diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-03 20:51:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-05 10:16:45 +0200 |
commit | 47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch) | |
tree | 098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/ga/sc | |
parent | 499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/ga/sc')
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/sidebar.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/source/ui/src.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 145 |
3 files changed, 257 insertions, 251 deletions
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po index afac6007a30..8d3bff5a2e1 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/sidebar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Ar Chlé" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh sa Lár" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Ar Dheis" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Comhfhadaithe" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" "toolbox.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh leis an mBarr" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Sa Lár Go hIngearach" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh leis an mBun" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "TBX_VERTICAL_ALIGN\n" "toolbox.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Ingearach" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "Eangú ar ~chlé:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "~Timfhilleadh téacs" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Cu~maisc cealla" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "Tre~oshuíomh téacs:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " céim" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "Tarraing chun an uillinn a athrú." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "C~ruachta go hingearach" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" "control.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "FT_BK_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Cell background:" -msgstr "" +msgstr "~Cúlra na cille:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "TBI_BK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra na cille" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "TB_BK_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Cell Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra na Cille" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BK_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FT_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Cell ~border:" -msgstr "" +msgstr "~Imlíne na cille:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne na cille" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "TB_APP_BORDER\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne na Cille" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_STYLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "Stíl líne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_STYLE\n" "toolbox.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Líne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Dath na líne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Dath na Líne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin línte ~greille sa chill" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na línte greille sa scarbhileog ar fad." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" "control.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Cuma na Cille" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "VS_FILLCOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Dath" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Gan Dath" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "VS_LINECOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Dath" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Líne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Tuilleadh Roghanna..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Gan Imlíne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Gach Imlíne" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne Ar Chlé" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne Ar Dheis" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne ag an mBarr" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne ag an mBun" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte ag an mBarr/mBun" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte Ar Chlé/Dheis" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "FT_CATEGORY\n" "fixedtext.text" msgid "~Category:" -msgstr "" +msgstr "~Catagóir:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Eolaíoch" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Codán" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Boole" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "ID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "ID_PERCENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "ID_CURRENCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "ID_DATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "" "ID_TEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid ~deachúlacha:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "ED_DECIMALS\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "FT_LEADZEROES\n" "fixedtext.text" msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Nialais ~chun tosaigh:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.text" msgid "~Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Ui~mhreacha diúltacha i ndearg" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.text" msgid "~Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Deighil~teoir mílte" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -802,4 +802,4 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte." diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po index 7bf04c354f0..015270f986e 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po @@ -4,17 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Kevin <kscanne@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358804648.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -659,7 +657,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -668,7 +666,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "cothrom le nó faoin meán" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1673,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1682,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1817,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1961,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1970,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1979,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2535,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2544,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -3757,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "D'éirigh le cuardach i dtreo sprice. Toradh: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3770,6 +3768,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"An bhfuil fonn ort an toradh a chur isteach sa chill athróige?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3781,6 +3782,8 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"Theip ar chuardach i dtreo sprice.\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3789,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh an luach níos gaire (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") isteach sa chill athróige mar sin féin?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4317,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Líon na roghnúchán" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4470,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5322,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Bileoga" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5340,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "Folaigh bileoga" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7069,7 +7072,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7078,7 +7081,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Cothrom le nó faoin Meán" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7141,7 +7144,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "inniu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7150,7 +7153,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "inné" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7159,7 +7162,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "amárach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7168,7 +7171,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "7 lá is déanaí" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7177,7 +7180,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "an tseachtain seo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7186,7 +7189,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "an tseachtain seo caite" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7195,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "an tseachtain seo chugainn" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7204,7 +7207,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "an mhí seo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7213,7 +7216,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "an mhí seo caite" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7222,7 +7225,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "an mhí seo chugainn" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7231,7 +7234,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "an bhliain seo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7240,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "anuraidh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7249,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "an bhliain seo chugainn" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7330,7 +7333,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "nóiméad" +msgstr "Nóiméid" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7339,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" msgid "Hours" -msgstr "Uaire" +msgstr "Uaireanta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7348,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "lá" +msgstr "Laethanta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7375,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "Bliain" +msgstr "Blianta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7393,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDVAR\n" "string.text" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Ainm gan sainmhíniú mar chill athróige." +msgstr "Ainm gan sainmhíniú ar chill athróige." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7492,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "~Ionsáigh Rónna Os a Chionn" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7501,7 +7504,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "~Scrios na Rónna Roghnaithe" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7510,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "Sc~rios an tÁbhar sa Ró..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7564,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "~Ionsáigh Colúin Ar Chlé" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7573,7 +7576,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "~Scrios na Colúin Roghnaithe" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7582,7 +7585,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "Scrios an ~tÁbhar sa Cholún..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8604,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog ODF (nach raibh sábháilte ag %PRODUCTNAME)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9614,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "~Folaigh Nóta" #: popup.src msgctxt "" @@ -10175,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "~Folaigh Nóta" #: sc.src msgctxt "" @@ -12760,7 +12763,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12778,7 +12781,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12877,7 +12880,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12895,7 +12898,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13093,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Costais éadála. An costas tosaigh na sócmhainne." +msgstr "Costasaí éadála. An costas tosaigh sócmhainne." