diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-07 22:21:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 19:06:04 +0100 |
commit | 930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (patch) | |
tree | 439b046627079694dc74d1331fcf9261f53f241c /source/ga/svtools | |
parent | 5765656ed4e4fdcc576c853e85f6623eac128ae8 (diff) |
update translations for 6.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567
(cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
Diffstat (limited to 'source/ga/svtools')
-rw-r--r-- | source/ga/svtools/messages.po | 485 |
1 files changed, 250 insertions, 235 deletions
diff --git a/source/ga/svtools/messages.po b/source/ga/svtools/messages.po index 83d4d59ced9..e97d47775bb 100644 --- a/source/ga/svtools/messages.po +++ b/source/ga/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 17:46+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ga\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510441221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511804819.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2446,6 +2446,11 @@ msgstr "Kituba (Poblacht Dhaonlathach an Chongó)" #: langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" +msgstr "Fon" + +#: langtab.hrc:409 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Plautdietsch" msgstr "" #: templwin.hrc:42 @@ -2533,7 +2538,7 @@ msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Foinse Leabhair Seoltaí" -#: addresstemplatedialog.ui:521 +#: addresstemplatedialog.ui:522 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Sannadh Réimsí" @@ -3001,7 +3006,7 @@ msgstr "Téacs neamhfhormáidithe" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Téacs neamhfhormáidithe [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3333,1159 +3338,1169 @@ msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "Formáid HTML gan nótaí" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" +msgid "PNG Bitmap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:99 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Níorbh fhéidir an réad % a ionsá." -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Níorbh fhéidir an réad ón chomhad % a ionsá." -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:101 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "Níorbh fhéidir an breiseán ó cháipéis % a ionsá." -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "Réada breise" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "Foinse anaithnid" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Méid" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "Dáta athraithe" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Beart" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "kB" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:112 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. descriptions of accessible objects -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Ró: %1, Colún: %2" -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", Cineál: %1, URL: %2" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Fillteán" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "Comhad" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:119 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Réimse Folamh" #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:125 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfa-Uimhriúil" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:126 +#: strings.hrc:127 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Gnáth" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:129 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "Tacar carachtar" #. german dictionary word order / sorting -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:131 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Foclóir" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:133 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:134 +#: strings.hrc:135 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Stríoc" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:137 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Fréamh" #. sorting according to the unicode code point of the character -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:141 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "Leabhar teileafóin" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "Foghrach (alfa-uimhriúil ar dtús)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:145 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "Foghrach (alfa-uimhriúil ar deireadh)" #. alphanumeric indexentry algorithm -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:147 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfa-Uimhriúil" #. korean dictionary indexentry algorithm -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:149 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Foclóir" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:151 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Fréamh" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:155 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Stríoc" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "Foghrach (alfa-uimhriúil ar dtús, grúpáilte de réir siollaí)" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "Foghrach (alfa-uimhriúil ar dtús, grúpáilte de réir consan)" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "Foghrach (alfa-uimhriúil ar deireadh, grúpáilte de réir siollaí)" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:161 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Foghrach (alfa-uimhriúil ar deireadh, grúpáilte de réir consan)" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Lá" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Seachtain" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Tada" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Éadrom" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Cló Iodálach Éadrom" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Gnách" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Cló Iodálach" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Trom" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Iodálach Trom" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Dubh" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Iodálach Dubh" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Leabhar" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Trom Fiar" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Comhdhlúite" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Comhdhlúite Trom" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Comhdhlúite Trom Iodálach" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Comhdhlúite Trom Fiar" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Comhdhlúite Iodálach" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Comhdhlúite Fiar" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "An-Éadrom" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "An-Éadrom Iodálach" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Fiar" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Leath-throm" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Leath-throm Iodálach" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "Úsáidfear an cló céanna ar do phrintéir agus ar do scáileán." -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "Is cló printéara í seo. Seans go mbeidh an íomhá ar an scáileán difriúil." -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "Insamhlófar an stíl cló seo nó úsáidfear an stíl is gaire di." -#: strings.hrc:191 +#: strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "Níl an cló seo suiteáilte. Úsáidfear an cló is gaire dó." -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "Brabhsáil..." -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Bog go dtí an Baile" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Bog Faoi Chlé" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Bog Faoi Dheis" -#: strings.hrc:197 +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Bog go dtí an Deireadh" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:199 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Rialóir Cothrománach" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Rialóir Ingearach" -#: strings.hrc:203 +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "Tairseach 1 ghiotáin" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "Díodánach 1-ghiotán" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "Liathscála 4-ghiotán" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "Dath 4-ghiotán" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "Liathscála 8-ngiotán" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "Dath 8-ngiotán" -#: strings.hrc:209 +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "Fíordhath 24-giotán" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "Tá thart ar %1 KB cuimhne ag teastáil le haghaidh an íomhá seo." -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "Tá thart ar %1 KB cuimhne ag teastáil le haghaidh an íomhá seo; %2 KB méid an chomhaid." -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "%1 KB méid an chomhaid." -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "óstríomhaire" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "port" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" +msgid "Other CMIS" +msgstr "" + +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Réidh" -#: strings.hrc:216 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "Sos" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "Ag feitheamh le scriosadh" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Gafa" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "Á Thúsú" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Ar Feitheamh" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "Á théamh" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "Á Phróiseáil" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Á