"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "~Aischóipeáil"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -513,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Tréithe"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -523,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Cóipeáil luachanna amháin"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -533,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Cóip~eáil an bhileog iomlán"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -543,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "Cuir ~cosc ar athrú"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -553,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Cuir Cnámhscéal in Eagar"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -563,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Cruthaithe ag"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -573,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "ar"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Taispeáin imlíne i"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -593,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "Ai~nm an chnámhscéil"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -603,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Nóta"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -613,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -622,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Cruthaigh Cnámhscéal"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -632,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -642,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Líon"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -652,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Meán"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -662,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -672,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -682,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iolrach"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -692,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Líon (uimhreacha amháin)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -702,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "DiallCaighd (sampla)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -712,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (daonra)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -722,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Athr (sampla)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -732,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (daonra)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Feidhm"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Raonta ~daingnithe"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -802,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "Raon ~sonraí foinseacha"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -812,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Cóipeáil torthaí ~go"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Lipéid ~rónna"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Lipéid c~olún"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -842,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Daingnigh de réir"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "Nasc ~le sonraí foinseacha"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -891,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Daingnigh"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -901,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Iompórtáil"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -911,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "T~acar carachtar"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -921,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -931,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "Ó ~ró"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -941,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Roghanna deighilteora"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -951,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "~Aonleithid"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -961,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "~Deighilte ag"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -971,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~Táib"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -981,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "~Camóga"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "Ei~le"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1001,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "L~eathstadanna"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1011,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "S~pásanna"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1021,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Cumaisc ~teormharcóirí"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1031,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Teormharcóir téa~cs"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1041,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Roghanna eile"
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1051,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "~Réimse athfhriotail mar théacs"
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1061,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Braith uimhreacha speisialta"
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1071,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Réimsí"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1081,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "Cineál colú~in"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1091,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Téacs go Colúin"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1100,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Iompórtáil Téacs"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1110,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1120,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "Roghnú~chán reatha"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1130,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "Raon ai~nmnithe"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1140,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Cláraíodh an fhoinse ~sonraí i %PRODUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1150,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "Foinse/comhéadan s~eachtrach"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1159,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Roghnaigh Foinse"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1169,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~Seirbhís"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1179,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "F~oinse"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1189,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "Ai~nm"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1199,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "Úsáid~eoir"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1209,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Focal Faire"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1219,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1228,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Foinse Sheachtrach"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1238,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Bunachar ~Sonraí"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1248,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "F~oinse sonraí"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1258,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Cineál"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1268,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1278,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Iarratas"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1288,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1298,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Dúchasach]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1308,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1317,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1327,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Teormharcóir ~réimse"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1337,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Teormharcóir ~téacs"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1347,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "Tacar ~carachtar"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1357,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Roghanna réimse"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1367,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Sábháil ábhair an chillín mar atá ~taispeánta"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1375,9 +1236,8 @@ msgctxt ""
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
-msgstr "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
+msgstr "Sábháil foi~rmlí seachas na luachanna áirithe"
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1385,9 +1245,8 @@ msgctxt ""
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
-msgstr "~Quote all text cells"
+msgstr "~Cuir comharthaí athfhriontal i ngach cill téacs"
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1397,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Colúin aon~leithid"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1406,66 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Iompórtáil Comhad"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Roghnaigh an teanga le haghaidh iompórtála"
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Uathoibríoch"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Saincheaptha"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Roghanna"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Braith uimhreacha speisialta (mar shampla dátaí)."
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Roghanna Iompórtála"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1475,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Réimsí Leathanaigh"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1485,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Réimsí Colúin"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1499,7 +1295,6 @@ msgstr ""
"Réimsí\n"
"Ró"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1509,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Réimsí Sonraí"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1519,7 +1313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Limistéar roghnaithe"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1529,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Tarraing na réimsí go dtí an t-ionad inmhianaithe."
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1539,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Leagan Amach"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1549,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1559,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Roghanna..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1569,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Toradh"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1579,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Roghnúchán ó"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1589,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1599,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1609,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Torthaí go"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1619,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1629,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1639,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Déan neamhaird d~e rónna folmha"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1649,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Ionannaigh catagóirí"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1659,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Iomlán na gcolún"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1669,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~Iomlán na rónna"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1679,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "Cuir sc~agaire leis"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1689,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Cu~masaigh druileáil go dtí na mionsonraí"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1699,7 +1475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Suim - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1709,7 +1484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Líon - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1719,7 +1493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Meán - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1729,7 +1502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Uas - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1739,7 +1511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Íos - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1749,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Iolrach - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1759,7 +1529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Líon - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1769,7 +1538,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "DiallCaighd - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1779,7 +1547,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1789,7 +1556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Athr - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1799,7 +1565,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1808,7 +1573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Tábla maighdeogach"
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1818,7 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1828,7 +1591,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "Go hu~athoibríoch"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1838,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~De Láimh ag"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1848,7 +1609,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1858,7 +1618,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Go h~Uathoibríoch"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1868,7 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "De lái~mh ag"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1878,7 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grúpáil de réir"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1887,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grúpáil"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1897,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1907,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "Go hu~athoibríoch"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1917,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~De Láimh ag"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1927,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1937,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Go h~Uathoibríoch"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1947,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "De lái~mh ag"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1957,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Grúpáil de réir"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1967,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "An méi~d laethanta"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1977,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Eatraimh"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1987,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Soicindí"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1997,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "nóiméad"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2007,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Uaire"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2017,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "lá"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2027,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Míonna"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2037,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Ráithí"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2047,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Bliain"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2056,7 +1796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grúpáil"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2066,7 +1805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2076,7 +1814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Líon"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2086,7 +1823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Meán"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2096,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2106,7 +1841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2116,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iolrach"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2126,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Líon (Uimhreacha amháin)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2136,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "DiallCaighd (Sampla)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2146,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Daonra)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2156,7 +1886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Athr (Sampla)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2166,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Daonra)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2176,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Feidhm"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2186,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2196,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Luach ar taispeáint"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2206,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Cineál"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2216,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Gnáth"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2226,7 +1949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Difríocht ó"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2236,7 +1958,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% de"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2246,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% difríocht ó"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2256,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Iomlán reatha i"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2266,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% de ró"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2276,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% de cholún"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2286,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% den iomlán"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2296,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Innéacs"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2306,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "~Bunréimse"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2316,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "~Bunmhír"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2326,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- an mhír roimhe seo -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2336,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- an chéad mhír eile -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2345,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Réimse Sonraí"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2355,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Neamhní"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2365,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Uathoibríoch"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2375,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Saincheaptha"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2385,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Fo-Iomláin"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2395,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Taisp~eáin míreanna gan sonraí"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2405,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2415,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Roghanna..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2424,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Réimse Sonraí"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2434,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Sórtáil de ~réir"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2444,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Ag dul suas"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2454,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Ag ~dul síos"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2464,7 +2163,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "De ~Láimh"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2474,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Roghanna taispeána"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2484,7 +2181,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Leagan Amach"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2494,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Leagan amach táblach"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2504,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbarr"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2514,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbun"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2524,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "Lín~e fholamh i ndiaidh gach mír"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2534,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Taispeáin go huathoibríoch"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2544,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Taispeáin"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2554,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "míreanna"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2564,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Ó"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2574,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Ag barr"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2584,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Ag bun"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2594,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "Ag úsáid ~réimse"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2604,7 +2289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Folaigh ~míreanna"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2614,7 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "~Ordlathas"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2623,7 +2306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Roghanna Réimse Sonraí"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2633,7 +2315,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Roghnaigh an réimse a ~bhfuil an mionsonra is mian leat a thaispeáint ann"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/docshell.po b/source/ga/sc/source/ui/docshell.po
index bacd8d161b4..06f5cc08bb3 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/docshell.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/docshell
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Líon na mbileog:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Líon na gceall:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Líon na Leathanach:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po
index e85630212e7..f279df3a14b 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ainm..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Cur Síos..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Tarraing Chun ~Tosaigh"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Cuir ar g~Cúl"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Leag Amach"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Go Le~athanach"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Go ~Cill"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "An~caire"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Ai~líniú"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Roghchlár aníos do réada foirme"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Réamhshocrú"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "For~script"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "F~oscript"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Stíl"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "Ar Ch~lé"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "A~r Dheis"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~Láraithe"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "~Comhfhadaithe"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Ailíniú"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Spásáil na ~Línte"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Hipearnasc..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "~Bain Hipearnasc"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Téa~cs..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "San~n Macra..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Bunmhéid"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ainm..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Cur Síos..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "Go h~Ingearach"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "Go ~Cothrománach"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "~Smeach"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Tarraing Chun ~Tosaigh"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Cuir ar g~Cúl"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Leag Amach"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Go Le~athanach"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Go ~Cill"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "An~caire"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Ai~líniú"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Barra na Réad Líníochta"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -401,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Barra na Réad Téacs"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Barra na Réad Grafach"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Roghchlár aníos le haghaidh réad líníochta"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -427,9 +385,8 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as graphic.."
-msgstr ""
+msgstr "Easpórtáil mar ghrafaic..."
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po
index cb6388a22f3..69cf4ef5e2a 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/formdlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Úsáidte"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Uile"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Dáta agus Am"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Airgeadúil"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Loighciúil"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matamaiticiúil"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Eagar"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Staitistiúil"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Scarbhileog"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Breiseán"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Ionsáigh Feidhm i mbileog áirimh"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 1f54acdf76f..1864308a7c3 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "Tai~speáin athruithe i scarbhileog"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Socruithe scagaire"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "T~aispeáin na hathruithe a nglacadh leo"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Taispeáin na hath~ruithe a ndiúltaíodh leo"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Íoslaghdaigh/Uasmhéadaigh"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Taispeáin Athruithe"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Íoslaghdaigh/Uasmhéadaigh"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Colún ionsáite"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Ró ionsáite "
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Bileog ionsáite "
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Colún scriosta"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Ró scriosta"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Bileog scriosta"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Raon bogtha"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Athraíodh an t-ábhar"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Athraíodh an t-ábhar"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Athraithe go "
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Bunúsach"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Diúltaíodh na hathruithe"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Glactha"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Diúltaithe"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Gan Iontráil"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<folamh>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Glac nó Diúltaigh Athruithe"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Cuir Nóta in Eagar..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Gníomh"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Údar"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Sórtáil"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL na foins~e seachtraí sonraí"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon.)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "Tábl~aí/raonta le fáil"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "N~uashonraigh gach"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "soicind"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Sonraí Seachtracha"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "Tá mír nó míreanna cosanta ag focal faire sa cháipéis atá tú ar tí easpórtáil,agus ní féidir iad a easpórtáil. Cuir isteach d'fhocal faire arís chun do cháipéis a easpórtáil."
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Cosaint na cáipéise"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stádas anaithnid"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Clóscríobh é arís"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -461,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Cosaint na bileoige"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Tá ainm an-fhada ag Bileog1"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stádas anaithnid"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Clóscríobh é arís"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Bileog2"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stádas anaithnid"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Clóscríobh é arís"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Bileog3"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stádas anaithnid"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Clóscríobh é arís"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Bileog4"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stádas anaithnid"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Clóscríobh é arís"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Gan chosaint"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Gan chosaint ag focal faire"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hais-neamh-chomhoiriúnach"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hais-comhoiriúnach"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Hais athghinte"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Iontráil an focal faire arís"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Iontráil an focal faire arís"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Focal Faire"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Dearbhaigh"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Caithfidh gur ionann le chéile iad an focal faire nua agus an bunfhocal faire."
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Bain an focal faire ón mhír chosanta seo."
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Iontráil an focal faire arís"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Comhroinn an scarbhileog seo le húsáideoirí eile"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Tabhair faoi deara: Ní shábhálfar athruithe ar thréithe formáidithe cosúil le clónna, dathanna nó formáidí uimhreacha, agus ní bhíonn roinnt feidhmiúlachtaí ar nós cairteacha eagarthóireachta nó réada líníochta ar fáil sa mhód comhroinnte. Múch an mód comhroinnte chun an rochtain eisiach atá riachtanach do na hathruithe agus feidhmiúlachtaí sin a fháil."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Úsáideoirí atá ag rochtain ar an scarbhileog seo faoi láthair"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Rochtaithe"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Níl aon sonraí úsáideora ar fáil."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Úsáideoir Anaithnid"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(rochtain eisiach)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -788,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Comhroinn Cáipéis"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -798,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "Tá athruithe ag teacht salach ar a chéile sa chomh-scarbhileog seo. Caithfear coinbhleachtaí a réiteach sula sábhálfar an scarbhileog. Coimeád ceachtar de d'athruithe féin nó athruithe eile."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -808,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Coimeád ~Mo Chuid"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Coimeád Na ~Cinn Eile"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Coimeád Mo Chuid Ar Fad"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Coimeád ~An Chuid Eile Ar Fad"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Coinbhleacht"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Údar"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -868,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -878,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Úsáideoir Anaithnid"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Réitigh Coinbhleachtaí"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "Roimh an bhil~eog reatha"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "T~ar éis na bileoige reatha"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "Bileog ~nua"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "Lí~on na mbileog"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -957,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Ain~m"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -967,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "Ó ~chomhad"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -977,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Brabhsáil..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -987,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "Nas~c"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ionsáigh Bileog"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "C~osain an bhileog seo agus an t-inneachar i gcealla faoi ghlas"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Focal Faire"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Dearbhaigh"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Tabhair cead do gach úsáideoir den bhileog seo:"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Roghnaigh cealla faoi ghlas"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Roghnaigh cealla nach bhfuil faoi ghlas"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po
index 8cbd32fdc39..171798d1f17 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/navipi
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ró"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ró"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colún"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colún"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Cáipéis"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Raon Sonraí"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Clár Ábhair"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Scoránaigh"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Cnámhscéalta"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mód Tarraingthe"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mód Tarraingthe"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Taispeáin"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "gníomhach"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "neamhghníomhach"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "folaithe"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Fuinneog Ghníomhach"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ainm an Chnámhscéil"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Nascleantóir"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Clár Ábhair"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Bileoga"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Ainmneacha na raonta"
-#. yLyy
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Raonta na mbunachar sonraí"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaic"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Réada OLE"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Nótaí"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Limistéir nasctha"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Réada líníochta"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ionsáigh mar Hipearnasc"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ionsáigh mar Nasc"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ionsáigh mar Chóip"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po
index be7a50d4620..f9a87e886dc 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/optdlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -32,9 +30,8 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr "Reference syntax for string reference"
+msgstr ""
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -42,9 +39,8 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr ""
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Úsáid comhréir fhoirmle"
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -62,9 +57,8 @@ msgctxt ""
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Is ionann teaghrán folamh agus an uimhir náid"
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Fíor"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Bréagach"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po
index abac4d8476e..14382d8fd90 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/pagedlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Raon priontála"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- bileog iomlán -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- saincheaptha -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- roghnúchán -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Rónna le hataispeáint"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- saincheaptha -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Colúin le hataispeáint"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- saincheaptha -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Cuir Raonta Priontála in Eagar"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "~Ceanntásca colúin/ró"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Greille"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Nótaí"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~Réada/grafaic"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "C~airteacha"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Réa~da líníochta"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Foirmlí"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "~Luachanna nialasacha"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "~Barr go bun, ansin ar dheis"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "C~lé go deas, ansin síos"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "Uimhir an chéad ~leathanaigh"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Ord na leathanach"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "~Mód scálaithe"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Laghdaigh/méadaigh an t-asphrionta"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go leithead/airde"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go líon na leathanach"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "Fachtóir ~scálaithe"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Leithead (leathanaigh)"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "Aird~e (leathanaigh)"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "Lí~on na leathanach"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Scála"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Ceanntásca/Buntásca"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Ceanntásc"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Buntásc"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Ceanntásc (ar dheis)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Ceanntásc (ar chlé)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Buntásc (ar dheis)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -476,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Buntásc (ar chlé)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Ceanntásca"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Buntásca"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "~Limistéar ar clé"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "Limistéar ~sa lár"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "L~imistéar ar dheis"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "Ceann~tásc"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Ceanntásc saincheaptha"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tréithe Téacs"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -574,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -594,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -604,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Ainm Comhaid"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -614,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Ainm Comhaid/Conaire"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -624,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -634,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ainm na Bileoige"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -654,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -664,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Leathanach"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -684,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -694,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -704,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Am"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -724,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Úsáid na cnaipí chun an cló a athrú, nó chun orduithe réimse a ionsá, mar shampla dáta, am, srl."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -734,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Nóta"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po
index 41b24dce421..3a70cdf7313 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po
@@ -1,21 +1,19 @@
#. extracted from sc/source/ui/src
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 21:32+0200\n"
-"Last-Translator: Kevin <kscanne@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Scrios ~colúin iomlána"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Scrios ~rónna iomlána"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Bog cealla ar ch~lé"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "Bog cealla s~uas"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -74,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Scrios Cealla"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -84,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "~Colún iomlán"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -94,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Ró iom~lán"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Bog cealla a~r dheis"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Bog cealla ~síos"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Ionsáigh Cealla"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "Scrios ~uile"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -153,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Téacs"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -163,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Uimhreacha"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -173,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Dáta agus am"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -183,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Foirmlí"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -193,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "For~máidí"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -203,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Nótaí"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Réada"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -223,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -232,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Scrios an tÁbhar"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -242,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "~Greamaigh uile"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -252,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Téa~cs"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Uimhreacha"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -272,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Dáta agus am"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -282,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Foirmlí"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -292,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "For~máidí"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Réada"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Nótaí"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Roghnúchán"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "N~eamhní"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -352,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "~Dealaigh"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -362,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "~Iolraigh"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -372,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "~Roinn"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -382,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Oibríochtaí"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Ná ba~c le cealla folmha"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -402,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Trasuigh"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -412,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Nasc"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -432,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "Ná ha~istrigh"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "~Síos"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -452,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "A~r Dheis"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Bog cealla"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -471,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Greamú Speisialta"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -481,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Gníomh"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -491,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "~Bog"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -501,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Cóipeáil"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "Go ~cáipéis"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -531,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "~Ionsáigh roimh"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -541,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -551,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "Ainm ~nua"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -561,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -571,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(cáipéis reatha)"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -581,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- cáipéis nua -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -591,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -601,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Tá an t-ainm folamh."
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -611,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Tá carachtair neamhbhailí san ainm."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -620,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Bog/Cóipeáil Bileog"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -630,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Leithead"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -640,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Luach réamhshocraithe"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -649,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Leithead Colúin"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -659,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -669,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Luach réamhshocraithe"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -678,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Leithead Optamach Colúin"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -688,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Airde"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -698,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Luach réamhshocraithe"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -707,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Airde Ró"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -717,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -727,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Luach réamhshocraithe"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -736,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Airde Optamach Ró"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -745,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Bileoga folaithe"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -764,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Taispeáin Bileog"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -774,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "~Lá"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -784,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "~Dálach"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -794,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Mí"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -804,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "~Bliain"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -814,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Aonad ama"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -824,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "A~r Dheis"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -834,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "Ar Ch~lé"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -844,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "S~uas"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -854,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "~Síos"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -864,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Treo"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -874,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Lí~neach"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -884,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Fás"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -894,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Dá~ta"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -904,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "U~athLíon"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -914,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Cineál sratha"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -924,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "Luach to~saigh"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -934,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Luach ~deiridh"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -944,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "In~crimint"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -954,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Luach neamhbhailí"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -963,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Líon Sraith"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -972,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Colúin"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -981,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Rónna"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -991,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Cuir san áireamh"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1001,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Díghníomhachtaigh le haghaidh"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1010,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1020,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "Ró ag an m~barr"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1030,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "Colún ar c~lé"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1040,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "Ró ag an ~mbun"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1050,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "Colún a~r dheis"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1060,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Cruthaigh ainmneacha ó"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1069,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Cruthaigh Ainmneacha"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1079,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Greamaigh"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1089,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "Greamaigh Uile"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1099,7 +988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1108,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Greamaigh Ainmneacha"
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1118,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "An ~chéad cholún mar lipéad"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1128,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "An chéad ~ró mar lipéad"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1138,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Lipéid"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1147,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Athraigh Raon Sonraí Foinseacha"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1157,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "Cill ~fhoirmle"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1167,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1177,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1187,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "Sprioc~luach"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1197,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "~Cill athróige"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1207,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1217,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1227,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Réamhshocruithe"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1237,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Spriocluach neamhbhailí."
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1247,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Ainm gan sainmhíniú mar chill athróige."
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1257,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Ainm gan sainmhíniú mar chill fhoirmle."
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1267,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Ní mór foirmle a bheith sa chill."
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1276,7 +1147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Cuardach i dtreo sprice"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1286,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Dathanna na mBarraí"
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1296,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Dathanna na mBarraí"
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1306,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Ais"
-#. m%{u
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1316,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Íosmhéid:"
-#. J].r
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1326,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Uasmhéid:"
-#. qqD;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1336,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Deimhneach:"
-#. l$*~
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1346,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Diúltach:"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1356,7 +1219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Ionad na haise ingearaí"
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1366,9 +1228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Dath na haise ingearaí"
-#. z6GN
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1377,9 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
-#. e[$}
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1388,9 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Íosmhéid"
-#. d}-X
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1399,9 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Uasmhéid"
-#. vM3!
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1410,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Peircintíl"
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1420,9 +1273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. )dgn
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1431,9 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Céatadán"
-#. NP^L
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1442,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1452,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1462,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Meán"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1472,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1482,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Ní mór don íosmhéid a bheith níos lú ná an t-uasmhéid!"
