diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/ga/sd | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/ga/sd')
-rw-r--r-- | source/ga/sd/source/core.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/source/filter/html.po | 554 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/source/ui/accessibility.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/source/ui/animations.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/source/ui/app.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/source/ui/dlg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 590 |
8 files changed, 432 insertions, 1056 deletions
diff --git a/source/ga/sd/source/core.po b/source/ga/sd/source/core.po index 608c5df0aa1..13f0d31d1ec 100644 --- a/source/ga/sd/source/core.po +++ b/source/ga/sd/source/core.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun teideal a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun téacs a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun téacs a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun nótaí a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun íomhá a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun réad a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun cairt a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun cairt eagraithe a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun scarbhileog a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Cuir UAP isteach:" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sd/source/filter/html.po b/source/ga/sd/source/filter/html.po deleted file mode 100644 index dc5aaa59689..00000000000 --- a/source/ga/sd/source/filter/html.po +++ /dev/null @@ -1,554 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Assign Design" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_NEW_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "New Design" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_OLD_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DEL_DESIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Scrios an Dearadh Roghnaithe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Roghnaigh dearadh atá ann, nó cruthaigh ceann nua" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Cineál foilseacháin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Formáid chaighdeánach H~TML" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_FRAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "HTML caighdeánach le ~frámaí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single document html" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_KIOSK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Uathoibríoch" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_WEBCAST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~WebCast" -msgstr "~Craoladh Gréasáin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_HTML\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Cruthaigh leathanach teidil" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Show notes" -msgstr "Taispeáin nótaí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slides" -msgstr "Cuir sleamhnáin ar aghaidh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As stated in document" -msgstr "M~ar atá luaite sa cháipéis" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Uathoibríoch" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "Am taispeána an t~sleamhnáin:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Fad ama ar gach leathanach" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ENDLESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Endless" -msgstr "~Gan chríoch" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" -"fixedline.text" -msgid "WebCast" -msgstr "Craoladh Gréasáin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ASP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "Le~athanaigh Beo Freastalaí (ASP)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_PERL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_INDEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL le haghaidh éisteoirí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_URL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL na ~láithreoireachta:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CGI_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "URL le haghaidh scripteanna ~Perl:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Save Images as" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_PNG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~PNG" -msgstr "~PNG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_GIF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~GIF" -msgstr "~GIF" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_JPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPG" -msgstr "~JPG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_QUALITY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Quality" -msgstr "Cáilíocht" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Taifeach an scáileáin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Taifeach íseal (~640×480 picteilín)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Taifeach measartha (~800×600 picteilín)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_3\n" -"radiobutton.text" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Ardtaifeach (~1024×768 picteilín)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Effects" -msgstr "Maisíochtaí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_SLD_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Easpórtáil fuaimeanna nuair a chuirfear an sleamhnán chun tosaigh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Easpórtáil ~sleamhnáin fholaithe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Eolas le haghaidh an leathanaigh teidil" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Author" -msgstr "Úd~ar" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_EMAIL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-~mail address" -msgstr "~Ríomhsheoladh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_WWW_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "Do Leathanach Bail~e" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional ~information" -msgstr "Eolas Bre~ise" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_DOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Nasc le bunchóip den láithre~oireacht" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_CREATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Nóta: 'Cruthaithe le %PRODUCTNAME'" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Roghnaigh stíl cnaipe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TEXTONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "~Téacs Amháin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Roghnaigh Dathanna" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DOCCOLORS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Cuir scéim d~atha ón cháipéis i bhfeidhm" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Úsáid dathanna na ~brabhsála" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "Ú~sáid scéim saincheaptha datha" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Text" -msgstr "Téacs" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Hyper~link" -msgstr "Hipear~nasc" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_ALINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "~Nasc Beo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_VLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Visited Link" -msgstr "Nasc ~Feicthe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "~Cúlra" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Siar" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Ar aghaidh >>" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Cruthaigh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"modaldialog.