diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/ga/svx/uiconfig/ui.po | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/ga/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ga/svx/uiconfig/ui.po | 855 |
1 files changed, 463 insertions, 392 deletions
diff --git a/source/ga/svx/uiconfig/ui.po b/source/ga/svx/uiconfig/ui.po index dccdd002f67..7c982ea6ed9 100644 --- a/source/ga/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Athruithe" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Condition" -msgstr "" +msgstr "Cuir Coinníoll Leis" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Coinníoll:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "To_radh:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Ainmspásanna in _Eagar..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Mír" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál _sonraí:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "_Riachtanach" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "Á_bhartha" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "_Iallach" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Inléite _amháin" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc_ulate" -msgstr "" +msgstr "_Ríomh" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Instance" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ásc Leis" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Instance" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ásc in Eagar" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link instance" -msgstr "" +msgstr "Á_sc de nasc" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Model" -msgstr "" +msgstr "Cuir Samhail Leis" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" +msgstr "Athraítear stádas mionathraithe na cáipéise nuair a nuashonraítear sonraí na samhla" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Model" -msgstr "" +msgstr "Cuir Samhail in Eagar" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Namespace" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ainmspás Leis" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "_Réimír:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ainmspás in Eagar" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Cuir Aighneacht Leis" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "Slonn _ceangail:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Gníomh:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "_Modh:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "_Ceangal:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "_Ionadaigh:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "" +msgstr "Stíl charachtair le haghaidh téacs ruby:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc:" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Treo an Tiontaithe" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Gnáth-Théarmaí" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir Foclóir in Eagar" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Sínis _thraidisiúnta go Sínis shimplithe" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "_Sínis shímplithe go Sínis thraidisiúnta" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "" +msgstr "Aismhapáil" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Téarma" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapáil" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Airí" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Eile" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Iasachta" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Sloinne" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Logainm" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Gnó" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "" +msgstr "Aidiacht" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Idiom" -msgstr "" +msgstr "Cor cainte" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Giorrúchán" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Uimhriúil" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "Ainmfhocal" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "Briathar" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Ainm branda" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: colorwindow.ui msgctxt "" @@ -851,6 +851,15 @@ msgctxt "" msgid "Recent" msgstr "" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Dath Saincheaptha…" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -858,7 +867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrúigh an Íomhá" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú neamhchaillteach" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh taifeach na híomhá" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Taifeach:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression:" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Idirshuíomh:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -957,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "pct" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -966,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "PSO" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -975,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Comhbhrúite" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -984,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size:" -msgstr "" +msgstr "Bunmhéid:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View size:" -msgstr "" +msgstr "Méid taispeána:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image capacity:" -msgstr "" +msgstr "Toilleadh na híomhá:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New capacity:" -msgstr "" +msgstr "Toilleadh nua:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "Sa_mhlacha" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Ásc" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Aighneachtaí" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Ceangail" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "Á_isc" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove..." -msgstr "" +msgstr "_Bain..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _Mionsonraí" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an buntásc?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an buntásc a scriosadh?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an ceanntásc?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ceanntásc a scriosadh?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1267,6 +1276,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"Cuireadh isteach ar an bpróiseas athshlánaithe uathoibríoch.\n" +"\n" +"Sábhálfar na cáipéisí sa liosta thíos san fhillteán a luaitear thíos má chliceálann tú 'Sábháil'. Cliceáil 'Cealaigh' chun an treoraí a dhúnadh gan na comhaid a shábháil." #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil go:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Athrai_gh..." #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí á sábháil" #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn na sábhála:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1329,6 +1341,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start Recovery >" +msgstr "Ath_shlánaigh >" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "Stádas na gcomhad athshlánaithe:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na Cáipéise" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis á hathshlánú:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Athshlánú Cáipéise %PRODUCTNAME" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "Mar gheall ar earráid gan choinne, thuairteáil %PRODUCTNAME. Sábhálfar na comhaid uile a raibh tú ag obair orthu anois. An chéad uair eile a thosófar %PRODUCTNAME, déanfar do chuid comhad a athshlánú go huathoibríoch." #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "Déanfar na comhaid seo a leanas a athshlánú:" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Athshlánú Cáipéise %PRODUCTNAME" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Doimhneacht Easbhrúite" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Doimhneacht" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Next" -msgstr "" +msgstr "_Ar Aghaidh" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "_Déan Cuardach Ar" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Io_nadaigh le" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Lorg _stíleanna" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1667,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "C_uardaigh i:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1703,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo cuardaigh:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna _eile" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Comhriain" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Spás oibre" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Cuir Pointí in Eagar" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Bog Pointí" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Pointí" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Scrios Pointí" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1865,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "Uath-chomhrian" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Cealaigh " #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Athdhéan" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1913,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pípéad" + +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Lamháltas Datha" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gailearaí Fontwork" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1910,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl Fontwork:" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1919,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na gCarachtar Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1928,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach:" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1950,6 +1980,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Caillfidh tú do chuid athruithe nuair a athluchtófar an fhoirm.\n" +"\n" +"Cad ba mhaith leat a dhéanamh?" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Eagar" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Mapa Íomhá" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Oscail..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Sábháil..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán Saorfhoirm" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Cuir Pointí in Eagar" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Bog Pointí" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Pointí" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Scrios Pointí" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Cealaigh " #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Athdhéan" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "Macra..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Airíonna..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Seoladh:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Fráma:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh Grafaic Nasctha" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "Ní stórálfar an comhad %FILENAME in éineacht le do cháipéis - déanfar tagairt dó trí nasc." #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "Cúis fadhbanna é seo má bhogann tú an comhad nó má chuireann tú ainm nua air. An bhfuil fonn ort an ghrafaic a leabú?" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "_Coinnigh an Nasc" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Leabaigh Grafaic" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "Fi_afraigh díom roimh nasc a dhéanamh le grafaic" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "" +msgstr "Ainmspásanna d'Fhoirmeacha" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Réimír" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Ainmspásanna" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Léim go _greille" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Gre_ille infheicthe" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Greille" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "C_othrománach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Ingearach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Sioncrónaigh _aiseanna" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Taifeach" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "spás(anna)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "spás(anna)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Cothromán_ach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "Ing_earach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Foroinnt" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Go línte greille" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "Go dtí na himill _leathanaigh" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "Go _fráma an réada" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Go _pointí réada" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "_Raon léime:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Léim" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "_Agus réada á gcruthú nó á mbogadh" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "Fadaigh na ciumhais_eanna" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "" +msgstr "Agus á ro_thlú:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "Ísliú p_ointe:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2621,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "" +msgstr "Suíomh Léime" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Spásáil: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Spásáil: 1.15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Spásáil: 1.5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Spásáil: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Singil" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 Líne" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dúbailte" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Comhréireach" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Ar a laghad" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Spásáil idir línte" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Socraithe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Luach:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Saincheaptha" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Focal Faire" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Seanfhocal faire" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Fo_cal Faire:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Dea_rbhaigh:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Focal Faire Nua" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2753,6 +2822,8 @@ msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Má shocraíonn tú spás nua oibre,\n" +"scriosfar an comhrian." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait dul ar aghaidh?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2841,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an réad seo?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an réad seo a scriosadh?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an téama seo?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an téama seo a scriosadh?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an mapa íomhá." #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort comhrian nua a chruthú?" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2869,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2887,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an mapa íomhá." #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2896,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2923,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an ghrafaic a dhínascadh chun í a chur in eagar?" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -2950,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "_Dáta:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2959,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Úd_ar:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2968,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "G_níomh:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2977,7 +3048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_omment:" -msgstr "" +msgstr "Nó_ta:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3121,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "_Raon:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Socraigh tagairt" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -3202,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh ábhar na foirme reatha." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Líon:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Líon:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_Líon:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3309,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl líonta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl líonta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an mhaisíocht le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an mhaisíocht le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl trédhearcachta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl trédhearcachta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Soladach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Líneach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3364,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Aiseach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Gathach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Éileapsóideach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3391,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Cearnach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_Gile:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh lonras na grafaice." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh lonras na grafaice." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_Codarsnacht:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an difríocht idir na codanna is gile agus na codanna is dorcha sa ghrafaic." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an difríocht idir na codanna is gile agus na codanna is dorcha sa ghrafaic." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mód dathanna:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3607,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3616,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Líne le Saighead" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3634,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Líne le Saighead" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3643,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3652,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3661,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3670,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3679,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Téacs (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3688,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Téacs (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3697,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Cuar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3706,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Cuar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3733,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bunchruthanna" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3760,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bunchruthanna" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3769,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3778,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blocshaigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3796,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blocshaigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3805,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Sreabhchairteacha" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3814,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Sreabhchairteacha" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3823,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Tagráin" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Tagráin" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3850,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leithead na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3877,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leithead na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3886,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3895,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh trédhearcacht na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3904,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh trédhearcacht na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3913,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3940,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3958,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stíl:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3967,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "S_aighead:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4030,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl _cúinní:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4039,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na nascóirí." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na nascóirí." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4066,7 +4137,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Mítéaraithe" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Beibhealta" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl cai_píní:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na gcaipíní líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na gcaipíní líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4120,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Maol" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4129,7 +4200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4138,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4147,7 +4218,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Urchair agus Uimhriú" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4156,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Dath Cúlra Ailt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4165,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4174,7 +4245,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Ingearach" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil Os Cionn Ailt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil Faoi Altanna" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Eangaigh:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Méadaigh Eang" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4273,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Eangú" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4282,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Eangú Crochta" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4291,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Méadaigh Eang" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4309,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Eangú" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4318,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Eangú Crochta" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4327,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangú Roimh Théacs" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4336,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangú tar éis Téacs" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4345,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangú Chéadlíne" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4354,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Cothrománach:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4363,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad cothrománach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4372,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad cothrománach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4381,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Ingearach:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4390,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad ingearach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4399,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad ingearach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4408,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4417,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir leithead an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4426,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir leithead an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir airde an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4453,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir airde an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4462,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád an cóimheas" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an coibhneas nuair a athraíonn tú méid an réada roghnaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an coibhneas nuair a athraíonn tú méid an réada roghnaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4489,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "_Rothlú:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4498,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4507,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4516,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Smeach:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4525,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go hingearach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4534,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go hingearach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4543,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go cothrománach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4552,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go cothrománach." #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4561,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4570,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4579,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4588,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4597,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4606,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4615,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4624,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4633,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4642,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Cuir Mír Leis" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4651,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Cuir Eilimint Leis" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4660,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Cuir Tréith Leis" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4669,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4678,4 +4749,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" |