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1491,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Barra Sonraí"
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1501,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Ionsáigh"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1511,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1521,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Gearr"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1531,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Ionsáigh"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1541,7 +1380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Tarraing agus Scaoil"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1551,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Bog"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1561,7 +1398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Cóipeáil"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1571,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1581,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Tréithe"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1591,7 +1425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Tréithe/Línte"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1601,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Leithead Colúin"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1611,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Leithead Optamach Colúin"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1621,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Airde ró"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1631,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Airde Optamach Ró"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1641,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Líon"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1651,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Cumaisc"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1661,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Roinn"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1671,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "UathFhormáidigh"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1681,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Ionadaigh"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1691,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Tréithe"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1701,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Ionchur"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1711,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Ionsáigh Briseadh Colúin"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1721,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Scrios briseadh colúin"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1731,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Ionsáigh Briseadh Ró"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1741,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Scrios briseadh ró"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1751,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Amharc ar Mhionsonraí"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1761,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Folaigh mionsonraí"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1771,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1781,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Díghrúpáil"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1791,7 +1605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Roghnaigh leibhéal imlíne"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1801,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Amharc ar Mhionsonraí"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1811,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Folaigh mionsonraí"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1821,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Glan an Imlíne"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1831,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "UathImlínigh"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1841,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Fo-Iomláin"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1851,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sórtáil"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1861,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Scagaire"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1871,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Athraigh Raon an Bhunachair Sonraí"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1881,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Á Iompórtáil"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1891,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Athnuaigh raon"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1901,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Cuir grafaic in eagar"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1911,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Liostaigh ainmneacha"
-#. d,Rw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1921,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Cruthaigh tábla maighdeogach"
-#. -pcQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1931,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Cuir an tábla maighdeogach in eagar"
-#. 2g)!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1941,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Scrios an tábla maighdeogach"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1951,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Daingnigh"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1961,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Úsáid cnámhscéal"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1971,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Cruthaigh cnámhscéal"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1981,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Cuir cnámhscéal in eagar"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1991,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Cuir Stíl Cille i bhFeidhm"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2001,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Cuir Stíl Cille in Eagar"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2011,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Cuir Stíl Leathanaigh i bhFeidhm"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2021,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Cuir Stíl Leathanaigh in Eagar"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2031,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Lorg Fasaigh"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2041,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Bain Fasach"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2051,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Lorg Spleáchóga"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2061,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Bain Spleáchóg"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2071,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Lorg Earráid"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2081,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Bain gach Lorg"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2091,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Marcáil sonraí neamhbhailí"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2101,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Athnuaigh na Loirg"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2111,7 +1893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Mionathraigh raon sonraí na cairte"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2121,7 +1902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Bunmhéid"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2131,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Nuashonraigh Nasc"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2141,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Dínasc"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2151,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Ionsáigh Nasc"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2161,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Ionsáigh Foirmle Eagair"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2171,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Ionsáigh Nóta"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2181,7 +1956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Scrios Nóta"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2191,7 +1965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Taispeáin Nóta"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2201,7 +1974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Folaigh Nóta"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2211,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Cuir Nóta in Eagar"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2221,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Laghdaigh Eang"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2231,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Méadaigh Eang"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2241,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Cosain bileog"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2251,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Díchosain bileog"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2261,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Cosain an cháipéis"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2271,7 +2037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Díchosain cáipéis"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2281,7 +2046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Raon priontála"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2291,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Scrios Bristeacha Leathanaigh"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2301,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Athraigh an Scála"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2311,7 +2073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Bog Briseadh Leathanaigh"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2321,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Cuir ainmneacha na raonta in eagar"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2331,7 +2091,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "Athraigh an ~Cás"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2341,7 +2100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Iompórtáil"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2351,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2361,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Scrios sonraí?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2371,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Ní féidir rónna a ionsá"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2381,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Níl aon oibríocht le rith"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2395,7 +2149,6 @@ msgstr ""
"Níl ceanntásca colúin le fáil sa raon.\n"
"An bhfuil fonn ort an chéad líne a úsáid mar cheanntásc colúin?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2405,7 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Earráid agus sonraí á n-iompórtáil!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2415,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Níorbh fhéidir an bunachar sonraí '#' a oscailt."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2425,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Níorbh fhéidir an t-iarratas '#' a oscailt."
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2435,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Scoireadh iompórtáil an bhunachair sonraí."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2445,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# taifead iompórtáilte..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2455,7 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Ní féidir grúpáil"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2465,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Ní féidir díghrúpáil"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2475,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Ní féidir ionsá in ilroghnú"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2485,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Ní féidir cealla a chumasc má tá siad cumaiscthe cheana!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2495,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Ní féidir cealla a chumasc má tá siad cumaiscthe cheana!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2505,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Ní féidir ionsá isteach i raonta cumaiscthe"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2515,7 +2257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Ní féidir scriosadh i raonta cumaiscthe"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2525,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Ní féidir cealla a chumasc má tá na cealla cumaiscthe cheana féin"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2535,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Ní féidir raonta a bhfuil cealla cumaiscthe iontu a shórtáil ach amháin gan formáidí."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2545,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2555,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "D'éirigh le cuardach i dtreo sprice.\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2565,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Ionsáigh an toradh ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2575,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") isteach sa chill reatha?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2585,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Níor éirigh le cuardach i dtreo sprice.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2595,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Níor aimsíodh luach beacht. \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2605,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Ionsáigh an luach níos gaire ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2615,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2625,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Iomlán"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2635,7 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Toradh"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2645,7 +2374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Seiceáil an litriú"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2655,7 +2383,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2665,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2675,7 +2401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2685,7 +2410,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- téigh go dtí an deireadh -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2695,7 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Níl ar fáil sa chlár seo."
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2705,7 +2428,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2715,7 +2437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Caithfidh ró amháin ar a laghad a bheith i raon sonraí."
-#. E?Ja
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2725,7 +2446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Caithfidh iontráil amháin ar a laghad a bheith sa tábla maighdeogach."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2735,7 +2455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Ní féidir an raon sonraí a scriosadh."
-#. ]UPN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2745,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Earráid agus an tábla maighdeogach á chruthú."
-#. 66;5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2755,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Ní cheadaítear forluí idir táblaí maighdeogacha."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2765,7 +2482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Níl an spriocraon folamh. An bhfuil fonn ort an ceann atá ann cheana a fhorscríobh?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2775,7 +2491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Tá fo-iomláin sa raon foinse a d'fhéadfadh na torthaí a chur as a riocht. Ar cheart é a úsáid ar aon nós?"
-#. wf(*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2785,7 +2500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Cruthaigh Tábla Maighdeogach"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2795,7 +2509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Iomlán"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2805,7 +2518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Sonraí"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2815,7 +2527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2825,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2835,7 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2845,7 +2554,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2855,7 +2563,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2865,7 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2875,7 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2885,7 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2895,7 +2599,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2905,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2915,7 +2617,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2925,7 +2626,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2935,9 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. p;VF
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2946,9 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colún"
-#. R^ZC
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2957,7 +2653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ró"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2967,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2977,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Leathanach %1"
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2987,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Luchtaigh cáipéis"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2997,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Sábháil an cháipéis"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3007,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<tagairt anaithnid tábla>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3017,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ionsádh an raon seo cheana."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3027,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Tagairt neamhbhailí bileoige."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3037,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Níl iarratas bailí sa raon seo."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3047,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Níl sonraí iompórtáilte sa raon seo."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3057,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Ní féidir an fheidhm seo a úsáid le hilroghnúcháin."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3067,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Líon Ró..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3077,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Scagaire anaithnid: "
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3087,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Teasáras"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3097,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Líon Bileoga"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3107,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Cuir na raonta roghnaithe leis an gcnámhscéal reatha?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3117,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Caithfear na raonta cnámhscéil a bheith roghnaithe chun cnámhscéal nua a chruthú."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3127,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Níl raon roghnaithe agat."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3137,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3149,11 +2826,7 @@ msgid ""
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
-"Invalid sheet name.\n"
-"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
-"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3163,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Cnámhscéal"
-#. JwS@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3173,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tábla Maighdeogach"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3183,7 +2854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3193,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Líon"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3203,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "LíonA"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3213,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Meán"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3223,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3233,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iolrach"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3253,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "DiallCaighd"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3263,7 +2926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Athr"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3273,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Níor aimsíodh cairt ag an ionad seo."
-#. CzWm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3283,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Níor aimsíodh tábla maighdeogach san ionad seo."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3293,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(folamh)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3303,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Raon priontála neamhbhailí"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3313,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Stíl Leathanaigh"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3323,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Ceanntásc"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3333,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Buntásc"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3343,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tréithe Téacs"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3353,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3363,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "LEATHANACH"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3373,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "LEATHANAIGH"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3383,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3393,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3403,7 +3052,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "COMHAD"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3413,7 +3061,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3423,7 +3070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Ní féidir cealla cosanta a mhionathrú."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3433,7 +3079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Cáipéis oscailte i mód inléite amháin."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3443,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Ní féidir eagar a athrú i bpáirt."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3453,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Ceanntásc"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3463,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Buntásc"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3473,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Earr:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3483,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Earráid: Ní thrasnaíonn na raonta"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3493,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Earráid: Roinnt le nialas"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3503,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Earráid: Cineál sonraí mícheart"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3513,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Earráid: tagairt neamhbhailí"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3523,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Earráid: Ainm neamhbhailí"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3533,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Earráid: Luach uimhriúil neamhbhailí"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3543,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Earráid: Níl luach ar fáil"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3553,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3563,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Earráid: Breiseán gan aimsiú"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3573,7 +3205,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRA?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3583,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Earráid: Macra gan aimsiú"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3593,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Earráid inmheánach comhréire"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3603,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Earráid: Argóint neamhbhailí"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3613,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Earráid sa liosta paraiméadar"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3623,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Earráid: Carachtar neamhbhailí"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3633,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Earráid: Leathstad neamhbhailí"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3643,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Earráid: lúibíní"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3653,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Earráid: Oibreoir ar iarraidh"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3663,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Earráid: Athróg ar iarraidh"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3673,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Earráid: Foirmle thar maoil"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3683,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Earráid: Teaghrán thar maoil"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3693,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Earráid: Maolán inmheánach thar maoil"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3703,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Earráid: Tagairt chiorclach"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3713,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Earráid: Níl an ríomh ag coinbhéirsiú"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3723,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Dath na greille"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3733,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "An bhfuil fonn ort inneachar na gceall folaithe a bhogadh isteach sa chéad chill?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3743,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Scagaire"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3753,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Níl an spriocraon bunachair sonraí ann."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3763,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Incrimint neamhbhailí"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3773,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3783,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Iloibríochtaí"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3799,7 +3409,6 @@ msgstr ""
"Níorbh fhéidir UathFhormáidiú a chruthú. \n"
"Bain triail eile as le hainm difriúil."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3809,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3819,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3829,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3839,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Cosaint"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3849,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Foirmlí"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3859,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3869,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3885,7 +3487,6 @@ msgstr ""
"ní mór raon tábla de 3×3 chealla\n"
"ar a laghad a roghnú."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3895,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(neadaithe)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3905,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(roghnach)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3915,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(riachtanach)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3925,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "neamhbhailí"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3935,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Cuir Feidhm in Eagar"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3945,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Nótaí"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3955,7 +3550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na bileoga roghnaithe a scriosadh?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3965,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cnámhscéal roghnaithe a scriosadh?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3975,7 +3568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Níl teasáras ar fáil"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3985,7 +3577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Níl litreoir ar fáil"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3995,7 +3586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Iompórtáil téacschomhaid"
-#. j`g]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4005,7 +3595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Easpórtáil Téacschomhad"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4015,7 +3604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Iompórtáil comhaid Lotus"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4025,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Iompórtáil comhaid DBase"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4035,7 +3622,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Easpórtáil comhaid DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4045,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Easpórtáil Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4055,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Iompórtáil Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4065,7 +3649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4075,7 +3658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Toradh"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4085,7 +3667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Toradh2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4095,7 +3676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Ceannteideal"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4105,7 +3685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Ceannteideal1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4115,7 +3694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Tuairisc"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4125,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Tuairisc1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4141,7 +3718,6 @@ msgstr ""
"Seiceáil an tsuiteáil atá agat agus suiteáil \n"
"sa teanga atá uait é más gá"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4151,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Ní féidir teasáras a úsáid ach i gcealla téacs!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4161,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Ar cheart leanúint ar aghaidh ag seiceáil an litriú ag tús na bileoige reatha?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4177,7 +3751,6 @@ msgstr ""
"Seiceáil an tsuiteáil atá agat agus suiteáil \n"
"sa teanga atá uait más gá"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4187,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Tá litriú na bileoige seo curtha i gcrích."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4197,7 +3769,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Níl aon teanga socraithe"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4207,7 +3778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ionsáigh Bileog"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4217,7 +3787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Scrios Bileoga"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4227,7 +3796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Athainmnigh Bileog"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4237,7 +3805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Cluaisín Dathanna"
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4247,7 +3814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Cluaisíní Dathanna"
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4257,7 +3823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Bog Bileoga"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4267,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Cóipeáil Bileog"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4277,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Iarcheangail bileog"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4287,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Taispeáin Bileog"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4297,7 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Folaigh bileog"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4307,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Smeach an bhileog"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4317,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Scoránaigh úsáid na nodaireachta R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4327,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Príomhtheideal"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4337,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Fotheideal"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4347,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Teideal na X-aise"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4357,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Teideal na Y-aise"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4367,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Teideal na Z-aise"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4377,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Tá tagairtí absalóideacha sa tábla nua do tháblaí eile a d'fhéadfadh a bheith mícheart!"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4387,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Mar go raibh na hainmneacha céanna orthu, tá athrú déanta ar ainm raoin a bhí sa sprioc-cháipéis cheana!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4397,7 +3949,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Ní féidir uathscagadh"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4407,7 +3958,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go tús na bileoige. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an deireadh?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4417,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go deireadh na bileoige. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an tús?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4427,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Aimsigh agus Ionadaigh"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4437,7 +3985,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go dtí tús na cáipéise. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an deireadh?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4447,7 +3994,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "Tá cuardach déanta ag %PRODUCTNAME Calc go deireadh na cáipéise. An mian leat leanúint ar aghaidh ag an tús?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4457,7 +4003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Ionadaigh an sainmhíniú reatha de #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4467,7 +4012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Rogha neamhbhailí d'ainmneacha raoin"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4477,7 +4021,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Ní féidir tagairtí a ionsá os cionn na sonraí foinseacha."
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4487,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Cnámhscéal gan aimsiú"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4497,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an iontráil seo a scriosadh #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4507,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Réada/grafaic"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4517,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Cairteacha"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4527,7 +4066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Réada Líníochta"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4537,7 +4075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4547,7 +4084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4557,7 +4093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Barr go bun"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4567,7 +4102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Clé-go-deas"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4577,7 +4111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Nótaí"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4587,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Greille"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4597,7 +4129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Ceanntásca Colúin/Ró"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4607,7 +4138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Foirmlí"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4617,7 +4147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Luachanna Nialasacha"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4627,7 +4156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Treo priontála"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4637,7 +4165,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Uimhir an chéad leathanaigh"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4647,7 +4174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Laghdaigh/méadaigh an t-asphrionta"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4657,7 +4183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go líon na leathanach"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4667,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go leithead/airde"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4677,7 +4201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Leithead"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4687,7 +4210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Airde"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4697,7 +4219,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 leathanach"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4707,7 +4228,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "uathoibríoch"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4717,7 +4237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Staitistic"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4727,7 +4246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Níorbh fhéidir an nasc a nuashonrú."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4737,7 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Comhad:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4747,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Bileog:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4757,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Foramharc"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4767,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Eolas Cáipéise"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4777,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Cruthaithe"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4787,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Mionathraithe"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4797,7 +4309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Priontáilte"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4807,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Ábhar"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4817,7 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Lorgfhocail"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4827,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Nótaí"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4837,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "le"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4847,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "ar"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4861,7 +4367,6 @@ msgstr ""
"Tá naisc le comhaid eile sa chomhad seo.\n"
"An bhfuil fonn ort iad a nuashonrú?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4875,7 +4380,6 @@ msgstr ""
"Tá iarratais sa chomhad seo. Níor sábháladh torthaí na n-iarratas.\n"
"An bhfuil fonn ort na hiarratais seo a dhéanamh arís?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4885,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "An iomarca coinníollacha"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4899,7 +4402,6 @@ msgstr ""
"Ní féidir cealla lána a aistriú\n"
"lasmuigh den bhileog."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4909,7 +4411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Níorbh fhéidir an tábla a ionsá."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4919,7 +4420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Níorbh fhéidir na bileoga a scriosadh."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4929,7 +4429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Ní fhéadfaí ábhar na gearrthaisce a ghreamú."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4939,7 +4438,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Níl dóthain spáis ar an mbileog chun ionsá anseo."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4953,7 +4451,6 @@ msgstr ""
"Tá ábhar na gearrthaisce níos mó ná an raon roghnaithe.\n"
"An bhfuil fonn ort é a ionsá ar aon nós?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4963,7 +4460,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Níor aimsíodh aon tagairt."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4973,7 +4469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Ná bíodh foinse agus sprioc ag trasnáil ar a chéile."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4983,7 +4478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaic"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4993,7 +4487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Ainm neamhbhailí."
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5003,7 +4496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Ní bhfuarthas an macra roghnaithe."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5013,7 +4505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Luach neamhbhailí."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5023,7 +4514,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "á ríomh"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5033,7 +4523,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "á shórtáil"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5043,7 +4532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Cuir airde ró in oiriúint"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5053,7 +4541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Cuir # i gComparáid"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5067,7 +4554,6 @@ msgstr ""
"Sáraítear uasmhéid na gceall neamhbhailí.\n"
"Ní mharcáiltear an uile chill neamhbhailí."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5077,7 +4563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Scrios an t-ábhar"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5087,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R × %2 C"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5097,7 +4581,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Tuilleadh..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5107,7 +4590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Raon neamhbhailí"
-#. ]T@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5117,7 +4599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Luach sa Tábla Maighdeogach"
-#. $h,.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5127,7 +4608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Toradh sa Tábla Maighdeogach"
-#. /Dwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5137,7 +4617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Catagóir sa Tábla Maighdeogach"
-#. =,]6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5147,7 +4626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Teideal an Tábla Mhaighdeogaigh"
-#. :#%q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5157,7 +4635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Réimse sa Tábla Maighdeogach"
-#. fA0+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5167,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Cúinne an Tábla Mhaighdeogaigh"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5177,7 +4653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Scagaire"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5187,7 +4662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sórtáil"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5197,7 +4671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Fo-Iomláin"
-#. i/`9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5207,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5217,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "An bhfuil fonn ort a bhfuil in # a ionadú?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5227,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Leithead:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5237,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Airde:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5247,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5257,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Níorbh fhéidir an réad a ionsá."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5267,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<folamh>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5277,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "D'athraigh cill #1 ó '#2' go '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5287,7 +4752,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ionsáite"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5297,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1scriosta"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5307,7 +4770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Bogadh an raon ó #1 go #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5317,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Stop Taifeadadh"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5337,7 +4798,6 @@ msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor den mhód athraithe taifeadta?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5347,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Ní féidir an cháipéis a dhúnadh agus nasc á nuashonrú."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5357,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Oiriúnaigh limistéar an eagair"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5367,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Foirmle eagair %1 R × %2 C"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5381,7 +4838,6 @@ msgstr ""
"Tá glaonna ar mhacraí sa cháipéis seo.\n"
"An bhfuil fonn ort iad a rith?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5391,7 +4847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Tiontú Hangul/Hanja"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5401,7 +4856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Roghnaigh Cill"
-#. ^\?G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5411,7 +4865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Roghnaigh Raon"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5421,7 +4874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Roghnaigh Raon an Bhunachair Sonraí"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5431,7 +4883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Téigh Go Ró"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5441,7 +4892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Téigh Go Bileog"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5451,7 +4901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Cuir Ainm ar an Raon"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5461,7 +4910,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Caithfidh go bhfuil an rogha dronuilleach chun ainm a chur uirthi."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5471,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Caithfidh tú tagairt nó ainm bailí a iontráil le haghaidh an raoin roghnaithe."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5481,7 +4928,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "RABHADH: Mar gheall ar an ngníomh seo b'fhéidir go ndearnadh athruithe neamhbheartaithe do thagairtí do chealla i bhfoirmlí."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5491,7 +4937,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "RABHADH: Mar gheall ar an ngníomh seo b'fhéidir nach n-aischuireadh tagairtí don limistéar scriosta."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,7 +4946,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(neamhní)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5511,7 +4955,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "as"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5521,7 +4964,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "as ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5531,7 +4973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Cruthaithe ag"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5541,7 +4982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Faoi Rún"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5551,7 +4991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Saincheaptha"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5561,7 +5000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Buntásc saincheaptha"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5571,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Tiontú Sínise"
-#. Z0c{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5581,7 +5018,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Ní féidir leat an chuid seo den tábla maighdeogach a athrú."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +5027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "De Láimh"
-#. rn^^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5601,7 +5036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5611,7 +5045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Ní thacaítear eagair neadaithe."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5621,7 +5054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Téacs go Colúin"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5631,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Nuashonraíodh do scarbhileog le hathruithe a shábháil úsáideoirí eile."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5647,7 +5078,6 @@ msgstr ""
"\n"
"An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5663,7 +5093,6 @@ msgstr ""
"\n"
"An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5679,7 +5108,6 @@ msgstr ""
"\n"
"An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5695,7 +5123,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Sábháil do scarbhileog mar chomhad ar leith agus cumaisc isteach de láimh do chuid athruithe sa scarbhileog chomhroinnte."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5711,7 +5138,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ní shábhálfar athruithe ar thréithe formáidithe cosúil le clónna, dathanna nó formáidí uimhreacha, agus ní bhíonn roinnt feidhmiúlachtaí ar nós cairteacha eagarthóireachta nó réada líníochta ar fáil sa mhód comhroinnte. Cas as an mód comhroinnte chun an rochtain eisiach atá riachtanach do na hathruithe agus feidhmiúlachtaí sin a fháil."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5727,7 +5153,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ní féidir an mód comhroinnte a dhíchumasú má tá comhad glasáilte i gceist. Déan athiarracht níos déanaí."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5743,7 +5168,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Déan athiarracht níos déanaí chun do chuid athruithe a shábháil."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5753,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Úsáideoir Anaithnid"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5763,7 +5186,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "UathChruth"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5773,7 +5195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Dronuilleog"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5783,7 +5204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Líne"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5793,7 +5213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Ubhchruth"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5803,7 +5222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Bosca Téacs"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5813,7 +5231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Cnaipe"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5823,7 +5240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Ticbhosca"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5833,7 +5249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Cnaipe Rogha"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5843,7 +5258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Lipéad"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5853,7 +5267,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Bosca Liosta"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5863,7 +5276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Bosca Grúpa"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5873,7 +5285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Roghchlár Anuas"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5883,7 +5294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Rothlóir"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5893,7 +5303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Scrollbharra"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5903,7 +5312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stíleanna Ceall"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5913,7 +5321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Stíleanna Leathanaigh"
-#. ^sUY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5923,7 +5330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Tá na sonraí foinse sa tábla maighdeogach neamhbhailí."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5933,7 +5339,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr "De réir cosúlachta, tá réimse nó réimsí gan ainm ann. Seiceáil an chéad ró san fhoinse sonraí agus bí cinnte nach bhfuil aon chealla folmha ann."