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Easpórtáil HTML" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po index caf16da8e4c..333c88c5aaa 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Dáileán" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht %PRODUCTNAME" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Fotheideal" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Dáileán" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(Mód Réamhamhairc)" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -412,4 +412,4 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(inléite amháin)" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/animations.po b/source/ga/sd/source/ui/animations.po index 38c1079062e..2290f5e03a0 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/animations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Conairí úsáideora" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -558,4 +558,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Gan trasdul" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/app.po b/source/ga/sd/source/ui/app.po index 3d46b496977..67dd64740b5 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Socraigh Pictiúr an Cúlra do Shleamhnán..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -512,24 +512,6 @@ msgstr "~Alt..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Cló" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Méid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" @@ -597,7 +579,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Forscript" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -606,7 +588,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Foscript" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -614,8 +596,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Stí~l" +msgid "~Format" +msgstr "~Formáid" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -665,51 +647,6 @@ msgstr "Carachtar S~peisialta..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "Ar Ch~lé" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "A~r Dheis" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "~Láraithe" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Comhfhadaithe" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Ai~líniú" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" @@ -953,15 +890,6 @@ msgstr "Cur Síos..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Beochan Shaincheaptha..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" @@ -1017,10 +945,10 @@ msgstr "~Bunmhéid" msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgid "Crop Image" +msgstr "Bearr an Íomhá" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1910,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra na Réad Bézier" #: strings.src msgctxt "" @@ -2006,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2278,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Trasfhoirmigh" #: strings.src msgctxt "" @@ -2478,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim" #: strings.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Sleamhnáin" #: strings.src msgctxt "" @@ -2621,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "Scrios Sleamhnáin" #: strings.src msgctxt "" @@ -2649,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt" #: strings.src msgctxt "" @@ -2657,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh" #: strings.src msgctxt "" @@ -2665,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Formáid anaithnid íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2673,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2681,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2689,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an íomhá a iompórtáil: cuimhne ídithe" #: strings.src msgctxt "" @@ -2777,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an íomhá a scálú go dtí an fhormáid nua sleamhnán?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2949,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Seinn fuaim" #: strings.src msgctxt "" @@ -3005,7 +2933,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim" #: strings.src msgctxt "" @@ -3085,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Hipearnasc" #: strings.src msgctxt "" @@ -3093,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Chóip" #: strings.src msgctxt "" @@ -3101,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Nasc" #: strings.src msgctxt "" @@ -3668,6 +3596,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"Níl %\n" +"ina chomhad bailí fuaime !" #: strings.src msgctxt "" @@ -4027,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Socraigh Pictiúr an Cúlra do Shleamhnán..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4075,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/dlg.po b/source/ga/sd/source/ui/dlg.po index a2b46b06c58..79cd0af0f79 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/dlg.po @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "Top\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Ag barr" +msgstr "Barr" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "Bottom\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Ag bun" +msgstr "Bun" #: animobjs.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 6411fa3275f..a33d658f813 100644 --- a/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Briseadh" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Meiteachomhad á phróiseáil:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Meitiréada miondealaithe:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Réada líníochta ionsáite:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Urchair agus Uimhriú" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Saincheap" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "Líon na g_cóipeanna:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "_X-ais:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "_Y-ais:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Uillinn:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "D_eireadh:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Traschéimniú" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh céanna" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe traschéimnithe" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Incrimintí:" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Clónna" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Socrú Leathanaigh" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach na Láithreoireachta" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Scáth" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Saincheap" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Sleamhnáin/Réada" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "Sc_rios cúlraí gan úsáid" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Nasc" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "Ainmnigh Dearadh HTML" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Atosaigh ag an alt seo" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Tosaigh le:" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú na nAlt" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Dearadh Tábla" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Ró _ceanntáisc" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Ró i_omlán" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna _stríocacha" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "An _chéad cholún" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "An colún _deiridh" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "C_olúin stríocacha" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh go Polagán" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Líon na nDathanna:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Ísliú pointe:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Méid na dtíleanna:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "_Líon poill" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Buníomhá:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1011,4 +1011,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Íomhá veicteoirithe:" diff --git a/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 46ddc3fbcf8..a01227e2616 100644 --- a/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Láithreoireachta" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Siar" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "Ar A_ghaidh >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithr_eoireacht fholamh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "Ó _theimpléad" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "_Oscail láithreoireacht atá ann" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Oscail..