aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-03 20:51:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-05 10:16:45 +0200
commit47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch)
tree098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/ga/sc
parent499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/ga/sc')
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/sidebar.po156
-rw-r--r--source/ga/sc/source/ui/src.po207
-rw-r--r--source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po145
3 files changed, 257 insertions, 251 deletions
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po
index afac6007a30..8d3bff5a2e1 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sc/source/ui/sidebar
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh Ar Chlé"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh sa Lár"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh Ar Dheis"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh Comhfhadaithe"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
"toolbox.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú Cothrománach"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_TOP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh leis an mBarr"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh Sa Lár Go hIngearach"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_BOTTOM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh leis an mBun"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
"toolbox.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú Ingearach"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Left ~indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Eangú ar ~chlé:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"MF_LEFT_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "~Timfhilleadh téacs"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cu~maisc cealla"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tre~oshuíomh téacs:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.text"
msgid " degrees"
-msgstr ""
+msgstr " céim"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"DIAL_CONTROL\n"
"control.quickhelptext"
msgid "Drag to change the rotation value."
-msgstr ""
+msgstr "Tarraing chun an uillinn a athrú."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "C~ruachta go hingearach"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
"control.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ailíniú"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"FT_BK_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "~Cúlra na cille:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BK_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell background"
-msgstr ""
+msgstr "Cúlra na cille"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"TB_BK_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cúlra na Cille"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BK_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"FT_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Cell ~border:"
-msgstr ""
+msgstr "~Imlíne na cille:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell border"
-msgstr ""
+msgstr "Imlíne na cille"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"TB_APP_BORDER\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Imlíne na Cille"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_STYLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl líne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl Líne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath na líne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath na Líne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show cell ~grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin línte ~greille sa chill"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin na línte greille sa scarbhileog ar fad."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
"control.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Cuma na Cille"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"VS_FILLCOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"VS_NOFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "No Color"
-msgstr ""
+msgstr "Gan Dath"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl Líne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tuilleadh Roghanna..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_NONE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Gan Imlíne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Gach Imlíne"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Imlíne Ar Chlé"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Imlíne Ar Dheis"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Imlíne ag an mBarr"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Imlíne ag an mBun"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlínte ag an mBarr/mBun"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlínte Ar Chlé/Dheis"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"FT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Category:"
-msgstr ""
+msgstr "~Catagóir:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ginearálta"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Céatadán"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Airgeadra"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Am"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaíoch"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Codán"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach Boole"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Téacs"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"ID_NUMBER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"ID_PERCENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Céatadán"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"ID_CURRENCY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Airgeadra"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"ID_DATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"ID_TEXT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Téacs"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"FT_DECIMALS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Ionaid ~deachúlacha:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"ED_DECIMALS\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEADZEROES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Leading ~zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nialais ~chun tosaigh:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Ui~mhreacha diúltacha i ndearg"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Deighil~teoir mílte"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -802,4 +802,4 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte."
diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po
index 7bf04c354f0..015270f986e 100644
--- a/source/ga/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po
@@ -4,17 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin <kscanne@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358804648.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "cothrom le nó faoin meán"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "D'éirigh le cuardach i dtreo sprice. Toradh: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3770,6 +3768,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"An bhfuil fonn ort an toradh a chur isteach sa chill athróige?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3781,6 +3782,8 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Theip ar chuardach i dtreo sprice.\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3792,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "Ionsáigh an luach níos gaire ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") isteach sa chill athróige mar sin féin?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4317,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na roghnúchán"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4473,7 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5322,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Bileoga"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5340,7 +5343,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh bileoga"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7069,7 +7072,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Cothrom le nó faoin Meán"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "inniu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_YESTERDAY\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "inné"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7162,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOMORROW\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "amárach"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7168,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LAST7DAYS\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "7 lá is déanaí"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISWEEK\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "an tseachtain seo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7186,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTWEEK\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "an tseachtain seo caite"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTWEEK\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "an tseachtain seo chugainn"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7207,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISMONTH\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "an mhí seo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7213,7 +7216,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTMONTH\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "an mhí seo caite"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7225,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTMONTH\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "an mhí seo chugainn"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7234,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "an bhliain seo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7240,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "anuraidh"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7249,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "an bhliain seo chugainn"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7333,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "nóiméad"
+msgstr "Nóiméid"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7339,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n"
"string.text"
msgid "Hours"
-msgstr "Uaire"
+msgstr "Uaireanta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7348,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr "lá"
+msgstr "Laethanta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7375,7 +7378,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr "Bliain"
+msgstr "Blianta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7393,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDVAR\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "Ainm gan sainmhíniú mar chill athróige."
+msgstr "Ainm gan sainmhíniú ar chill athróige."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7492,7 +7495,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "~Ionsáigh Rónna Os a Chionn"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7501,7 +7504,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Scrios na Rónna Roghnaithe"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7513,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Sc~rios an tÁbhar sa Ró..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7564,7 +7567,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "~Ionsáigh Colúin Ar Chlé"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7573,7 +7576,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Scrios na Colúin Roghnaithe"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7585,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Scrios an ~tÁbhar sa Cholún..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8607,7 @@ msgctxt ""
"FT_ODF_RECALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "Scarbhileog ODF (nach raibh sábháilte ag %PRODUCTNAME)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "~Folaigh Nóta"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10178,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "~Folaigh Nóta"
#: sc.src
msgctxt ""
@@ -12760,7 +12763,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12781,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12877,7 +12880,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12895,7 +12898,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13096,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Costais éadála. An costas tosaigh na sócmhainne."
+msgstr "Costasaí éadála. An costas tosaigh sócmhainne."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13327,7 +13330,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne."