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5943,7 +5348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "Teastaíonn ón tábla maighdeogach dhá ró sonraí ar a laghad le cruthú nó athnuachan."
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5951,9 +5355,8 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
"string.text"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5963,7 +5366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Cuir an Dáta Reatha Isteach"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5973,7 +5375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Cuir an tAm Reatha Isteach"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5983,7 +5384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Bainistigh Ainmneacha..."
-#. j^[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5993,7 +5393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. ?q##
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6003,7 +5402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#. xkR(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6013,7 +5411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Scóip"
-#. 5pF6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6023,7 +5420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Cáipéis (Comhchoiteann)"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6033,7 +5429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Ainm neamhbhailí. In úsáid cheana don scóip roghnaithe."
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6043,7 +5438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Ainm neamhbhailí. Ní cheadaítear ach litreacha, uimhreacha, agus fostríocanna."
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6055,11 +5449,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
+"Tá tagairtí seachtracha do cháipéisí neamhshábháilte sa cháipéis seo.\n"
"\n"
-"Do you want to continue?"
+"An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?"
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6067,9 +5460,8 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr "Déanann cáipéis eile tagairt don cháipéis seo, agus níl sé sábháilte fós. Caillfidh tú sonraí má dhúnann tú é gan sábháil."
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6077,11 +5469,9 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_COND\n"
"string.text"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "An Chéad Choinníoll"
-#. =[@!
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6090,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Luach na cille:"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6098,11 +5487,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_COLORSCALE\n"
"string.text"
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "Scála Datha"
-#. Sj93
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6111,7 +5498,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "Barra Sonraí"
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6119,11 +5505,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ICONSET\n"
"string.text"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "Tacar Deilbhíní"
-#. 6QQ/
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6132,9 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "idir"
-#. }ks%
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6143,7 +5525,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "lasmuigh de"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6151,11 +5532,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_UNIQUE\n"
"string.text"
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "uathúil"
-#. E2t]
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6164,9 +5543,7 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "dúblach"
-#. H4SV
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6175,7 +5552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Foirmle:"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6183,9 +5559,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP10\n"
"string.text"
msgid "Top Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Barreilimintí"
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6193,9 +5568,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM10\n"
"string.text"
msgid "Bottom Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Buneilimintí"
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6203,9 +5577,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Top Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Barrchéadatán"
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6213,9 +5586,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "An dáta:"
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6223,9 +5595,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Bottom Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Bunchéatadán"
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6233,9 +5604,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above Average"
-msgstr ""
+msgstr "Os cionn an mheáin"
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6243,11 +5613,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below Average"
-msgstr ""
+msgstr "Faoin Meán"
-#. kC]j
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6256,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Cód earráide"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6264,11 +5631,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOERROR\n"
"string.text"
msgid "not an Error code"
-msgstr ""
+msgstr "ní cód Earráid é"
-#. 6^k|
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6277,9 +5642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Tosaíonn sé le"
-#. lIUq
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6288,9 +5651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Críochnaíonn sé le"
-#. F=Ol
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6299,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Ina bhfuil"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6309,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6317,9 +5676,8 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir formáidí coinníollacha a chruthú, a scriosadh, nó a athrú i mbileog cosanta!"
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6329,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6339,9 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -6350,17 +5705,14 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Formáidiú Coinníollach"
+msgstr "Bainistigh Formáidiú Coinníollach"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6370,7 +5722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "A~thruithe"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6380,7 +5731,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Scriostaí"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6390,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "~Ionsánna"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6400,7 +5749,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "Iontrálacha ~bogtha"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6410,7 +5758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Dathanna le haghaidh athruithe"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6420,7 +5767,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "De réir údar"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6430,7 +5776,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "F~ormáid"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6440,7 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "~Uathoiriúnaigh leithead agus airde"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6450,7 +5794,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~Imlínte"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6460,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "~Cló"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6470,7 +5812,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Patrún"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6480,7 +5821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Ailí~niú"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6490,7 +5830,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Formáid ~uimhreach"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6500,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formáidiú"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6510,7 +5848,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Cuir Leis..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6520,7 +5857,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6530,7 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "~Athainmnigh"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6540,7 +5875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Cuir UathFhormáidiú Leis"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6550,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Athainmnigh UathFhormáidiú"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6560,7 +5893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6570,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Scrios UathFhormáidiú"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6580,7 +5911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an # UathFhormáidiú a scriosadh?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6590,7 +5920,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Dún"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6600,7 +5929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Ean"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6610,7 +5938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Fea"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6620,7 +5947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Már"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6630,7 +5956,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Tuaisceart"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6640,7 +5965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Meán"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6650,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Deisceart"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6660,7 +5983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Iomlán"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6669,7 +5991,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "UathFhormáidigh"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6679,7 +6000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Grúpaí"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6689,7 +6009,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "~Briseadh leathanaigh idir grúpaí"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6699,7 +6018,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Cásíogair"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6709,7 +6027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Réamh~shórtáil limistéir de réir grúpaí"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6719,7 +6036,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "Cuir formáidí sa~n áireamh"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6729,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Ord ~saincheaptha sórtála"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6739,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Ag dul suas"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6749,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Ag ~dul síos"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6759,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sórtáil"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6769,7 +6081,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grúpáil de réir"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6779,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "~Ríomh fo-iomláin le haghaidh"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6789,7 +6099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Úsáid ~feidhm"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6799,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6809,7 +6117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Líon"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6819,7 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Meán"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6829,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6839,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6849,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iolrach"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6859,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Líon (uimhreacha amháin)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6869,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "DiallCaighd (Sampla)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6879,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Daonra)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6889,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Athr (Sampla)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6899,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Daonra)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6909,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "An Chéad Ghrúpa"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6919,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "An Dara Grúpa"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6929,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "An Tríú Grúpa"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6939,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6949,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6958,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Fo-Iomláin"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6968,7 +6260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Ní féidir ach an bhileog reatha a shábháil."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6978,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "Bhí líon na rónna níos mó ná an t-uasmhéid. Níor iompórtáladh na rónna breisithe!"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6988,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Oibreoir"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6998,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ainm réimse"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7008,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Coinníoll"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7018,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7028,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7038,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7048,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7058,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7068,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7078,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7088,7 +6368,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7098,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7108,7 +6386,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7118,7 +6395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7128,7 +6404,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7138,7 +6413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7148,7 +6422,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7158,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7168,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Is Mó"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7178,7 +6449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Is Lú"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7188,7 +6458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "% Is Mó"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7198,7 +6467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "% Is Lú"
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7208,7 +6476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Ina bhfuil"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7218,7 +6485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nach bhfuil ann"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7228,7 +6494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Tosaíonn sé le"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7238,7 +6503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ní thosaíonn sé le"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7248,7 +6512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Críochnaíonn sé le"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7258,7 +6521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7268,7 +6530,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7278,7 +6539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7288,7 +6548,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7298,7 +6557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7308,7 +6566,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7318,7 +6575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7328,7 +6584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Is Mó"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7338,7 +6593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Is Lú"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7348,7 +6602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "% Is Mó"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7358,7 +6611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "% Is Lú"
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7368,7 +6620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Ina bhfuil"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7378,7 +6629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nach bhfuil ann"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7388,7 +6638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Tosaíonn sé le"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7398,7 +6647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ní thosaíonn sé le"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7408,7 +6656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Críochnaíonn sé le"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7418,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7428,7 +6674,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7438,7 +6683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7448,7 +6692,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7458,7 +6701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7468,7 +6710,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7478,7 +6719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7488,7 +6728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Is Mó"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7498,7 +6737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Is Lú"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7508,7 +6746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "% Is Mó"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7518,7 +6755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "% Is Lú"
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7528,7 +6764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Ina bhfuil"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7538,7 +6773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nach bhfuil ann"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7548,7 +6782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Tosaíonn sé le"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7558,7 +6791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ní thosaíonn sé le"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7568,7 +6800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Críochnaíonn sé le"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7578,7 +6809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7588,7 +6818,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7598,7 +6827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7608,7 +6836,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7618,7 +6845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7628,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7638,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7648,7 +6872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Is Mó"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7658,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Is Lú"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7668,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "% Is Mó"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7678,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "% Is Lú"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7688,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Ina bhfuil"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7698,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nach bhfuil ann"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7708,7 +6926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Tosaíonn sé le"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7718,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ní thosaíonn sé le"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7728,7 +6944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Críochnaíonn sé le"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7738,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ní chríochnaíonn sé le"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7748,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Critéir scagtha"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7758,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Cá~síogair"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7768,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Slonn ~ionadaíochta"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7778,7 +6989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Tá lipéid ~cholúin sa raon"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7788,7 +6998,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Ga~n dúbailt"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7798,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Cóipeáil ~torthaí go..."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7808,7 +7016,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Coinnigh na critéir scagtha"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7818,7 +7025,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7828,7 +7034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7838,7 +7043,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "caochadán"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7848,7 +7052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Raon sonraí:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7857,7 +7060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Scagaire Caighdeánach"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7867,7 +7069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Léigh critéir sca~gtha ó"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7877,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7887,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7897,7 +7096,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Cásíogair"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7907,7 +7105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Sloinn ~ionadaíochta"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7917,7 +7114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Tá lipéid ch~olúin sa raon"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7927,7 +7123,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Ga~n dúbailt"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7937,7 +7132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Cói~peáil torthaí go"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7947,7 +7141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Coinnigh na critéir scagtha"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7957,7 +7150,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7967,7 +7159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7977,7 +7168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7987,7 +7177,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "caochadán"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7997,7 +7186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Raon sonraí:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8006,7 +7194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Scagaire Casta"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8016,7 +7203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Oibreoir"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8026,7 +7212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ainm réimse"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8036,7 +7221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Coinníoll"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8046,7 +7230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8056,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8066,7 +7248,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8076,7 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8086,7 +7266,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8096,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8106,7 +7284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8116,7 +7293,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8126,7 +7302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8136,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8146,7 +7320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8156,7 +7329,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8166,7 +7338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8176,7 +7347,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8186,7 +7356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8196,7 +7365,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8206,7 +7374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8216,7 +7383,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8226,7 +7392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8236,7 +7401,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8246,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8256,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8266,7 +7428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8276,7 +7437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Critéir scagtha"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8286,7 +7446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Cásíogair"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8296,7 +7455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~Slonn ionadaíochta"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8306,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Ga~n dúbailt"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8316,7 +7473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8326,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "caochadán"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8336,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Raon sonraí:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8345,7 +7499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Scagaire"
-#. G{5c
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8354,7 +7507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Cóipeáil torthaí go"
-#. Qm#!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8363,7 +7515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Oibreoir"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8372,7 +7523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ainm Réimse"
-#. \Mfy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8381,7 +7531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Coinníoll"
-#. Rf}S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8390,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8399,7 +7547,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8408,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Ag dul suas"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8417,7 +7563,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Ag ~dul síos"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8426,127 +7571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "Eo~chair shórtála"
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "Cá~síogair"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Tá li~péid cholúin sa raon"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Tá lipéid ró sa ~raon"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Cuir ~formáidí san áireamh"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Cumasaigh sórtáil ~nádúrtha"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "~Cóipeáil na torthaí sórtála go:"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "~Ord saincheaptha sórtála"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "~Teanga"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "~Roghanna"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Treo"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "~Barr go bun (sórtáil rónna)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "Clé go d~eas (sórtáil colúin)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8556,7 +7580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Critéir Shórtála"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8566,7 +7589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8575,7 +7597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sórtáil"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8585,7 +7606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "Tá sonraí sna cealla in aice leis an roghnúchán reatha. An bhfuil fonn ort an raon sórtála a mhéadú go %1, nó gan ach an raon roghnaithe faoi láthair, %2, a shórtáil?"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8595,7 +7615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Leid: Is féidir an raon sórtála a bhrath go huathoibríoch. Cuir an cúrsóir cille isteach i liosta agus déan sórtáil. Ansin, déanfar sórtáil ar an raon iomlán de chealla neamhfholamha in aice leis an roghnúchán."
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8605,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Fadaigh an roghnúchán"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8615,7 +7633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Roghnúchán reatha"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8624,7 +7641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Raon Sórtála"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8634,7 +7650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8644,18 +7659,15 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range:"
-msgstr "Raon"
+msgstr "Raon:"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8664,18 +7676,15 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Formáidiú Coinníollach le haghaidh"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"STR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
-msgstr "Coinníoll"
+msgstr "Coinníoll "
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8685,9 +7694,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Gach Cill"
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -8696,9 +7703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Luach na cille:"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -8707,7 +7712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Foirmle:"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8715,9 +7719,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "An dáta:"
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8727,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "cothrom le"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8737,7 +7739,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "níos lú ná"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8747,7 +7748,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "níos mó ná"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8757,7 +7757,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "níos lú ná, nó cothrom le"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8767,7 +7766,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "níos mó ná, nó cothrom le"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8777,9 +7775,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "neamhionann le"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8788,9 +7784,7 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "idir"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8799,9 +7793,7 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "lasmuigh de"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8810,7 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "dúblach"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8820,7 +7811,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "ní dúblach é"
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8828,9 +7818,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "Barr-10 eilimintí"
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8840,7 +7829,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8848,9 +7836,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "10% is airde"
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8858,9 +7845,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "10% is ísle"
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8868,9 +7854,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "os cionn an mheáin"
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8878,9 +7863,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "faoin meán"
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8890,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8898,11 +7881,9 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gan Earráid"
-#. d49G
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8911,9 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Tosaíonn sé le"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8922,9 +7901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Críochnaíonn sé le"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8933,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Ina bhfuil"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8943,7 +7919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8953,7 +7928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Scála Datha (2 Iontráil)"
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8963,7 +7937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Scála Datha (3 Iontráil)"
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8973,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Barra Sonraí"
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8983,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8993,9 +7964,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Stíl Nua..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9004,9 +7973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9015,9 +7982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9026,9 +7991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9037,9 +8000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Peircintíl"
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9048,9 +8009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9059,9 +8018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Céatadán"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9070,9 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9081,9 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9092,9 +8045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9103,9 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9114,9 +8063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Peircintíl"
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9125,9 +8072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9136,9 +8081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Céatadán"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9147,9 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9158,9 +8099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9169,9 +8108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Íos"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9180,9 +8117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Uas"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9191,9 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Peircintíl"
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9202,9 +8135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9213,9 +8144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Céatadán"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9224,7 +8153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9234,7 +8162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Sampla"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9244,7 +8171,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Níos mó roghanna..."
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9254,18 +8180,15 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr "Inné,"
+msgstr "Inné"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9273,9 +8196,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Amárach"
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9283,9 +8205,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "7 lá is déanaí"
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9293,9 +8214,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "An tseachtain seo"
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9303,9 +8223,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "An tseachtain seo caite"
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9313,9 +8232,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "An tseachtain seo chugainn"
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9323,9 +8241,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "An mhí seo"
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9333,9 +8250,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "An mhí seo caite"
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9343,9 +8259,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "An mhí seo chugainn"
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9353,9 +8268,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "An bhliain seo"
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9363,9 +8277,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Anuraidh"
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9373,9 +8286,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "An bhliain seo chugainn"
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9384,7 +8296,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Scarbhileog %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. L28y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9393,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Scarbhileog"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9402,7 +8312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9411,7 +8320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Cealla"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9420,7 +8328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Feidhmeanna do Chealla"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9429,7 +8336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Formáidí do Chealla"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9438,7 +8344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Réada grafaice"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9447,7 +8352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Réada téacs"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9456,7 +8360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Réada foirme"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9465,7 +8368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Réada cairte"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9474,7 +8376,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Réada OLE"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9483,7 +8384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaic"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9492,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Briseadh leathanaigh"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9501,7 +8400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Eagarthóireacht téacs"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9510,7 +8408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Réamhamharc Priontála"
-#. r;hh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9519,7 +8416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Táblaí Maighdeogacha"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9528,7 +8424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Mód Líonta Braiteach"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9537,7 +8432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Airde"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9546,7 +8440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9555,7 +8448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Airde Ró"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9564,7 +8456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Airde Optamach Ró"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9573,7 +8464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Leithead"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9582,7 +8472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9591,7 +8480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Leithead Colúin"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9600,7 +8488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Leithead Optamach Colúin"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9609,7 +8496,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- gan sainmhíniú -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9618,7 +8504,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9627,7 +8512,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- bileog nua -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9636,17 +8520,14 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- uile -"
-#. w+BC
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Scagaire Caighdeánach..."
+msgstr "~Scagaire Caighdeánach..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9655,7 +8536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Barr-10"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9664,7 +8544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Folamh"
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9673,7 +8552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Ní Folamh"
-#. Sb:j
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9683,27 +8561,23 @@ msgid "unnamed"
msgstr "gan ainm"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column %1"
-msgstr "Colún "
+msgstr "Colún %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ró %1"
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9712,7 +8586,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nua"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9721,7 +8594,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9730,7 +8602,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9739,7 +8610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "Cea~laigh"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9748,7 +8618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "M~ionathraigh"
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9757,7 +8626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Taispeáin Bileog"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9766,7 +8634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Bileoga Folaithe"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9775,7 +8642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Roghnaigh Raon an Bhunachair Sonraí"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9784,7 +8650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Raonta"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9793,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9802,7 +8666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9811,7 +8674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ionsáigh Bileog"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9820,7 +8682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Iarcheangail Bileog"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9829,7 +8690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Athainmnigh Bileog"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9838,7 +8698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Dath an Chluaisín"
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9847,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9856,7 +8714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Cuir Ainm ar Réad"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9865,7 +8722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Ionsáigh Pictiúr"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9874,7 +8730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Ailínigh ar chlé"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9883,7 +8738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Láraithe go cothrománach"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9892,7 +8746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Ailínigh ar dheis"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9901,7 +8754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Comhfhadaigh"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9910,7 +8762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ailínigh arís"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9919,7 +8770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Ailíniú cothrománach réamhshocraithe"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9928,7 +8778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Ailínigh leis an mbarr"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9937,7 +8786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Láraithe go hingearach"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9946,7 +8794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Ailínigh leis an mbun"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9955,7 +8802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Ailíniú ingearach réamhshocraithe"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9964,7 +8810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Barr go bun"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9973,7 +8818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Bun go Barr"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9982,7 +8826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Treoshuíomh réamhshocraithe"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9991,7 +8834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Cosain an Cháipéis"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10000,7 +8842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Díchosain cáipéis"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10009,7 +8850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Cosain Bileog"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10018,7 +8858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Díchosain bileog"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10027,7 +8866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Cosain Taifid"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10036,7 +8874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Díchosain Taifid"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10045,7 +8882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Focal Faire:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10054,7 +8890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Focal Faire (roghnach):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10063,7 +8898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Focal Faire Mícheart"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10072,7 +8906,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Deireadh"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10081,7 +8914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Á Phriontáil..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10090,7 +8922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10099,7 +8930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Tréithe an Chló"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10112,7 +8942,6 @@ msgstr ""
"Tá slám mór sonraí sábháilte agat sa ghearrthaisce.\n"
"An bhfuil fonn ort inneachar an ghearrthaisce a bheith ar fáil i bhfeidhmchláir eile?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10121,7 +8950,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Roghanna an Chórais"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10130,7 +8958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Roghanna Cáipéise"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10139,7 +8966,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Roghanna Amhairc"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10148,7 +8974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Roghanna Ionchuir"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10157,7 +8982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Roghanna Litrithe"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10166,7 +8990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Roghanna Priontála"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10175,7 +8998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Socruithe an Nascleantóra"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10184,7 +9006,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "Íos~mhéid"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10193,7 +9014,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Uasmhéid"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10202,7 +9022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Luach"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10211,7 +9030,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "Foin~se"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10220,7 +9038,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Iontrálacha"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10229,7 +9046,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Córas"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10238,7 +9054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Caighdeánach;Téacs;Dáta (DMY);Dáta (MDY);Dáta (YMD);Béarla (SAM);Folaigh"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10247,7 +9062,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10262,7 +9076,6 @@ msgstr ""
"An bhfuil fonn ort glacadh leis an gceartúchán molta thíos?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10271,7 +9084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Ní féidir an comhad grafach a oscailt"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10280,7 +9092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Ní féidir an comhad grafach a léamh"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10289,7 +9100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Formáid anaithnid ghrafach"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10298,7 +9108,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Ní thacaítear le comhad grafach den leagan seo"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10307,7 +9116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire grafach"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10316,7 +9124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Ní féidir grafaic a ionsá: cuimhne ídithe."