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dearadh _sleamhnán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Bunúsach" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "Tré_shoilseán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "_Páipéar" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "S_cáileán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "_Scáileán Leathan" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh meán aschurtha" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "_Maisíocht:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "Lua_s:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh trasdul sleamhnán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "Fad an _tsosa:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "_Fad ama ar gach leathanach:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an _lógó" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cineál na láithreoireachta" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "R_oghnaigh do leathanaigh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "C_ruthaigh achoimre" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "_Réamhamharc" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "Ná taispeáin an _treoraí seo arís" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "Cad is ainm _duit, nó do do chomhlacht?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "Cad é á_bhar do láithreoireacht?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "Smaointe eile le cur i láthair?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "Déan cur síos ar do chuid smaointe" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Bealach Isteach" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Béim" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Scoir" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Conairí Gluaiseachta" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Éagsúla" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "Lua_s:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Ré_amhamharc uathoibríoch" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Tosú luathaithe" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Deireadh luasmhoillithe" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "Tar éis _beochana:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "_Fuaim:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "Beochan _téacs:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "moill idir carachtair" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Ná maolaigh" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Maolaigh le dathanna" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "Folaigh tar éis beochana" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "Folaigh ar an chéad bheochan eile" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "D'aon iarraidh" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "Focal ar fhocal" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Litir ar litir" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Breisiú" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Maisíochta" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Maisíocht" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Uainiú" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan Téacs" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Cuir Maisíocht Leis" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Bain Maisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "Mionathraigh Maisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Bog Suas" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Síos" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar Mhaisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "L_uas:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ar chlic" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Leis an cheann roimhe seo" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "I ndiaidh an chinn roimhe seo" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Maisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc _uathoibríoch" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "_Grúpáil téacs:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Go hu_athoibríoch tar éis:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Mar réad amháin" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Gach alt le chéile" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den chéad leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den dara leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den tríú leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den cheathrú leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den chúigiú leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "Beoigh an _cruth ceangailte" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_San ord droim ar ais" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Moill:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "_Luas:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "A_rís:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ar chlic" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Leis an cheann roimhe seo" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "I ndiaidh an chinn roimhe seo" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "Atochrais _nuair a stopfaidh sé" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "_Beoigh mar chuid de sheicheamh cliceanna" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh an _mhaisíocht ar chlic de:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Truicear" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid taispeántas saincheaptha sleamhnán" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "Sl_eamhnáin atá ann:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin _roghnaithe:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réimse in Eagar" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Socraithe" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Luaineach" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Réimse" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc agus Buntásc" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "Cui_r i bhFeidhm ar Gach Rud" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Nótaí agus Dáileáin" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Ceanntás_c" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs an cheanntáisc:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "_Dáta agus am" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Luaineach" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Formáid:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "_Buntásc" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs an bh_untáisc:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an t_sleamhnáin" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "Cuir ar Shleamhnán" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "_Ná taispeáin ar an chéad sleamhnán" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _Leathanaigh" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "Cuir ar an leathanach" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Sleamhnáin" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "_Roimh" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "_Tar éis" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: interactiondialog.