diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/ga | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/ga')
155 files changed, 9111 insertions, 14168 deletions
diff --git a/source/ga/accessibility/source/helper.po b/source/ga/accessibility/source/helper.po index fbf945c510d..e25c090629c 100644 --- a/source/ga/accessibility/source/helper.po +++ b/source/ga/accessibility/source/helper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" "string.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Leathnaigh" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" "string.text" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" "string.text" msgid "(Selected)" -msgstr "" +msgstr "(Roghnaithe)" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" "string.text" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Cuir tic leis" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" "string.text" msgid "Uncheck" -msgstr "" +msgstr "Bain tic de" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" "string.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra ingearach" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" "string.text" msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra cothrománach" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/avmedia/source/viewer.po b/source/ga/avmedia/source/viewer.po index 8428a2e09c1..64cfc8c1ed2 100644 --- a/source/ga/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/ga/avmedia/source/viewer.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n" "string.text" msgid "All audio and video files" -msgstr "" +msgstr "Gach comhad fuaime agus físe" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -52,4 +52,4 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_ERR_URL\n" "string.text" msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le formáid an chomhaid roghnaithe." diff --git a/source/ga/basctl/source/dlged.po b/source/ga/basctl/source/dlged.po index 56ef0a5f982..9f1eca3d436 100644 --- a/source/ga/basctl/source/dlged.po +++ b/source/ga/basctl/source/dlged.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Teanga Réamhshocraithe]" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -52,4 +52,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" -msgstr "" +msgstr "<Brúigh 'Cuir Leis' chun acmhainní nua teanga a chruthú>" diff --git a/source/ga/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ga/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 2637629876a..8fc8fe07b6c 100644 --- a/source/ga/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/ga/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros In:" -msgstr "" +msgstr "Macraí atá i:" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Macra ó" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Macro In" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Macra i" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Mhacra" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "" +msgstr "Socraigh an Teanga Réamhshocraithe don Chomhéadan Úsáideora" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Teanga réamhshocraithe" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Languages" -msgstr "" +msgstr "Teangacha atá le fáil" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teanga chun an comhéadan teangacha don chomhéadan úsáideora a mhíniú. Sannfar gach teaghrán atá ann cheana féin do na hacmhainní a cruthaíodh don teanga roghnaithe." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "Togh na teangacha atá uait. Cruthófar acmhainní do na teangacha seo sa leabharlann. Cóipeálfar go huathoibríoch teaghráin na teanga reatha den chomhéadan úsáideora réamhshocraithe go dtí na hacmhainní nua seo." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "" +msgstr "Cuir Teangacha Comhéadain Leis" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "Scrios Acmhainní Teanga" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "DeleteLangDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "" #: deletelangdialog.ui @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Tá tú ar tí na hacmhainní do (na) teanga(cha) roghnaithe a scriosadh. Scriosfar gach teaghrán comhéadain úsáideora don(a) teanga(cha) seo." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialóg" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Easpórtáil..." #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Export Basic library" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil leabharlann BASIC" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _extension" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil mar _eisínteacht" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil mar leabharlann BASIC" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goto Line" -msgstr "" +msgstr "Léim go Líne" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir na _Líne:" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil Leabharlanna" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar thagairt (inléite amháin)" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh na leabharlanna atá ann" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ocation" -msgstr "" +msgstr "Suí_omh" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Library" -msgstr "" +msgstr "_Leabharlann" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Easpórtáil..." #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Brisphointí" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass Count:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir Ligthe Thart:" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Brisphointí" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh na Teangacha don Chomhéadan Úsáideora [$1]" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Present Languages" -msgstr "" +msgstr "Teangacha atá ann" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear an teanga réamhshocraithe mura bhfuil logánú do chomhéadain úsáideora i láthair. Mar bharr ar sin, cóipeálfar gach teaghrán ón teanga réamhshocraithe go dtí acmhainní na dteangacha nua-bhailithe." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Leis..." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odule" -msgstr "" +msgstr "M_odúl" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Easpórtáil..." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí na Macraí BASIC %PRODUCTNAME" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modúil" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialóga" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -561,4 +561,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Leabharlanna" diff --git a/source/ga/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ga/chart2/source/controller/dialogs.po index 31ac507998f..bb8b6e1d658 100644 --- a/source/ga/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ga/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Dath an Líonta" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Dath na hImlíne" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TIME_UNIT\n" "string.text" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "Caithfidh an mhór-idirchéim agus an mhion-idirchéim a bheith níos mó nó cothrom leis an taifeach. Deimhnigh an rud a chuir tú isteach." +msgstr "Caithfidh an mhór-idirchéim agus an mhion-idirchéim a bheith níos mó nó cothrom leis an taifeach. Deimhnigh an rud a chuir tú isteach." #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Líneach" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logartamach" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Easpónantúil" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1424,4 +1424,4 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" diff --git a/source/ga/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ga/chart2/uiconfig/ui.po index 4879ff735b5..39d506ed2d1 100644 --- a/source/ga/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/chart2/uiconfig/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Amharc 3T" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla Sonraí" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Ró" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Sraith" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Colún Téacs" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Scrios Ró" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Scrios Sraith" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Bog an tSraith Faoi Dheis" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Ró Síos" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Cairte" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Raonta Sonraí" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an luach mar _uimhir" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin luach mar _chéatadán" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _catagóir" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _míniú na heochrach eolais" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "_Formáid uimhreach..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "F_ormáid chéatadáin..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Deighilteoir" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Láith_riú" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Formáid Uimhreach: Céatadán" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe Téacs" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Treo an téa_cs" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Rothlaigh Téacs" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Scothoiriúint" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Lár" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Thuas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Barr ar chlé" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Bun ar chlé" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Thíos" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Bun ar dheis" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Barr ar dheis" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Istigh" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Amuigh" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "In aice an bhunphointe" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Spás" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Camóg" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Leathstad" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Líne nua" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Eochair eolais" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Neamhní" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach Tairiseach" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Céatadán" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_Raon Cille" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir Earráide" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Deimhneach _agus Diúltach" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "De_imhneach" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Diúl_tach" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Táscaire Earráide" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "D_eimhneach (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Diúltach (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Luach céanna sa dá chás" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Deimhneacha" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Diúltacha" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Ó Thábla Sonraí" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid Chaighdeánach" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Diall Caighdeánach" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Athraitheas" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Lamháil Earráide" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Eochair eolais" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin eochair eolais" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Barr" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bu_n" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Aiseanna" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-ais" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-ais" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Aiseanna" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-_ais" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-a_is" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Aiseanna Tánaisteacha" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Greillí" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-ais" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-ais" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "Príomhghreillí" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-_ais" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-a_is" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "Mionghreillí" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Teidil" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Teideal" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Fotheideal" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-ais" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-ais" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Aiseanna" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-_ais" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-a_is" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Aiseanna Tánaisteacha" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "C_ruachta go hingearach" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Treo an téa_cs:" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh Téacs" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Scéi_m" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "_Scáthlíniú" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "_Imlínte réada" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "_Ciumhaiseanna cuara" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simplí" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Réadúil" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "Aiseanna d_ronuilleacha" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú _X" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú _Y" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú _Z" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_Peirspictíocht" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Foinse solais 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath tríd an dialóg dhatha" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath tríd an dialóg dhatha" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Foinse so_lais" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath tríd an dialóg dhatha" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath tríd an dialóg dhatha" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Sol_as timpeallach" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Solais" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "_Trasnaigh an ais eile ag" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Ais _idir catagóirí" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "Líne na hAise" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "_Cuir na lipéid" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "In aice leis an ais" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "In aice leis an ais (taobh eile)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Lasmuigh den tús" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Lasmuigh den deireadh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Fa_d" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Príomh:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Mion:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "_Istigh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "_Amuigh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "I_stigh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "A_muigh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Cuir _marcanna" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Ag lipéid" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Ag ais" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Ag ais agus lipéid" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "Marcanna Eatraimh" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin príomh_ghreille" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin mionghreille" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "_Tuilleadh..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Tuill_eadh..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Greillí" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Cineál Cairte" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Amharc _3T" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simplí" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Réadúil" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_Sraith chruaiche" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Ag an mbarr" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Domhain" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Cineál _líne" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Díreach" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Smúdáil" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Céimnithe" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Airíonna..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "_Sórtáil de réir na luachanna X" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Líon na línte" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Ciumhais chuartha" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Sorcóir" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Cón" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Pirimid" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin luach mar _uimhir" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin luach mar _chéatadán" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _catagóir" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _míniú na heochrach eolais" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "_Formáid uimhreach..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "F_ormáid chéatadáin..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Deighilteoir" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Láith_riú" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Formáid Uimhreach: Céatadán" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe Téacs" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Treo an téa_cs" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Rothlaigh Téacs" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Scothoiriúint" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Lár" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Thuas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Barr ar chlé" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Bun ar chlé" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Thíos" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Bun ar dheis" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Barr ar dheis" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Istigh" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Amuigh" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "In aice an bhunphointe" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Spás" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Camóg" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Leathstad" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Líne nua" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh raonta sonraí do shraith sonraí faoi leith" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Sraith _sonraí:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Raonta _sonraí:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Rao_n le haghaidh %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Catagóirí" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "_Lipéid shonraí" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Neamhní" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach Tairiseach" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Céatadán" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_Raon Cille" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir Earráide" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Deimhneach _agus Diúltach" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "De_imhneach" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Diúl_tach" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Táscaire Earráide" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "D_eimhneach (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Diúltach (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Luach céanna sa dá chás" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Deimhneacha" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Raon do na Barraí Earráide Diúltacha" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Ó Thábla Sonraí" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid Chaighdeánach" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Diall Caighdeánach" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Athraitheas" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Lamháil Earráide" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Barr" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bu_n" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Treo an téa_cs" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh Téacs" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Ar _Deiseal" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Uillinn Tosaithe" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Cuir _luachanna ó chealla folaithe san áireamh" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Breactha" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Raon Sonraí" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon _sonraí:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh raon sonraí" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Sraith sonraí i _rónna" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Sraith sonraí i _gcolúin" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "An _chéad ró mar lipéad" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "An chéad cholún mar _lipéad" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Tús Innéacs Tábla" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Deireadh Innéacs Tábla" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Sonraí" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh _treo" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "_Scála logartamach" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íos_mhéid" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "_Uasmhéid" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "Taif_each" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Uatho_ibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "Mór-id_irchéim" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "Ua_thoibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "Mion-id_irchéim" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "Líon na mion-idir_chéimeanna" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "Uath_oibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "_Luach tagartha" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Uatho_ibríoch" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Míonna" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Blianta" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y-ais phríomhúil" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y-ais thánaisteach" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh sraith sonraí le" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "F_orluigh" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na _barra taobh le taobh." #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection lines" -msgstr "" +msgstr "Línte ceangail" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Breac luachanna ar iarraidh" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "_Fág bearna" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "_Glac le nialas" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "_Bain fad as an líne" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Cuir _luachanna ó chealla folaithe san áireamh" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Breactha" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "_Líneach" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "L_ogartamach" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xponential" -msgstr "" +msgstr "Ea_spónantúil" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Céim" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Peiriad" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Aischéimnithe" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "Eachtarshuí Ar Aghaidh" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "Eachtarshuí Ar gCúl" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Equation" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _Cothromóid" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an _Chomhéifeacht Cinntiúcháin (R²)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin Lipéid" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "_Tíl" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "Scaip n_a cinn chorra óna chéile" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "Scaip na _cinn chothroma óna chéile" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ord" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "_Forluigh" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Briseadh" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Sruth Téacs" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "C_ruachta go hingearach" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Treo an téa_cs:" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh Téacs" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-ais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-ais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Teideal" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Fotheideal" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-_ais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-a_is" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin eochair eolais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Barr" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bu_n" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teidil, eochair eolais, agus socraithe na greille" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X-ais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-a_is" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "_Z-ais" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3486,4 +3486,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Grids" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Greillí" diff --git a/source/ga/connectivity/source/resource.po b/source/ga/connectivity/source/resource.po index a994023ce20..e0cf69f191c 100644 --- a/source/ga/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ga/connectivity/source/resource.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Comhadlann leabhar seoltaí Mozilla/Seamonkey" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. #: conn_shared_res.src @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Thunderbird Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Comhadlann leabhar seoltaí Thunderbird" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar Seoltaí Outlook Express" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar Seoltaí Outlook (MAPI)" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir leat leabhar seoltaí Mozilla a athrú agus Mozilla ag rith." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an t-innéacs a chruthú. Tá an colún roghnaithe rómhór." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" "string.text" msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an t-ainm nua $filename$ a chur ar an gcomhad." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an ceangal a bhunú. Níor tugadh stóras ná URL." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/cui/source/customize.po b/source/ga/cui/source/customize.po index 77c49e52d0c..a78ccdbea3d 100644 --- a/source/ga/cui/source/customize.po +++ b/source/ga/cui/source/customize.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Athchóirigh na Réamhshocruithe" #: cfg.src msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_COMMAND\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "Athchóirigh an tOrdú Réamhshocraithe" #: cfg.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "ID_BEGIN_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Cuir Deighilteoir Leis" #: cfg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" "string.text" msgid "Toolbar Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Bharra Uirlisí" #: cfg.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Níl níos mó orduithe ar an bharra uirlisí. An bhfuil fonn ort an barra uirlisí a scriosadh?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Fillfidh cumraíocht an roghchláir %SAVE IN SELECTION% go dtí na réamhshocruithe. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Fillfidh cumraíocht an bharra uirlisí %SAVE IN SELECTION% go dtí na réamhshocruithe. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Scriosfar gach athrú a rinneadh don bharra uirlisí roimh seo. An bhfuil tú cinnte gur mian leat an barra uirlisí a athshocrú?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" "string.text" msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "" +msgstr "Tá an fheidhm seo san fhógrán aníos seo cheana." #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/cui/source/dialogs.po b/source/ga/cui/source/dialogs.po index 57dfb5f4afe..340b97e981d 100644 --- a/source/ga/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ga/cui/source/dialogs.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PPI\n" "string.text" msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" +msgstr "(%1 PSO)" #: cuires.src msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Cumraíocht an Mhéarchláir" #: cuires.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Cumraíocht an Mhéarchláir" #: cuires.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht (*.cfg)" #: cuires.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "Níl aon sprioc sa cháipéis." #: cuires.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis a oscailt." #: cuires.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[Iontráil téacs anseo]" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon taifead atá comhoiriúnach do do shonraí." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid anaithnid. Níorbh fhéidir an cuardach a chur i gcrích." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh tú an focal faire a dhearbhú" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Ní ionann na focail fhaire. Cuir an focal faire céanna i ngach bosca chun an focal faire a shocrú." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "" +msgstr "Ní ionann na focail fhaire. Socraigh na focail fhaire arís." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "" +msgstr "Cuir focal faire isteach chun é a oscailt nó a athrú, nó cuir tic leis an rogha inléite amháin chun dul ar aghaidh." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "De Láimh" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Níl ar Fáil" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafach" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Dún" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an nasc roghnaithe a bhaint?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an nasc roghnaithe a bhaint?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -717,4 +717,4 @@ msgctxt "" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Ar Feitheamh" diff --git a/source/ga/cui/source/options.po b/source/ga/cui/source/options.po index 756f8b5dcea..2d99eedac8b 100644 --- a/source/ga/cui/source/options.po +++ b/source/ga/cui/source/options.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "Ainm tiomána" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Linn" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Ama" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TYPE\n" "string.text" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "Ainm cláraithe" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATH\n" "string.text" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "Comhad bunachair sonraí" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an iontráil a scriosadh?" #: optchart.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéim dathanna a scriosadh?" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "" +msgstr "Scriosadh Scéime Datha" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "~Ionadaigh" #: optdict.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort teanga an fhoclóra do '%1' a athrú?" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[L]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[S]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "" +msgstr "MathType go %PRODUCTNAME Math nó droim ar ais" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "" +msgstr "WinWord go %PRODUCTNAME Writer nó droim ar ais" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "" +msgstr "Excel go %PRODUCTNAME Calc nó droim ar ais" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint go %PRODUCTNAME Impress nó droim ar ais" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" "string.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Tá an socrú i dtaobh teanga an chomhéadain nuashonraithe agus tiocfaidh sé i bhfeidhm an chéad uair eile a thosóidh tú %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -268,6 +268,9 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Luach neamhbhailí!\n" +"\n" +"Is 65535 an t-uasluach ceadaithe ar uimhir phoirt." #: optjava.src msgctxt "" @@ -278,6 +281,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Níl timpeallacht ama rite Java san fhillteán a roghnaigh tú.\n" +"Roghnaigh fillteán eile le do thoil." #: optjava.src msgctxt "" @@ -288,6 +293,8 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Ní hé an leagan riachtanach de thimpeallacht ama rite Java a roghnaigh tú.\n" +"Roghnaigh fillteán eile le do thoil." #: optjava.src msgctxt "" @@ -298,6 +305,8 @@ msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" +"Caithfear %PRODUCTNAME a atosú chun go dtiocfaidh na luachanna nua i bhfeidhm.