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10325,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Scagaire Grafach"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10334,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10343,7 +9148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Roghnaigh Bileoga"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10352,7 +9156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Bileoga roghnaithe"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10365,17 +9168,14 @@ msgstr ""
"Tá tú ag greamú sonraí isteach i gcealla a bhfuil sonraí iontu cheana.\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na sonraí atá ann a fhorscríobh?"
-#. GDSi
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALLFILTER\n"
"string.text"
msgid "~All"
-msgstr "Uile"
+msgstr "~Uile"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10384,7 +9184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Rialóir"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10393,7 +9192,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Bainistíonn an rialóir seo réada in áiteanna seasta."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10402,7 +9200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10411,7 +9208,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Taispeánann an bhileog seo an chaoi a leagfar na sonraí amach sa cháipéis."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10420,7 +9216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Amharc cáipéise"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10429,7 +9224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Bileog %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10438,7 +9232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Cill %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10447,7 +9240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Réamhamharc"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10456,7 +9248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Limistéar ar clé"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10465,7 +9256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Limistéar sa lár"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10474,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Limistéar ar dheis"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10483,7 +9272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Ceanntásc de leathanach %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10492,7 +9280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Buntásc de leathanach %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10501,7 +9288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Líne an ionchuir"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10510,7 +9296,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Is í seo an áit ina n-iontrálann tú téacs, uimhreacha agus foirmlí."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10519,7 +9304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Cill %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10528,7 +9312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "Taispeánfar réimsí a chuireann tú síos anseo mar rónna sa tábla maighdeogach."
-#. $UFE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10537,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "Taispeánfar réimsí a chuireann tú síos anseo mar cholúin sa tábla maighdeogach."
-#. *70J
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10546,7 +9328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "Úsáidfear réimsí a chuireann tú síos anseo in áirimh sa tábla maighdeogach."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10555,7 +9336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Taispeáin na réimsí is féidir leat tarraingt go ceann de na trí limistéar eile."
-#. 5ir1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10564,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "Taispeánfar réimsí a chuireann tú síos anseo mar scagairí ag barr an tábla deiridh maighdeogach."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10573,7 +9352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Athsheinm Meán"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10582,7 +9360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Cnaipe luiche brúite"
-#. C$B3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10591,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra Foirmlí"
-#. tKS?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10600,7 +9376,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Scarbhileoga %PRODUCTNAME"
-#. _AxE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10609,7 +9384,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(inléite amháin)"
-#. \\#1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10618,7 +9392,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Mód Réamhamhairc)"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10627,7 +9400,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Níos Mó R~oghanna"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10636,7 +9408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Níos Lú R~oghanna"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10646,7 +9417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10656,7 +9426,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Cu~ir leathanaigh fholmha san áireamh"
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10666,7 +9435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Priontáil an t-ábhar"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10676,7 +9444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "G~ach bileog"
-#. 4dms
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10686,7 +9453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Bileoga roghnaithe"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10696,7 +9462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Cealla roghnaithe"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10706,7 +9471,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "Priontáil as sin"
-#. :ZuF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10716,7 +9480,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Gach ~leathanach"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10726,7 +9489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Leathanai~gh"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10736,7 +9498,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10745,16 +9506,14 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Tabhair rabhadh dom faoi seo amacha anseo."
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr ""
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10763,7 +9522,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad seachtrach seo a leanas a luchtú. Níor nuashonraíodh na sonraí nasctha ón gcomhad seo."
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10772,7 +9530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10781,7 +9538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10790,7 +9546,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10800,7 +9571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Sprioc-chill"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10810,7 +9580,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10820,7 +9589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10830,7 +9598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optamaigh an toradh chuig "
-#. C+VP
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10840,7 +9607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Uasmhéid"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10850,7 +9616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Íosmhéid"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10860,7 +9625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Luach de"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10870,7 +9634,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10880,7 +9643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10890,7 +9652,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "Trí chealla a athrú"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10900,7 +9661,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10910,7 +9670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10920,7 +9679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Coinníollacha teorantacha"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10930,7 +9688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Tagairt cille"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10940,7 +9697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Oibreoir"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10950,7 +9706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10960,7 +9715,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10970,7 +9724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10980,7 +9733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10990,7 +9742,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11000,7 +9751,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11010,7 +9760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Slánuimhir"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11020,7 +9769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dénártha"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11030,7 +9778,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11040,7 +9787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11050,7 +9796,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11060,7 +9805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11070,7 +9814,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11080,7 +9823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11090,7 +9832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11100,7 +9841,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11110,7 +9850,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11120,7 +9859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Slánuimhir"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11130,7 +9868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dénártha"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11140,7 +9877,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11150,7 +9886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11160,7 +9895,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11170,7 +9904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11180,7 +9913,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11190,7 +9922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11200,7 +9931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11210,7 +9940,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11220,7 +9949,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11230,7 +9958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Slánuimhir"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11240,7 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dénártha"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11250,7 +9976,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11260,7 +9985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11270,7 +9994,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11280,7 +10003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11290,7 +10012,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11300,7 +10021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11310,7 +10030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11320,7 +10039,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11330,7 +10048,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11340,7 +10057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Slánuimhir"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11350,7 +10066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dénártha"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11360,7 +10075,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11370,7 +10084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11380,7 +10093,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11390,7 +10102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11400,7 +10111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Roghanna..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11410,7 +10120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11420,7 +10129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Réitigh"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11430,7 +10138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Ionchur neamhbhailí."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11440,7 +10147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Coinníoll neamhbhailí."
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11449,7 +10155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Réiteoir"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11459,7 +10164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Réiteach ar siúl..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11469,7 +10173,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(teorainn ama # soicindí)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11478,7 +10181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Á Réiteach..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11488,7 +10190,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Níor aimsíodh réiteach ar bith."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11497,7 +10198,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Gan réiteach"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11507,7 +10207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "D'éirigh leis an réiteach."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11517,7 +10216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Toradh:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11527,7 +10225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Ar mhaith leat an toradh a choinneáil, nó ar mhaith leat na luachanna roimhe seo a chur ar ais?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11537,7 +10234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Coinnigh an Toradh"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11547,7 +10243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Luachanna Roimhe Seo"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11556,7 +10251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Toradh"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11566,7 +10260,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Formáidigh Cealla..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11576,7 +10269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Gear~r"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11586,7 +10278,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Cóipeáil"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11596,7 +10287,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Greamaigh"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11606,7 +10296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Airde ~Ró..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11616,7 +10305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Airde ~Optamach Ró..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11626,7 +10314,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "~Ionsáigh Rónna"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11636,7 +10323,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "~Scrios Rónna"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11646,7 +10332,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "Sc~rios an tÁbhar..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11656,7 +10341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Folaigh"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11666,7 +10350,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Taispeáin"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11676,7 +10359,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Gre~amú Speisialta..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11686,7 +10368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Leithead ~Colúin..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11696,7 +10377,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Leithead O~ptamach Colúin..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11706,7 +10386,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "~Ionsáigh Colúin"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11716,7 +10395,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "~Scrios Colúin"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11726,7 +10404,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "Scrios an ~tÁbhar..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11736,7 +10413,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Folaigh"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11746,7 +10422,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Taispeáin"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11756,7 +10431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Greamú ~Speisialta..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11765,7 +10439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Roghchlár aníos cille"
-#. MXEl
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11775,7 +10448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11785,7 +10457,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Formáidigh Cealla..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11795,7 +10466,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Ionsáigh..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11805,7 +10475,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "Sc~rios..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11815,7 +10484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Scrios an tÁ~bhar..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11825,7 +10493,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "Cu~maisc Cealla..."
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11835,7 +10511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Ion~sáigh Nóta"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11845,7 +10520,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Scrios Nó~ta"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11855,7 +10529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "T~aispeáin Nóta"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11865,7 +10538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Gear~r"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11875,7 +10547,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Cóipeáil"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11885,7 +10556,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Greamaigh"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11895,7 +10565,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Gre~amú Speisialta..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11905,7 +10574,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Téacs"
-#. \XpN
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11915,7 +10583,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Uimhir"
-#. 3D9Z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11925,7 +10592,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Foirmle"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11935,7 +10601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "Greamaigh ~Uile"
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11945,7 +10610,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Lio~sta Roghnúchán..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11954,7 +10618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Roghchlár aníos barra bileoige"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11964,7 +10627,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~Ionsáigh Bileog..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11974,7 +10636,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Scrios Bileog..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11984,7 +10645,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~Athainmnigh Bileog..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11994,7 +10654,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "~Bog/Cóipeáil Bileog..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12004,7 +10663,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "Dath ~Cluaisín..."
-#. 7`cK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12014,7 +10672,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Co~sain Bileog..."
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12024,7 +10681,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "~Bileog Deas-Go-Clé"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12034,7 +10690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "~Imeachtaí Bileoige..."
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12044,7 +10699,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Folaigh"
-#. V{%`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12054,7 +10708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "Tai~speáin..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12064,7 +10717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Rog~hnaigh Gach Bileog"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12074,7 +10726,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "~Díroghnaigh Gach Bileog"
-#. 3hQC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12083,7 +10734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Roghchlár aníos don tábla maighdeogach"
-#. $eGE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12093,7 +10743,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Cuir an ~Leagan Amach in Eagar..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12103,7 +10752,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "Ath~nuaigh"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12113,7 +10761,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Scagaire..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12123,7 +10770,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12132,7 +10778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Roghchlár Aníos do Réamhamharc Leathanaigh"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12142,7 +10787,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Leathanach Roimhe"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12152,7 +10796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "An ~Chéad Leathanach Eile"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12162,7 +10805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Socrú Leathanai~gh..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12172,7 +10814,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Dún"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12182,7 +10823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Dún an Réamha~mharc"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12191,7 +10831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Roghchlár aníos d'ionchur téacs"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12201,7 +10840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Réamhshocrú"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12211,7 +10849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "Folíne ~Dhúbailte"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12221,7 +10858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Fo~rscript"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12231,7 +10867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "F~oscript"
-#. P%TW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12241,7 +10876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Stíl"
-#. QU;W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12251,7 +10885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12261,7 +10894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ainm na Bileoige"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12271,7 +10903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
-#. Q56W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12281,7 +10912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Ionsáigh Réimsí"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12290,7 +10920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Roghchlár aníos don Mhód Líonta Braiteach"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12300,7 +10929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Lorg ~Fasach"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12310,7 +10938,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "~Bain Fasach"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12320,7 +10947,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "~Lorg Spleáchóg"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12330,7 +10956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Bain Spleáchóg"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12340,7 +10965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Bain G~ach Lorg"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12350,7 +10974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Scoir an Mód Líonta"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12359,7 +10982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Roghchlár aníos do Réamhamharc ar Bhriseadh Leathanaigh"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12369,7 +10991,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Réamhshocrú"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12379,7 +11000,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Formáidigh Cealla..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12389,7 +11009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Ionsáigh B~riseadh Ró"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12399,7 +11018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Ionsáigh Briseadh ~Colúin"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12409,7 +11027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Scrios gach briseadh ionsáite de láimh"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12419,7 +11036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Athshocraigh an Scála"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12429,7 +11045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Sainigh Raon Priontála"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12439,7 +11054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Cuir Raon Priontála Leis"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12449,7 +11063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Cealaigh an Raon Priontála"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12459,7 +11072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Formáid Leathanaigh..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12469,7 +11081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "~Taispeáin Nóta"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12479,7 +11090,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "T~imthriallta"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12489,7 +11099,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "~Céimeanna"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12499,7 +11108,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "~Athrú Íosta"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12509,7 +11117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Tagairtí atriallacha"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12519,7 +11126,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "12/30/1899 (~réamhshocrú)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12529,7 +11135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 12/30/1899"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12539,7 +11144,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12549,7 +11153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 01/01/1900"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12559,7 +11162,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~01/01/1904"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12569,7 +11171,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "Comhfhreagraíonn 0 le 01/01/1904"
-#. fai)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12579,7 +11180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12589,7 +11189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "~Cásíogair"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12599,7 +11198,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "~Beachtas mar a thaispeántar"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12609,7 +11207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chillíní ~iomlána"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12619,7 +11216,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "~Cumasaigh sloinn ionadaíochta i bhfoirmlí"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12629,7 +11225,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "~Aimsigh lipéid cholúin agus ró go huathoibríoch "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12639,7 +11234,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr "Cuir teorainn ~le hionaid deachúlacha in uimhreacha ginearálta"
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12649,7 +11243,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "Ionaid ~deachúlacha"
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12659,7 +11252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Roghanna foirmle"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12669,7 +11261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "Comhréir ~fhoirmle"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12679,7 +11270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Úsáid ainmneacha Béarla ar fheidhmeanna"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12689,7 +11279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Deighilteoirí"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12699,7 +11288,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Feidhm"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12709,7 +11297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Co~lún eagair"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12719,7 +11306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "~Ró eagair"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12729,7 +11315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "~Athshocraigh"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12739,7 +11324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Mionsocruithe áirimh"
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12749,7 +11333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12759,7 +11342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12769,7 +11351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Mionsonraí..."
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12779,7 +11360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Ceangail eochracha"
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12787,9 +11367,8 @@ msgctxt ""
"FT_KEY_BINDINGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12799,7 +11378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12809,7 +11387,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Oidhreacht OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12819,7 +11396,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Liostaí"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12829,7 +11405,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Iontrálacha"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12839,7 +11414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Cóipeáil ~liosta ó"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12849,7 +11423,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nua"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12859,7 +11432,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12869,7 +11441,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12879,7 +11450,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Cóipeáil"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12889,7 +11459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "~Ná Sábháil"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12905,7 +11474,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"a scriosadh?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12915,7 +11483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Cóipeáil Liosta"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12925,7 +11492,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Liosta ó"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12935,7 +11501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Rinneadh neamhshuim ar chealla gan téacs."
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12945,7 +11510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Áiseanna amhairc"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12955,7 +11519,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "Línte ~greille"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12965,7 +11528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12975,7 +11537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Taispeáin ar chealla dathaithe"
-#. V4*D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12985,7 +11546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12995,7 +11555,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Dath"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13005,7 +11564,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "~Bristeacha leathanaigh"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13015,7 +11573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Treoracha ~le linn bogadh"
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13025,7 +11582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Taispeáin"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13035,7 +11591,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Foirmlí"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13045,7 +11600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "L~uachanna nialasacha"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13055,7 +11609,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "Tás~caire nóta"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13065,7 +11618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Aibhs~iú luacha"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13075,7 +11627,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Ancaire"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13085,7 +11636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Téa~cs thar maoil"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13095,7 +11645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Taispeáin tagairtí i ndath"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13105,7 +11654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Réada"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13115,7 +11663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "~Réada/Grafaic"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13125,7 +11672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13135,7 +11681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13145,7 +11690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "Cai~rteacha"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13155,7 +11699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13165,7 +11708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13175,7 +11717,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Réa~da líníochta"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13185,7 +11726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13195,7 +11735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13205,7 +11744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13215,7 +11753,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "S~ioncrónaigh bileoga"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13225,7 +11762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fuinneog"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13235,7 +11771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Ceanntásca colúi~n/ró"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13245,7 +11780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Scrollbharra ~cothrománach"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13255,7 +11789,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "Scrollbharra ~ingearach"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13265,7 +11798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "Cluaisíní bil~eoga"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13275,7 +11807,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Si~ombailí imlíneacha"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13285,7 +11816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Méadraigh"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13295,7 +11825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Aonad ~tomhais"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13305,7 +11834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milliméadar"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13315,7 +11843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Ceintiméadar"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13325,7 +11852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Méadar"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13335,7 +11861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Ciliméadar"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13345,7 +11870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Orlach"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13355,7 +11879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Troigh"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13365,7 +11888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Mílte"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13375,7 +11897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Píoca"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13385,7 +11906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Pointe"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13395,7 +11915,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "~Tábstopanna"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13405,7 +11924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Nuashonrú"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13415,7 +11933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13425,7 +11942,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "I g~Cónaí"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13435,7 +11951,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "Á ~iarraidh"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13445,7 +11960,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Riamh"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13455,7 +11969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Socruithe ionchuir"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13465,7 +11978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a ~bhogadh"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13475,7 +11987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Síos"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13485,7 +11996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Ar Dheis"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13495,7 +12005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Suas"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13505,7 +12014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Ar Chlé"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13515,7 +12023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Brúigh Enter chun mód ~eagarthóireachta a chur i bhfeidhm"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13525,7 +12032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Leathnaigh ~formáidiú"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13535,7 +12041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Leathnaigh ~tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13545,7 +12050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Aibhsigh rogh~nú i gceanntásc colúin/ró"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13555,7 +12059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13565,7 +12068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Taispeáin rabhadh ~forscríofa agus sonraí á ngreamú"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13575,7 +12077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13585,7 +12086,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Ná ha~schuir leathanaigh fholmha"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13595,7 +12095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Bileoga"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13605,7 +12104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "Ná ~priontáil ach bileoga roghnaithe"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13615,7 +12113,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Scarbhileog Nua"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13625,7 +12122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Líon na mbileog oibre i gcáipéis nua"
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13633,9 +12129,8 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETPREFIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Prefix name for new worksheet"
-msgstr "Prefix name for new worksheet"
+msgstr ""
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13644,7 +12139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Ainmbhosca"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13653,7 +12147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Líne an ionchuir"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13662,7 +12155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Treoraí Feidhme"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13671,7 +12163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Glac Leis"
-#. H[n`
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13680,7 +12171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13689,7 +12179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13698,7 +12187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Feidhm"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13707,7 +12195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Leathnaigh an Barra Foirmle"
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13716,7 +12203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Laghdaigh an Barra Foirmle"
-#. .9.R
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13726,7 +12212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. g#@g
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13736,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13746,7 +12230,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13756,7 +12239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#. zD(+
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13766,7 +12248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Scóip"
-#. @G31
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13776,7 +12257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#. s}AK
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13786,7 +12266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13796,7 +12275,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13806,7 +12284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. %/+j
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13816,7 +12293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Roghanna Raoin"
-#. IPhO
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13826,7 +12302,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Raon ~priontála"
-#. =zBo
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13836,7 +12311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Scagaire"
-#. rQe6
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13846,7 +12320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Ataispeáin ~ró"
-#. ozPh
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13856,7 +12329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Ataispeáin ~colún"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13866,7 +12338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Roghnaigh cealla sa cháipéis chun an raon a athrú."
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13876,7 +12347,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(iolra)"
-#. #qV1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13885,7 +12355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Bainistigh Ainmneacha"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13895,7 +12364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Ní féidir ceangal leis an gcomhad."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13905,7 +12373,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad seo a oscailt."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13915,7 +12382,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Tharla earráid anaithnid."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13925,7 +12391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Ní féidir iompórtáil: cuimhne ídithe."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13935,7 +12400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Formáid anaithnid chomhaid Lotus1-2-3."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13945,7 +12409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Earráid i struchtúr an chomhaid le linn iompórtála."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13955,7 +12418,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Níl scagaire ar fáil don chineál comhaid seo."
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13965,7 +12427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Formáid chomhaid Excel anaithnid nó gan tacú leis."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13975,7 +12436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Ní thacaítear leis an bhformáid Excel fós."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13985,7 +12445,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Tá an comhad seo á chosaint le focal faire."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13995,7 +12454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Earráid inmheánach iompórtála."
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14005,7 +12463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Tá sonraí sa chomhad i ndiaidh ró 8192 agus dá bhrí sin ní féidir é a léamh."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14015,7 +12472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "D'aimsigh earráid fhormáide sa chomhad i bhfocháipéis $(ARG1) ag $(ARG2)(row,col)."
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14025,7 +12481,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "D'aimsigh earráid fhormáide sa chomhad ag $(ARG1)(row,col)."
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14035,7 +12490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an gcomhad."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14045,7 +12499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a scríobh."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14055,7 +12508,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14065,7 +12517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Tá carachtair i gcill $(ARG1) nach inléirithe sa tacar carachtar roghnaithe \"$(ARG2)\"."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14075,7 +12526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Tá teaghrán i gcill $(ARG1) atá níos faide sa tacar carachtar roghnaithe \"$(ARG2)\" ná leithead an réimse."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14085,7 +12535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Níor sábháladh ach an bhileog reatha."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14095,7 +12544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "Tá uasmhéid na rónna sáraithe. Níor iompórtáladh rónna sa bhreis!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14105,7 +12553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a luchtú ina n-iomláine toisc gur sáraíodh uasmhéid na rónna sa bhileog."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14115,7 +12562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a luchtú ina n-iomláine toisc gur sáraíodh uasmhéid na gcolún sa bhileog."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14127,11 +12573,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
-"\n"
-"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
-#. bjCb
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14141,7 +12583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a luchtú ina n-iomláine toisc gur sáraíodh uasmhéid na gcarachtar sa chill."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14151,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad-FM3 comhfhreagrach a oscailt."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14161,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Earráid i struchtúr an chomhaid-FM3 comhfhreagraigh."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14171,7 +12610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Tá an cháipéis róchasta le hí a ríomh go huathoibríoch. Brúigh F9 le athríomh."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14185,7 +12623,6 @@ msgstr ""
"Tá níos mó rónna sa cháipéis ná tacaítear leo san fhormáid roghnaithe.\n"
"Níor sábháladh rónna breise."