+msgstr "Saol áisiúil. Líon na dtréimhsí i saol áisiúil na sócmhainne. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13336,7 +13339,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13435,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13804,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14860,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "An raon ina bhfuil na luachanna le suimeáil."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14947,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "An raon ina bhfuil na luachanna le suimeáil."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16450,7 +16453,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "An uimhir atá le slánú suas."
+msgstr "An uimhir le slánú suas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16828,7 +16831,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16873,7 +16876,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "An chéad eagar; suimeofar cearnóga na n-iontrálacha den eagar seo."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17044,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Más paraiméadar = 0, ní áireofar ach an chomhéifeacht aischéimnithe, seachas sin áireofar na luachanna eile chomh maith."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17809,7 +17812,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr ""
+msgstr "Aischuireann sé sceabhacht de dháileachán, trí úsáid pobail athróige randamaí."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17827,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18151,7 +18154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Aischuireann sé rangú de luach i sampla."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18187,7 +18190,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18586,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18637,7 +18640,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18667,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18685,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18907,7 +18910,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19231,7 +19234,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19726,7 +19729,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19753,7 +19756,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20644,7 +20647,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "An chéad eagar taifead."
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20665,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "An dara heagar taifead."
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20905,7 +20908,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "An chéad eagar taifead."
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20923,7 +20926,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "An dara heagar taifead."
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20953,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "An chéad eagar taifead."
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20968,7 +20971,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "An dara heagar taifead."
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20995,7 +20998,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "An chéad eagar taifead."
+msgstr "Eagar na gcéad taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21013,7 +21016,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "An dara heagar taifead."
+msgstr "Eagar na dara taifead."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23725,7 +23728,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "decimal_separator"
-msgstr ""
+msgstr "deighilteoir_deachúlach"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23743,7 +23746,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "deighilteoir_grúpaí"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24751,7 +24754,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "spás"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25954,7 +25957,7 @@ msgctxt ""
"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Mapáil go dtí an cháipéis"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c39a7b6cbcd..a87b3734cd7 100644
--- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -97,6 +97,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"Ní bheidh cosaint ar chealla i bhfeidhm go dtí go gcosnóidh tú an bhileog reatha.\n"
+"\n"
+"Roghnaigh 'Cosain an Cháipéis' ón roghchlár 'Uirlisí', agus roghnaigh 'Bileog'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "Colún ar c_lé"
+msgstr "Colún ar c~lé"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Athchóirigh"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "An Taifead _Roimhe Seo"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "An _Chéad Taifead Eile"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Sainigh an t-ainm agus réimse nó an slonn foirmle."
+msgstr "Sainigh an t-ainm agus raon nó an slonn foirmle."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "R_oghanna Raoin"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "Scrios _rónna iomlána"
+msgstr "Scrios _ró(nna) iomlán(a)"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "Scrios _colúin iomlána"
+msgstr "Scrios _colú(i)n iomlán(a)"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_soicind"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "_Ceanntásc"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "_Greamaigh Uile"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lí_on na mbileog:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Ain_m:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Bileog..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Táblaí i gcomhad"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "R_oghanna Raoin"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "_Cásíogair"
+msgstr "Cá_síogair"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chillíní _iomlána"
+msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chealla _iomlána"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Aimsigh lipéid cholúin agus ró go huathoibríoch"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "Ionaid _deachúlacha"
+msgstr "Ionaid _dheachúlacha"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Áireamh Ginearálta"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Cosain Bileog"
+msgstr "Cosain an Bhileog"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "C_osain an bhileog seo agus an t-inneachar i gcealla faoi ghlas"
+msgstr "C_osain an bhileog seo agus an t-inneachar i gcealla cosanta"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Roghnaigh cealla faoi ghlas"
+msgstr "Roghnaigh cealla cosanta"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Roghnaigh cealla nach bhfuil faoi ghlas"
+msgstr "Roghnaigh cealla nach bhfuil cosanta"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "Roghnú_chán reatha"
+msgstr "_Roghnúchán reatha"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Cláraíodh an fhoinse _sonraí i %PRODUCTNAME"
+msgstr "Cláraíodh an fhoinse _sonraí le %PRODUCTNAME"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr ""
+msgstr "_Comhroinn an scarbhileog seo le húsáideoirí eile"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr "Rochtaithe"
+msgstr "Oscailte"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Uimhir an _chéad leathanaigh:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"checkBTN_HEADER\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Columns and row headers"
+msgid "_Column and row headers"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
@@ -1905,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/graphics"
-msgstr "_Réada/grafaic"
+msgstr "Réada/_grafaic"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "Réa_da líníochta"
+msgstr "Réada _líníochta"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "_Luachanna nialasacha"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mód scálaithe:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Fachtóir _scálaithe:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leithead (leathanaigh):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Aird_e (leathanaigh):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1995,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Lí_on na leathanach:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go leithead/airde"
+msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála don leithead/airde"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála go líon na leathanach"
+msgstr "Oiriúnaigh raon(ta) priontála do líon na leathanach"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "Scála"
+msgstr "Scálaigh"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "_Roghanna..."
+msgstr "Ro_ghanna..."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr ""
+msgstr "_Réitigh"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Sprioc-chill"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Trí chealla a athrú"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Í_osmhéid"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr "_Uasmhéid"
+msgstr "Uas_mhéid"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "_Luach de"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2121,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Tagairt _cille"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_Oibreoir"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "Lu_ach"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghanna Sórtála"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Fadaigh an roghnúchán"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "Roghnúchán reatha"
+msgstr "Úsáid an roghnúchán reatha"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "_Táib"
+msgstr "_Táb"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_Camóga"
+msgstr "_Camóg"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "L_eathstadanna"
+msgstr "L_eathstad"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "S_pásanna"
+msgstr "S_pás"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "_Eile"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Braith uimhreacha _speisialta"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""