\n" +"Atosaigh %PRODUCTNAME anois le do thoil." #: optlingu.src msgctxt "" @@ -305,7 +314,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Litriú" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -313,7 +322,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Fleiscíniú" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -321,7 +330,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Teasáras" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Gramadach" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -337,7 +346,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil focail atá sa chás uachtair" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "" +msgstr "Seiceáil focail le huimhreacha " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -353,7 +362,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil réigiúin speisialta" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -361,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil litriú le linn clóscríofa" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -369,7 +378,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil gramadach le linn clóscríofa" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -377,7 +386,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "" +msgstr "Íosluach uimhir charachtair do fleiscíniú: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -385,7 +394,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "Carachtair roimh bhriseadh líne: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -393,7 +402,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "Carachtair i ndiaidh briseadh líne: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -401,7 +410,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Fleiscínigh gan cheist" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -409,7 +418,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Fleiscínigh réigiúin speisialta" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -417,7 +426,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Cuir Modúil teanga atá le fáil in eagar" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -425,7 +434,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Cuir na foclóirí saincheaptha in eagar" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -433,7 +442,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Cuir Roghanna in Eagar" #: optpath.src msgctxt "" @@ -457,7 +466,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna" #: optpath.src msgctxt "" @@ -617,7 +626,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Téarma cuardaigh" #: personalization.src msgctxt "" @@ -625,7 +634,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n" "string.text" msgid "Selected Theme: " -msgstr "" +msgstr "Téama Roghnaithe: " #: personalization.src msgctxt "" @@ -633,7 +642,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHING\n" "string.text" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Ag cuardach, fan go fóill..." #: personalization.src msgctxt "" @@ -649,7 +658,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NORESULTS\n" "string.text" msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Gan torthaí." #: personalization.src msgctxt "" @@ -657,8 +666,40 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" "string.text" msgid "Applying Theme..." +msgstr "Téama á chur i bhfeidhm..." + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" msgstr "" +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Dath" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "Ceol" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "Dúlra" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -792,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Basic IDE Options\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Bunroghanna IDE" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -801,7 +842,16 @@ msgctxt "" "Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Ar Líne" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1143,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Ríomh" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1152,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil Liostaí" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Athruithe" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1179,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Comhoiriúnacht" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1188,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Greille" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Priontáil" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/cui/source/tabpages.po b/source/ga/cui/source/tabpages.po index b152c470283..421446d42b8 100644 --- a/source/ga/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ga/cui/source/tabpages.po @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Úsáid tábla ionadaithe" #: strings.src msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Ceartaigh DHá CHeannlitreacha THosaigh" #: strings.src msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "Scríobh an chéad litir de gach abairt le ceannlitir" #: strings.src msgctxt "" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" "string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "" +msgstr "*Trom* agus _líne faoi_ go huathoibríoch" #: strings.src msgctxt "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" "string.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhshuim ar spásanna dúbailte" #: strings.src msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" "string.text" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Aithint URL" #: strings.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh daiseanna" #: strings.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "Ceartaigh úsáid neamh-aireach den ghlas ceannlitreacha" #: strings.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Cuir spás neamhbhristeach roimh marcanna áirithe poncaíochta i dtéacs Fraincise" #: strings.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "" +msgstr "Formáidigh iarmhíreanna ar orduimhreacha (1st -> 1^st)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" "string.text" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Bain ailt fholmha amach" #: strings.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh Stíleanna Saincheaptha" #: strings.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET\n" "string.text" msgid "Replace bullets with: " -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh urchair le: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" "string.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc ailt líne amháin má tá an fad níos mó ná" #: strings.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-uimhriú i bhfeidhm - siombail: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BORDER\n" "string.text" msgid "Apply border" -msgstr "" +msgstr "Cuir imlíne i bhfeidhm" #: strings.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh tábla" #: strings.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Cuir Stíleanna i bhFeidhm" #: strings.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Scrios na bearnaí agus tábanna ag tús agus deireadh an t-alt" #: strings.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "" +msgstr "Scrios bearnaí agus tábanna ag deireadh agus tús an líne" #: strings.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: strings.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Toislíne" #: strings.src msgctxt "" @@ -1149,4 +1149,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an modúl roghnaithe a luchtú." diff --git a/source/ga/cui/uiconfig/ui.po b/source/ga/cui/uiconfig/ui.po index 6c86fe5605f..b7d9819621f 100644 --- a/source/ga/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ardchumraíocht" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na Sainrogha" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Airí" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Luach:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Maidir le %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 Rannpháirtithe LibreOffice agus/nó a gcleamhnaithe." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Aicearraí" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Luchtaigh..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Sábháil..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "Eo_chracha" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Focail le DHá CHeannlitreacha THosaigh" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Aosú" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Céim aosaithe:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[M]: Ionadaigh agus an téacs reatha á mhionathrú" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: UathCheartaigh le linn clóscríofa" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "I_onadaigh" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "_Tosaigh comhartha athfhriotail:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Comhartha singil athfhriotail (tosach)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "Carachtar singil athfhriotail mar réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "_Críochnaigh comhartha athfhriotail:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Comhartha singil athfhriotail (deireadh)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Carachtar singil athfhriotail" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "I_onadaigh" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "_Tosaigh comhartha athfhriotail:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Comhartha dúbailte athfhriotail (tosach)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "Carachtar dúbailte athfhriotail mar réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "_Críochnaigh comhartha athfhriotail:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Comhartha dúbailte athfhriotail (deireadh)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Carachtar dúbailte athfhriotail" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Scáth" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Grádáin" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Haisteáil" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Mapaí Giotáin" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Incrimintí" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "" +msgstr "Dath an _chúlra" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Bunúsach" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "_Coibhneasta" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Leithea_d:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -885,16 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh _X:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -903,16 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh _Y:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -921,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -930,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "_Tíl" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -939,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "Uath_Oiriúnaigh" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -948,16 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "_Ró" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -966,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "Colú_n" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -975,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -984,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil Grafaic..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -993,7 +966,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +975,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Dath" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +984,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Grádán" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +993,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Haisteáil" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa Giotáin" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Cuir spás idir téacs Áiseach, Laidineach agus coimpléascach" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Athrú Líne" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Sann Comhpháirt" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm an mhodha comhpháirte:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "D_o:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1245,16 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<COMHAD>" +msgstr "Dath an Chúlra" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafach" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Cuir Naisc in Eagar" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "N_uashonraigh" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Oscail" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "_Bris Nasc" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Comhad foinse" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Eilimint:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Cuir Naisc in Eagar" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Comhad foinse" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Eilimint:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "De _láimh" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Patrún:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Patrún" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Dath an _tulra:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "Dath an _chúlra:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1587,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Liosta Mapaí Giotán" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1596,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Liosta Mapaí Giotán" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Liosta Mapaí Giotán" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1614,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Liosta Mapaí Giotán" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa Giotáin" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1632,6 +1596,87 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" +msgstr "Airíonna" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "CO:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "Leagan an chórais:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Gléas:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "Leagan an tiománaí:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui @@ -1641,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Imlíne / Cúlra" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Imlíne / Cúlra" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "_Saincheaptha:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach na línte" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "S_tíl:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Ar ch_lé:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1776,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Ar dheis:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Barr:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1794,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bun:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Spásáil go dtí an tInneachar" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Ionad:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "F_ad:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Da_th:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Scáthstíl" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1884,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Fleiscíniú" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1893,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Carachtair Roimh Bhriseadh" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1902,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Carachtair i ndiaidh Briseadh" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1911,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Fad Íosta Focal" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1920,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ionad agus Méid" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1929,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ionad agus Méid" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1938,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ionad agus Méid" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1947,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Tagrán" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "_Eisínteacht:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Fad:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "_Optamach" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1983,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Ionad:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2001,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2010,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2019,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2028,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2037,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2046,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2055,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2064,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Dronlíne" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Uilleach" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Uilleach Nascóra" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optamach" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Ón mbarr" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Ó chlé" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Cothrománach" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ingearach" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "Ciumhais _tagartha:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh Téacs" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Treo an téa_cs:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Téacs" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Conair na dTeastas" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh nó cruthaigh an comhad Teastas Seirbhísí Slándála Líonra cuí le húsáid do shínithe digiteacha:" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "de láimh" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Comhadlann" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh comhadlann na dteastas" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Conair na dTeastas" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Teanga:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Fine:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méid:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Fine:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méid:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Teanga:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Cló Iartharach" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Fine:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méid:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Teanga:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Cló Áiseach" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Fine:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méid:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Teanga:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "Cló CTL" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Da_th:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Tábla na ndathanna:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "Seandath" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "Dath Nua" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3342,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dath" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3351,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Dearg:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3360,7 +3405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Uaine:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Gorm:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3378,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "Heics _#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3387,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3405,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Sáithiú:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3414,7 +3459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "_Gile:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3423,7 +3468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "LSG" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3432,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "_Cian:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3441,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "_Mageanta:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3450,7 +3495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "_Buí:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3459,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "_Eochair:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3468,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3540,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3549,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Líne _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3558,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Líne _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3567,7 +3612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Líne _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3576,7 +3621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Sceabha Líne" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3585,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Tosaigh cothrománach:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3594,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Críochnaigh _cothrománach:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3603,7 +3648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh _ingearach:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3612,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Críochnaigh ingearach:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3621,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3630,7 +3675,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3639,7 +3684,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3648,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "Linn ceangailte cumasaithe" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3657,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Tiománaithe aitheanta i %PRODUCTNAME" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3666,7 +3711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Tiománaí reatha:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3675,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh comhthiomsú acmhainní don tiománaí seo" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3684,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "_Teorainn Ama (soicindí)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3693,7 +3738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Linn Ceangailte" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3702,7 +3747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _scale" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh _scála" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3711,7 +3756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh _méid na híomhá" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3720,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Ar ch_lé:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3729,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "A_r dheis:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3738,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Barr:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3747,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bun:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3756,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Bearr" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3765,7 +3810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3774,7 +3819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3783,7 +3828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3792,7 +3837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3801,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3810,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Méid na hÍomhá" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3819,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "_Bunmhéid" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3828,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3846,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "F_ráma:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3855,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3864,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs mar mhalairt:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3873,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Cur Síos:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3882,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Saincheap" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3891,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Roghchláir" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3900,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Méarchlár" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3909,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barraí Uirlisí" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3918,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3927,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Nasc Bunachair Shonraí" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3936,7 +3981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3945,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Comha_d bunachair sonraí:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3954,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm cláraithe:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3963,7 +4008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Cuir Nasc Bunachair Shonraí in Eagar" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3972,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3981,7 +4026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3990,7 +4035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3999,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Bunachair Sonraí Cláraithe" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4008,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "_Fhad líne:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4017,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Starradh _treorach:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4026,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "_Treoir fhad:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4035,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "Treoir ar _chlé:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4044,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "Treoir ar _dheis:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4053,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid _deachúlacha:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4062,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "Tomhas _thíos faoin réad" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4071,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4080,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "Ionad an _téacs" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4089,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "U_athIngearach" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4098,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "_UathChothrománach" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4107,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "_Comhthreomhar leis an líne" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4116,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin aonaid to_mhais" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4125,7 +4170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Eochair eolais" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4134,7 +4179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: distributiondialog.ui msgctxt "" @@ -4143,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4152,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Neamhní" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4161,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4170,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Lár" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4179,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4188,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4197,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Cothrománach" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4215,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Barr" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4224,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "_Lárnach" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4233,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pacing" -msgstr "" +msgstr "S_pásáil" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4242,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bu_n" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4251,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ingearach" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4260,7 +4305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir Foclóir Saincheaptha in Eagar" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4269,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "_Leabhar:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4278,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4287,7 +4332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "" +msgstr "_Focal" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4296,7 +4341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh _Le" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4305,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nua" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4314,7 +4359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4323,7 +4368,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "Cuir Modúil in Eagar" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4332,7 +4377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Faigh tuilleadh foclóirí ar líne..." #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4341,7 +4386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Teanga:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4350,7 +4395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Bog Suas" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4359,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Síos" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4368,7 +4413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Siar" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4377,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4386,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Dath cló:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4395,7 +4440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4404,7 +4449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Rilíf:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4413,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Forlíniú:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4422,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Líne Tríd:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4431,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Línte Faoi:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4440,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Dath forlíne:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4449,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Dath líne faoi:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4494,7 +4539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4503,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Marc béime:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4521,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4872,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Bocóideach" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4881,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Foinse so_lais:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4890,7 +4935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -4899,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "Sann Macra" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4908,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Macraí atá ann" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4917,7 +4962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Macra ó" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4926,7 +4971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Teagmhas" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4935,7 +4980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh Sannta" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4944,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Sannadh" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4953,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Sann" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4962,7 +5007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4971,7 +5016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "Sann:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4980,7 +5025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "M_acra..." #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4989,7 +5034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4998,7 +5043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Sábháil i:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5007,7 +5052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Teagmhas" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5016,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh Sannta" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5025,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "Cuardach Taifead" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5034,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "C_uardach" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5043,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5052,7 +5097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" +msgstr "Is _NULL é inneachar an réimse" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5061,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" +msgstr "Ní NU_LL é inneachar an réimse" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5070,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "_Déan cuardach ar" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5079,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "Réimse _aonair:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5088,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "_Gach réimse" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5097,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Foirm:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5106,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "An áit ina ndéanfar an cuardach" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5115,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Ionad:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5124,7 +5169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil leithea_d na gcarachtar" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5133,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Fuaimnítear cosúil le (_Seapáinis)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5142,7 +5187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5151,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Cuardach _cosúlachta" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5169,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "_Meaitseáil an cás" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5178,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "Ón m_barr" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5187,7 +5232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "_Slonn ionadaíochta" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5196,7 +5241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "C_uir formáid réimse i bhfeidhm" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5205,7 +5250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh ar _gcúl" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5214,7 +5259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "_Slonn saoróige" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5223,7 +5268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5232,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Taifead:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5250,7 +5295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staid" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5259,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formáidigh Cealla" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5268,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5277,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5286,7 +5331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5295,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5313,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5322,7 +5367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Comhad" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5331,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál _comhaid:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5340,7 +5385,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "Aimsíodh Comhaid" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5349,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "Réamh_amharc" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5358,7 +5403,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5367,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Files..." -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh Comhaid..." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5376,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Uile Leis" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5385,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Athraithe:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5394,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Suíomh:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5412,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Inneachar:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5421,7 +5466,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na Pearsantachta" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5430,7 +5475,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5439,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Comhaid" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5448,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Comhadlann" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5457,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Airíonna do " #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5466,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5475,7 +5520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5484,7 +5529,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas na Pearsantachta" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5493,7 +5538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5502,7 +5547,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Cuir Teideal Isteach" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5511,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Teideal:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5520,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5529,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Comhad" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5538,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5601,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Láraigh _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5610,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Láraigh _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5619,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "Uilli_nn:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5628,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Imlíne:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5637,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Ó:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5655,7 +5700,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5718,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir Nua" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5727,7 +5772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5736,7 +5781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5745,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú Hangul/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5754,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Bunúsach" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5763,7 +5808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Focal" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5772,7 +5817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5781,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Moltaí" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5790,7 +5835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5799,7 +5844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Hangul/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5807,8 +5852,8 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Hanja (Han_gul)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5816,8 +5861,8 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Hang_ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5826,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5835,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5844,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangalach" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5853,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangalach" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5862,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5871,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Hangalach _amháin" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5880,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Hanja _amháin" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5889,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Déan _neamhshuim" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5898,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "Déan _Neamhshuim i gCónaí" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5907,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Ionadaigh" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5916,7 +5961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh i g_Cónaí" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5925,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Cuir carachtar ina _ionad" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5934,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5943,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir Foclóir Saincheaptha in Eagar" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5952,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5961,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Bunúsach" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5970,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Moltaí" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5979,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Hangul/Hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5988,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Nua..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5997,7 +6042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Eagar..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6006,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Foclóirí Saincheaptha" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6015,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "" +msgstr "Tabhair neamhaird ar an iarfhocal" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6024,7 +6069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na hiontrálacha atá in úsáid is déanaí" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6033,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh gach iontráil uathúil go huathoibríoch" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6042,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6051,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6060,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "Uilli_nn:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6069,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál _líne:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6078,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath líne:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6087,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Singil" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6096,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "Crosáilte" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6105,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "Triarach" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6114,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6123,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6132,7 +6177,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Liosta Haisteálacha" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6141,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Liosta Haisteálacha" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6150,7 +6195,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Liosta Haisteálacha" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6159,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Liosta Haisteálacha" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6168,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6177,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipearnasc" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6186,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6195,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6204,7 +6249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Conair:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6213,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Oscail Comhad" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6222,7 +6267,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Oscail Comhad" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6231,7 +6276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6240,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "Spr_ioc:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6258,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Sprioc i gCáipéis" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6267,7 +6312,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Sprioc i gCáipéis" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6276,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Téacs tástála" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6285,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Sprioc i gCáipéis" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6294,7 +6339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "F_ráma:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6303,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6312,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Ainm:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6321,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_oirm:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6330,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6339,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6348,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Gréasán" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6375,7 +6420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Brabhsálaí WWW" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6384,7 +6429,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Oscail brabhsálaí Gréasáin, cóipeáil URL, agus greamaigh sa réimse Sprioc é" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6393,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm _logála isteach:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6402,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6411,7 +6456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir _gan ainm" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6420,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Hipearnaisc" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6429,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "F_ráma:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6438,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6447,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Ainm:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6456,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_oirm:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6465,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6474,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6483,7 +6528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "_R-phost" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6492,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "_Nuacht" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6501,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "_Faighteoir:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6510,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Foinsí Sonraí…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6519,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Foinsí Sonraí..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6528,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6537,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "R-phost agus Nuacht" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6546,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "F_ráma:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6555,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6564,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Ainm:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6573,7 +6618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_oirm:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6582,7 +6627,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6591,7 +6636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6600,7 +6645,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Sprioc i gCáipéis" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6609,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Cuir i bhFeidhm" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6618,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dún" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6627,7 +6672,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Marcáil Crann" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6636,7 +6681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar a_nois" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6645,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar ar ba_ll" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6654,7 +6699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Comhad:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6663,7 +6708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Conair" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6672,7 +6717,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Conair" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6681,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál _comhaid:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6690,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Nua" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6699,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "F_ráma:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6708,7 +6753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6717,7 +6762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Ainm:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6726,7 +6771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_oirm:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6735,7 +6780,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6744,7 +6789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6789,7 +6834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Focal:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6798,7 +6843,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6810,6 +6855,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Níorbh fhéidir na comhaid seo a leanas a iompórtáil.\n" +"Níorbh fhéidir formáid na gcomhad a thuiscint." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6818,7 +6865,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Deilbhín" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6827,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "_Deilbhíní" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6836,7 +6883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Io_mpórtáil..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6845,7 +6892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Scrios..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6858,6 +6905,8 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Nóta:\n" +"Ba cheart go mbeadh deilbhín 16×16 phicteilín ar mhéid chun an cháilíocht is fearr a bhaint amach. Déanfar scálú uathoibríoch ar dheilbhíní de mhéideanna difriúla." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6875,7 +6924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6884,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Inneachar:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6929,7 +6978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6965,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6974,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7001,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Spásáil go dtí an tInneachar" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7037,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Réada" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7046,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Cuardach…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7163,7 +7212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Aicme" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7172,7 +7221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "Fillteáin agus cartlanna _sannta" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7181,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "Cuir C_artlann Leis..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7190,7 +7239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "Cuir _Fillteán Leis" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7199,7 +7248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7208,7 +7257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Thosaigh Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7217,7 +7266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "_Paraiméadar tosaigh Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7226,7 +7275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair thosaigh sa_nnta" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7235,7 +7284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "Mar shampla: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7244,7 +7293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Sann" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7253,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7262,7 +7311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7271,7 +7320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7280,7 +7329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Scáth" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7289,7 +7338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Líne" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7298,7 +7347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Saighde" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7307,7 +7356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7316,7 +7365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "_Stíl saighde:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7325,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Cuir réad roghnaithe leis chun stíleanna nua saighde a chruthú." #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7334,7 +7383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7343,7 +7392,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh stíleanna saighde" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7352,7 +7401,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh stíleanna saighde" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7361,7 +7410,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Sábháil stíleanna saighde" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7370,7 +7419,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Sábháil stíleanna saighde" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7379,7 +7428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Eagraigh Stíleanna Saighde" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7388,7 +7437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "_Stíl líne:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7397,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7406,7 +7455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhir:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7415,7 +7464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Fad:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7424,7 +7473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7433,7 +7482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "_Oiriúnaigh do leithead na líne" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7442,7 +7491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7451,7 +7500,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Stíleanna Líne" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7460,7 +7509,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Stíleanna Líne" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7469,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Stíleanna Líne" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7478,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Stíleanna Líne" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7487,7 +7536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7496,7 +7545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "Poncanna" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7505,7 +7554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Dais" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7514,7 +7563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stíl:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7523,7 +7572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7532,7 +7581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7541,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7550,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Líne" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7559,7 +7608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Stíl t_osaigh:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7568,7 +7617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "S_tíl deiridh:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7577,7 +7626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Leithea_d:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7586,7 +7635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "" +msgstr "_Lár" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7595,7 +7644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "Le_ithead:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7604,7 +7653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "_Lárnach" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7613,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "_Sioncrónaigh an dá cheann" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7622,7 +7671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Saighde" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7631,7 +7680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl _cúinní:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7640,7 +7689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl cai_píní:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7649,7 +7698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cúinní agus Caipíní" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7658,7 +7707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7667,7 +7716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "Leit_head:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7676,7 +7725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád an cóimheas" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7685,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "" +msgstr "Air_de:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7694,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Deilbhín" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7703,7 +7752,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7712,7 +7761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "Ga_n Siombail" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7721,7 +7770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7730,7 +7779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "" +msgstr "Ó _chomhad..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7739,7 +7788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "_Gailearaí" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7748,7 +7797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "_Siombailí" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7757,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Maol" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7766,7 +7815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7775,7 +7824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7784,7 +7833,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7793,7 +7842,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7802,7 +7851,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Mítéaraithe" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7811,7 +7860,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Beibhealta" #: macroassigndialog.ui msgctxt "" @@ -7820,7 +7869,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Sann Gníomh" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7829,7 +7878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Teagmhas" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7838,7 +7887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh Sannta" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Sannadh" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7856,7 +7905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "M_acra..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7865,7 +7914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "Comh_pháirt..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7874,7 +7923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7883,7 +7932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Sann" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7946,7 +7995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Mhacra" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7973,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Nua..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -7982,7 +8031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Roghchlár" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -7991,7 +8040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Roghchlár" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8000,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "Roghchláir %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8009,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Leis..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8018,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Mionathraigh" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8027,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil I" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +8085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8045,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar an Roghchláir" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8054,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Cur Síos" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8063,7 +8112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "Bog..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8072,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8081,7 +8130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Scrios..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8090,7 +8139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Fo-Roghchlár Leis..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8099,7 +8148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Cuir Deighilteoir Leis" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8108,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8117,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8126,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mósáic" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8135,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8144,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8153,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8162,7 +8211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "B_reisigh ciumhaiseanna" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8171,7 +8220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8179,8 +8228,8 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgid "New Menu" +msgstr "Roghchlár Nua" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8189,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm roghchláir:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8198,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad an _roghchláir:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8207,7 +8256,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Suas" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8216,7 +8265,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Síos" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8225,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Conairí" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8234,7 +8283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8243,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Liosta conairí:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8252,7 +8301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Marcáil an chonair réamhshocraithe le haghaidh comhad nua" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8270,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Leabharlann" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8279,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm ar an leabharlann nua." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8288,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm ar an macro nua." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8297,7 +8346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm nua ar an réad roghnaithe." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8306,7 +8355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Macra" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8315,7 +8364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -8360,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Bharra _Uirlisí:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8369,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil i:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8441,7 +8490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid _deachúlacha:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8450,7 +8499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Nialais _chun tosaigh:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8504,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "Formáid _fhoinse" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8657,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8666,7 +8715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8675,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin fo-leibhéil:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8684,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh ag:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8693,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Grafaic:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8702,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8711,7 +8760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8729,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8828,7 +8877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Dath:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8837,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "Méid _choibhneasta:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8846,7 +8895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Ailíniú:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8882,7 +8931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Carachtar:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8900,7 +8949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Tar éis:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8909,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Roimh:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9197,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú á leanúint ag:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9206,7 +9255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú _uimhrithe:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9215,7 +9264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Ailínithe ag:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9224,7 +9273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ag:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9233,7 +9282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "ag:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9242,7 +9291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9260,7 +9309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Leithead uimhrithe:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9272,6 +9321,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Íosmhéid spáis idir\n" +"uimhreacha agus téacs:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9280,7 +9331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú _uimhrithe:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9289,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ionadú agus Spásáil" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9370,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9388,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9397,7 +9448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Cur Síos:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9460,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Éagsúla" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9496,7 +9547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Roghanna le haghaidh Cuma Ardchodarsnachta" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9604,7 +9655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9631,7 +9682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ardchumraíocht" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9640,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna (Éagobhsaí) Roghnacha" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9649,7 +9700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "_Scéim:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9658,7 +9709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Scéim Dathanna" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9703,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna Saincheaptha" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9712,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Western characters only" -msgstr "" +msgstr "Carachtair _Iartharacha Amháin" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9721,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "_Téacs iartharach agus poncaíocht Áiseach" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9730,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Coirneáil" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9739,7 +9790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "Ga_n comhbhrú" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9748,7 +9799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" +msgstr "_Comhbhrúigh poncaíocht amháin" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9757,7 +9808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrúigh poncaíocht agus Kana Seapánach" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9766,7 +9817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil Carachtar" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9775,7 +9826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9784,7 +9835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9793,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "Níl tú _ag tús na líne:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9802,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "Níl tú ag d_eireadh na líne:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9811,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "Gan siombailí briste líne sainithe ag an úsáideoir" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9829,7 +9880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh comhlánú cóid" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9838,7 +9889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Comhlánú