-#. z:2(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14199,7 +12636,6 @@ msgstr ""
"Tá níos mó colúin sa cháipéis ná tacaítear leo san fhormáid roghnaithe.\n"
"Níor sábháladh colúin bhreise."
-#. 8df$
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14213,7 +12649,6 @@ msgstr ""
"Tá níos mó bileoga sa cháipéis ná tacaítear leo san fhormáid roghnaithe.\n"
"Níor sábháladh bileoga breise."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14227,7 +12662,6 @@ msgstr ""
"Tá faisnéis sa cháipéis nach n-aithníonn an leagan seo den fheidhmchlár.\n"
"Scriosfar an fhaisnéis seo má athshábhálfar an cháipéis!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14237,7 +12671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Níorbh fhéidir inneachar gach cille a shábháil san fhormáid shonraithe."
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14255,7 +12688,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14265,7 +12697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "D'aimsigh earráid fhormáide sa chomhad i bhfocháipéis $(ARG1) ag $(ARG2)(row,col)."
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14275,7 +12706,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nua"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14285,7 +12715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14295,7 +12724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Athchóirigh"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14305,7 +12733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "An Taifead Roimhe Seo"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14315,7 +12742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "An Chéad Taifead Eile"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14325,7 +12751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14335,7 +12760,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Taifead Nua"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14344,7 +12768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Foirm Sonraí"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14354,7 +12777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Inneall an réiteora"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14364,9 +12786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Socruithe:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -14375,7 +12795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14384,7 +12803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14393,7 +12811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Cuir Socrú in Eagar"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14402,7 +12819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Cuir Socrú in Eagar"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14412,7 +12828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14422,7 +12837,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14432,7 +12846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14442,7 +12855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Tá lipéid ~cholúin ann"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14452,7 +12864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Tá lipéid ~ró ann"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14462,7 +12873,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "~Do raon sonraí"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14472,7 +12882,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14482,7 +12891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14492,7 +12900,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14502,7 +12909,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14511,7 +12917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Sainigh Raon Lipéad"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14521,7 +12926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Ain~m"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14531,7 +12935,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "~Raon"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14541,7 +12944,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14551,7 +12953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14561,7 +12962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14571,7 +12971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "~Tá lipéid cholúin ann"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14581,7 +12980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Ionsáigh nó scrios ~cealla"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14591,7 +12989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Lean ar aghaidh le ~formáidiú"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14601,7 +12998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Ná sábháil sonraí ~iompórtáilte"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14611,7 +13007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Foinse:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14621,7 +13016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Oibríochtaí:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14631,7 +13025,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14641,7 +13034,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Scrios"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14651,7 +13043,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Cuir Leis"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14661,7 +13052,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "Mionath~raigh"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14671,7 +13061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Raon neamhbhailí"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14680,7 +13069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Sainigh Raon an Bhunachair Sonraí"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14690,7 +13078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Comhaireann sé gach cill sa raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14700,7 +13087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14710,7 +13096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14720,7 +13105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14730,7 +13114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14740,7 +13123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14750,7 +13132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14760,7 +13141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Comhaireann sé gach cill sa raon sonraí nach bhfuil bán agus le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14770,7 +13150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14780,7 +13159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14790,7 +13168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14800,7 +13177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14810,7 +13186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14820,7 +13195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14830,7 +13204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Aischuireann sé meánluach gach cille sa raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14840,7 +13213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14850,7 +13222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14860,7 +13231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14870,7 +13240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14880,7 +13249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14890,7 +13258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14900,7 +13267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé an t-inneachar cille sa raon sonraí a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14910,7 +13276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14920,7 +13285,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14930,7 +13294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14940,7 +13303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14950,7 +13312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14960,7 +13321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14970,7 +13330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Aischuireann sé uasmhéid gach cille sa raon sonraí a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh."
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14980,7 +13339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14990,7 +13348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15000,7 +13357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15010,7 +13366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15020,7 +13375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15030,7 +13384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15040,7 +13393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Aischuireann sé íosmhéid gach cille sa raon sonraí le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15050,7 +13402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15060,7 +13411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15070,7 +13420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15080,7 +13429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15090,7 +13438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15100,7 +13447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15110,7 +13456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Iolraíonn sé gach cill sa raon sonraí le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na critéir chuardaigh."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15120,7 +13465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15130,7 +13474,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15140,7 +13483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15150,7 +13492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15160,7 +13501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15170,7 +13510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15180,7 +13519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Áiríonn sé diall caighdeánach gach cille i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15190,7 +13528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15200,7 +13537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15210,7 +13546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15220,7 +13555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15230,7 +13564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15240,7 +13573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15250,7 +13582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Aischuireann sé an diall caighdeánach atá baint aige le líonadh gach cille sa raon sonraí a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15260,7 +13591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15270,7 +13600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15280,7 +13609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15290,7 +13618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15300,7 +13627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15310,7 +13636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15320,7 +13645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Suimíonn sé gach cill i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15330,7 +13654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15340,7 +13663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15350,7 +13672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15360,7 +13681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15370,7 +13690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15380,7 +13699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15390,7 +13708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Cinneann sé athraitheas gach cille i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15400,7 +13717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15410,7 +13726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15420,7 +13735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15430,7 +13744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15440,7 +13753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15450,7 +13762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15460,7 +13771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Cinneann sé athraitheas lín bunaithe ar gach cill i raon sonraí le hinneachar a mheaitseálann na critéir chuardaigh."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15470,7 +13780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15480,7 +13789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Raon na gceall le sonraí iontu."
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15490,7 +13798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Réimse bunachar sonraí"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15500,7 +13807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Léiríonn sé cén réimse bunachar sonraí (colún) a mbeidh á úsáid ag na critéir chuardaigh."
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15510,7 +13816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Critéir chuardaigh"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15520,7 +13825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Sainíonn sé raon na gceall leis na critéir chuardaigh."
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15530,7 +13834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Tugann sé uimhir inmheánach le haghaidh na sonraí tugtha."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15540,7 +13843,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "bliain"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15550,7 +13852,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Slánuimhir idir 1583 agus 9956 nó idir 0 agus 99 (19xx nó 20xx -- braitheann sé ar an rogha shainithe)."
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15560,7 +13861,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "mí"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15570,7 +13870,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Slánuimhir idir 1 agus 12 a léiríonn an mhí."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15580,7 +13879,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "lá"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15590,7 +13888,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Slánuimhir idir 1 agus 31 a léiríonn lá na míosa."
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15600,7 +13897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Tugann sé uimhir inmheánach do théacs a d'fhéadfadh formáid dátaí a bheith ann."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15610,7 +13906,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15620,7 +13915,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Téacs faoi chomharthaí athfhriotail a aischuireann dáta i bhformáid dátaí %PRODUCTNAME."
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15630,7 +13924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Aischuireann sé dáta seicheamhach na míosa mar shlánuimhir (1-31) maidir leis an luach dátaí."
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15640,7 +13933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15650,7 +13942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Uimhir inmheánach le haghaidh an dáta."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15660,7 +13951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Áiríonn sé cé mhéad lá atá idir dhá dháta bunaithe ar bhliain le 360 lá."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15670,7 +13960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Dáta_1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15680,7 +13969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Dáta tosaithe chun difríocht an lá a áireamh."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15690,7 +13978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Dáta_2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15700,7 +13987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Dáta deireanach chun difríocht a áireamh i laethanta."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15710,7 +13996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15720,7 +14005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Modh chun difríochtaí a chruthú: ciallaíonn Type = 0 an modh Meiriceánach (NASD), ciallaíonn Type = 1 an modh Eorpach."
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15730,7 +14014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach uaire an lae (0-23) le haghaidh luacha ama."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15740,7 +14023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15750,7 +14032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Amluach inmheánach"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15760,7 +14041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach nóiméid na huaire (0-59) le haghaidh luacha ama."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15770,7 +14050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15780,7 +14059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Amluach inmheánach."
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15790,7 +14068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach míosa na bliana (1-12) le haghaidh luacha ama."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15800,7 +14077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15810,7 +14086,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Uimhir inmheánach an dáta."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15820,7 +14095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Cinneann sé am reatha an ríomhaire."
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15830,7 +14104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Cinneann sé uimhir sheicheamhach soicind an nóiméid (0-59) le haghaidh luacha ama."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15840,7 +14113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15850,7 +14122,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "An luach ama inmheánach."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15860,7 +14131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Cinneann sé luach ama ón uair, ón nóiméad agus ón soicind."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15870,7 +14140,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "uair"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15880,7 +14149,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Slánuimhir le haghaidh na huaire."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15890,7 +14158,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "nóiméad"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15900,7 +14167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Slánuimhir le haghaidh an nóiméid."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15910,7 +14176,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "soicind"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15920,7 +14185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Slánuimhir le haghaidh an tsoicind."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15930,7 +14194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Aischuireann sé uimhir sheicheamhach do théacs ar taispeáint i bhformáid indéanta d'iontráil ama."
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15940,7 +14203,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15950,7 +14212,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Téacs faoi chomharthaí athfhriotail a aischuireann am i bhformáid %PRODUCTNAME."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15960,7 +14221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Cinneann sé dáta reatha an ríomhaire."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15970,7 +14230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Aischuireann sé lá na seachtaine le haghaidh luacha ama mar shlánuimhir (1-7)."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15980,7 +14239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15990,7 +14248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Uimhir inmheánach le haghaidh an dáta."
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16000,7 +14257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16010,7 +14266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Cinneann sé tús na seachtaine agus an cineál áirimh le húsáid."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16020,7 +14275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Aischuireann sé an bhliain dátaí mar shlánuimhir."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16030,7 +14284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16040,7 +14293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Uimhir inmheánach an dáta."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16050,7 +14302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Áiríonn sé cé mhéad lá atá idir dhá dháta."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16060,7 +14311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Dáta_2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16070,7 +14320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Dáta deireanach chun difríocht a áireamh i laethanta."
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16080,7 +14329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Dáta_1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16090,7 +14338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Dáta tosaithe chun difríocht an lá a áireamh."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16100,7 +14347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'."
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16110,7 +14356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Dáta tosaigh"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16120,7 +14365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "An dáta tosaigh."
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16130,7 +14374,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Dáta deiridh"
-#. soIX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16140,7 +14383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "An dáta deiridh."
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16150,7 +14392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Eatramh"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16158,9 +14399,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr ""
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16170,7 +14410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Áiríonn sé seachtain an fhéilire a chomhfhreagraíonn le dáta áirithe."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16180,7 +14419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16190,7 +14428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Uimhir inmheánach an dáta."
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16200,7 +14437,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mód"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16210,7 +14446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Léiríonn sé céad lá na seachtaine ( 1 = Domhnach, luachanna eile = Luan)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16220,7 +14455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Áiríonn sé dáta an Domhnaigh Cásca i mbliain áirithe."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16230,7 +14464,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "bliain"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16240,7 +14473,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Slánuimhir idir 1583 agus 9956, nó 0 agus 99 (19xx nó 20xx, ag brath ar an rogha shocraithe)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16250,7 +14482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Luach reatha. Áiríonn sé luach reatha fuillimh."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16260,7 +14491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16270,7 +14500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Ráta bisigh le haghaidh tréimhse áirithe."
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16280,7 +14509,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16290,7 +14518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "An tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16300,7 +14527,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16310,7 +14536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Íocaíochtaí rialta. An méid seasmhach anáide a n-íoctar gach tréimhse."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16320,7 +14545,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16330,7 +14554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) a gheofar tar éis na híocaíochta deireanaí."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16340,7 +14563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16350,7 +14572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16360,7 +14581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "An luach cumaisc. Aischuireann sé an luach atá i ndán d'fhuillimh bunaithe ar íocaíochtaí rialta agus ráta úis seasmhach."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16370,7 +14590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16380,7 +14599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16390,7 +14608,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16400,7 +14617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16410,7 +14626,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16420,7 +14635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Íocaíochtaí rialta. An anáid sheasmhach le híoc i ngach tréimhse."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16430,7 +14644,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16440,7 +14653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16450,7 +14662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16460,7 +14671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16470,7 +14680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. Áiríonn sé an méid tréimhsí íocaíochtaí le haghaidh fuillimh bunaithe ar íocaíochtaí rialta agus ráta úis seasmhach."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16480,7 +14689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16490,7 +14698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse."
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16500,7 +14707,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16510,7 +14716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Íocaíochtaí rialta. An anáid sheasmhach le híoc i ngach tréimhse."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16520,7 +14725,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16530,7 +14734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16540,7 +14743,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16550,7 +14752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16560,7 +14761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16570,7 +14770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16580,7 +14779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Íocaíochtaí rialta. Aischuireann sé íocaíocht thréimhsiúil anáide bunaithe ar íocaíochtaí rialta agus ráta bisigh tréimhsiúil seasta."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16590,7 +14788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16600,7 +14797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse."
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16610,7 +14806,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16620,7 +14815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16630,7 +14824,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16640,7 +14833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16650,7 +14842,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16660,7 +14851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16670,7 +14860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16680,7 +14869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16690,7 +14878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Áiríonn sé an ráta bisigh tairiseach ar fhuilleamh le híocaíochtaí reatha."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16700,7 +14887,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16710,7 +14896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16720,7 +14905,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16730,7 +14914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Íocaíochtaí rialta. An anáid sheasmhach le híoc i ngach tréimhse."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16740,7 +14923,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16750,7 +14932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16760,7 +14941,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16770,7 +14950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16780,7 +14959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16790,7 +14968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16800,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Buille Faoi Thuairim"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16810,7 +14986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Tomhais. Meastachán ráta bisigh le haghaidh an mhodha áirimh atriallacha."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16820,7 +14995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Ús iolraithe. Aischuireann sé an íocaíocht bisigh ar bhunairgead fuillimh le híocaíochtaí reatha agus ráta úis seasmhach i dtréimhse áirithe."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16830,7 +15004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16840,7 +15013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16850,7 +15022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Peiriad"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16860,7 +15031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Tréimhsí. Na tréimhsí atá ús iolraithe le háireamh acu. P = 1 an chéad tréimhse, P = NPER an tréimhse dheireanach."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16870,7 +15040,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16880,7 +15049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16890,7 +15058,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16900,7 +15067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Luach láithreach. An luach láithreach sraithe íocaíochta"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16910,7 +15076,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16920,7 +15085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) le fáil tar éis na híocaíochta deireanaí."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16930,7 +15094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16940,7 +15103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16950,7 +15112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Aisíocaíocht. Áiríonn sé an méid aisíocaíochta do thréimhse fhuillimh le híocaíochtaí ag eatraimh rialta agus le ráta úis seasmhach."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16960,7 +15121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16970,7 +15130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "An ráta bisigh in aghaidh na tréimhse."
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16980,7 +15139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Peiriad"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16990,7 +15148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Tréimhse. An tréimhse atá na haisíocaíochtaí le háireamh aige. Per = 1 an chéad tréimhse, P = NPER an tréimhse dheireanach"
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17000,7 +15157,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17010,7 +15166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "An tréimhse íocaíochta. Méid iomlán tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17020,7 +15175,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17030,7 +15184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "An luach láithreach. An luach láithreach nó luach na hanáide faoi láthair."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17040,7 +15193,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17050,7 +15202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "An luach cumaisc. An luach (deireanach) a gheofar tar éis na híocaíochta deireanaí."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17060,7 +15211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17070,7 +15220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17080,7 +15229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Caipiteal Carnach. Áiríonn sé méid iomlán an roinnt aisíocaíochta i dtréimhse fhuillimh le ráta úis seasmhach."
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17090,7 +15238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17100,7 +15247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17110,7 +15256,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17120,7 +15265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17130,7 +15274,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17140,7 +15283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "An luach láithreach. An luach láithreach nó luach na hanáide faoi láthair."
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17150,7 +15292,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17160,7 +15301,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. A = 1 an tréimhse i bhfíorthosach."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17170,7 +15310,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17180,7 +15319,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Tréimhse chríochnaithe. An tréimhse dheireanach le cur san áireamh."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17190,7 +15328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17200,7 +15337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17210,7 +15346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Ús iolraithe carnach. Áiríonn sé méid iomlán an roinnt úis i dtréimhse fhuillimh le ráta úis seasmhach."
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17220,7 +15355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17230,7 +15364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "An t-ús ar airgead le haghaidh tréimhse."
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17240,7 +15373,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17250,7 +15382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Tréimhse íocaíochta. An méid tréimhsí ina n-íoctar an anáid (pinsean)."
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17260,7 +15391,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17270,7 +15400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "An luach láithreach. An luach láithreach nó luach na hanáide faoi láthair."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17280,7 +15409,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17290,7 +15418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. A = 1 an tréimhse i bhfíorthosach."
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17300,7 +15427,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17310,7 +15436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Tréimhse chríochnaithe. An tréimhse dheireanach le cur san áireamh."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17320,7 +15445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17330,7 +15454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 is rud é atá iníoctha ag tús na tréimhse, = 0 ag an deireadh."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17340,7 +15463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Áiríonn sé luach sócmhainne atá ag meathlú go huimhríochtúil (dímheas) le haghaidh tréimhse áirithe."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17350,7 +15472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costas"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17360,7 +15481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costais éadála. An costas tosaigh na sócmhainne."
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17370,7 +15490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Tarrtháil"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17380,7 +15499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17390,7 +15508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Saol"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17400,7 +15517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17410,7 +15526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Peiriad"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17420,7 +15535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Tréimhse. An tréimhse dhímheasa a gcaithfidh an t-aonad ama céanna a bheith aige nó mar atá ag an meán saol áisiúil."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17430,7 +15544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Áiríonn sé an dímheas líneach le haghaidh tréimhse."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17440,7 +15553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costas"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17450,7 +15562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Costas éadála. An costas tosaigh sócmhainne."
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17460,7 +15571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Tarrtháil"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17470,7 +15580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil."
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17480,7 +15589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Saol"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17490,7 +15598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17500,7 +15607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Áiríonn sé dímheas sócmhainne le haghaidh tréimhse áirithe ag baint úsáid as an modh fuílligh meath dúbailte nó as an bhfachtóir fuílligh ar mheathlú."
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17510,7 +15616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costas"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17520,7 +15625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costasaí éadála. An costas tosaigh sócmhainne."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17530,7 +15634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Tarrtháil"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17540,7 +15643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17550,7 +15652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Saol"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17560,7 +15661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17570,7 +15670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Peiriad"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17580,7 +15679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Tréimhse. An tréimhse dhímheasa san aonad céanna ama le hiontráil an meán saoil áisiúil."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17590,7 +15688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Fachtóir"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17600,7 +15697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Fachtóir. An fachtóir le haghaidh meatha fuílligh. F = 2 fachtóir fuílligh meath dúbailte"
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17610,7 +15706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Aischuireann sé fíor dímheas sócmhainne le haghaidh tréimhse sonraithe ag baint úsáid as an modh meatha rialta an fhuílligh."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17620,7 +15715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costas"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17630,7 +15724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Costais éadála: An costas tosaigh na sócmhainne."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17640,7 +15733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Tarrtháil"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17650,7 +15742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Tarrthálas: An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17660,7 +15751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Saol"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17670,7 +15760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17680,7 +15769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Peiriad"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17690,7 +15778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Tréimhsí: An tréimhse ina n-áirítear an dímheas. Caithfidh an t-aonad céanna ama a úsáid le haghaidh na tréimhse atá á úsáid ag an saol áisiúil."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17700,7 +15787,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "mí"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17710,7 +15796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Míonna: An méid míonna sa chéad bhliain dímheasa."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17720,7 +15805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Fuílleach ar mheathlú athraitheach. Aischuireann sé an dímheas fuílligh ag meathlú le haghaidh tréimhse áirithe."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17730,7 +15814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costas"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17740,7 +15823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Costas. An costas tosaigh sócmhainne."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17750,7 +15832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Tarrtháil"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17760,7 +15841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Tarrthálas. An luach fágtha ag sócmhainn ag deireadh a saoil áisiúil."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17770,7 +15850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Saol"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17780,7 +15859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne. "
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17790,7 +15868,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17800,7 +15877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Tús. An chéad tréimhse dhímheasa san aonad ama céanna atá á úsáid le haghaidh an tsaoil áisiúil."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17810,7 +15886,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "deireadh"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17820,7 +15895,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Deireadh. An tréimhse dheireanach dímheasa san aonad ama céanna atá á úsáid le haghaidh an tsaoil áisiúil."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17830,7 +15904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Fachtóir"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17840,7 +15913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Fachtóir. An fachtóir le haghaidh laghdaithe dímheasa. F = 2 ráta dímheasa dúbailte."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17850,7 +15922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17860,7 +15931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Ná hathraigh. Type = 1 athraigh go dímheas líneach, type = 0 ná hathraigh."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17870,7 +15940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Áiríonn sé an ráta úis bliantúil le haghaidh ráta úis ainmniúla."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17880,7 +15949,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17890,7 +15958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Ráta úis ainmniúil"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17900,7 +15967,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17910,7 +15976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Tréimhsí. An méid íocaíochtaí úis in aghaidh na bliana."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17920,7 +15985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Áiríonn sé an ráta úis ainmniúil bliantúil mar ráta éifeachtach úis."