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13327,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne." +msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13336,7 +13339,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13435,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13804,7 +13807,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14857,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "An raon ina bhfuil na luachanna le suimeáil." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14947,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "An raon ina bhfuil na luachanna le suimeáil." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16450,7 +16453,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "An uimhir atá le slánú suas." +msgstr "An uimhir le slánú suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16828,7 +16831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16873,7 +16876,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17044,7 +17047,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Más paraiméadar = 0, ní áireofar ach an chomhéifeacht aischéimnithe, seachas sin áireofar na luachanna eile chomh maith." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17809,7 +17812,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé sceabhacht de dháileachán, trí úsáid pobail athróige randamaí." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17827,7 +17830,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18151,7 +18154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Aischuireann sé rangú de luach i sampla." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18187,7 +18190,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18583,7 +18586,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18637,7 +18640,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18664,7 +18667,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18682,7 +18685,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18907,7 +18910,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19231,7 +19234,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19726,7 +19729,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19753,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20644,7 +20647,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "An chéad eagar taifead." +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20662,7 +20665,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "An dara heagar taifead." +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20905,7 +20908,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "An chéad eagar taifead." +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20923,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "An dara heagar taifead." +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20950,7 +20953,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "An chéad eagar taifead." +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20968,7 +20971,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "An dara heagar taifead." +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20995,7 +20998,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "An chéad eagar taifead." +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21013,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "An dara heagar taifead." +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23725,7 +23728,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "deighilteoir_deachúlach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23743,7 +23746,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "deighilteoir_grúpaí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24751,7 +24754,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "spás" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25954,7 +25957,7 @@ msgctxt "" "FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Mapáil go dtí an cháipéis" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c39a7b6cbcd..a87b3734cd7 100644 --- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -97,6 +97,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"Ní bheidh cosaint ar chealla i bhfeidhm go dtí go gcosnóidh tú an bhileog reatha.\n" +"\n" +"Roghnaigh 'Cosain an Cháipéis' ón roghchlár 'Uirlisí', agus roghnaigh 'Bileog'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -159,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "Colún ar c_lé" +msgstr "Colún ar c~lé" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -231,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Athchóirigh" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -240,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "An Taifead _Roimhe Seo" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -249,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "An _Chéad Taifead Eile" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -276,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Sainigh an t-ainm agus réimse nó an slonn foirmle." +msgstr "Sainigh an t-ainm agus raon nó an slonn foirmle." #: definename.ui msgctxt "" @@ -348,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "R_oghanna Raoin" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -384,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "Scrios _rónna iomlána" +msgstr "Scrios _ró(nna) iomlán(a)" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -393,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Scrios _colúin iomlána" +msgstr "Scrios _colú(i)n iomlán(a)" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -510,7 +513,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -546,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "_soicind" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -771,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "_Ceanntásc" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "_Greamaigh Uile" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "Lí_on na mbileog:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Ain_m:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Bileog..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Táblaí i gcomhad" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "R_oghanna Raoin" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "_Cásíogair" +msgstr "Cá_síogair" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chillíní _iomlána" +msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chealla _iomlána" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh lipéid cholúin agus ró go huathoibríoch" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places" -msgstr "Ionaid _deachúlacha" +msgstr "Ionaid _dheachúlacha" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Áireamh Ginearálta" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1512,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "Cosain Bileog" +msgstr "Cosain an Bhileog" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "C_osain an bhileog seo agus an t-inneachar i gcealla faoi ghlas" +msgstr "C_osain an bhileog seo agus an t-inneachar i gcealla cosanta" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select protected cells" -msgstr "Roghnaigh cealla faoi ghlas" +msgstr "Roghnaigh cealla cosanta" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Roghnaigh cealla nach bhfuil faoi ghlas" +msgstr "Roghnaigh cealla nach bhfuil cosanta" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "Roghnú_chán reatha" +msgstr "_Roghnúchán reatha" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "Cláraíodh an fhoinse _sonraí i %PRODUCTNAME" +msgstr "Cláraíodh an fhoinse _sonraí le %PRODUCTNAME" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "_Comhroinn an scarbhileog seo le húsáideoirí eile" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessed" -msgstr "Rochtaithe" +msgstr "Oscailte" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an _chéad leathanaigh:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "checkBTN_HEADER\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns and row headers" +msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/graphics" -msgstr "_Réada/grafaic" +msgstr "Réada/_grafaic" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr "Réa_da líníochta" +msgstr "Réada _líníochta" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1941,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "_Luachanna nialasacha" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mód scálaithe:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Fachtóir _scálaithe:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1977,7 +1980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead (leathanaigh):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e (leathanaigh):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1995,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "Lí_on na leathanach:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2013,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go leithead/airde" +msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála don leithead/airde" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2022,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go líon na leathanach" +msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála do líon na leathanach" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "Scála" +msgstr "Scálaigh" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "_Roghanna..." +msgstr "Ro_ghanna..." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2058,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "_Réitigh" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2067,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "_Sprioc-chill" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2085,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "_Trí chealla a athrú" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2094,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Í_osmhéid" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2103,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum" -msgstr "_Uasmhéid" +msgstr "Uas_mhéid" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2112,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "_Luach de" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2121,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Tagairt _cille" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2130,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "_Oibreoir" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "Lu_ach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2157,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2166,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2202,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2247,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2301,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Sórtála" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "_Fadaigh an roghnúchán" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "Roghnúchán reatha" +msgstr "Úsáid an roghnúchán reatha" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "_Táib" +msgstr "_Táb" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "_Camóga" +msgstr "_Camóg" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "L_eathstadanna" +msgstr "L_eathstad" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "S_pásanna" +msgstr "S_pás" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "_Eile" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2733,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "Braith uimhreacha _speisialta" #: textimportcsv.ui msgctxt "" |