Cóid" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9874,7 +9925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Uathcheartú" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9883,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Moladh Cóid" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9892,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Úsáid cineálacha breisithe" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9910,7 +9961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna na Cairte" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9919,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9928,7 +9979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla na nDathanna" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9937,7 +9988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "Úsáid se_iceáil sratha" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9946,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Srianta" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9955,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "_Clóscríobh agus ionadaigh" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9964,7 +10015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Sratha" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9973,7 +10024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Gluaiseacht:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9982,7 +10033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Loi_ghciúil" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9991,7 +10042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "_Radharcach" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10000,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú an Chúrsóra" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10009,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhreacha:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10018,7 +10069,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Araibis" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10027,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hiondúis" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10036,7 +10087,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Córas" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10045,7 +10096,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Comhthéacs" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Ginearálta" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10063,7 +10114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Clár _Ríomhphoist:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10090,7 +10141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí á seoladh mar iatáin ríomhphoist" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10099,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: Luchtaigh agus tiontaigh an réad" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10108,7 +10159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S]: Tiontaigh agus sábháil an réad" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10117,7 +10168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Leabaithe" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10225,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Cló:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10234,7 +10285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Io_nadaigh le:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10288,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla Ionadaithe" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10297,7 +10348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "_Clónna:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10306,7 +10357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "_Méid:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10333,7 +10384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cló d'Fhoinsí HTML, Basic agus SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10378,7 +10429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialóga Oscail/Sábháil" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10396,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialóga Priontála" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10423,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas na Cáipéise" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10450,7 +10501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Bliain (Dhá Dhigit)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10468,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Príobháideachas" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10477,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Méid _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10486,7 +10537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Méid _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10495,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Méid _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10504,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Méid _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10513,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Méid _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10522,7 +10573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Méid _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10531,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Méid _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10540,7 +10591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Clómhéideanna" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10549,7 +10600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhshuim ar shocruithe an _chló" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10558,7 +10609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil clibeanna anaithnide HTML mar réimsí" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10567,7 +10618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid logchaighdeán '%ENGLISHUSLOCALE' d'uimhreacha" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10576,7 +10627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10585,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10594,7 +10645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "_Cóipeáil grafaic logánta go dtí an tIdirlíon" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10603,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach _priontála" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10612,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _rabhadh" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10621,7 +10672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice _Basic" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10630,7 +10681,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Internet Explorer" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10648,7 +10699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10657,7 +10708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -10675,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "cás _uachtair/íochtair" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10684,7 +10735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "_foirmeacha lánleithid/leathleithid" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10693,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "_hiragana/katakana" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10702,7 +10753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "_giorrúcháin (yo-on, sokuon)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10711,7 +10762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "_míneas/dais/cho-on" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10720,7 +10771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "marcanna 'ath_dhéan carachtar'" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10729,7 +10780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "_kanji malartach (itaiji)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10738,7 +10789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "Seanfh_oirmeacha Kana" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10747,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "_di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10756,7 +10807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "_ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10765,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10774,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10783,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "_se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10792,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10801,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10810,7 +10861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "_Gutaí fadaithe (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10819,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Pléigh leis mar rud atá cothrom" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10828,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Po_ncaíocht" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10837,7 +10888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Spás _bán" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10846,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "_Lárphoncanna" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10855,7 +10906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhshuim" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10864,7 +10915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "_Comhéadan Úsáideora:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10873,7 +10924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Socrú an logchaighdeáin:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10882,7 +10933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Eochair deachúlacha scartha:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10891,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Airgea_dra réamhshocraithe:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10900,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "_Patrúin inghlactha dátaí:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10909,7 +10960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "_Is ionann é agus an logchaighdeán ( %1 )" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10918,7 +10969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Teanga" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10927,7 +10978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "Don cháipéis reatha amháin" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10936,7 +10987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach casta an _téacs (CTL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10945,7 +10996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Áiseach:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10954,7 +11005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Iartharach:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10963,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Teangacha Réamhshocraithe i gCáipéisí" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10972,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "_Déan neamhaird de theanga ionchurtha an chórais" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10981,7 +11032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Fheabhsaithe Teanga" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10990,7 +11041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "_Modúil teanga atá le fáil:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10999,7 +11050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11008,7 +11059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "_Foclóirí saincheaptha:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11017,7 +11068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11026,7 +11077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "" +msgstr "E_agar..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11035,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11044,7 +11095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11053,7 +11104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Faigh tuilleadh foclóirí ar líne..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11062,7 +11113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "" +msgstr "Eaga_r..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11071,7 +11122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Áiseanna Scríbhneoireachta" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11080,7 +11131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "Lío_n na gcéimeanna:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11098,7 +11149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid le %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11107,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "Cui_mhne ag gach réad:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11116,7 +11167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "_Bain ó chuimhne tar éis:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11152,7 +11203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce Ghrafaice" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11161,7 +11212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Líon na réad:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11170,7 +11221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Taisce do Réada Ionsáite" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11206,7 +11257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir Nua" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11215,7 +11266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11224,7 +11275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11233,7 +11284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "_Eisceacht (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11242,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11260,7 +11311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "Gach _lá" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11269,7 +11320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Gach _seachtain" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11278,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "Gach _mí" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11296,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil A_nois" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11343,6 +11394,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Roghanna Nuashonraithe Ar Líne" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Eagar..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Cuir Leis..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Scrios..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "CO" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Leagan an chórais" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Gléas" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Leagan an tiománaí" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Eagar..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Cuir Leis..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Scrios..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Roghanna OpenCL" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11404,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "S_eachfhreastalaí:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11440,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí HT_TP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11449,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11458,7 +11644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí HTTP_S:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11467,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí _FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11485,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11494,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11548,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Sábháil faisnéis _AthShlánaithe gach:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11557,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "nóiméad" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11656,7 +11842,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 Breisithe (mód comhoiriúnachta)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11764,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Formáid réamhshocraithe agus socruithe ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11818,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Slándáil Macraí" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Focail fhaire do cheangail Ghréasáin" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11914,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Roghanna agus Rabhaidh Slándála" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11923,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "_Comhlacht:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11932,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Ainm/sloi_nne/túslitreacha:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11941,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_Sráid:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11950,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Cathair/stát/cód _poist:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11959,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Tír/réi_giún:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11968,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal/post:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11977,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Fón (baile/_obair):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11995,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Fa_cs/r-phost:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12121,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Sloinne/ai_nm/ainm athar/túslitreacha:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12166,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Sloinne/ai_nm/túslitreacha:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12202,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _shráide/árasáin:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12229,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Cód _Poist/cathair:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12274,6 +12460,24 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "Úsáid frithai_liasáil" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" msgstr "" #: optviewpage.ui @@ -12283,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Aschur Grafaice" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12292,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12310,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Deilbhíní i _roghchláir:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12382,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "S_cálú:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12391,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "Méid agus _stíl na ndeilbhíní:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12517,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Tástáil Tangó" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12544,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "ó:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12562,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "_Suí na luiche:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12571,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "_Cnaipe luiche sa lár:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12715,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid an Pháipéir" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12859,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe an Leagain Amach" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13126,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13135,7 +13339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13144,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13153,7 +13357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Lár" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13162,7 +13366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "" +msgstr "_Comhfhadaithe" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13171,7 +13375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "L_eathnaigh focal aonair" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13180,7 +13384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "_Léim go greille téacs (más gníomhach)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13189,7 +13393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "An _líne dheiridh:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13198,7 +13402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Deas/Bun" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13207,7 +13411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "C_lé/Barr" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13216,7 +13420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13225,7 +13429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Ailíniú:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13234,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Téacs-go-téacs" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13243,7 +13447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo an téacs:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13252,7 +13456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13261,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13270,7 +13474,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13279,7 +13483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Láraithe" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13288,7 +13492,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Comhfhadaithe" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13297,7 +13501,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13306,7 +13510,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Bonnlíne" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13315,7 +13519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13324,7 +13528,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13333,7 +13537,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13342,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13351,7 +13555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "_Roimh théacs:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13360,7 +13564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "I ndiaidh _téacs:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13369,7 +13573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "An _Chéad Líne:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13378,7 +13582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13387,7 +13591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Socraithe" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13396,7 +13600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13405,7 +13609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "_Os cionn alt:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13414,7 +13618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Faoi _alt:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13423,7 +13627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir spás idir altanna den stíl chéanna" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13432,7 +13636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13441,7 +13645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "as" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13450,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13459,7 +13663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "G_níomhachtaigh" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13468,7 +13672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Tabhall-fíor" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13477,7 +13681,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Singil" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13486,7 +13690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 líne" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13495,7 +13699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dúbailte" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13504,7 +13708,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Comhréireach" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13513,7 +13717,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Ar a laghad" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13522,7 +13726,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Spásáil idir línte" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13531,7 +13735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13540,7 +13744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "Deachú_lach" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13549,7 +13753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13558,7 +13762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "C_lé/Barr" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13567,7 +13771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "" +msgstr "Ar _Dheis" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13576,7 +13780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Deas/Bun" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13585,7 +13789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "" +msgstr "Lá_raithe" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13594,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "" +msgstr "_Carachtar" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13603,7 +13807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13621,7 +13825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13630,7 +13834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13639,7 +13843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13648,7 +13852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "" +msgstr "Carac_htar" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13657,7 +13861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar Líonta" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13666,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "Scrios _uile" #: password.ui msgctxt "" @@ -13675,7 +13879,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Focal Faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -13684,7 +13888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Dearbhaigh an focal faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -13693,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +msgstr "_Iontráil an focal faire chun é a oscailt" #: password.ui msgctxt "" @@ -13711,7 +13915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "Oscail an cháipéis inléite amháin" #: password.ui msgctxt "" @@ -13720,7 +13924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach chun é chur in eagar" #: password.ui msgctxt "" @@ -13729,7 +13933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Dearbhaigh an focal faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -13738,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Focal Faire don Chomhroinnt" #: password.ui msgctxt "" @@ -13747,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: password.ui msgctxt "" @@ -13756,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Focal Faire don Chriptiúcháin" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13792,7 +13996,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Comhshnaidhm" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -13810,7 +14014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Cuma réamhshocraithe, ná húsáid Téamaí" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13873,7 +14077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "" +msgstr "Tá téama Gailearaí 'Bullets' folamh (gan íomhánna)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -14062,7 +14266,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -14098,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ionad agus Méid" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14107,7 +14311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ionad agus Méid" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14116,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ionad agus Méid" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14125,7 +14329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14134,7 +14338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Claon agus Ga na gCoirnéal" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14143,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Ionad _X:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14152,7 +14356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Ionad _Y:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14161,7 +14365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "_Bunphointe:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14170,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14179,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Leithea_d:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14188,7 +14392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14197,7 +14401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád an cóimheas" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14206,7 +14410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "Bun_phointe:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14215,7 +14419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14224,7 +14428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "Io_nad" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14233,7 +14437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méid" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14242,7 +14446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Cosain" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14251,7 +14455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "_Oiriúnaigh leithead don téacs" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14260,7 +14464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "_Oiriúnaigh airde don téacs" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14269,7 +14473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14278,7 +14482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Mar Phóstaer" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14287,7 +14491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Dathanna póstaeir:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14296,7 +14500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14305,7 +14509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an Ceann Saighde?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14314,7 +14518,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Mionathraíodh an ceann saighde gan sábháil." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14323,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an ceann saighde a shábháil anois?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14341,7 +14545,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an mapa giotáin a scriosadh?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -14359,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dath cairte a scriosadh?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -14386,7 +14590,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an dath a scriosadh?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -14404,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an foclóir a scriosadh?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -14431,7 +14635,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an grádán a scriosadh?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14449,7 +14653,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an haisteáil a scriosadh?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14467,7 +14671,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ceann saighde a scriosadh?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14485,7 +14689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an Stíl Líne?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14494,7 +14698,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an stíl líne a scriosadh?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14512,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm a d'iontráil tú ann cheana." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14521,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh ainm eile le do thoil." #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14539,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an comhad seo a luchtú!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14548,7 +14752,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Gan Comhad Sábháilte" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14557,7 +14761,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a shábháil!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14566,7 +14770,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an Liosta?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14575,7 +14779,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Mionathraíodh an liosta gan sábháil." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14584,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta a shábháil anois?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14593,7 +14797,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh an Liosta Comhad?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14602,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an liosta comhad a nuashonrú?