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17928,9 +15992,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "effect_rate"
-msgstr "effect_rate"
+msgstr ""
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17940,7 +16003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "An ráta éifeachtach úis"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17948,9 +16010,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "npery"
-msgstr "npery"
+msgstr ""
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17960,7 +16021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Tréimhsí. An méid íocaíochtaí in aghaidh na bliana."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17970,7 +16030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "An luach reatha glan. Áiríonn sé an luach reatha glan fuillimh bunaithe ar shraith íocaíochtaí tréimhsiúla agus ráta lacáiste."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17980,7 +16039,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RÁTA"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17990,7 +16048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "An ráta lacáiste le haghaidh tréimhse amháin."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18000,7 +16057,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18010,7 +16066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2,... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn íocaíochtaí agus ioncam."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18020,7 +16075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Aischuireann sé ráta achtúireach úis ar fhuilleamh gan chostais ná brabaigh a chur san áireamh."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18030,7 +16084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Luachanna"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18040,7 +16093,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Eagar nó tagairt do chealla le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na híocaíochtaí. "
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18050,7 +16102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Buille Faoi Thuairim"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18060,7 +16111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Tomhais. Luach measta den ráta brabaigh le húsáid le haghaidh an áirimh atrialligh."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18070,7 +16120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Aischuireann sé an ráta brabaigh inmheánach le haghaidh sraithe fuilleamh."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18080,7 +16129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Luachanna"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18090,7 +16138,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Eagar nó tagairt do chealla le hinneachar a chomhfhreagraíonn leis na híocaíochtaí."
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18100,7 +16147,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "infheistíocht"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18110,7 +16156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Ráta úis fuilleamh (luachanna diúltacha an eagair)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18118,9 +16163,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "reinvest_rate"
-msgstr "reinvest_rate"
+msgstr ""
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18130,7 +16174,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "ráta úis fuilleamh (luachanna deimhneacha an eagair)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18140,7 +16183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Aischuireann sé an méid úis le haghaidh rátaí seasmhacha maithimh."
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18150,7 +16192,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "ráta"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18160,7 +16201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Ráta úis le haghaidh ráta singil maithimh."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18170,7 +16210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Peiriad"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18180,7 +16219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "An méid tréimhsí maitheamh le haghaidh áirimh an úis."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18188,9 +16226,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "total_periods"
-msgstr "total_periods"
+msgstr ""
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18200,7 +16237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Lánsuim na dtréimhsí maitheamh."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18210,7 +16246,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "infheistigh"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18220,7 +16255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Méid an fhuillimh."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18230,7 +16264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Fad. Áiríonn sé an méid tréimhsí atá de dhíth ag fuilleamh chun an luach inmhianaithe a shroicheadh."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18240,7 +16273,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RÁTA"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18250,7 +16282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "An ráta úis sheasmhach."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18260,7 +16291,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18270,7 +16300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "An luach reatha. Luach reatha an fhuillimh."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18280,7 +16309,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18290,7 +16318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "An luach cumaisc don fhuilleamh."
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18300,7 +16327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Ús. Áiríonn sé an ráta úis a léiríonn an ráta brabaigh ó fhuilleamh."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18310,7 +16336,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18320,7 +16345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "An méid tréimhsí curtha san áireamh."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18330,7 +16354,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18340,7 +16363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Luach reatha. Luach reatha an fhuillimh."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18350,7 +16372,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18360,7 +16381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "An luach cumaisc don fhuilleamh."
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18370,7 +16390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más tagairt é an luach."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18380,7 +16399,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18390,7 +16408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18400,7 +16417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más earráid é an luach nach bhfuil cothrom le #N/A."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18410,7 +16426,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18420,7 +16435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18430,7 +16444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más earráid é an luach."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18440,7 +16453,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18450,7 +16462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18460,7 +16471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Aischuireann sé TRUE má thagraíonn an luach do chill fholamh."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18470,7 +16480,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18480,7 +16489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18490,7 +16498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Aischuireann sé TRUE má tá formáid loighciúil ag an luach."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18500,7 +16507,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18510,7 +16516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18520,7 +16525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Aischuireann sé TRUE má tá an luach cothrom le #N/A."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18530,7 +16534,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18540,7 +16543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18550,7 +16552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Aischuireann sé TRUE mura téacs é an luach."
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18560,7 +16561,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18570,7 +16570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18580,7 +16579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más téacs é an luach."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18590,7 +16588,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18600,7 +16597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18610,7 +16606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más uimhir é an luach."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18620,7 +16615,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18630,7 +16624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18640,7 +16633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más cill fhoirmle í an chill."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18650,7 +16642,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18660,7 +16651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "An chill le seiceáil."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18670,7 +16660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Aischuireann sé foirmle na cille foirmle."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18680,7 +16669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Tagairt"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18690,7 +16678,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "An chill fhoirmle."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18700,7 +16687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Tiontaíonn sé luach go huimhir."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18710,7 +16696,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18720,7 +16705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "An luach le míniú mar uimhir."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18730,7 +16714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Dofhaighte. Aischuireann sé earráid #N/A."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18740,7 +16723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Sainíonn sé an cineál sonraí luacha."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18750,7 +16732,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18760,7 +16741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "An luach a bhfuil an cineál sonraí atá le cinneadh aige."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18770,7 +16750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Faigheann sé eolas faoi sheoladh, formáidiú nó inneachar cille."
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18778,9 +16757,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "info_type"
-msgstr "info_type"
+msgstr ""
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18790,7 +16768,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Teaghrán a shonraíonn an cineál faisnéise."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18800,7 +16777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Tagairt"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18810,7 +16786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Ionad na cille atá le breathnú agat."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18820,7 +16795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Áiríonn sé luach reatha na foirmle ag an suíomh reatha. "
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18830,7 +16804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Sainíonn sé an luach loighciúil mar FALSE."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18840,7 +16813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Aisiompaíonn sé luach na hargóinte."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18850,7 +16822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Luach loighciúil"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18860,7 +16831,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Slonn is féidir a bheith TRUE nó FALSE."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18870,7 +16840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Aischuireann sé an luach loighciúil TRUE."
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18880,7 +16849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Sonraíonn sé an tástáil loighciúil le cur i bhfeidhm."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18890,7 +16858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Tástáil"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18900,7 +16867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Luach nó slonn ar bith is féidir a bheith TRUE nó FALSE."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18908,9 +16874,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Then_value"
-msgstr "Then_value"
+msgstr ""
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18920,7 +16885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Toradh na feidhme má aischuireann an tástáil loighciúil TRUE."
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18928,9 +16892,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Otherwise_value"
-msgstr "Otherwise_value"
+msgstr ""
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18940,7 +16903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Toradh na feidhme má aischuireann an tástáil loighciúil FALSE."
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18950,7 +16912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Aischuireann sé TRUE má tá argóint TRUE i gceist."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18960,7 +16921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Luach loighciúil "
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18970,7 +16930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Is éard atá i luach loighciúil 1, luach loighciúil 2,... ná idir 1 agus 30 coinníoll le tástáil a aischuireann TRUE nó FALSE."
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18980,9 +16939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -18991,9 +16948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Luach loighciúil "
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -19002,7 +16957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Is éard atá i luach loighciúil 1, luach loighciúil 2,... ná idir 1 agus 30 coinníoll le tástáil a aischuireann TRUE nó FALSE."
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19012,7 +16966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más TRUE iad na hargóintí go léir."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19022,7 +16975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Luach loighciúil "
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19032,7 +16984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Is éard atá i luach loighciúil 1, luach loighciúil 2;... ná idir 1 agus 30 coinníoll le tástáil a aischuireann gach ceann acu TRUE nó FALSE."
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19042,7 +16993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Luach uimhriúil d'uimhir."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19052,7 +17002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19062,7 +17011,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "An uimhir leis an luach uimhriúil le haischur."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19070,9 +17018,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
+msgstr ""
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19082,7 +17029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Bonn"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19090,9 +17036,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The base a of the power a^b."
-msgstr "The base a of the power a^b."
+msgstr ""
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19102,7 +17047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Easpónant"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19110,9 +17054,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr "The exponent b of the power a^b."
+msgstr ""
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19122,7 +17065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Comhaireann sé cealla glana i raon áirithe."
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19132,7 +17074,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "raon"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19142,7 +17083,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "An raon ina bhfuil cealla folmha le comhaireamh."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19152,7 +17092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Aischuireann sé luach Pi."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19162,7 +17101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Aischuireann sé suim na n-argóintí."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19172,7 +17110,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19182,7 +17119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a n-áireofar a n-iomlán."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19192,7 +17128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Aischuireann sé suim chearnaithe na n-argóintí."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19202,7 +17137,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19212,7 +17146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2,... ná idir 1 agus 30 argóint le suim na gcearnuithe le háireamh acu."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19222,7 +17155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Iolraíonn sé na hargóintí."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19232,7 +17164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Uimhir "
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19242,7 +17173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint le hiolrú chun toradh a aischur."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19252,7 +17182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Suimíonn sé na hargóintí a chomhfhreagraíonn leis na coinníollacha."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19262,7 +17191,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "raon"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19272,7 +17200,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "An raon le luacháil maidir leis na critéir a fuarthas."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19282,7 +17209,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "critéir"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19292,7 +17218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Raon na gceall ina sonraítear na critéir chuardaigh."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19300,9 +17225,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "sum_range"
+msgstr ""
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19312,7 +17236,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "An raon ina bhfuil na luachanna le suimeáil."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19322,7 +17245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Comhaireann sé na hargóintí a chomhfhreagraíonn leis na coinníollacha socraithe."
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19332,7 +17254,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "raon"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19342,7 +17263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "An raon ceall chun na critéir a chur i bhfeidhm orthu."
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19352,7 +17272,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "critéir"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19362,7 +17281,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Raon na gceall ina sonraítear na critéir chuardaigh."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19372,7 +17290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Aischuireann sé fréamh chearnach d'uimhir."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19382,7 +17299,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19392,7 +17308,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Luach deimhneach le fréamh chearnach le háireamh aige."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19402,7 +17317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Aischuireann sé uimhir randamach idir 0 agus 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19412,7 +17326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más slánuimhir réidh é an luach."
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19422,7 +17335,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19432,7 +17344,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19442,7 +17353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Aischuireann sé TRUE más slánuimhir corr é an luach."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19452,7 +17362,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19462,7 +17371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "An luach le tástáil."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19472,7 +17380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Áiríonn sé líon na dteaglamaí atá ann d'eilimintí gan athdhéanamh."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19482,7 +17389,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "uimhir_1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19492,7 +17398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19502,7 +17407,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "uimhir_2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19512,7 +17416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "An méid eilimint roghnaithe."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19522,7 +17425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Áiríonn sé líon na dteaglamaí atá ann d'eilimintí agus athdhéanamh san áireamh."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19532,7 +17434,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "uimhir_1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19542,7 +17443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19552,7 +17452,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "uimhir_2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19562,7 +17461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "An méid eilimint roghnaithe."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19572,7 +17470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an t-arc-chomhshíneas d'uimhir."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19582,7 +17479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19592,7 +17488,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Luach idir -1 agus 1 a n-aischuirfear a arc-chomhshíneas."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19602,7 +17497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an t-arcshíneas d'uimhir."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19612,7 +17506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19622,7 +17515,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Luach idir -1 agus 1 a n-aischuirfear a arcshíneas."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19632,7 +17524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an comhshíneas hipearbóileach inbhéartach d'uimhir."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19642,7 +17533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19652,7 +17542,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Luach níos mó ná nó cothrom le 1 a n-aischuirfear a chomhshíneas hipearbóileach inbhéartach."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19662,7 +17551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an síneas hipearbóileach inbhéartach d'uimhir."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19672,7 +17560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19682,7 +17569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Luach a n-aischuirfear a shíneas hipearbóileach inbhéartach."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19692,7 +17578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an comhthangant inbhéartach d'uimhir."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19702,7 +17587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19712,7 +17596,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Luach a n-aischuirfear a chomhthangant inbhéartach."
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19722,7 +17605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an t-arcthangant d'uimhir."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19732,7 +17614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19742,7 +17623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Luach a n-aischuirfear a arcthangant."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19752,7 +17632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Aischuireann an comhthangant hipearbóileach inbhéartach d'uimhir."
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19762,7 +17641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19772,7 +17650,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Luach níos lú ná -1 nó níos mó ná 1 a n-aischuirfear a chomhthangant hipearbóileach inbhéartach."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19782,7 +17659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an tangant hipearbóileach inbhéartach d'uimhir."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19792,7 +17668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19802,7 +17677,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Luach idir -1 agus 1 a n-aischuirfear a thangant hipearbóileach inbhéartach."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19812,7 +17686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Aischuireann sé comhshíneas d'uimhir."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19822,7 +17695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19832,7 +17704,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhshíneas."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19842,7 +17713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an síneas d'uimhir."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19852,7 +17722,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19862,7 +17731,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a shíneas."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19872,7 +17740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an comhthangant d'uimhir."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19882,7 +17749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19892,7 +17758,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhthangant."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19902,7 +17767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an tangant d'uimhir."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19912,7 +17776,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19922,7 +17785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a thangant."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19932,7 +17794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an comhshíneas hipearbóileach d'uimhir."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19942,7 +17803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19952,7 +17812,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Luach a n-aischuirfear a chomhshíneas hipearbóileach."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19962,7 +17821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Aischuireann sé an síneas hipearbóileach d'uimhir."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19972,7 +17830,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19982,7 +17839,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Luach a n-aischuirfear a shíneas hipearbóileach."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19992,7 +17848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an comhthangant hipearbóileach d'uimhir."
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20002,7 +17857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20012,7 +17866,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Luach seachas 0 a n-aischuirfear a chomhthangant hipearbóileach."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20022,7 +17875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Aischuireann sé an tangant hipearbóileach d'uimhir."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20032,7 +17884,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20042,7 +17893,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Luach a n-aischuirfear a thangant hipearbóileach."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20052,7 +17902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Aischuireann sé arcthangant de na comhordanáidí sonraithe."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20062,7 +17911,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "uimhir_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20072,7 +17920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Luach na comhordanáide x."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20082,7 +17929,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "uimhir_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20092,7 +17938,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Luach na comhordanáide y."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20102,7 +17947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Aischuireann sé an comhsheiceant d'uillinn. CSC(x)=1/SIN(x)"
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20112,7 +17956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Uillinn"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20122,7 +17965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhsheiceant."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20132,7 +17974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Aischuireann sé an seiceant d'uillinn. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. Qngb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20142,7 +17983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Uillinn"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20152,7 +17992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a sheiceant."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20162,7 +18001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Aischuireann sé an comhsheiceant hipearbóileach d'uillinn hipearbóileach. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20172,7 +18010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Uillinn"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20182,7 +18019,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a chomhsheiceant hipearbóileach."
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20192,7 +18028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Aischuireann sé an seiceant hipearbóileach d'uillinn hipearbóileach. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. OVn;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20202,7 +18037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Uillinn"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20212,7 +18046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Uillinn i raidiain a n-aischuirfear a sheiceant hipearbóileach."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20222,7 +18055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Tiontaíonn sé raidiain go céimeanna"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20232,7 +18064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20242,7 +18073,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "An uillinn i raidiain"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20252,7 +18082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Tiontaíonn sé céimeanna go raidiain"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20262,7 +18091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20272,7 +18100,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "An uillinn i gcéimeanna."
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20282,7 +18109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Áiríonn sé an t-easpónant le haghaidh bunuimhreach e (2.71828...)."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20292,7 +18118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20302,7 +18127,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "An t-easpónant a ardaítear bunuimhir 'e' chuige."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20312,7 +18136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Áiríonn sé an logartam le bunuimhir ar bith."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20322,7 +18145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20332,7 +18154,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Luach níos mó ná 0 a bhfuil a logartam le ríomh."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20342,7 +18163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Bonn"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20352,7 +18172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Bunuimhir an logartaim. Mura bhfuil sé sonraithe, glactar le 10 mar réamhshocrú."
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20362,7 +18181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Aischuireann sé an logartam aiceanta d'uimhir."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20372,7 +18190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20382,7 +18199,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Luach níos mó ná 0 a bhfuil a logartam aiceanta le ríomh."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20392,7 +18208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Aischuireann sé an logartam (bunuimhir 10) d'uimhir."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20402,7 +18217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20412,7 +18226,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Luach níos mó ná 0 a bhfuil a logartam le ríomh."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20422,7 +18235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Aischuireann sé an t-iolrán d'uimhir."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20432,7 +18244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20442,7 +18253,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "An uimhir a bhfuil a iolrán le ríomh."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20452,7 +18262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Aischuireann sé fuílleach tar éis roinnte."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20462,7 +18271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Rannann"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20472,7 +18280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "An uimhir le roinnt."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20482,7 +18289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Roinnteoir"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20492,7 +18298,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "An uimhir a roinntear an rannann uirthi."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20502,7 +18307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Aischuireann sé an tsín ailgéabrach d'uimhir."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20512,7 +18316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20522,7 +18325,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "An uimhir a bhfuil a sín ailgéabrach le filleadh."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20532,7 +18334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Áiríonn fo-iomláin i scarbhileog."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20542,7 +18343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Feidhm"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20552,7 +18352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Innéacs feidhmeanna. Seo é an t-innéacs ina bhfuil gach feidhm (Total, Max, ...)"
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20562,7 +18361,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "raon "
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20572,7 +18370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Na cealla sa raon le cur san áireamh."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20582,7 +18379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir síos go dtí an tslánuimhir is gaire."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20592,7 +18388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20602,7 +18397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "An uimhir atá le slánú síos."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20612,7 +18406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Teascann sé na hionaid dheachúla d'uimhir."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20622,7 +18415,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20632,7 +18424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "An uimhir le teascadh."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20642,7 +18433,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "líon"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20652,7 +18442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Líon na ndeachúlacha tar éis an phointe deachúil gan a bheith teasctha."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20662,7 +18451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir go cruinneas réamhshocraithe."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20672,7 +18460,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20682,7 +18469,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "An uimhir le slánú."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20692,7 +18478,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "líon"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20702,7 +18487,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Líon na ndeachúlacha chuig a slánófar an uimhir."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20712,7 +18496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir suas go cruinneas réamhshocraithe."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20722,7 +18505,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20732,7 +18514,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "An uimhir atá le slánú suas."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20742,7 +18523,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "líon"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20752,7 +18532,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Líon na ndeachúlacha chuig a slánófar an uimhir."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20762,7 +18541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir síos go cruinneas réamhshocraithe."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20772,7 +18550,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20782,7 +18559,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "An uimhir atá le slánú síos."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20792,7 +18568,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "líon"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20802,7 +18577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Líon na ndeachúlacha a slánófar an uimhir síos chuige."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20812,7 +18586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir dheimhneach suas agus uimhir dhiúltach síos go dtí an tslánuimhir chothrom is gaire."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20822,7 +18595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20832,7 +18604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "An uimhir atá le slánú suas."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20842,7 +18613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir dheimhneach suas agus uimhir dhiúltach síos go dtí an tslánuimhir chorr is gaire."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20852,7 +18622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20862,7 +18631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "An uimhir atá le slánú suas."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20872,7 +18640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir suas go dtí iolraí na bunuimhreach is gaire."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20882,7 +18649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20892,7 +18658,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "An uimhir le slánú suas."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20902,7 +18667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Bunuimhir"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20912,7 +18676,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20922,7 +18685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20930,9 +18692,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr ""
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20942,7 +18703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Slánaíonn sé uimhir síos go dtí iolraí na bunuimhreach is gaire."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20952,7 +18712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20962,7 +18721,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "An uimhir atá le slánú síos."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20972,7 +18730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Bunuimhir"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20982,7 +18739,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Slánófar síos go dtí iolraí den uimhir seo."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20992,7 +18748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21000,9 +18755,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
+msgstr ""
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21012,7 +18766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Comhfhachtóir Is Mó"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21022,7 +18775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Slánuimhir "
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21032,7 +18784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Is iad slánuimhir 1; slánuimhir 2, ... na huimhreacha a bhfuil a gcomhfhachtóir is mó le ríomh."
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21042,7 +18793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Comhiolraí is lú"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21052,7 +18802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Slánuimhir "
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21062,7 +18811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Is iad slánuimhir 1; slánuimhir 2, ... na huimhreacha a bhfuil a gcomhfhachtóir is lú le ríomh."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21072,7 +18820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Trasuíomh eagar. Malartaigh rónna agus colúin in eagar."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21082,7 +18829,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21092,7 +18838,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "An t-eagar a ndearnadh trasuíomh ar a rónna agus a cholúin."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21102,7 +18847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Iolrú eagair. Aischuireann sé an t-iolrach de dhá eagar."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21112,7 +18856,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21122,7 +18865,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "An chéad eagar san iolrach eagair."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21132,7 +18874,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21142,7 +18883,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "An dara heagar. Is ionann líon na rónna sa dara heagar agus líon na gcolún sa chéad eagar."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21152,7 +18892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Aischuireann sé deitéarmanant an eagair."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21162,7 +18901,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21172,7 +18910,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "An t-eagar a bhfuil a dheitéarmanant le ríomh."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21182,7 +18919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Aischuireann sé an t-eagar inbhéartaithe."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21192,7 +18928,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21202,7 +18937,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "An t-eagar le hinbhéartú."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21212,7 +18946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Aischuireann sé eagar cearnach aonadach den mhéid sonraithe."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21222,7 +18955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Toisí"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21232,7 +18964,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Méid an eagair aonadaigh."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21240,9 +18971,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
+msgstr ""
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21252,7 +18982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Eagar "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21262,7 +18991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Is éard atá in eagar 1, eagar 2, ... ná suas le 30 eagar le hiolrú."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21270,9 +18998,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
+msgstr ""
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21282,7 +19009,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "eagar_x"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21292,7 +19018,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21302,7 +19027,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "eagar_y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21310,9 +19034,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
+msgstr ""
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21320,9 +19043,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
-msgstr "Returns the total of the square sum of two arrays."