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Idirghníomhú" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "Gníomh le cliceáil na luiche:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Sprioc:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Idirghníomhú" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Conaire" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Máistireilimintí" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "_Ceanntásc" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "_Dáta/am" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "_Buntásc" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _leathanaigh" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an t_sleamhnáin" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ionadchoinneálaithe" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht thapa" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "Limistéir téacs amháin atá roghnaithe" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Téacs" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh le _treoraí" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Nua" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil le linn bogadh" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "Ao_nad tomhais:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tábstopanna:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "Is féidir réada a bhogadh i gcónaí" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Ná díchum réada i gcuar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "Úsáid taisce cúlra" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cianrialtán" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Consól an Láithreora" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "_Scála líníochta:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead _leathanaigh:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde leathanaigh:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú na gcáipéisí" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Cuir _spás idir ailt agus táblaí (sa cháipéis reatha)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Comhoiriúnacht" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach an tsleamhnáin:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Coimeád an cóimheas" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas sain_cheaptha sleamhnán:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Il-Scáileáin" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "Ainm _leathanaigh" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "Leathana_igh fholaithe" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Priontáil" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "_Laghdaigh go dtí an leathanach" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "_Tíligh leathanaigh" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "B_róisiúr" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Tráidire páipéir óna socruith_e phriontála" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Leathanaigh" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Dáileáin" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "_Liathscála" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "Dubh agus _bán" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Cáilíocht" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "_Dearadh nua" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Dearadh atá ann" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Scrios an Dearadh Roghnaithe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dearadh atá ann, nó cruthaigh ceann nua" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Sann Dearadh" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "Le_athanaigh Beo Freastalaí (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "_URL le haghaidh éisteoirí:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "URL na _láithreoireachta:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "URL le haghaidh scripteanna _Perl:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "M_ar atá luaite sa cháipéis" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "Am taispeána an t_sleamhnáin:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "_Gan chríoch" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "Cuir sleamhnáin ar aghaidh" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh leathanach teidil" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nótaí" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_Craoladh Gréasáin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML i gcáipéi_s amháin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "HTML caighdeánach le _frámaí" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Formáid chaighdeánach H_TML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Foilseacháin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Cáilíocht:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Taifeach íseal (_640×480 picteilín)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Meántaifeach (_800×600 picteilín)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Ardtaifeach (_1024×768 picteilín)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Taifeach an Scáileáin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "_Easpórtáil fuaimeanna nuair a chuirfear an sleamhnán chun tosaigh" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil _sleamhnáin fholaithe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Úd_ar:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Ríomhsheoladh:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Do Leathanach Bail_e:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "Eolas Bre_ise:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Nasc le bunchóip den láithre_oireacht" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Eolas le haghaidh an leathanaigh teidil" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "_Téacs amháin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Stíl Cnaipe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "Cuir scéim d_atha ón cháipéis i bhfeidhm" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Úsáid dathanna na _brabhsála" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid scéim saincheaptha datha" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc _Feicthe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "_Nasc Beo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Hipear_nasc" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Cúlra" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Scéim Dathanna" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Siar" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "Ar a_ghaidh >>" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Cianrialtán Impress" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Ceangail" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Rialóirí infheicthe" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "_Bíodh línte ag léim chuig a chéile nuair a bhogtar iad." #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "G_ach pointe rialúcháin in eagarthóir Bézier" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "_Comhrian de gach réad aonair" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Dearadh Sleamhnáin" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "Malartaigh an l_eathanach cúlra" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "_Scrios cúlraí gan úsáid" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dearadh Sleamhnán" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Luchtaigh..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm ar Shleamhnáin Roghnaithe" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Luas:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Mall" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Measartha" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Tapa" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Fuaim:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Gan fuaim" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Stop an fhuaim roimhe seo" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Fuaim eile..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Lúb go dtí an chéad fhuaim eile" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Mionathraigh an Trasdul" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Ar chlic luiche" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Go huathoibríoch tar éis:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an chéad sleamhnán eile" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm ar Gach Sleamhnán" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Seinn" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas Sleamhnán" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc uathoibríoch" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Ró _ceanntáisc" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Ró i_omlán" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna _stríocacha" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "An _chéad cholún" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "An colún _deiridh" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "C_olúin stríocacha" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Íomhá" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Scáthlíniú" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan Téacs" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Toisiú" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3261,4 +3261,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" |