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -14611,7 +14815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an Taifid" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -14620,7 +14824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "téigh go taifead" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14629,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Ionad _X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14638,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Ionad _Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14647,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocruithe:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14656,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Pointe rothlaithe" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14665,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Pointe rothlaithe" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14674,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe Maighdeoige" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14683,7 +14887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Uillinn:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14692,7 +14896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Réamh_shocruithe:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14701,7 +14905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Uillinn Rothlaithe" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14710,7 +14914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Uillinn Rothlaithe" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14719,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Uillinn Rothlaithe" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14782,7 +14986,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14791,7 +14995,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Téacs" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14800,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14809,7 +15013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14818,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14827,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach Áiseach" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14836,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14845,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14854,7 +15058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Sruth Téacs" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14863,7 +15067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14872,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14881,7 +15085,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Roghanna agus Rabhaidh Slándála" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14890,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When saving or sending" -msgstr "_Agus á shábháil nó á sheoladh" +msgstr "_Agus á shábháil nó á sheoladh" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14935,7 +15139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhaidh Slándála" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14980,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Slándála" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14998,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Cuardach" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15007,7 +15211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Cuardach Saincheaptha" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15016,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Categories:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15034,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Conairí" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15043,7 +15247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15052,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Conairí" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15061,7 +15265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "Úsáid _scáth" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15070,7 +15274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "Fa_d:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15079,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15088,7 +15292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15097,7 +15301,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15106,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15115,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Colúin" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15124,7 +15328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "Tá na colúin seo a leanas folaithe faoi láthair. Marcáil na réimsí is mian leat a thaispeáint agus ansin roghnaigh OK." #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15133,7 +15337,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Cuardach Cosúlachta" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15142,7 +15346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "_Malartaigh carachtair:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15151,7 +15355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "_Cuir carachtair leis:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15160,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "_Bain carachtair:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15169,16 +15373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "_Comhshnaidhm" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15187,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Ga:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15196,7 +15391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Ga na gCoirnéal" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15205,7 +15400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Uillinn:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15214,7 +15409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Claon" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15223,7 +15418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "Téacs an lipéid le clibeanna cliste" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15232,7 +15427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Airíonna..." #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15241,7 +15436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Clibeanna cliste atá suiteáilte faoi láthair" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15250,7 +15445,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Smúdáil" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15259,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Ga _smúdála:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15268,7 +15463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15277,7 +15472,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Grianadh" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15286,7 +15481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "Luach _tairsí:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15295,7 +15490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "_Inbhéartaigh" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15304,7 +15499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15318,11 +15513,20 @@ msgstr "Carachtair Speisialta" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Ionsáigh" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Cló:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15331,7 +15535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Fo-thacar:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15357,7 +15561,7 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." +msgid "_Options..." msgstr "_Roghanna..." #: spellingdialog.ui @@ -15393,7 +15597,7 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" +msgid "Co_rrect" msgstr "_Ceartaigh" #: spellingdialog.ui @@ -15412,7 +15616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "C_eartaigh i gcónaí" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15420,8 +15624,8 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" -msgstr "" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Seiceáil _gramadach" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15448,7 +15652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "T_eanga an téacs:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15511,7 +15715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -15637,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15646,7 +15850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15655,7 +15859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád an cóimheas" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15664,7 +15868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15673,7 +15877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Go _leathanach" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15682,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Go _halt" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15691,7 +15895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Go ca_rachtar" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15700,7 +15904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "M_ar charachtar" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15709,7 +15913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Go _fráma" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15718,7 +15922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancaire" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15727,7 +15931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "_Cothrománach:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15763,7 +15967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Ingearach:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15781,7 +15985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Scáthánaigh ar leathanaigh chothroma" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15790,7 +15994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" +msgstr "Lean sruth an téa_cs" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15799,7 +16003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15808,7 +16012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "Io_nad" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15817,7 +16021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méid" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15826,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Cosain" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15835,7 +16039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "" +msgstr "M_aisíocht:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15844,7 +16048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Treo:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15853,7 +16057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an barr" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15862,7 +16066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an barr" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15871,7 +16075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Suas" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15880,7 +16084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Ar dheis" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15889,7 +16093,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Ar dheis" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15898,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15907,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Ar chlé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15916,7 +16120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Ar chlé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15925,7 +16129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15934,7 +16138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an bun" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15943,7 +16147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an bun" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15952,7 +16156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Síos" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15961,7 +16165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Beochana Téacs" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15970,7 +16174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "_Tosaigh istigh" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15979,7 +16183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "Téacs _infheicthe ag am scortha" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15988,7 +16192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "Timthriallta beochana:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15997,7 +16201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Leanúnach" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16006,7 +16210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Incrimint:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16015,7 +16219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_Picteilíní" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16024,7 +16228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Moill:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16033,7 +16237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16042,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16051,7 +16255,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "Gan Maisíocht" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16060,7 +16264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Caoch" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16069,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh Tríd" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16078,7 +16282,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh Anonn agus Anall" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16087,7 +16291,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh Isteach" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16096,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh leithea_d don téacs" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16105,7 +16309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh aird_e don téacs" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16114,7 +16318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh don _fhráma" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16123,7 +16327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "Coige_artaigh go dtí an comhrian" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16132,7 +16336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "_Timfhilleadh téacs i gcruth" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16141,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "_Oiriúnaigh an cruth don téacs" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16150,7 +16354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16159,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Ar ch_lé:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16168,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "A_r dheis:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16177,7 +16381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Barr:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16186,7 +16390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bun:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16195,7 +16399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Spásáil go hImlínte" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16204,7 +16408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "_Lánleithead" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16213,7 +16417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancaire Téacs" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16222,7 +16426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16231,7 +16435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16240,7 +16444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan Téacs" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16303,7 +16507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Le s_tíl leathanaigh:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16312,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16321,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhir leathanaigh:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16330,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16420,7 +16624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "línte" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16429,7 +16633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "línte" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16456,7 +16660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Ionadaigh" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16465,7 +16669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Focal reatha:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16474,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Focail mhalartacha:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16483,7 +16687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh le:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16492,7 +16696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "Ga_n trédhearcacht" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16501,7 +16705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16510,7 +16714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Grádán" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16528,7 +16732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Láraigh _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16537,7 +16741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Láraigh _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16546,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Uillinn:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16555,7 +16759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Imlíne:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16564,7 +16768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Luach to_saigh:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16573,7 +16777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Luach d_eiridh:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16582,7 +16786,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16591,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16609,7 +16813,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Líneach" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16618,7 +16822,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Aiseach" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16627,7 +16831,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Gathach" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16636,7 +16840,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Éileapsóideach" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16645,7 +16849,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Cearnach" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16654,7 +16858,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16699,7 +16903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar Iniata" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16708,7 +16912,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16825,7 +17029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "Scrios _Iontráil" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16834,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "Uas_mhéid na n-iontrálacha:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16843,7 +17047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Fa_d íosta focal:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16852,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "I_archeangail spás" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16861,7 +17065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show as tip" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin mar leid" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16870,7 +17074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "" +msgstr "_Cumasaigh comhlánú téacs" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16879,7 +17083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "_Agus cáipéis á dúnadh, bain na focail a bailíodh uaithi ón liosta" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16888,7 +17092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect words" -msgstr "" +msgstr "Cnuasaigh f_ocail" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16897,7 +17101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Glac l_e:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16951,7 +17155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "Luaineach:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16960,7 +17164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Fachtóir Súmála" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16987,7 +17191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Colúin:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ga/dbaccess/source/core/resource.po index 0e568b31ad6..f4bed1135a1 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níor aimsíodh tiománaí SDBC i gcomhair an URL '$name$'." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ga/dbaccess/source/ext/macromigration.po index ebccbc07499..1598f01c0d9 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n" "string.text" msgid "Database Document Macro Migration" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Macraí Bunachair Sonraí" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" "string.text" msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "Ullmhaigh" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Chúltaca" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_MIGRATE\n" "string.text" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Aistrigh" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Achoimre" #. This refers to a form document inside a database document. #: macromigration.src @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "string.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Níl cead agat an cúltaca a dhéanamh san áit a bhfuil an cháipéis féin ann. Roghnaigh suíomh eile." #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ga/dbaccess/source/ui/app.po index bec08945fdb..cc7e49de3b9 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ui/app.po @@ -427,6 +427,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"Athraíodh cineál an cheangail.\n" +"Chun na hathruithe a chur i bhfeidhm, ní mór duit gach foirm, tuairisc, agus tábla a dhúnadh.\n" +"\n" +"An bhfuil fonn ort gach cáipéis a dhúnadh anois?" #: app.src msgctxt "" @@ -551,7 +555,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Casta" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: app.src msgctxt "" @@ -567,7 +571,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe cheangail" #: app.src msgctxt "" @@ -575,7 +579,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm ~Tábla" #: app.src msgctxt "" @@ -583,7 +587,7 @@ msgctxt "" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" -msgstr "" +msgstr "Ai~nm an amhairc tábla" #: app.src msgctxt "" @@ -591,7 +595,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "~Ainm an iarratais" #: app.src msgctxt "" @@ -599,7 +603,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #: app.src msgctxt "" @@ -607,4 +611,4 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ga/dbaccess/source/ui/browser.po index 24e31a72de0..e03133f669e 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na sonraí roghnaithe a scriosadh?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort athcheangal?" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ga/dbaccess/source/ui/dlg.po index 0121c253a8c..74a85729fbe 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Cuir Táblaí Leis" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis" #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "Firebird Database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí Firebird" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-úsáideoir a scriosadh?" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna bunachar sonraí" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" -msgstr "" +msgstr "{Neamhní}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbadmin.src @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr "" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "" +msgstr "Ní mór #1 a shocrú." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "" +msgstr "Ní mór #1 agus #2 a bheith difriúil." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear saoróga (mar shampla ?,*) i #1." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí na mBunachar Sonraí" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh bunachar sonraí" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le hOracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le Scarbhileog" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Socraigh fíordheimhniú úsáideora" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "" +msgstr "Socraigh sonraí freastalaí MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Sábháil agus téigh ar aghaidh" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -494,6 +494,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -501,7 +503,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -517,7 +519,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le comhaid dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na comhaid dBASE." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -533,7 +535,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na téacschomhaid CSV (Comma Separated Values). Osclóidh %PRODUCTNAME Base na comhaid seo sa mhód inléite amháin." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -549,7 +551,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Conair go téacschomhaid" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -557,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an comhad Microsoft Access gur mian leat a rochtain." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt "" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -585,6 +587,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach URL na foinse sonraí ADO atá uait ceangal a dhéanamh leis.\n" +"Cliceáil ar 'Brabhsáil' chun socruithe áirithe soláthraí a chumrú.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -592,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -604,6 +609,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach ainm an bhunachair sonraí ODBC atá uait ceangal a dhéanamh leis.\n" +"Cliceáil ar 'Brabhsáil...' le bunachar sonraí ODBC atá cláraithe i %PRODUCTNAME a roghnú.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -611,7 +619,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -622,6 +630,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an tiománaí ranga JDBC le do thoil.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -629,7 +639,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -637,7 +647,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -645,7 +655,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "" +msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -656,6 +666,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí Oracle le do thoil. Bíodh a fhios agat go gcaithfidh aicme tiománaí JDBC a bheidh suiteáilte agus cláraithe le %PRODUCTNAME.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -663,7 +675,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le scarbhileoga" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -674,6 +686,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"Cliceáil 'Brabhsáil...' chun scarbhileog %PRODUCTNAME nó leabhar oibre Microsoft Excel a roghnú.\n" +"Osclófar %PRODUCTNAME an comhad seo sa mhód inléite amháin." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -681,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" -msgstr "" +msgstr "~Suíomh agus ainm comhaid" #: directsql.src msgctxt "" @@ -753,7 +767,7 @@ msgctxt "" "STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "string.text" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "" +msgstr "Ní mór réimse amháin ar a laghad a bheith san innéacs." #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -776,8 +790,8 @@ msgctxt "" "paramdialog.src\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Níorbh fhéidir an iontráil a thiontú go luach bailí don pharaiméadar \"$name$\"" #: sqlmessage.src msgctxt "" @@ -785,7 +799,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas SQL" #: sqlmessage.src msgctxt "" @@ -793,7 +807,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Cód earráide" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ga/dbaccess/source/ui/misc.po index a864b7a6bdd..842d0b0829d 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_PREV\n" "string.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Siar" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "" +msgstr "~Ar Aghaidh>" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_OK\n" "string.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "C~ruthaigh" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_RSC_CHARSETS\n" "string.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Córas" #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ga/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 0e2b7b41d52..b26dfab11c2 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir coinníoll a chur i bhfeidhm ar réimse [*]" #: query.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir [*] a úsáid mar chritéar sórtála." #: query.src msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "" +msgstr "Cuimsíonn sé seo an t-iolrach Cairtéiseach do GACH taifead ó '%1' agus ó '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ga/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index d161ce61bc2..f0f70e3ad8b 100644 --- a/source/ga/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/ga/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -481,6 +481,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Ní mór duit an tábla a shábháil sular féidir a innéacsanna a chur in eagar.\n" +"An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil anois?" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ga/dbaccess/uiconfig/ui.po index c707899bea0..189bd4cd0a2 100644 --- a/source/ga/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna bunachar sonraí" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Casta" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Ardsocruithe" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Ginte" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Speisialta" #: applycolpage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin atá ann" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Socraigh an fíordheimhniú úsáideora" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn ó bhunachair sonraí áirithe go gcuireann tú ainm úsáideora isteach." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Ainm an Úsáideora" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Focal faire de _dhíth" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Ceangal _Tástála" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup your Document" -msgstr "" +msgstr "Déan cúltaca ar do Cháipéis" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "Le cur ar do chumas staid na cáipéise roimh aistriú dó a thabhairt ar ais, déanfar cóip chúltaca den cháipéis bhunachair sonraí san áit a roghnaíonn tú. Is sa bhuncháipéis a dhéanfar gach athrú de chuid an treoraí. Fágfar an chóip chúltaca gan athrú." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "Brúigh 'Ar Aghaidh' chun do cháipéis a shábháil, agus an t-aistriú a thosú." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save To:" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Go:" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Sonraí" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Ea_graigh..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Source:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sábháil" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Comhadlann Nua" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "An Leibhéal Thuas" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm comhaid:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Colúin" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Leithead" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh nua" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Ainm an Úsáideora" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Focal faire de dhíth" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú úsáideora" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Aicme thiománaí _JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Aicme Thástála" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Ceangal Tástála" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_finition and data" -msgstr "" +msgstr "Sain_mhíniú agus sonraí" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Def_inition" -msgstr "" +msgstr "Sa_inmhíniú" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" -msgstr "" +msgstr "_Mar amharc tábla" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" -msgstr "" +msgstr "Iarcheangail _sonraí" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use first _line as column names" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an chéad _líne mar ainmneacha na gcolún" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te primary key" -msgstr "" +msgstr "Cru_thaigh príomheochair" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name" -msgstr "" +msgstr "Ainm ar an tá_bla" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Innéacsanna" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tábla" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Inné_acsanna tábla" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "_Innéacsanna saora" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Sannadh" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin taifid scriosta fosta" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Nóta: Nuair atá siad scriosta, agus dá bhrí sin neamhghníomhach, taispeántar taifid, agus ní bheidh tú ábalta taifid a scriosadh ón bhfoinse sonraí." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe roghnacha" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Innéacsanna..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "lipéad" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh nua" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -600,6 +600,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Is féidir leat ceangal a dhéanamh le bunachar sonraí MySQL ag úsáid ODBC nó JDBC.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Ceangail trí ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Ceangail trí JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Ceangail go díreach" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "Conas ba mhaith leat ceangal le do bhunachar sonraí MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Cuir an fhaisnéis riachtanach isteach chun ceangal a bhunú le bunachar sonraí MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -671,7 +673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Nua" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "_Focal faire de dhíth" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Nua" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +718,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Tá tú ar tí gach colún sa tábla a scriosadh. Ní cheadaítear táblaí gan cholúin. An bhfuil fonn ort an tábla a scriosadh ón bhunachar sonraí? Murar mhaith, ní athrófar an tábla." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +736,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh dearadh an ghaoil." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +745,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" +msgstr "Rith ráiteas SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute" -msgstr "" +msgstr "_Ordú le rith" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin aschur ó na ráitis \"select\"" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Rith" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands" -msgstr "" +msgstr "_Orduithe roimhe seo" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "Ordú SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Aschur" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +817,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Réimse" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Tábla" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -851,7 +853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "Réitigh ar cén chaoi a rachaidh tú ar aghaidh tar éis an bhunachair sonraí a shábháil" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -860,7 +862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh ar an treoraí an bunachar sonraí a chlárú i %PRODUCTNAME?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "_Cláraigh" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -878,7 +880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "_Ná Cláraigh" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -887,7 +889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Nuair a bheidh an bunachar sonraí sábháilte, céard atá tú ag iarraidh a dhéanamh?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -896,7 +898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Oscail an bunachar sonraí chun é a chur in eagar" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -905,7 +907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh táblaí leis an treoraí tábla" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -914,7 +916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil 'Críochnaigh' chun an bunachar sonraí a shábháil." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -992,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded Database:" -msgstr "" +msgstr "Bunachar sonraí l_eabaithe:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "Óst_ainm" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _phoirt" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Soicéad" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "_Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test class" -msgstr "" +msgstr "Aicme thástála" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cheangail" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Ais_ghabh luachanna ginte" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Ráiteas incrimintithe _uathoibríoch" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "_Ceist do luachanna cruthaithe" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Innéacsanna" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Nua" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Scrios Innéacs Reatha" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh Innéacs Reatha" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Innéacs Reatha" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh Innéacs Reatha" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí an innéacs" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Aitheantóir an innéacs:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "_Uathúil" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1245,6 +1247,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an tiománaí ranga JDBC le do thoil.