+msgstr ""
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21332,7 +19054,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "eagar_x"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21342,7 +19063,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21352,7 +19072,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "eagar_y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21360,9 +19079,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
+msgstr ""
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21370,9 +19088,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
-msgstr "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
+msgstr ""
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21382,7 +19099,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "eagar_x"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21390,9 +19106,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First array for forming argument differences."
-msgstr "First array for forming argument differences."
+msgstr ""
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21402,7 +19117,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "eagar_y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21410,9 +19124,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array for forming the argument differences."
-msgstr "Second array for forming the argument differences."
+msgstr ""
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21422,7 +19135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Aischuireann sé dáileadh minicíochta mar eagar ingearach."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21432,7 +19144,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21442,7 +19153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Eagar na sonraí."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21452,7 +19162,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "aicmí"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21460,9 +19169,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr "The array for forming classes."
+msgstr ""
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21472,7 +19180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Áiríonn sé paraiméadair an aischéimnithe línigh mar eagar."
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21482,7 +19189,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21492,7 +19198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21502,7 +19207,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21512,7 +19216,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21522,7 +19225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Cineál_líneach"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21530,9 +19232,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr ""
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21542,7 +19243,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "staitistic"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21550,9 +19250,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr ""
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21562,7 +19261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Aischuireann sé paraiméadair an chuair aischéimnithe easpónantúil mar eagar."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21572,7 +19270,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21582,7 +19279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21592,7 +19288,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21602,7 +19297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21612,7 +19306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Cineál_feidhme"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21622,7 +19315,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Más cineál = 0, áireofar na feidhmeanna san fhoirm y=m^x, nó mar fheidhmeanna y=b*m^x freisin."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21632,7 +19324,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "staitistic"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21642,7 +19333,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Más paraiméadar = 0, ní áireofar ach an chomhéifeacht aischéimnithe, seachas sin áireofar na luachanna eile chomh maith."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21652,7 +19342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Áiríonn sé pointí feadh na líne aischéimnithe."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21662,7 +19351,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21672,7 +19360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21682,7 +19369,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21692,7 +19378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Eagar sonraí X mar bhonn an aischéimnithe."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21702,7 +19387,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "sonraí_nua X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21712,7 +19396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "An t-eagar de shonraí X le haghaidh athchomhairimh na luachanna."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21722,7 +19405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Cineál_líneach"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21730,9 +19412,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr ""
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21742,7 +19423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Áiríonn sé pointí ar an bhfeidhm aischéimnithe easpónantúil."
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21752,7 +19432,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21762,7 +19441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21772,7 +19450,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21782,7 +19459,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Eagar sonraí X mar bhonn an aischéimnithe."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21792,7 +19468,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "sonraí_nua_X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21802,7 +19477,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "An t-eagar de shonraí X le haghaidh athchomhairimh na luachanna."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21812,7 +19486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Cineál_feidhme"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21822,7 +19495,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Más cineál = 0, áireofar na feidhmeanna san fhoirm y=m^x, nó mar fheidhmeanna y=b*m^x freisin."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21832,7 +19504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Áiríonn sé cé mhéad uimhir atá sa liosta argóintí."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21842,7 +19513,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21852,7 +19522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint, cineálacha sonraí difriúla ina measc, ach ní dhéanfar comhaireamh ach ar na huimhreacha."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21862,7 +19531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Áiríonn sé cé mhéad luach atá sa liosta argóintí."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21872,7 +19540,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21882,7 +19549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2,... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn na luachanna le háireamh."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21892,7 +19558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Aischuireann sé an t-uasluach i liosta d'argóintí."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21902,7 +19567,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21912,7 +19576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a n-aimseofar an ceann is mó acu."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21922,7 +19585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Aischuireann sé an t-uasluach i liosta d'argóintí. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21932,7 +19594,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21942,7 +19603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a n-aimseofar an ceann is mó acu."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21952,7 +19612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Aischuireann sé an t-íosluach i liosta d'argóintí."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21962,7 +19621,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21972,7 +19630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a n-aimseofar an ceann is lú acu."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21982,7 +19639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Aischuireann sé an t-íosluach i liosta d'argóintí. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21992,7 +19648,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22002,7 +19657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a n-aimseofar an ceann is lú acu."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22012,7 +19666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Áiríonn sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22022,7 +19675,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22032,7 +19684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22042,7 +19693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Aischuireann sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22052,7 +19702,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22062,7 +19711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn sampla a tógadh as an mbunphobal iomlán."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22072,7 +19720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Ríomhann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22082,7 +19729,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22092,7 +19738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22102,7 +19747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Aischuireann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22112,7 +19756,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22122,7 +19765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2;... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn pobal."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22132,7 +19774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla."
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22142,7 +19783,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22152,7 +19792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22162,7 +19801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Aischuireann sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22172,7 +19810,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22182,7 +19819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn sampla a tógadh as an mbunphobal iomlán."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22192,7 +19828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22202,7 +19837,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22212,7 +19846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22222,7 +19855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Aischuireann sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22232,7 +19864,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22242,7 +19873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Is éard atá i luach 1, luach 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint a bhaineann le pobal."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22252,7 +19882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Aischuireann sé meánluach sampla."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22262,7 +19891,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22272,7 +19900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22282,7 +19909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Aischuireann sé meánluach de shampla. Luacháiltear téacs mar 0."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22292,7 +19918,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22302,7 +19927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Is éard atá i luach 1; luach 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint a léiríonn sampla a tógadh as an mbunphobal iomlán."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22310,9 +19934,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
+msgstr ""
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22322,7 +19945,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22332,7 +19954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22340,9 +19961,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
-msgstr "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgstr ""
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22352,7 +19972,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22362,7 +19981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2; ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22372,7 +19990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Aischuireann sé sceabhacht de dháileachán."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22382,7 +19999,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22392,7 +20008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla den dáileachán."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22402,7 +20017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Aischuireann sé curtóis den dáileachán."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22412,7 +20026,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22422,7 +20035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla den dáileachán."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22432,7 +20044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Aischuireann sé meántoradh geoiméadrach de shampla."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22442,7 +20053,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22452,7 +20062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22462,7 +20071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Aischuireann sé an meán armónach de shampla."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22472,7 +20080,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22482,7 +20089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22492,7 +20098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22502,7 +20107,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22512,7 +20116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22522,7 +20125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Aischuireann sé an t-airmheán de shampla."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22532,7 +20134,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "uimhir "
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22542,7 +20143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22552,7 +20152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Aischuireann sé an cuaintíl alfa de shampla."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22562,7 +20161,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22572,7 +20170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22582,7 +20179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22592,7 +20188,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "An ráta céatadánach den chuaintíl idir 0 agus 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22602,7 +20197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22612,7 +20206,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22622,7 +20215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22632,7 +20224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22642,7 +20233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22650,9 +20240,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "Returns the k-th largest value of a sample."
+msgstr ""
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22662,7 +20251,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22672,7 +20260,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22682,7 +20269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rang_c"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22692,7 +20278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangú an luacha."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22700,9 +20285,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "Returns the k-th smallest value of a sample."
+msgstr ""
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22712,7 +20296,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22722,7 +20305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22732,7 +20314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rang_c"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22742,7 +20323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangú an luacha."
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22750,9 +20330,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Returns the percentage rank of a value in a sample."
+msgstr ""
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22762,7 +20341,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22772,7 +20350,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22782,7 +20359,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22790,9 +20366,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr ""
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22802,7 +20377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Aischuireann sé rangú de luach i sampla."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22812,7 +20386,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22822,7 +20395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22832,7 +20404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Sonraí"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22842,7 +20413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22852,7 +20422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22860,9 +20429,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr ""
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22870,9 +20438,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
-msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
+msgstr ""
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22882,7 +20449,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22892,7 +20458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Eagar na sonraí sa sampla."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22902,7 +20467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22910,20 +20474,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
+msgstr ""
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
-msgstr "Returns the discreet probability of an interval."
+msgstr ""
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22933,7 +20494,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22941,9 +20501,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The sample data array."
-msgstr "The sample data array."
+msgstr ""
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22953,7 +20512,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "dóchúlacht"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22961,9 +20519,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr "The array of the associated probabilities."
+msgstr ""
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22973,7 +20530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22981,9 +20537,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
-msgstr "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
+msgstr ""
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22993,7 +20548,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23001,9 +20555,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
-msgstr "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgstr ""
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23011,9 +20564,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
+msgstr ""
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23023,7 +20575,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "trialacha"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23033,7 +20584,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Líon na dtrialacha."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23043,7 +20593,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23051,9 +20600,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr "The individual probability of a trial result."
+msgstr ""
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23063,7 +20611,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23071,9 +20618,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Lower limit for the number of trials."
-msgstr "Lower limit for the number of trials."
+msgstr ""
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23083,7 +20629,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23091,9 +20636,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr "Upper limit for the number of trials."
+msgstr ""
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23101,9 +20645,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+msgstr ""
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23113,7 +20656,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23123,7 +20665,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23131,9 +20672,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr ""
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23143,7 +20683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23153,7 +20692,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar luach suimeálach an dháileacháin normalaigh caighdeánaigh aige."
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23163,7 +20701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Aischuireann sé an trasfhoirmiú Fisher."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23173,7 +20710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23183,7 +20719,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "An luach le trasfhoirmiú (-1 < LUACH < 1)."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23193,7 +20728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Aischuireann sé inbhéarta thrasfhoirmiú Fisher."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23203,7 +20737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23213,7 +20746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "An luach a dtrasfhoirmeofar ar ais."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23223,7 +20755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23233,7 +20764,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23241,9 +20771,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "The number of successes in a series of trials."
+msgstr ""
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23253,7 +20782,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "trialacha"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23263,7 +20791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Líon iomlán na dtrialacha."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23273,7 +20800,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23283,7 +20809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach."
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23293,7 +20818,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23301,9 +20825,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr ""
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23313,7 +20836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh diúltaigh."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23323,7 +20845,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23333,7 +20854,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Líon na dteipeanna sa raon tástála."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23343,7 +20863,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23351,9 +20870,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "The number of successes in the trial sequence."
+msgstr ""
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23363,7 +20881,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23373,7 +20890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach."
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23381,9 +20897,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Border arguments of the binomial distribution."
+msgstr ""
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23393,7 +20908,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "trialacha"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23403,7 +20917,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Líon iomlán na dtrialacha."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23413,7 +20926,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23423,7 +20935,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach."
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23433,7 +20944,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23441,9 +20951,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr ""
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23453,7 +20962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Aischuireann sé an dáileachán Poisson."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23463,7 +20971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23473,7 +20980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Poisson aige."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23483,7 +20989,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "meán"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23493,7 +20998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Meán. Meánluach dháileachán Poisson."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23503,7 +21007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Carnach"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23511,9 +21014,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23523,7 +21025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23533,7 +21034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23543,7 +21043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach aige."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23553,7 +21052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Meán"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23563,7 +21061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23573,7 +21070,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23583,7 +21079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23593,7 +21088,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23601,9 +21095,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23613,7 +21106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh inbhéartaigh."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23623,7 +21115,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23631,9 +21122,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23643,7 +21133,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "meán"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23653,7 +21142,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23663,7 +21151,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23673,7 +21160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23683,7 +21169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin charnaigh normalaigh chaighdeánaigh."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23693,7 +21178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23703,7 +21187,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23713,7 +21196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh chaighdeánaigh inbhéartaigh."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23723,7 +21205,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23731,9 +21212,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23743,7 +21223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23753,7 +21232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23763,7 +21241,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán lognormálta aige."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23773,7 +21250,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "meán"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23781,9 +21257,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr ""
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23793,7 +21268,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23801,9 +21275,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
+msgstr ""
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23813,7 +21286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Carnach"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23821,9 +21293,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23833,7 +21304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta inbhéartaigh."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23843,7 +21313,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23851,9 +21320,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23863,7 +21331,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "meán"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23873,7 +21340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin lognormálta."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23883,7 +21349,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23893,7 +21358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23903,7 +21367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin easpónantúil."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23913,7 +21376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23923,7 +21385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán easpónantúil aige."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23933,7 +21394,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23943,7 +21403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Paraiméadair an dáileacháin easpónantúil."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23953,7 +21412,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23963,7 +21421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23971,9 +21428,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23983,7 +21439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23993,7 +21448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán gáma aige."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24003,7 +21457,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24013,7 +21466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Gáma."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24023,7 +21475,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "béite"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24033,7 +21484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Gáma."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24043,7 +21493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Carnach"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24051,9 +21500,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24063,7 +21511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh gháma."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24073,7 +21520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24081,9 +21527,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24093,7 +21538,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24103,7 +21547,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Paraiméadar Alfa (cruth) an dáileacháin Gáma."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24113,7 +21556,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "béite"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24123,7 +21565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Paraiméadar Béite (scála) an dáileacháin Gáma."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24133,7 +21574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Aischuireann an logartam aiceanta den fheidhm gháma."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24143,7 +21583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24151,9 +21590,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
+msgstr ""
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24163,7 +21601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Aischuireann luach den fheidhm Gháma."
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24173,7 +21610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24183,7 +21619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an fheidhm Gháma aige."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24193,7 +21628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin béite."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24203,7 +21637,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24213,7 +21646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán béite aige."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24223,7 +21655,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24233,7 +21664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite."
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24243,7 +21673,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "béite"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24253,7 +21682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24263,7 +21691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24271,9 +21698,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr ""
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24283,7 +21709,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24291,9 +21716,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr ""
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24303,7 +21727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Carnach"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24311,9 +21734,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr ""
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24323,7 +21745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh bhéite."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24333,7 +21754,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24341,9 +21761,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24353,7 +21772,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24363,7 +21781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24373,7 +21790,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "béite"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24383,7 +21799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24393,7 +21808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24401,9 +21815,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr ""
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24413,7 +21826,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24421,9 +21833,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr ""
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24431,9 +21842,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr ""
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24443,7 +21853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24453,7 +21862,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Weibull aige."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24463,7 +21871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24473,7 +21880,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Paraiméadar alfa an dáileacháin Weibull."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24483,7 +21889,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "béite"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24493,7 +21898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Paraiméadar béite an dáileacháin Weibull."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24503,7 +21907,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24513,7 +21916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24523,7 +21925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Luachanna an dáileacháin hipirgeoiméadraigh."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24533,7 +21934,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24541,9 +21941,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr "The number of successes in the sample."
+msgstr ""
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24553,7 +21952,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "n_sampla"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24563,7 +21961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Méid an tsampla."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24571,9 +21968,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr "successes"
+msgstr ""
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24581,9 +21977,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "The number of successes in the population."
+msgstr ""
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24593,7 +21988,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "n_pobal"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24603,7 +21997,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Méid an phobail."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24613,7 +22006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Aischuireann sé an T-dáileachán."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24623,7 +22015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24633,7 +22024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24643,7 +22033,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "céimeanna_saoirse"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24653,7 +22042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24663,7 +22051,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mód"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24671,9 +22058,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
+msgstr ""
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24683,7 +22069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Luachanna an T-dáileacháin inbhéartaigh."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24693,7 +22078,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24701,9 +22085,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24713,7 +22096,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "céimeanna_saoirse"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24723,7 +22105,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24733,7 +22114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Aischuireann sé an F-dáileachán."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24743,7 +22123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24753,7 +22132,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24763,7 +22141,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "céimeanna_saoirse_1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24773,7 +22150,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin."
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24783,7 +22159,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "céimeanna_saoirse_2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24793,7 +22168,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24803,7 +22177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Luachanna an F-dáileacháin inbhéartaigh."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24813,7 +22186,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24821,9 +22193,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24833,7 +22204,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "céimeanna_saoirse_1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24843,7 +22213,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24853,7 +22222,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "céimeanna_saoirse_2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24863,7 +22231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24871,9 +22238,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr ""
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24883,7 +22249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24893,7 +22258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán chi-chearnaithe aige."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24903,7 +22267,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "céimeanna_saoirse"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24913,7 +22276,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24921,9 +22283,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24933,7 +22294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24941,9 +22301,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24953,7 +22312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Céimeanna Saoirse"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24963,7 +22321,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24973,7 +22330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Carnach"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24981,9 +22337,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24993,7 +22348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHIDIST(x; CéimeannaSaoirse)."
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25003,7 +22357,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25011,9 +22364,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25023,7 +22375,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "céimeanna_saoirse"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25033,7 +22384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25043,7 +22393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHISQDIST(x;CéimeannaSaoirse;TRUE())."
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25053,7 +22402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Dóchúlacht"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25061,9 +22409,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr ""
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25073,7 +22420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Céimeanna Saoirse"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25083,7 +22429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25093,7 +22438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Tiontaíonn sé athróg randamach go luach normalaithe."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25103,7 +22447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25113,7 +22456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "An luach le caighdeánú."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25123,7 +22465,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "meán"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25131,9 +22472,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "The mean value used for moving."
+msgstr ""
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25143,7 +22483,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25151,9 +22490,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation used for scaling."
-msgstr "The standard deviation used for scaling."
+msgstr ""
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25161,9 +22499,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
+msgstr ""
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25173,7 +22510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Líon_1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25183,7 +22519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25193,7 +22528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Líon_2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25201,9 +22535,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "The selection number taken from the elements."
+msgstr ""
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25211,9 +22544,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
+msgstr ""
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25223,7 +22555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Líon_1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25233,7 +22564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Líon iomlán na n-eilimintí."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25243,7 +22573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Líon_2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25251,9 +22580,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "The selection number taken from the elements."
+msgstr ""
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25261,9 +22589,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr ""
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25273,7 +22600,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25281,9 +22607,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "The level of the confidence interval."
+msgstr ""
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25293,7 +22618,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25303,7 +22627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Diall caighdeánach an phobail."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25313,7 +22636,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "méid"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25323,7 +22645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Méid an phobail."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25331,9 +22652,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr ""
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25343,7 +22663,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "sonraí"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25351,9 +22670,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "The given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr ""
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25363,7 +22681,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mú"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25371,9 +22688,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "The known mean of the population."
+msgstr ""
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25383,7 +22699,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "sigme"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25391,9 +22706,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25401,9 +22715,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Returns the chi square independence test."
+msgstr ""
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25413,7 +22726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Sonraí_B"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25423,7 +22735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "An t-eagar breathnaithe sonraí."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25433,7 +22744,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "Sonraí_E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25443,7 +22753,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "An t-eagar sonraí ionchais."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25451,9 +22760,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr "Calculates the F test."
+msgstr ""
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25463,7 +22771,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "sonraí_1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25473,7 +22780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "An chéad eagar taifead."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25483,7 +22789,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "sonraí_2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25493,7 +22798,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "An dara heagar taifead."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25501,9 +22805,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Calculates the T test."
+msgstr ""
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25513,7 +22816,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "sonraí_1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25523,7 +22825,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Eagar na gcéad taifead."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25533,7 +22834,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "sonraí_2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25543,7 +22843,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Eagar na dara taifead."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25553,7 +22852,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mód"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25561,9 +22859,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr ""
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25573,7 +22870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25583,7 +22879,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Cineál na T-thástála."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25591,9 +22886,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr ""
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25603,7 +22897,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25613,7 +22906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25623,7 +22915,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25633,7 +22924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25643,7 +22933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Aischuireann sé pointe trasnaithe na líne aischéimnithe agus an Y-ais."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25653,7 +22942,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25663,7 +22951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25673,7 +22960,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25683,7 +22969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25693,7 +22978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Aischuireann sé fána na líne aischéimnithe."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25703,7 +22987,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25713,7 +22996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25723,7 +23005,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25733,7 +23014,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25743,7 +23023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Aischuireann sé earráid chaighdeánach na líne aischéimnithe."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25753,7 +23032,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25763,7 +23041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25773,7 +23050,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25783,7 +23059,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25791,9 +23066,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr ""
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25803,7 +23077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Sonraí_1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25813,7 +23086,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Eagar na gcéad taifead."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25823,7 +23095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Sonraí_2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25833,7 +23104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Eagar na dara taifead."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25843,7 +23113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Aischuireann sé an chomhéifeacht chomhghaolaithe."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25853,7 +23122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Sonraí_1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25863,7 +23131,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Eagar na gcéad taifead."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25873,7 +23140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Sonraí_2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25883,7 +23149,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Eagar na dara taifead."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25893,7 +23158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Áiríonn sé an comhathraitheas."