Phriontáil" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "As Líne" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Earráid" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Freastalaí Anaithnid" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Tranglam páipéir" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Níl go leor páipéar ann" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Fotha láimhe" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Fadhb le páipéar" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/A gníomhach" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "Bosca aschur lán" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Tonóir gann" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Gan tonóir" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Scrios Leathanach" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "Idirghabháil úsáideora de dhíth" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Cuimhne easnamhach" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Cumhdach oscailte" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:241 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Mód sábhála cumhachta" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:242 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Printéir réamhshocraithe" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:243 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d cáipéis" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Críochnaigh" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Ar Aghaidh >" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:247 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "< ~Siar" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Céimeanna" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<gan luach>" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Comhlacht" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Roinn" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Ainm" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Sloinne" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Sráid" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Tír" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "Cód Poist" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Cathair" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Post" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Beannú" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Túslitreacha" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Beannú deiridh dea-mhéine" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Fón: Baile" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Fón: Obair" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "FACS" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "R-phost" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nóta" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Úsáideoir 1" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Úsáideoir 2" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Úsáideoir 3" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Úsáideoir 4" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "Aitheantas" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Stát" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Fón: Oifig" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Glaoire" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Fón Póca" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Fón: Eile" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:280 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Féilire" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Tabhair cuireadh" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ $user$" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Déan suiteáil ar JRE agus atosaigh %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Tá an Java Development Kit (JDK) ó Oracle ar Mac OS X 10.10 nó níos déanaí ag teastáil ó %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i bhfeidhm. Suiteáil é agus atosaigh %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Athraíodh cumraíocht %PRODUCTNAME. Faoi %PRODUCTNAME - Sainroghanna - %PRODUCTNAME - Casta, roghnaigh an timpeallacht amrite Java gur mian leat a bheith úsáidte ag %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Athraíodh cumraíocht %PRODUCTNAME. Faoi Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME - Casta, roghnaigh an timpeallacht amrite Java gur mian leat a bheith úsáidte ag %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Ach tá fadhbanna leis an JRE roghnaithe. Roghnaigh leagan eile, nó déan suiteáil ar JRE nua agus roghnaigh faoi %PRODUCTNAME - Sainroghanna - %PRODUCTNAME - Casta é." -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Ach tá fadhbanna leis an JRE roghnaithe. Roghnaigh leagan eile, nó déan suiteáil ar JRE nua agus roghnaigh faoi Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME - Casta é." -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE De Dhíth" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:292 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Roghnaigh JRE" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE lochtach" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Bunchód" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Comhad leabharmharc" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Grafaic" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Comhad cumraíochta" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Feidhmchlár" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tábla bunachair sonraí" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Comhad córais" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "Cáipéis Microsoft Word" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Comhad cabhrach" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Cáipéis HTML" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Comhad cartlainne" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Logchomhad" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Bunachar Sonraí StarOffice" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Máistircháipéis StarWriter 4.0 / 5.0" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Íomhá StarOffice" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Comhad Téacs" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Nasc" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Teimpléad StarOffice 3.0 - 5.0" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "Cáipéis Microsoft Excel" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "Teimpléad Microsoft Excel" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Baisc-chomad" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Comhad" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Fillteán" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Cáipéis Téacs" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Láithreoireacht" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Líníocht" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Cáipéis HTML" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Máistircháipéis" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Teimpléad Scarbhileoige OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Teimpléad Líníochta OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Teimpléad Láithreoireachta OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Teimpléad Cáipéise Téacs OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Tiomántán logánta" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Tiomántán diosca" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "Tiomántán CD-ROM" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Ceangal líonra" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "Cáipéis Microsoft PowerPoint" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "Teimpléad Microsoft PowerPoint" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Seó Microsoft PowerPoint" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "Foirmle OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "Cairt OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Líníocht OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "Láithreoireacht OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Cáipéis Téacs OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "Máistircháipéis OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Cáipéis MathML" -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "Bunachar Sonraí OpenDocument" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "Líníocht OpenDocument" -#: strings.hrc:345 +#: strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "Foirmle OpenDocument" -#: strings.hrc:346 +#: strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "Máistircháipéis OpenDocument" -#: strings.hrc:347 +#: strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "Láithreoireacht OpenDocument" -#: strings.hrc:348 +#: strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog OpenDocument" -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Téacs OpenDocument" -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "Teimpléad Scarbhileoige OpenDocument" -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "Teimpléad Líníochta OpenDocument" -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "Teimpléad Láithreoireachta OpenDocument" -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:355 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "Teimpléad Téacs OpenDocument" -#: strings.hrc:354 +#: strings.hrc:356 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Eisínteacht %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:356 +#: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Litreoir Hunspell" -#: strings.hrc:357 +#: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Fleiscínitheoir Libhyphen" -#: strings.hrc:358 +#: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Teasáras Mythes" |