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25903,7 +23167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Sonraí_1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25913,7 +23176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Eagar na gcéad taifead."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25923,7 +23185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Sonraí_2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25933,7 +23194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Eagar na dara taifead."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25943,7 +23203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Aischuireann sé luach ar líne aischéimnithe"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25953,7 +23212,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25961,9 +23219,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr ""
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25973,7 +23230,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "sonraí_Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25983,7 +23239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Eagar sonraí Y."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25993,7 +23248,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "sonraí_X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26003,7 +23257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Eagar sonraí X."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26013,7 +23266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Aischuireann sé tagairt do chill mar théacs."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26023,7 +23275,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "ró"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26033,7 +23284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Uimhir ró na cille."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26043,7 +23293,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "colún"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26053,7 +23302,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Uimhir cholún na cille."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26063,7 +23311,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26071,9 +23318,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
-msgstr "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
+msgstr ""
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26083,7 +23329,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26091,10 +23336,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr ""
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26105,7 +23349,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "bileog"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26113,9 +23356,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "The spreadsheet name of the cell reference."
+msgstr ""
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26123,9 +23365,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgstr ""
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26135,7 +23376,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26145,7 +23385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "An tagairt do raon/d'ilraon."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26155,7 +23394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Roghnaíonn sé luach as liosta de suas le 30 argóint."
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26165,7 +23403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Innéacs"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26175,7 +23412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Innéacs an luacha (1..30) a roghnaíodh."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26185,7 +23421,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "luach "
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26195,7 +23430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Is iad luach 1, luach 2,... na hargóintí a roghnófar luach astu."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26203,9 +23437,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
-msgstr "Returns the internal column number of a reference."
+msgstr ""
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26215,7 +23448,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26225,7 +23457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "An tagairt do chill nó do raon."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26233,9 +23464,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Defines the internal row number of a reference."
+msgstr ""
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26245,7 +23475,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26255,7 +23484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "An tagairt do chill nó do raon."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26263,9 +23491,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
+msgstr ""
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26275,7 +23502,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26283,9 +23509,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgstr ""
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26295,7 +23520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Aischuireann sé líon na gcolún in eagar nó i dtagairt."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26305,7 +23529,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26313,9 +23536,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgstr ""
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26325,7 +23547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Aischuireann sé líon na rónna i dtagairt nó in eagar."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26335,7 +23556,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26343,9 +23563,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
+msgstr ""
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26353,9 +23572,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr ""
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26365,7 +23583,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26375,7 +23592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "An tagairt do chill nó do raon."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26383,9 +23599,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Horizontal search and reference to the cells located below."
+msgstr ""
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26395,7 +23610,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "critéir_chuardaigh"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26405,7 +23619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "An luach le haimsiú sa chéad ró."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26415,7 +23628,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26425,7 +23637,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "An t-eagar nó an raon don tagairt."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26435,7 +23646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Innéacs"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26445,7 +23655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Innéacs an ró san eagar."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26455,7 +23664,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "sórtáilte"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26463,9 +23671,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr ""
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26473,9 +23680,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "Vertical search and reference to indicated cells."
+msgstr ""
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26485,7 +23691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Critéar cuardaigh"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26495,7 +23700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "An luach le haimsiú sa chéad cholún."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26505,7 +23709,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "eagar"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26515,7 +23718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "An t-eagar nó an raon le tagairt."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26525,7 +23727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Innéacs"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26535,7 +23736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Uimhir an cholúin san eagar."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26545,7 +23745,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "ord sórtála"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26553,9 +23752,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr ""
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26563,9 +23761,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Returns a reference to a cell from a defined range."
+msgstr ""
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26575,7 +23772,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26585,7 +23781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "An tagairt do raon/d'ilraon."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26595,7 +23790,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "ró"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26605,7 +23799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "An ró sa raon."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26615,7 +23808,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "colún"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26625,7 +23817,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "An colún sa raon."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26635,7 +23826,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "raon"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26643,9 +23833,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "The index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr ""
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26653,9 +23842,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
+msgstr ""
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26665,7 +23853,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "tag "
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26673,9 +23860,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
+msgstr ""
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26685,7 +23871,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26693,9 +23878,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr ""
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26703,9 +23887,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
-msgstr "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgstr ""
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26715,7 +23898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Critéar cuardaigh"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26725,7 +23907,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "An luach le cur i gcomparáid."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26735,7 +23916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Veicteoir cuardaigh"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26743,9 +23923,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "The vector (row or column) in which to search."
+msgstr ""
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26755,7 +23934,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "veicteoir_torthaí"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26763,9 +23941,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
-msgstr "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
+msgstr ""
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26773,9 +23950,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
-msgstr "Defines a position in a array after comparing values."
+msgstr ""
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26785,7 +23961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Critéar cuardaigh"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26795,7 +23970,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "An luach le cur i gcomparáid."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26805,7 +23979,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "eagar_cuardaigh"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26813,9 +23986,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "The array (range) in which the search is made."
+msgstr ""
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26825,7 +23997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26833,9 +24004,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
+msgstr ""
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26843,9 +24013,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgstr ""
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26855,7 +24024,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26863,9 +24031,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "The reference (cell) from which to base the movement."
+msgstr ""
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26875,7 +24042,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "rónna"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26885,7 +24051,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Líon na rónna le bogadh suas nó síos."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26895,7 +24060,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "colúin"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26905,7 +24069,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Líon na gcolún le bogadh ar chlé nó ar dheis."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26915,7 +24078,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "airde"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26925,7 +24087,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Líon na rónna sa tagairt bhogtha."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26935,7 +24096,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "leithead"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26945,7 +24105,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Líon na gcolún sa tagairt bhogtha."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26955,7 +24114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Aischuireann sé uimhir a bhaineann le cineál earráide"
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26965,7 +24123,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "tagairt"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26975,7 +24132,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "An tagairt (cill) a dtarla an earráid inti."
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26985,7 +24141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Cuireann sé seo Stíl i bhfeidhm sa chill fhoirmle."
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26995,7 +24150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Stíl"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27005,7 +24159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Ainm na stíle le cur i bhfeidhm."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27015,7 +24168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Am"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27023,9 +24175,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
-msgstr "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
+msgstr ""
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27035,7 +24186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Stíl2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27045,7 +24195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "An Stíl le cur i bhfeidhm nuair atá sé thar am."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27055,7 +24204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Toradh nasc DDE."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27065,7 +24213,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "freastalaí"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27075,7 +24222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Ainm an fheidhmchláir freastalaí."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27085,7 +24231,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Comhad"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27095,7 +24240,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Ainm an chomhaid."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27105,7 +24249,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "raon"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27113,9 +24256,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "The range from which data is to be taken."
+msgstr ""
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27125,7 +24267,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mód"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27133,9 +24274,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Defines how data is to be converted to numbers."
+msgstr ""
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27145,7 +24285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Hipearnasc."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27155,7 +24294,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27165,7 +24303,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27175,7 +24312,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "TéacsCille "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27185,7 +24321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Téacs Cille"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27193,9 +24328,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "Extracts value(s) from a pivot table."
+msgstr ""
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27205,7 +24339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Réimse Sonraí"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27215,7 +24348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Ainm an réimse sa tábla maighdeogach le baint amach."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27225,7 +24357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tábla Maighdeogach"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27235,7 +24366,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Tagairt do chill nó do raon sa tábla maighdeogach."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27245,7 +24375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Ainm Réimse / Mír"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27253,9 +24382,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "Field name/value pair to filter the target data."
+msgstr ""
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27265,7 +24393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Tiontaigh uimhir go téacs (Baht)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27275,7 +24402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27285,7 +24411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "An uimhir le tiontú."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27293,9 +24418,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
+msgstr ""
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27305,7 +24429,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27315,7 +24438,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "An téacs le tiontú."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27323,9 +24445,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
+msgstr ""
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27335,7 +24456,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27345,7 +24465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "An téacs le tiontú."
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27353,9 +24472,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
-msgstr "Returns a numeric code for the first character in a text string."
+msgstr ""
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27365,7 +24483,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27373,9 +24490,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr ""
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27383,9 +24499,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "Converts a number to text in currency format."
+msgstr ""
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27395,7 +24510,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27403,9 +24517,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
+msgstr ""
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27415,7 +24528,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "deachúlacha"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27423,9 +24535,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
-msgstr "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
+msgstr ""
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27435,7 +24546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Tiontaíonn sé códuimhir go carachtar nó litir."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27445,7 +24555,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27455,7 +24564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Códluach an charachtair."
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27465,7 +24573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Baineann sé gach carachtar neamhghrafach ó théacs."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27475,7 +24582,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27485,7 +24591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "An téacs a mbainfear carachtair neamhghrafacha uaidh."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27493,9 +24598,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one."
-msgstr "Combines several text items into one."
+msgstr ""
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27505,7 +24609,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "téacs "
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27513,9 +24616,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatentation."
-msgstr "Text for the concatentation."
+msgstr ""
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27523,9 +24625,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "Specifies whether two texts are identical."
+msgstr ""
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27535,7 +24636,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "téacs_1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27545,7 +24645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "An chéad téacs sa chomparáid."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27555,7 +24654,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "téacs_2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27565,7 +24663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "An dara téacs sa chomparáid."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27575,7 +24672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Déan cuardach ar theaghrán i dteaghrán eile (cásíogair)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27585,7 +24681,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "aimsigh_téacs"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27595,7 +24690,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "An téacs le haimsiú."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27605,7 +24699,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27615,7 +24708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "An téacs ina ndéanfar an cuardach."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27625,7 +24717,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ionad"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27633,9 +24724,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "The position in the text from which the search starts."
+msgstr ""
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27643,9 +24733,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
+msgstr ""
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27655,7 +24744,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "aimsigh_téacs"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27665,7 +24753,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "An téacs le haimsiú."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27675,7 +24762,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27685,7 +24771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "An téacs ina ndéanfar an cuardach."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27695,7 +24780,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ionad"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27703,9 +24787,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "The position in the text where the search is started."
+msgstr ""
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27713,9 +24796,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Removes extra spaces from text."
-msgstr "Removes extra spaces from text."
+msgstr ""
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27725,7 +24807,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27733,9 +24814,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
+msgstr ""
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27743,9 +24823,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "Capitalizes the first letter in all words."
+msgstr ""
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27755,7 +24834,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27763,9 +24841,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
+msgstr ""
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27775,7 +24852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Tiontaigh téacs go dtí an cás uachtair."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27785,7 +24861,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27793,9 +24868,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
+msgstr ""
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27805,7 +24879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Tiontaíonn sé téacs go dtí an cás íochtair."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27815,7 +24888,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27823,9 +24895,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "The text in which capitals are converted to lower case letters."
+msgstr ""
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27835,7 +24906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Tiontaíonn sé téacs go huimhir."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27845,7 +24915,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27855,7 +24924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "An téacs le tiontú go huimhir."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27863,9 +24931,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "Converts a number to text according to a given format."
+msgstr ""
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27875,7 +24942,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27885,7 +24951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "An luach uimhriúil le tiontú."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27895,7 +24960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formáid"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27905,7 +24969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "An téacs a shonraíonn an fhormáid."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27915,7 +24978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Aischuireann sé luach más téacs é, agus teaghrán folamh i ngach cás eile."
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27925,7 +24987,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27933,9 +24994,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr "The value to be checked and returned if it is text."
+msgstr ""
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27943,9 +25003,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
-msgstr "Replaces characters within a text string with a different text string."
+msgstr ""
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27955,7 +25014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27963,9 +25021,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr ""
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27975,7 +25032,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ionad"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27983,9 +25039,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr ""
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27995,7 +25050,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "fad"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28005,7 +25059,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Líon na gcarachtar le hionadú."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28015,7 +25068,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "téacs nua"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28025,7 +25077,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "An téacs le hionsá."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28033,9 +25084,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
+msgstr ""
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28045,7 +25095,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28055,7 +25104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "An uimhir le formáidiú."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28065,7 +25113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Deachúlacha"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28073,9 +25120,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+msgstr ""
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28085,7 +25131,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Gan deighilteoirí mílte"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28093,9 +25138,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
-msgstr "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
+msgstr ""
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28105,7 +25149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Aischuireann sé fad teaghráin téacs."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28115,7 +25158,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28125,7 +25167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "An téacs a n-aischuirfear a fhad."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28133,9 +25174,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
-msgstr "Returns the first character or characters of a text."
+msgstr ""
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28145,7 +25185,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28153,9 +25192,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "The text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr ""
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28165,7 +25203,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28173,9 +25210,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "The number of characters for the start text."
+msgstr ""
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28183,9 +25219,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
-msgstr "Returns the last character or characters of a text."
+msgstr ""
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28195,7 +25230,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28203,9 +25237,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "The text in which the end partial words are to be determined."
+msgstr ""
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28215,7 +25248,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28223,9 +25255,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "The number of characters for the end text."
+msgstr ""
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28233,9 +25264,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text."
-msgstr "Returns a partial text string of a text."
+msgstr ""
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28245,7 +25275,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28253,9 +25282,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "The text in which partial words are to be determined."
+msgstr ""
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28265,7 +25293,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "tosaigh"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28273,9 +25300,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "The position from which the part word is to be determined."
+msgstr ""
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28285,7 +25311,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28293,9 +25318,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "The number of characters for the text."
+msgstr ""
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28303,9 +25327,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Repeats text a given number of times."
-msgstr "Repeats text a given number of times."
+msgstr ""
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28315,7 +25338,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28325,7 +25347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "An téacs atá le hataispeáint."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28335,7 +25356,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28343,9 +25363,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
-msgstr "The number of times the text is to be repeated."
+msgstr ""
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28353,9 +25372,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
-msgstr "Substitutes new text for old text in a string."
+msgstr ""
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28365,7 +25383,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28373,9 +25390,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
-msgstr "The text in which partial words are to be replaced."
+msgstr ""
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28385,7 +25401,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "téacs_cuardaigh"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28393,9 +25408,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
-msgstr "The partial string to be (repeatedly) replaced."
+msgstr ""
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28405,7 +25419,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "téacs nua"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28413,9 +25426,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The text which is to replace the text string."
-msgstr "The text which is to replace the text string."
+msgstr ""
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28425,7 +25437,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "teagmhas"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28433,9 +25444,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr "Which occurrence of the old text is to be replaced."
+msgstr ""
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28443,9 +25453,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
+msgstr ""
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28455,7 +25464,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28465,7 +25473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "An uimhir le tiontú."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28475,7 +25482,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "bunuimhir"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28483,9 +25489,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr ""
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28493,9 +25498,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Minimum length"
-msgstr "Minimum length"
+msgstr ""
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28503,9 +25507,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr ""
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28513,9 +25516,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
+msgstr ""
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28525,7 +25527,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28535,7 +25536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "An téacs le tiontú."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28545,7 +25545,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "bunuimhir"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28553,9 +25552,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr ""
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28563,9 +25561,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
-msgstr "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
+msgstr ""
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28575,7 +25572,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28585,7 +25581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "An luach le tiontú."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28595,7 +25590,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28603,9 +25597,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Unit from which something is converted, case-sensitive."
+msgstr ""
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28615,7 +25608,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28623,9 +25615,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Unit into which something is converted, case-sensitive."
+msgstr ""
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28635,7 +25626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Tiontaíonn sé uimhir go huimhir Rómhánach."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28645,7 +25635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28653,9 +25642,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgstr ""
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28665,7 +25653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28673,9 +25660,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr ""
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28685,7 +25671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Ríomhann sé luach d'uimhir Rómhánach."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28695,7 +25680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28705,7 +25689,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "An téacs a léiríonn uimhir Rómhánach."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28715,7 +25698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Filleann sé eolas ginearálta faoin timpeallacht."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28725,7 +25707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28735,7 +25716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Ceann de \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", nó \"recalc\"."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28743,9 +25723,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
-msgstr "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgstr ""
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28755,7 +25734,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28763,9 +25741,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr ""
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28775,7 +25752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Tiontaíonn sé códuimhir go carachtar nó litir Unicode."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28785,7 +25761,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28795,7 +25770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Códluach an charachtair."
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28803,9 +25777,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr "Converts a value from one to another Euro currency."
+msgstr ""
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28815,7 +25788,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "luach"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28825,7 +25797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "An luach le tiontú."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28835,7 +25806,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "airgeadra_foinse"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28843,9 +25813,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
+msgstr ""
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28855,7 +25824,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "airgeadra_sprice"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28863,9 +25831,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
+msgstr ""
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28875,7 +25842,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "beachtas_iomlán"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28883,9 +25849,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr ""
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28893,10 +25858,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "triangulation_precision"
-msgstr "triangulation_precision"
+msgstr ""
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28904,9 +25868,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr ""
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28916,7 +25879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Tiontaíonn sé téacs go huimhir i slí a bhraitheann ar an logchaighdeán."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28926,7 +25888,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28936,7 +25897,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "An téacs le tiontú go huimhir."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28946,7 +25906,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "pointe_deachúil"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28954,9 +25913,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal point."
-msgstr "Defines the character used as the decimal point."
+msgstr ""
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28964,9 +25922,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "Bitwise \"AND\" of two integers."
+msgstr ""
-#. SaW^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28976,7 +25933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28984,9 +25940,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28996,7 +25951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29004,9 +25958,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29014,9 +25967,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "Bitwise \"OR\" of two integers."
+msgstr ""
-#. x~+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29026,7 +25978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29034,9 +25985,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. gyOI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29046,7 +25996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29054,9 +26003,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29064,9 +26012,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
+msgstr ""
-#. X2wn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29076,7 +26023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29084,9 +26030,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29096,7 +26041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29104,9 +26048,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29114,9 +26057,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
-msgstr "Bitwise right shift of an integer value."
+msgstr ""
-#. !*GT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29126,7 +26068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29134,9 +26075,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. kP_t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29146,7 +26086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Iomlaoid"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29154,9 +26093,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr ""
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29164,9 +26102,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
-msgstr "Bitwise left shift of an integer value."
+msgstr ""
-#. BhQb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29176,7 +26113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29184,9 +26120,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
-#. U({*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29196,7 +26131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Iomlaoid"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29204,9 +26138,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr ""
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29216,7 +26149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Uimhreacha"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29226,7 +26158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Cló"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29236,7 +26167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Maisíochtaí Cló"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29246,7 +26176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ailíniú"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29256,7 +26185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29266,7 +26194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Imlínte"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29276,7 +26203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29286,7 +26212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Cosaint Chille"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29295,7 +26220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formáidigh Cealla"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29305,7 +26229,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~Cosanta"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29315,7 +26238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Folaigh ~foirmle"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29325,7 +26247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "Folaigh ~uile"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29341,7 +26262,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Roghnaigh 'Cosain an Cháipéis' ón roghchlár 'Uirlisí', agus roghnaigh 'Bileog'."
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29351,7 +26271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Cosaint"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29361,7 +26280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "Folaigh le linn ~priontála"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29371,7 +26289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Ní phriontálfar na cealla roghnaithe."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29381,7 +26298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29391,7 +26307,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Foirmlí"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29401,7 +26316,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29411,7 +26325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29421,7 +26334,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "~Cill ionchurtha (ró)"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29431,7 +26343,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29441,7 +26352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29451,7 +26361,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "Cill ionchurtha (~colún)"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29461,7 +26370,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29471,7 +26379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29481,7 +26388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Réamhshocruithe"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29491,7 +26397,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Níor sonraíodh foirmle."
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29501,7 +26406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Níor sonraíodh ró ná colún."
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29511,7 +26415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Ainm nó raon gan sainmhíniú."
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29521,7 +26424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Ainm gan sainmhíniú nó tagairt mhícheart cheall."
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29531,7 +26433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Ní cuid de cholún iad na foirmlí."
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29541,7 +26442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Ní chuid de ró iad na foirmlí."
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29550,7 +26450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Iloibríochtaí"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29560,7 +26459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29570,7 +26468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29580,7 +26477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Roghanna Raoin"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29590,7 +26486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29600,7 +26495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29610,7 +26504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Scóip"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29620,7 +26513,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29630,7 +26522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29640,7 +26531,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Raon ~priontála"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29650,7 +26540,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Scagaire"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29660,7 +26549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Ataispeáin ~ró"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29670,7 +26558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Ataispeáin ~colún"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29678,9 +26565,8 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_INFO\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Define the name and range or formula expression."
+msgstr ""
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29689,7 +26575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Sainigh Ainm"
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29699,7 +26584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Méid"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29709,7 +26593,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29719,7 +26602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Crap"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29729,7 +26611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Cló"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29739,7 +26620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Maisíochtaí Cló"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29749,7 +26629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Ionad Cló"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29759,7 +26638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Siar"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29768,7 +26646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Carachtar"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29778,7 +26655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Eangú agus Spásáil"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29788,7 +26664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ailíniú"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29798,7 +26673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29808,7 +26682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Táb"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29818,7 +26691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Siar"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29826,3 +26698,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alt"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/styleui.po b/source/ga/sc/source/ui/styleui.po
index 9d312e991c3..c94b831fc2c 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/styleui.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sc/source/ui/styleui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OOo\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stíleanna Ceall"
-#. @~j]
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Gach Stíl"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stíleanna i bhFeidhm"
-#. hDDS
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stíleanna Saincheaptha"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Stíleanna Leathanaigh"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Gach Stíl"
-#. !baM
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stíleanna Saincheaptha"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Uimhreacha"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Cló"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Maisíochtaí Cló"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ailíniú"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Imlínte"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Cosaint Chille"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Stíl Cille"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Imlínte"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Ceanntásc"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Buntásc"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bileog"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index af77aa9e0c0..8aeb4e33ad6 100644
--- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -1,32 +1,28 @@
#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"includeemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "Cu~ir leathanaigh fholmha san áireamh"
+msgstr "Cuir leathanaigh fholmha san áireamh"
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -35,3 +31,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""