\n" +"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh Nua" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "_Aicme thiománaí JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "Aicme _thástála" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Comhcheangail" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Táblaí i gceist" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Réimsí i gceist" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Nádúrtha" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangal istigh" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangail ar chlé" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangail ar dheis" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Ceangail trasna" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceangal le heolaire LDAP" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an eolaire LDAP le do thoil. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "Frea_stalaí" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _phoirt" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "_DN bunaidh" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid _ceangal daingean (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "DN _Bunaidh" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ceangal daingean (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _phoirt" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid _taifead" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cheangail" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Dul Chun Cinn an Aistrithe" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "Tá $forms$ foirm agus $reports$ tuairisc sa cháipéis bhunachair sonraí, á bpróiseáil anois:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh le próiseáil gach foirm agus gach tuairisc. Brúigh 'Ar Aghaidh' chun miontuairisc a thaispeáint." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn iomlán:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "cáipéis $current$ as $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn reatha:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1559,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Réad reatha:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cheangail" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Ainm an Úsáideora" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Focal faire de dhíth" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú úsáideora" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm an bhunachair sonraí" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "F_reastalaí / Port" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "Frea_stalaí" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1649,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "_Port" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1658,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1667,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "Soi_céad" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1676,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe" -msgstr "" +msgstr "Píopa a_inmnithe" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1685,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Uile" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1703,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Tábla foinseach: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1712,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Spriocthábla: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "R_oghanna ODBC" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Úsáid clárliosta do bhunachar sonraí atá bunaithe ar chomhaid" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Roghnacha" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Paraiméadar" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Ar Aghaidh" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Paraiméadair" #: password.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Focal Faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword" -msgstr "" +msgstr "Se_anfhocal faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password" -msgstr "" +msgstr "_Dearbhaigh an focal faire" #: password.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir \"$name$: $\"" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Fáilte go dtí an Treoraí Aistrithe Macraí Bunachair Sonraí" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1864,6 +1868,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Tabharfaidh an treoraí seo treoir duit maidir le conas do chuid macraí a aistriú.\n" +"\n" +"Tar éis an aistrithe, feicfear gur sa cháipéis bunachar sonraí féin a bheidh na macraí ar fad a bhíodh leabaithe i do chuid foirmeacha agus tuairiscí roimhe sin. Lena linn seo, déanfar leabharlanna a athainmniú mar is gá.\n" +"\n" +"Déanfar coigeartú ar na tagairtí do na macraí sin, más ann dóibh, atá i do chuid foirmeacha agus tuairiscí.\n" +"\n" +"Chun tús a chur leis an aistriú ní mór gach foirm, tuairisc, iarratas agus tábla a bhaineann leis an gcáipéis a bheith dúnta. Brúigh ar an gcnaipe 'Ar aghaidh' chun é seo a dhéanamh." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1872,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir gach réad a dhúnadh. Dún iad de láimh, agus atosaigh an treoraí." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1881,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Caighdeánach" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1890,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1899,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1908,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1935,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1944,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1953,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1962,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1971,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1980,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "cosúil" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1989,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "ní cosúil le" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1998,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "nialasach" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2007,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "ní nialasach é" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2016,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2025,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2034,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2043,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2052,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2061,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2070,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -2142,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Gaolta" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2151,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Táblaí i gceist" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Réimsí i gceist" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2169,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Ga_n ghníomh" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2178,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "N_uashonraigh an chascáid" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2187,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "_Socraigh mar nialasach" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2196,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Socraigh mar _réamhshocrú" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Roghanna" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2214,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Ga_n ghníomh" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Scrios _cascáid" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2232,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "_Socraigh mar nialasach" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2241,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Socraigh mar _réamhshocrú" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2250,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Scrios Roghanna" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2259,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangal istigh" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2268,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangail ar chlé" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2277,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangail ar dheis" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2286,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2295,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Ceangail trasna" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2304,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Airde Ró" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2313,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Airde" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2322,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: rtfcopytabledialog.ui msgctxt "" @@ -2331,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Tábla RTF" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2340,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Mar" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2349,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm ar an réad atá le cruthú:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2358,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog" -msgstr "" +msgstr "_Catalóg" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2367,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Schema" -msgstr "" +msgstr "_Scéimre" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2376,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Scoir de Dhearadh Innéacs" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2385,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a rinneadh san innéacs reatha a shábháil?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ord Sórtála" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2421,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2430,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "agus ansin" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2439,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "agus ansin" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2457,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ord" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ardaitheach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "íslitheach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ardaitheach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2493,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "íslitheach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2502,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ardaitheach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "íslitheach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ord Sórtála" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas." #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm an bhunachair sonraí" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "Frea_stalaí" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _phoirt" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "_Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2592,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "Aicme _thástála" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Úsáid iallach SQL92 ar ainmniú" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Iarcheangail ailias an tábla le ráitis SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an lorgfhocal AS roimh ailiasanna an tábla" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "Úsáid comhréir Nasc Taobh Amuigh '{oj }'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2637,7 +2648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Ná bac leis na pribhléidí ón tiománaí bunachar sonraí" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2646,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Cuir '?' in ionad paraiméadar le hainmneacha" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2655,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin colúin na leaganacha (nuair atá siad ar fáil)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2664,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ainm na catalóige i ráitis SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2673,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ainm an scéimre i ráitis SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2682,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh innéacs le ráiteas ASC nó DESC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2691,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Críochnaigh línte téacs le CR+LF" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Tabhair neamhaird d'eolas i réimse an airgeadra." #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2709,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Lorgaíonn ionchur sonraí na foirme na réimsí atá a dhíth" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2718,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Úsáid teaghráin dáta/ama a ghéilleann do chaighdeán ODBC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2727,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Tacaíonn sé le príomheochracha" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2736,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Glac le cineál na dtorthaí ón tiománaí bunachar sonraí" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2745,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "Comparáid idir luachanna Boole:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2754,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2763,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2772,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Measctha." #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2781,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2790,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "Rónna le cineál colún a scanadh:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2799,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí na hEarráide" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2808,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "_Liosta earráidí:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2817,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Cur Síos:" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2826,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Achoimre" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an ascnamh. Seo é logáil de na gníomhartha a rinneadh ar do cháipéis." #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2844,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "Níor éirigh leis an ascnamh. Scrúdaigh logáil an ascnaimh thíos chun tuilleadh eolais a fháil." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2853,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2862,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an tábla." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2871,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Táblaí" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -2880,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Cuir marc ar na táblaí ar cheart a bheith le feiceáil ag na feidhmchláir." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -2889,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Táblaí agus Scagaire Tábla" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2898,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblaí" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2907,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Iarratais" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2916,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Cuir Táblaí Leis" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2925,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis" #: textconnectionsettings.ui msgctxt "" @@ -2934,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cheangail Téacs" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2943,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Téacschomhaid (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2952,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Comhad 'luachanna deighilte ag camóga' (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2961,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2970,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2979,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh cineál na gcomhad gur mhaith leat a rochtain" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2988,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "_Tá ceanntásca sa téacs" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2997,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir réimse" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3006,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir téacs" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3015,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir deachúlach" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3024,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir mílte" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3033,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3042,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3060,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3069,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3078,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3087,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid na Rónna" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3096,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3105,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3114,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Eolas faoin cholún" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3123,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "Línte (ua_s)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3141,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Aithint uathoibríoch cineálacha" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3150,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "User administration" -msgstr "" +msgstr "Riar na n-úsáideoirí" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Úsáideora" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir _Nua..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3186,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "Athraigh an _Focal Faire..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3195,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Scrios Úsáideoir..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3204,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú úsáideora" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "Cearta rochtana don úsáideoir roghnaithe" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óst_ainm" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _phoirt" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe _tiománaí" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cheangail" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3276,4 +3287,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Tiontú sonraí" diff --git a/source/ga/desktop/source/app.po b/source/ga/desktop/source/app.po index 3c21cfb644f..cfea2b95e47 100644 --- a/source/ga/desktop/source/app.po +++ b/source/ga/desktop/source/app.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "Faraor is gá %PRODUCTNAME a atosú de láimh uair amháin tar éis duit leagan nua a shuiteáil." #: desktop.src msgctxt "" @@ -215,6 +215,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Tá ásc eile de %PRODUCTNAME ag dul isteach i do chuid socruithe pearsanta, é sin nó tá do shocruithe pearsanta faoi ghlas.\n" +"Is féidir le rochtain chomhuaineach neamh-chomhsheasmhachta a chruthú i measc do chuid socruithe pearsanta. Sula leanann tú ar aghaidh, bí cinnte go ndúnann an t-úsáideoir '$u' an t-ásc %PRODUCTNAME ar óstríomhaire '$h'.\n" +"\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -230,7 +234,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PRINTDISABLED\n" "string.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "Priontáil díchumasaithe. Ní féidir aon cháipéis a phriontáil." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po index 49ca17437cb..5f192f8d8bc 100644 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/ga/desktop/source/deployment/gui.po @@ -174,6 +174,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Tá tú ar tí eisínteacht '%NAME' a shuiteáil.\n" +"Cliceáil 'OK' chun dul ar aghaidh leis an tsuiteáil.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -185,6 +188,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Tá tú ar tí eisínteacht '%NAME' a dhíshuiteáil.\n" +"Cliceáil 'OK' chun dul ar aghaidh leis an díshuiteáil.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an díshuiteáil a thobscor." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -196,6 +202,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a bhaint.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a bhaint." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -207,6 +216,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chumasú.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a chumasú." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -218,6 +230,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Bí cinnte nach bhfuil tuilleadh úsáideoirí ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna, agus eisínteachtaí comhroinnte á n-athrú i dtimpeallacht ilúsáideora.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a dhíchumasú.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' mura mian leat an eisínteacht a dhíchumasú." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -353,7 +368,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" "string.text" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "Eisínteachtaí á suiteáil..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -361,7 +376,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" "string.text" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil críochnaithe" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -369,7 +384,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" "string.text" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "Ní raibh aon earráid." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -377,7 +392,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Earráid agus eisínteacht %NAME á híosluchtú. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -385,7 +400,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht earráide: " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -393,7 +408,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Earráid agus eisínteacht %NAME á suiteáil. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -401,7 +416,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" "string.text" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "Diúltaíodh don chomhaontú ceadúnais d'eisínteacht %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -409,7 +424,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "Ní shuiteálfar an eisínteacht." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -422,6 +437,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan níos nuaí $DEPLOYED suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -450,6 +469,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan sin suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -478,6 +501,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Tá tú ar tí leagan $NEW d'eisínteacht '$NAME' a shuiteáil.\n" +"Tá an leagan níos sine $DEPLOYED suiteáilte cheana.\n" +"Cliceáil 'OK' chun an eisínteacht nua a chur in ionad na heisínteachta atá ann.\n" +"Cliceáil 'Cealaigh' chun an tsuiteáil a thobscor." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po index eeea1c23266..b55a643155e 100644 --- a/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/ga/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt "" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Tá leagan %VERSION nó leagan níos nuaí de %PRODUCTNAME de dhíth ar an eisínteacht" diff --git a/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po index a3cf9bad9b1..377bb2f0bb7 100644 --- a/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil spleáchas" #: dependenciesdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an eisínteacht seo a shuiteáil toisc nach bhfuil spleáchais áirithe ar fáil:" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "bundled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bundled with LibreOffice" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "" #: extensionmanager.ui @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Déan cinnte nach bhfuil úsáideoir ar bith eile ag obair leis an %PRODUCTNAME céanna nuair a shuiteálann tú eisínteacht i gcomhair gach úsáideora i dtimpeallacht ilúsáideoirí." #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_Do gach úsáideoir" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "Do mise _amháin" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Comhaontú um Cheadúnas na Eisínteachta" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Glac Leis" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Lean na treoracha seo chun dul ar aghaidh le suiteáil na heisínteachta:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" -msgstr "" +msgstr "Léigh an ceadúnas uile. Úsáid an scrollbharra nó an cnaipe 'Scroll Down' sa dialóg seo chun an ceadúnas a léamh ina iomláine.\"" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Glac leis an Chomhaontú um Cheadúnas le haghaidh na heisínteachta trí chnaipe 'Glac leis' a bhrú." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "_Scrollaigh Síos" #: showlicensedialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Comhaontú um Cheadúnas na Eisínteachta" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Eisínteachta" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "Su_iteáil" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "_Nuashonraithe eisínteachta atá ar fáil" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Á Sheiceáil..." #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin gach nuashonrú" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Cur Síos" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Foilsitheoir:" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "cnaipe" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "Scéal scéil:" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí eisiúna" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "Íosluchtú agus Suiteáil" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "Eisínteachtaí á n-íosluchtú..." #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Toradh" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Eisínteachta De Dhíth" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "Nuashonraíodh %PRODUCTNAME go dtí leagan nua. Tá eisínteachtaí suiteáilte %PRODUCTNAME ann nach bhfuil comhoiriúnach don leagan seo agus caithfear iad a nuashonrú sular féidir iad a úsáid." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME á chur leis" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt "" "check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check for_Updates..." -msgstr "" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Lorg N_uashonruithe..." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -408,4 +408,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh uile" diff --git a/source/ga/dictionaries/lo_LA.po b/source/ga/dictionaries/lo_LA.po index 814bf058d74..52926049ef5 100644 --- a/source/ga/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/ga/dictionaries/lo_LA.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dictionaries/lo_LA msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe na Laoisise" diff --git a/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po index d562e506785..90765e68166 100644 --- a/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ga/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Teanga" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil ghramadaí (Portaingéilis)" diff --git a/source/ga/editeng/source/accessibility.po b/source/ga/editeng/source/accessibility.po index 640bdf0658b..17c34f07af9 100644 --- a/source/ga/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/ga/editeng/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "" +msgstr "Alt: $(ARG) " #: accessibility.src msgctxt "" @@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" "string.text" msgid "Paragraph $(ARG)" -msgstr "" +msgstr "Alt $(ARG)" diff --git a/source/ga/editeng/source/items.po b/source/ga/editeng/source/items.po index 8d1ed0a3707..414af8c0829 100644 --- a/source/ga/editeng/source/items.po +++ b/source/ga/editeng/source/items.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "RID_FINE_DASHED\n" "string.text" msgid "Single, fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Singil, miondaiseanna" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot" -msgstr "" +msgstr "Singil, dais-ponc" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "Singil, dais-ponc-ponc" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/editeng/source/misc.po b/source/ga/editeng/source/misc.po index 275f5681620..50fb6ca777e 100644 --- a/source/ga/editeng/source/misc.po +++ b/source/ga/editeng/source/misc.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Lean de sheiceáil ag tús na cáipéise?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "" +msgstr "Lean ar aghaidh ón deireadh?" #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/extensions/source/abpilot.po b/source/ga/extensions/source/abpilot.po index 8d56b91ecc4..0ad5126cf76 100644 --- a/source/ga/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/ga/extensions/source/abpilot.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Foinse Sonraí Seolta" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" "string.text" msgid "Address book type" -msgstr "" +msgstr "Cineál an leabhair seoltaí" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Cheangail" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Table selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú tábla" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Sannadh Réimsí" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal na Foinse Sonraí" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" "string.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cineál an leabhair seoltaí." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -79,6 +79,8 @@ msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Níl aon táblaí san fhoinse sonraí.\n" +"An bhfuil fonn ort í a shocrú mar fhoinse sonraí seolta mar sin féin?" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -89,6 +91,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Dealraíonn sé nach bhfuil cuntas GroupWise agat in Evolution.\n" +"An bhfuil fonn ort é a shocrú mar fhoinse sonraí seolta mar sin féin?" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/extensions/source/bibliography.po b/source/ga/extensions/source/bibliography.po index 3cb15258c00..b37bb0d74fa 100644 --- a/source/ga/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ga/extensions/source/bibliography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "RID_BIB_STR_NONE\n" "string.text" msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<neamhní>" #: sections.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_PREFIX\n" "string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir na hainmneacha colúin seo a leanas a shannadh:\n" #: sections.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: sections.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar" #: sections.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Bróisiúir" #: sections.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí comhdhála" #: sections.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Sliocht as leabhar" #: sections.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Sliocht as leabhar le teideal" #: sections.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí comhdhála" #: sections.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Iris" #: sections.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Doiciméadú teicniúil" #: sections.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tráchtas" #: sections.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Rudaí éagsúla" #: sections.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Tráchtas" #: sections.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí comhdhála" #: sections.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc taighde" #: sections.src msgctxt "" @@ -180,15 +180,15 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Neamhfhoilsithe" #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "R-phost" #: sections.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis WWW" #: sections.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha1" #: sections.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha2" #: sections.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha3" #: sections.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha4" #: sections.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha5" #: sections.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TITLE\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: toolbar.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh an Scagaire" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/extensions/source/dbpilots.po b/source/ga/extensions/source/dbpilots.po index bd776fefaed..fb40592582f 100644 --- a/source/ga/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/ga/extensions/source/dbpilots.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Bunachar Sonraí" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Ball na nGrúpaí" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Ball na dTáblaí" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "Taispeánfar ábhar an réimse roghnaithe i liosta an bhosca teaglama." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "Taispeánfar ábhar an réimse roghnaithe sa bhosca liosta más ionann le chéile na réimsí nasctha." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/extensions/source/scanner.po b/source/ga/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index 1652cb665c9..00000000000 --- a/source/ga/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,251 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Socraigh" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Líneach ardaitheach" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Líneach íslitheach" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "Luachanna bunúsacha" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Easpónantúil ardaitheach" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICEINFO_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"About\n" -" Dev~ice" -msgstr "" -"Maidir le\n" -" ~Gléas" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"Create\n" -"Preview" -msgstr "" -"Cruthaigh\n" -"Réamhamharc" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCANAREA_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Limistéar scanta" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_LEFT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left:" -msgstr "Ar chlé:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_TOP_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Top:" -msgstr "Barr:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Right:" -msgstr "Ar dheis:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Bun:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICE_BOX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Device used:" -msgstr "Gléas úsáidte:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Resolution [~DPI]" -msgstr "Taifeach [~PSO]" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Taispeáin Roghanna Casta" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_OPTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Options:" -msgstr "Roghanna:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Ball veicteora" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Socraigh" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Scanóir" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Gléas: %s\n" -"Díoltóir: %s\n" -"Déanamh: %s\n" -"Cineál: %s" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Tharla earráid le linn scanadh." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Níl rogha réamhamharc ag an ngléas. Dá bharr seo, úsáidfear gnáthscanadh mar réamhamharc ina áit. Seans go nglacfaidh sé seo roinnt mhaith ama." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Níorbh fhéidir an comhéadan SANE a thúsú. Ní féidir scanadh." diff --git a/source/ga/extensions/uiconfig.po b/source/ga/extensions/uiconfig.po deleted file mode 100644 index bce114e69da..00000000000 --- a/source/ga/extensions/uiconfig.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"About\n" -"Dev_ice" -msgstr "" -"Maidir le\n" -"_Gléas" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Create\n" -"Previe_w" -msgstr "" -"Cruthaigh\n" -"_Réamhamharc" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Scan" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "Ar ch_lé:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "_Barr:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "A_r dheis:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Bun:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Limistéar scanta" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "_Gléas úsáidte" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Taifeach [_PSO]" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Taispeáin ardroghanna" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Roghanna:" diff --git a/source/ga/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/ga/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 04c4de997b7..98404cfef01 100644 --- a/source/ga/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/ga/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí atá ann" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin réimse" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Foinse sonraí" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ábhar" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -80,6 +80,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"Ar an taobh dheis, feicfidh tú na táblaí go léir ó fhoinse sonraí na foirme.\n" +"\n" +"\n" +"Roghnaigh an tábla as ar chóir na sonraí a úsáid mar bhonn don ábhar liosta:" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -88,7 +92,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Rialtán" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -101,6 +105,9 @@ msgid "" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Sin an méid eolas a bhí ag teastáil chun do chuid sonraí seolta a dhéanamh comhtháite i %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Anois, níl ort ach an t-ainm ar mhaith leat a úsáid chun an fhoinse sonraí a chlárú a iontráil i %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -109,7 +116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -118,7 +125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil..." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -127,7 +134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Bíodh an leabhar seolta seo ar fáil do gach modúl i %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -136,7 +143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an leabhair seoltaí" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -145,7 +152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm seo ar fhoinse sonraí eile cheana féin. Ós rud é go gcaithfidh ainm ar leith a bheidh ar gach foinse sonraí, beidh ort ceann nua a chumadh." #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -154,7 +161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort réimse rogha amháin a roghnú mar réamhshocrú?" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -163,7 +170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "_Tá, seo a leanas:" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -172,7 +179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "Níor mhaith liom réimse amháin a roghnú." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -187,6 +194,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Leis na sonraí seolta i do theimpléid a ionchorprú, teastaíonn uaidh %PRODUCTNAME fios a bheidh aige cé na réimsí ina bhfuil sonraí.\n" +"\n" +"Mar shampla, d'fhéadfadh sé gur chuir tú an seoladh ríomhphost i réimse darb ainm \"ríomhphost\" nó \"Ríomh-phost\" nó \"RP\" nó rud éigin eile ar fad.\n" +"\n" +"Cliceáil ar an gcnaipe thíos chun dialóg nua a oscailt inar féidir leat na socruithe do d'fhoinse sonraí a iontráil." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -195,7 +207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Sannadh Réimsí" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -204,7 +216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "Is anseo a roghnaíonn tú réimsí le hábhar comhoiriúnach ionas go dtaispeánfar an luach ón réimse." #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -213,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "Réimse ón _Tábla Luacha" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "Réimse ón Tábla _Liosta" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Foinse sonraí" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ábhar" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -258,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí roghnaithe" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -276,7 +288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -285,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -294,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -303,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -312,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí atá ann" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -321,7 +333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Ball i dtábla" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -330,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Foinse sonraí" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -339,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ábhar" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -357,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Foirm" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -366,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí r_ogha" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -375,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -384,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -393,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "Cé acu ai_nmneacha is mian leat a chur ar na réimsí rogha?" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -402,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Ball i dtábla" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -415,6 +427,9 @@ msgid "" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" +"Chun an fhoinse sonraí a chruthú, teastaíonn níos mó eolas.\n" +"\n" +"Cliceáil ar an gcnaipe atá le teacht chun dialóg nua a oscailt inar féidir leat an t-eolas a theastaíonn a iontráil." #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -423,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -435,6 +450,8 @@ msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" +"Níorbh fhéidir ceangal leis an fhoinse sonraí.\n" +"Sula dtosóidh tú, seiceáil na socruithe a dhéanamh le do thoil, nó (ar an leathanach roimhe seo) roghnaigh saghas eile foinse sonraí na seolta." #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -443,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an luach a shábháil i réimse bunachar sonraí?" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -452,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "_Is sea, is maith liom é a shábháil sa réimse bunachar sonraí seo a leanas:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -461,7 +478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "_Ní hea, níl mé ach ag iarraidh an luach san fhoirm a shábháil." #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -470,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "Cé acu _ceannteideal ar mhaith leat a chur le do ghrúpa roghanna?" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -479,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "Ba iad na mionsonraí a raibh gá leo agus an grúpa roghanna á chruthú." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -488,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "Nuair a roghnaíonn tú rogha, cuirtear luach faoi leith ar an ngrúpa roghanna." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -497,7 +514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "Cé acu l_uach ar mhaith leat chur ar gach rogha?" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -506,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí r_ogha" #: selecttablepage.ui msgctxt "" @@ -518,6 +535,8 @@ msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" +"Tá níos mó ná leabhar seoltaí amháin san fhoinse sonraí seachtracha a roghnaigh tú.\n" +"Roghnaigh an ceann is mó a bheidh tú ag obair leis, le do thoil:" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -526,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -535,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -544,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "Evolution LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -553,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -562,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird/Icedove" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -571,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "KDE address book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar seoltaí KDE" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -580,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mac OS X address book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar seoltaí Mac OS X" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -589,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LDAP address data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Seolta LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -598,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outlook address book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar Seoltaí Outlook" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -607,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Windows system address book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar seoltaí Windows" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -616,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other external data source" -msgstr "" +msgstr "Foinse sheachtrach sonraí eile" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -625,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cineál do leabhair sheachtraigh seoltaí" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -638,6 +657,9 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" +"Ligeann %PRODUCTNAME duit teacht ar shonraí seolta atá suite i do chóras cheana féin. Leis seo a dhéanamh, cruthófar foinse sonraí %PRODUCTNAME ina mbeidh do chuid sonraí seolta ar fáil i bhfoirm tháblach.\n" +"\n" +"Tabharfaidh an treoraí seo cúnamh duit an fhoinse sonraí a chruthú." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -653,6 +675,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"Faoi láthair, níl an fhoirm ar léi an rialtán ceangailte (nó ceangailte go hiomlán) le foinse sonraí.\n" +"\n" +"Roghnaigh foinse sonraí agus tábla.\n" +"\n" +"\n" +"Tabhair faoi deara go gcuirfear i bhfeidhm na socruithe a rinneadh ar an leathanach seo chomh luath is a fhágfar an leathanach." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -661,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "Foinse _sonraí:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -670,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -679,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_Tábla / Iarratas:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -688,4 +716,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" diff --git a/source/ga/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/ga/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index f98771830b6..509071fc855 100644 --- a/source/ga/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/ga/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Iontráil" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Ainm _gearr" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Úda(i)r" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "_Foilsitheoir" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "_Caibidil" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "Seola_dh" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Leathanai_gh" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "_Bliain" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Teideal an lea_bhair" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "_Eagrán" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Imleabhar" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "I_nstitiúid" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mí" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Cineál _foilseacháin" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Ollscoil" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Cineál _tuairisce" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Eagra_s" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "_Iris" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "A_nótáil" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Uimh_ir" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "_Nóta" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "S_raith" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _1" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _4" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _2" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _5" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach na gColún - Tábla %1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Ainm _gearr" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Úd_a(i)r" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "_Foilsitheoir" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "_Caibidil" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "_Bliain" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "Seola_dh" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Leathanai_gh" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "_Eagrán" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Teideal an lea_bhair" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Imleabhar" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Cineál _foilseacháin" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Eagra_s" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "I_nstitiúid" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "Oll_scoil" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Cineál _tuairisce" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mí" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "_Iris" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Uimh_ir" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "S_raith" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "A_nótáil" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "_Nóta" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _2" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _4" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "Réimse Shaincheaptha _5" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -606,4 +606,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha na gColún" diff --git a/source/ga/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/ga/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 61179168334..00005bd4bd7 100644 --- a/source/ga/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/ga/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear ascending" -msgstr "" +msgstr "Líneach ardaitheach" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Linear descending" -msgstr "" +msgstr "Líneach íslitheach" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Original values" -msgstr "" +msgstr "Luachanna bunúsacha" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Exponential increasing" -msgstr "" +msgstr "Easpónantúil ardaitheach" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Ar ch_lé:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "_Barr:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "A_r dheis:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bun:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar scanta" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "_Gléas úsáidte" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Taifeach [_PSO]" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ardroghanna" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Roghanna:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "Ball veicteora" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "About Dev_ice" -msgstr "" +msgstr "Maidir le_is an nGléas" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh _Réamhamharc" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -201,4 +201,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Scan" diff --git a/source/ga/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ga/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 2f5a0b8e06f..25c69ac5937 100644 --- a/source/ga/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/ga/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Nua Sonraí" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm ar an gcineál nua sonraí:" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "Nasc réimsí" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Mol" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "Is féidir fofhoirmeacha a úsáid le mionsonraí maidir le taifead reatha na máistirfhoirme a thaispeáint. Chuige seo, is féidir leat na colúin san fhofhoirm atá ar aon dul le colúin sa phríomhfhoirm a shonrú." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "lipéad" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "lipéad" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú Réimse Lipéid" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "Is réimsí rialaithe iad seo atá inúsáidte mar réimsí lipéid don $control_class$ $controlname$." #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "Ga_n sannadh" #: taborder.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Ord na dTáb" #: taborder.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move Up" -msgstr "" +msgstr "_Bog Suas" #: taborder.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Down" -msgstr "" +msgstr "Bog _Síos" #: taborder.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil go hU_athoibríoch" #: taborder.ui msgctxt "" @@ -174,4 +174,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Rialtáin" diff --git a/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po index a9e607b1bb4..b4b26d851d6 100644 --- a/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ga/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis AbiWord" #: AppleKeynote.xcu msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Keynote 5" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote 5" #: BMP___MS_Windows.xcu msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Mapa Giotáin Windows" #: Beagle_Works.xcu msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis ClarisResolve" #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "Corel Draw" #: CorelPresentationExchange.xcu msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Idirmhalartaithe Sonraí" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "DXF - Formáid Idirmhalartaithe AutoCAD" #: DocMaker.xcu msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DOCMaker (v4) Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis DOCMaker (v4)" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - Meiteachomhad Breisithe" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" +msgstr "FictionBook 2.0" #: FreehandDocument.xcu msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #: FullWrite_Professional.xcu msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FullWrite Professional Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis FullWrite Professional" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: Great_Works.xcu msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs GreatWorks" #: Great_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog GreatWorks" #: Great_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht GreatWorks" #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis HTML (Máistircháipéis)" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HanMac Word-J Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis HanMac Word-J" #: HanMac_Word_K.xcu msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HanMac Word-K Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis HanMac Word-K" #: JPG___JPEG.xcu msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: LightWayText.xcu msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus 1-2-3" -msgstr "" +msgstr "Lotus 1-2-3" #: LotusWordPro.xcu msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus WordPro Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Lotus WordPro" #: MET___OS_2_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - Meiteachomhad OS/2" #: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft Word 2007/2010/2013" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft Word 2007/2010/2013" #: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 95" #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Microsoft Works" #: MS_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Microsoft Works" #: MacDoc.xcu msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDoc v1 Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis MacDoc v1" #: MacDrawPro_Draw.xcu msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw II" -msgstr "" +msgstr "MacDraw II" #: MacDraw_Draw.xcu msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw (v0-v1)" -msgstr "" +msgstr "MacDraw (v0-v1)" #: MacPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "MacPaint (v1)" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWrite Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis MacWrite" #: MacWritePro.xcu msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis MacWriteII nó MacWritePro" #: Mac_Acta.xcu msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Acta Mac Classic Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Acta Mac Classic" #: Mac_More.xcu msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis More Mac v2-3" #: Mac_RagTime.xcu msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis RagTime Mac v2-3" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Wingz for Mac Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Wingz le haghaidh Mac" #: Mac_Word.xcu msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word le haghaidh Mac (v1 - v5)" #: Mac_Works.xcu msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs Microsoft Works le haghaidh Mac (v1 - v4)" #: Mac_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog Microsoft Works le haghaidh Mac (v1 - v4)" #: Mac_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Líníocht Microsoft Works le haghaidh Mac (v1 - v4)" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathML 1.01" -msgstr "" +msgstr "MathML 1.01" #: MathType_3_x.xcu msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #: MindWrite.xcu msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MindWrite Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis MindWrite" #: Nisus_Writer.xcu msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs XML Oifige Oscailte XML" #: OOXML_Text_Template.xcu msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Téacs Oifige Oscailte XML" #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Mapa Giotáin Inaistrithe" #: PCT___Mac_Pict.xcu msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Pictiúr Mac" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - Scuab Phéinte Zsoft" #: PGM___Portable_Graymap.xcu msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Liathmhapa Inaistrithe" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" #: PageMakerDocument.xcu msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: PalmDoc.xcu msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "Ríomhleabhar PalmDoc" #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "Ríomhleabhar Plucker" #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" #: QPro.xcu msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Íomhá Rastair Sun" #: Rich_Text_Format.xcu msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Méith-Théacs" #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Formáid Mhéith-Théacs (Calc)" #: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "" +msgstr "SGF - Formáid Grafaice StarWriter" #: SGV___StarDraw_2_0.xcu msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - Meiteachomhad StarView" #: SYLK.xcu msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #: StarBaseReportChart_ui.xcu msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc Bhunachair Sonraí ODF" #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Cairt OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Math__ui.xcu msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs OpenOffice.org 1.0" #: SuperPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SuperPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "SuperPaint (v1)" #: T602Document.xcu msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis T602" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: TeachText.xcu msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TealDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "Ríomhleabhar TealDoc" #: TexEdit.xcu msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tex-Edit v2 Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Tex-Edit v2" #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Téacs - Roghnaigh Ionchódú (Máistircháipéis)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Téacs - Roghnaigh Ionchódú (Writer/Gréasán)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Téacs - Roghnaigh Ionchódú" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Meiteachomhad Windows" #: WordPerfect.xcu msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis WordPerfect" #: WordPerfectGraphics.xcu msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafaic WordPerfect" #: WriteNow.xcu msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis WriteNow" #: WriterPlus.xcu msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriterPlus Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis WriterPlus" #: XBM___X_Consortium.xcu msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - Mapa Giotáin X" #: XPM.xcu msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: ZWrite.xcu msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Z-Write 1.3 Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Z-Write 1.3" #: calc8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft Excel 2007/2010/2013" #: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Scarbhileoige OpenOffice.org 1.0" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768×512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192×128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384×256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Líníochta OpenOffice.org 1.0" #: draw_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Mapa Giotáin Windows" #: draw_emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - Meiteachomhad Breisithe" #: draw_eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: draw_met_Export.xcu msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - Meiteachomhad OS/2" #: draw_pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Mapa Giotáin Inaistrithe" #: draw_pct_Export.xcu msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Pictiúr Mac" #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Liathmhapa Inaistrithe" #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_ppm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: draw_ras_Export.xcu msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Íomhá Rastair Sun" #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - Meiteachomhad StarView" #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Meiteachomhad Windows" #: draw_xpm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: eDoc_Document.xcu msgctxt "" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "eDOC (v2) Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis eDOC (v2)" #: eReader_eBook.xcu msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht Oifige Oscailte XML" #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Láithreoireachta Oifige Oscailte XML" #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Líníocht OpenOffice.org 1.0 (Impress)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Láithreoireachta OpenOffice.org 1.0" #: impress_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Mapa Giotáin Windows" #: impress_emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - Meiteachomhad Breisithe" #: impress_eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: impress_met_Export.xcu msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - Meiteachomhad OS/2" #: impress_pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Mapa Giotáin Inaistrithe" #: impress_pct_Export.xcu msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Pictiúr Mac" #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Liathmhapa Inaistrithe" #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_ppm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: impress_ras_Export.xcu msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Íomhá Rastair Sun" #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - Meiteachomhad StarView" #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Meiteachomhad Windows" #: impress_xpm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: math8_ui.xcu msgctxt "" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" +msgstr "Hangalach WP 97" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Máistircháipéis OpenOffice.org 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: writer_layout_dump.xcu msgctxt "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: writer_web_HTML_help.xcu msgctxt "" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad HTML OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs OpenOffice.org 1.0 (Writer/Gréasán)" #: writer_web_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML (Writer/Global)" -msgstr "" +msgstr "HTML (Writer/Domhanda)" #: writerglobal8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Máistircháipéise ODF" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Téacs (Writer/Web)" #: zTXT.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po index 06d983034da..6518e1423cc 100644 --- a/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ga/filter/source/config/fragments/types.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft Excel 2007/2010/2013" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc Bhunachair Sonraí OpenDocument" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "Cairt Tuairisce 9 StarOffice XML (Base)" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog Oifige Oscailte XML" #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Scarbhileoige Oifige Oscailte XML" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad XML Microsoft Word 2007/2010/2013" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Máistircháipéise Writer 8" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/filter/source/pdf.po b/source/ga/filter/source/pdf.po index 026eecc166a..3b898a47272 100644 --- a/source/ga/filter/source/pdf.po +++ b/source/ga/filter/source/pdf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaíonn PDF/A cáipéis a chriptiú. Ní bheidh an comhad easpórtáilte PDF cosanta ag focal faire." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaíonn PDF/A an trédhearcacht. Rindreáladh réad trédhearcach le dath teimhneach." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "Leaganacha contrártha PDF" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" +msgstr "Níor tacaíodh leis an trédhearcacht i leaganacha PDF roimh leagan 1.4. Rindreáladh réad trédhearcach le dath teimhneach dá bhrí seo" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh foirme PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "Bhí gníomh san fhoirm nár thacaigh an caighdeán PDF/A leis. Ní dhearnadh an gníomh" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "Tiontaíodh roinnt réad go híomhá chun trédhearcacht a bhaint, toisc nach dtacaíonn an spriocfhormáid PDF le trédhearcacht. Seans go mbeidh tú in ann torthaí níos fearr a fháil dá mbainfeá na réada trédhearcacha sula n-easpórtálann tú." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -100,6 +100,22 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" +msgstr "Baineadh tréshoilseáin" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "PDF export aborted" msgstr "" #: pdf.src diff --git a/source/ga/filter/uiconfig/ui.po b/source/ga/filter/uiconfig/ui.po index 0ae5f8266af..23da337ac60 100644 --- a/source/ga/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/filter/uiconfig/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Flash (SWF)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"1: cáilíocht is measa\n" +"100: cáilíocht is fearr" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export back_ground objects" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil réada _cúlra" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +79,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _slide contents" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil inneachar na _sleamhnán" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Uile" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Leathanaigh:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_Roghnúchán" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Cáilíocht:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "_Laghdaigh taifeach na híomhá" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +169,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 PSO" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 PSO" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +187,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 PSO" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +196,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 PSO" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +205,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 PSO" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 PSO" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "C_omhbhrú neamhchaillteach" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú _JPEG" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "Sínigh le _comhartha uisce" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Comhartha Uisce" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Beidh sé éasca an PDF seo a chur in eagar in %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Cartlann P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh foirm PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "_Formáid seolta:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +367,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +376,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh ai_nmneacha dúbailte ar réimsí" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil lea_bharmharcanna" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -410,7 +412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "" +msgstr "_Easpórtáil nótaí" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Ea_spórtáil leathanaigh fholmha a ionsádh go huathoibríoch" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "_Féach ar an PDF tar éis easpórtála" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil _leathanaigh fholaithe" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil leathanaigh _nótaí" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -455,7 +457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil leabharmharcanna mar spriocanna ainmnithe" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "_Tiontaigh tagairtí cáipéise go spriocanna PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil _URLanna coibhneasta le córas comhad" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Mód réamhshocraithe" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Oscail le léitheoir PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Oscail _le brabhsálaí Idirlín" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "Naisc Trascháipéise" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +538,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna PDF" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "Ea_spórtáil" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Bunamharc" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Naisc" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Slándáil" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Sínithe Digiteacha" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "Socraigh _Focal Faire…" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "Socraíodh focal faire oscailte" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "Cripteofar an cháipéis PDF" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "Níor socraíodh focal faire oscailte" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "Ní chripteofar an cháipéis PDF" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "Ní bheidh an cháipéis PDF criptithe mar gheall ar easpórtáil PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "Socraíodh focal faire na gceadanna" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -671,7 +673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "Beidh an cháipéis PDF srianta" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "Níor socraíodh focal faire na gceadanna" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "Beidh an cháipéis PDF neamhshrianta" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "Ní bheidh srian ar an gcáipéis PDF mar gheall ar easpórtáil PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Focail Fhaire" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "Criptiúchán agus Ceadanna" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "_Ní cheadaítear é seo" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_Taifeach íseal (150 pso)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "_Ardtaifeach" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Á Phriontáil" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "Ní _cheadaítear athruithe" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "_Ionsá, scriosadh, agus rothlú leathanach" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "_Líonadh isteach réimsí foirme" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "_Anótáil, líonadh isteach réimsí foirme" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "A_thrú ar bith, seachas leathanaigh a bhaint amach" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Athruithe" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "_Cumasaigh cóipeáil d'ábhar" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rochtain téacs d'uirli_sí inrochtaineachta" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an teastas seo chun cáipéisí PDF a shíniú go digiteach:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh..." #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "Focal Faire an teastais:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Suíomh:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact information:" -msgstr "" +msgstr "Faisnéis teagmhála:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Fáth:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -905,7 +907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "_Láraigh fuinneog ar an scáileán" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "_Oiriúnaigh an fhuinneog go dtí an chéad leathanach" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "_Oscail sa mhód lánscáileáin" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin teideal na cáipéise" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Fuinneoige" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "Folaigh an barra _uirlisí" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "Folaigh an barra _roghchláir" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "Folaigh na rialtáin _fhuinneoige" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Comhéadain" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid maisíochtaí trasdulta" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Trasdulta" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "G_ach leibhéal leabharmhairc" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels:" -msgstr "" +msgstr "Leibhéil in_fheicthe:" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Leabharmharcanna" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "_Leathanach amháin" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "_Leabharmharcanna agus leathanach" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "_Mionsamhlacha agus leathanach" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" +msgstr "Oscail a_g leathanach:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Pánaí" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "_Oiriúnaigh don fhuinneog" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh _don leithead" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh don _mhéid infheicthe" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "Fachtóir _súmála:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Formhéadúchán" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "_Leathanach aonair" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Leanúnach" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "L_eanúnach: aghaidh ar aghaidh" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "Tá an chéad leathanach ar an _taobh clé" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach an Leathanaigh" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "" +msgstr "Fadhbanna le linn easpórtála PDF" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "Tharla na fadhbanna seo a leanas le linn easpórtála PDF:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save as Package..." -msgstr "_Sábháil Mar Phacáiste..." +msgstr "_Sábháil Mar Bheartán..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Package..." -msgstr "_Oscail Pacáiste..." +msgstr "_Oscail Beartán..." #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm an _scagaire:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhmchlár:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type:" -msgstr "" +msgstr "Ainm ar an gcineál comhaid:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension:" -msgstr "" +msgstr "_Iarmhír ainm comhaid:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s:" -msgstr "" +msgstr "Nó_taí:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_DocType:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export:" -msgstr "" +msgstr "_XSLT le heaspórtáil:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "Br_abhsáil..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import:" -msgstr "" +msgstr "XSLT _le hiompórtáil:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "B_rabhsáil..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import:" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad le h_iompórtáil:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "Is gá próiseálaí XSLT 2.0 don scagaire" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Scagaire XML: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1517,4 +1519,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "Trasfhoirmiú" diff --git a/source/ga/forms/source/resource.po b/source/ga/forms/source/resource.po index 93b6b3bad29..febd697596f 100644 --- a/source/ga/forms/source/resource.po +++ b/source/ga/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá ó..." #: strings.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Bain Íomhá" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/formula/source/core/resource.po b/source/ga/formula/source/core/resource.po index d3163a1d852..c22fe7f9f5e 100644 --- a/source/ga/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ga/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" "string.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "string.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" "string.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" "string.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" "string.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" "string.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "" +msgstr "EXPON.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "BINOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "string.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LENB\n" "string.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LENB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RIGHTB\n" "string.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "RIGHTB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LEFTB\n" "string.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "LEFTB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MIDB\n" "string.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "MIDB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "string.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "string.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "T.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "string.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "string.text" msgid "F.DIST" -msgstr "" +msgstr "F.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "string.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "F.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "string.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "string.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" "string.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "string.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,16 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "string.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"string.text" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "AGGREGATE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2496,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "string.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "T.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2532,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2541,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2550,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2559,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "string.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2568,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2577,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2586,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2595,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "string.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2649,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2667,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.NORM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2676,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2694,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" "string.text" msgid "F.TEST" -msgstr "" +msgstr "F.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2856,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2874,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2892,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2964,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2982,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3018,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "" +msgstr "BETA.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3027,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "string.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3063,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "string.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3072,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "string.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3216,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3234,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/formula/source/ui/dlg.po b/source/ga/formula/source/ui/dlg.po index e7bfccc7e3a..3d152de252d 100644 --- a/source/ga/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/ga/formula/source/ui/dlg.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR1\n" "string.text" msgid "=?" -msgstr "" +msgstr "=?" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR2\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Feidhme" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Feidhme -" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_END\n" "string.text" msgid "~End" -msgstr "" +msgstr "~Deireadh" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONAL\n" "string.text" msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(roghnach)" #: parawin.src msgctxt "" @@ -84,4 +84,4 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(riachtanach)" diff --git a/source/ga/formula/uiconfig/ui.po b/source/ga/formula/uiconfig/ui.po index c51ebfbb6b9..42bc7fb8a91 100644 --- a/source/ga/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/formula/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from formula/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Siar" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "Ar A_ghaidh >>" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struchtúr" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function result" -msgstr "" +msgstr "Toradh feidhme" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mula" -msgstr "" +msgstr "Foir_mle" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Toradh" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéadaigh" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Úsáidte" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Uile" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function not known" -msgstr "" +msgstr "Feidhm anaithnid" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: structpage.ui msgctxt "" @@ -183,4 +183,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "_Struchtúr" diff --git a/source/ga/fpicker/source/office.po b/source/ga/fpicker/source/office.po index 3b5e5354aaf..793eb31b95b 100644 --- a/source/ga/fpicker/source/office.po +++ b/source/ga/fpicker/source/office.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscail" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Sábháil mar" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Sábháil" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "" +msgstr "~Conair:" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh conair" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONSELECT\n" "string.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "~Roghnaigh" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Leagan reatha" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Comhaid" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mo Cháipéisí" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACES_TITLE\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Ionaid" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ga/fpicker/uiconfig/ui.po index d28e14a1ce2..317967fa1b2 100644 --- a/source/ga/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from fpicker/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe..." #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Ceangail leis an bhfreastalaí" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Ceangail leis an bhfreastalaí" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm comhaid:" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál _comhaid:" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "_Inléite amháin" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Sábháil le focal faire" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Iarmhír u_athoibríoch ar ainm comhaid" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "Cuir na socruithe _scagaire in eagar" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Folder Name ?" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Fhillteáin?" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Ain_m" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -147,4 +147,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua" diff --git a/source/ga/framework/source/classes.po b/source/ga/framework/source/classes.po index 8f699388c94..b393e4f6ac7 100644 --- a/source/ga/framework/source/classes.po +++ b/source/ga/framework/source/classes.po @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "Glan liosta na gcomhad a bhí oscailte le déanaí. Ní féidir dul ar ais tar éis é seo a dhéanamh." +msgstr "Glan liosta na gcomhad a bhí oscailte le déanaí. Ní féidir dul ar ais tar éis é seo a dhéanamh." #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d3c0c2e4378..654af531b8c 100644 --- a/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ga/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "Roghnaigh na gnéithe is mian leat a shuiteáil agus an áit ina suiteálfar iad. Mar shampla, is féidir teangacha nó litreoirí breise a roghnú anseo." +msgstr "Roghnaigh na gnéithe is mian leat a shuiteáil agus an áit ina suiteálfar iad. Mar shampla, is féidir teangacha nó litreoirí breise a roghnú anseo." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po index c47ad4b3bd0..8e44ba66fe4 100644 --- a/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ga/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "" +msgstr "filltransparency" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" -msgstr "" +msgstr "pentransparency|linetransparency" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ga/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ga/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 22499b5c127..e7808b98602 100644 --- a/source/ga/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ga/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "… socraíonn seo tábhacht na féinchuimhne (go háirithe an buaicphointe faighte go dtí seo)." +msgstr "… socraíonn seo tábhacht na féinchuimhne (go háirithe an buaicphointe faighte go dtí seo)." #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 42a988e27e2..dde947c32e9 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Relation Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Dearadh Gaoil" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Query Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Dearadh Iarratais" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: View Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Dearadh Amhairc" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Table Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Dearadh Tábla" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Data View" -msgstr "" +msgstr "Base: Amharc Sonraí" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -93,4 +93,4 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Base: Tógálaí Tuairisce Oracle" diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 177f1932b0b..50e759bd08d 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh ríomhchlár Logo (téacs nó téacs roghnaithe ón cháipéis) nó sampla (i gcáipéisí folamha)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "Líne na n-orduithe Logo (brúigh Enter chun ordú a chur i bhfeidhm nó F1 chun cabhair a fháil)" +msgstr "Líne na n-orduithe Logo (brúigh Enter chun ordú a chur i bhfeidhm nó F1 chun cabhair a fháil)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" "value.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Íoslaghdaitheoir Láithreoireachta" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "STR_STEPS\n" "value.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Céimeanna" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "STR_BACK\n" "value.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Siar" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Ar Aghaidh >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_FINISH\n" "value.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Críochnaigh" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "STR_CANCEL\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION\n" "value.text" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Réamhrá" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear an tÍoslaghdaitheoir chun méid na láithreoireachta reatha a laghdú. Déanfar comhbhrú ar íomhánna agus scriosfar sonraí nach bhfuil aon ghá leo níos mó. Ag deireadh an treoraí beidh rogha agat na hathruithe a chur i bhfeidhm ar an láithreoireacht reatha nó leagan nua optamaithe a chruthú." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "~Roghnaigh socruithe don Íoslaghdaitheoir Láithreoireachta" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Scrios" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh socruithe chun íomhánna a optamú" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafaic" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "C~omhbhrú neamhchaillteach" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "STR_JPEG_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú ~JPEG" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "STR_QUALITY\n" "value.text" msgid "~Quality in %" -msgstr "" +msgstr "~Cáilíocht (%)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "" +msgstr "~Scrios réimsí grafaicí giortaithe" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION\n" "value.text" msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "" +msgstr "~Laghdaigh taifeach na híomhá" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" "value.text" msgid "0;<no change>" -msgstr "" +msgstr "0;<gan athrú>" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" "value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "90;90 PSO (taifeach an scáileáin)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" "value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150;150 PSO (taifeach teilgeora)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" "value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300;300 PSO (taifeach priontála)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "" +msgstr "~Bris naisc le grafaicí seachtracha" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh socruithe chun réada OLE a ionadú" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh grafaicí statacha ionadaíochta do réada OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Do ~gach réad OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "~Do réada OLE nach bhfuil bunaithe ar fhormáid OpenDocument" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Is é atá i Nascadh agus Leabú Réad (OLE) ná teicneolaíocht a ligeann duit leabú agus nascadh le cáipéisí agus réada eile. Tá réada OLE sa láithreoireacht reatha." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Is é atá i Nascadh agus Leabú Réad (OLE) ná teicneolaíocht a ligeann duit leabú agus nascadh le cáipéisí agus réada eile. Níl aon réada OLE sa láithreoireacht reatha." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDES\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOOSE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cén sleamhnáin le scriosadh" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "STR_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Máistirleathanaigh" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "" +msgstr "Scrios ~máistirleathnaigh gan úsáid" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" "value.text" msgid "~Clear notes" -msgstr "" +msgstr "~Glan nótaí" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "" +msgstr "Scrios ~sleamhnáin fholaithe" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_SHOW\n" "value.text" msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Scrios sleamhnáin nach bhfuil úsáidte sa taispeántas sleamhnán ~saincheaptha" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY\n" "value.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Achoimre" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cén áit chun na hathruithe seo a leanas a chur i bhfeidhm" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS\n" "value.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" "value.text" msgid "Objects optimized" -msgstr "" +msgstr "Réada optamaithe" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "~Cuir na hathruithe i bhfeidhm ar an láithreoireacht reatha" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "~Oscail láithreoireacht nuadhéanta" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "" +msgstr "~Sábháil socruithe mar" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "~Déan cóip den láithreoireacht roimh na hathruithe a chur i bhfeidhm" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "Scrios %SLIDES sleamhnán." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "Optamaigh %IMAGES grafaic go caighdeán JPEG %QUALITY% ag %RESOLUTION PSO." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh grafaicí ionadaíochta do réada %OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENT_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Méid reatha an chomhaid:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Méid nua an chomhaid:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "STR_MB\n" "value.text" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Mo Chuid Socruithe " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_SESSION\n" "value.text" msgid "default session" -msgstr "" +msgstr "seisiún réamhshocraithe" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY_WARNING\n" "value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an t-optamú an cháipéis reatha. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "STR_YES\n" "value.text" msgid "~Yes" -msgstr "" +msgstr "~Tá" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an Íoslaghdaitheoir Láithreoireachta '%TITLE' a nuashonrú. D'athraigh méid an chomhaid ó %OLDFILESIZE MB go dtí %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an Íoslaghdaitheoir Láithreoireachta '%TITLE' a nuashonrú. D'athraigh méid an chomhaid ó %OLDFILESIZE MB go dtí méid mheasta %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an Íoslaghdaitheoir Láithreoireachta '%TITLE' a nuashonrú. D'athraigh méid an chomhaid go dtí %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an Íoslaghdaitheoir Láithreoireachta '%TITLE' a nuashonrú. D'athraigh méid an chomhaid go dtí méid mheasta %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht á cóipeáil..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETING_SLIDES\n" "value.text" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin á scriosadh..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "" +msgstr "Grafaicí á n-optamú..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Grafaicí ionadaíochta do réada OLE á gcruthú..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Optamaithe do theilgeoir" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "" +msgstr "Optamaithe do scáileán (comhad is lú)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Optamaithe do theilgeoir" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print optimized" -msgstr "" +msgstr "Optamaithe do Phriontáil" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 234c8312266..1a550ceb238 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh an Scagaire" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Smeach go Cothrománach" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1010,6 +1010,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Coinníoll" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Coinníoll..." @@ -1019,6 +1028,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Scála Datha" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Scála Datha..." @@ -1028,6 +1046,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Barra Sonraí" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Barra Sonraí..." @@ -1037,6 +1064,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Tacar Deilbhíní" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Tacar Deilbhíní..." @@ -1046,6 +1082,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Formáidiú Coinníollach: Dáta" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Dáta..." @@ -1155,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh Téacs" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1182,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Print Area" -msgstr "" +msgstr "~Glan an Limistéar Priontála" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1191,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~Glan" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1407,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Uimhir R~andamach..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1416,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitistic" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1461,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "~Comhathraitheas..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1470,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "Smúdáil ~Easpónantúil..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1596,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Taispeáin Athruithe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1785,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Bainistigh Athruithe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2568,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "S~ruthanna..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2640,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "~Athshocraigh an Scagaire" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2838,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Láraigh go Cothrománach" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2874,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Láraigh go hIngearach" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2910,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Uimhreach" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2918,8 +2963,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Formáidigh mar Airgeadra" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2927,8 +2981,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Formáidigh mar Chéatadán" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2936,8 +2999,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Formáid Ghinearálta" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2945,8 +3017,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Formáidigh mar Dháta" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2954,8 +3035,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Formáid mar Uimhir" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2963,8 +3053,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Formáid Eolaíoch" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Eolaíoch" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2972,8 +3071,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Formáidigh mar Am" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2982,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ionad Deachúlach Leis" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2991,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Scrios Ionad Deachúlach" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3486,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3495,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Sruthanna Sonraí" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3513,7 +3621,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6393,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Teidea~l an Leathanaigh" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7419,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ionadchoinneálaithe Íomhá" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8283,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Íosla~ghdaigh an Láithreoireacht..." #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8301,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12063,7 +12171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "" +msgstr "Gailearaí Fontwork..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13476,7 +13584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Súmáil" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13538,8 +13646,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Téacs" +msgid "~Text Box" +msgstr "Bosca ~Téacs" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13737,7 +13845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Uile" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13746,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Dún an Barra Cuardaigh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13844,7 +13952,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Vertically" +msgid "Center Horizontally" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -13872,7 +13980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13890,7 +13998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte: 1.5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13899,7 +14007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte: 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14115,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "" +msgstr "Amharc optamach" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14223,7 +14331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "Bearr an Íomhá..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14232,7 +14340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Bearr an Íomhá" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14241,7 +14349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14405,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Document Directly" -msgstr "" +msgstr "Priontáil an Comhad Go Díreach" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14684,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "" +msgstr "~Cáipéis..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14891,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ed~it Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Eagarthó~ireachta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15683,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "Í~omhá..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15754,8 +15862,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Taispeáin Feidhmeanna Líníochta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Cruthanna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15782,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca ~Téacs" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15971,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Audio..." -msgstr "" +msgstr "Fu~aim..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16097,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil an Formáidiú (déchliceáil le haghaidh il-roghnúcháin)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16151,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh Téacs Neamhfhormáidithe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17141,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "U~athsheiceáil an Litriú" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17996,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "Réamh~amharc Priontála" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18032,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh Scagaire/Sórtáil" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18401,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh an Scagaire" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18734,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh leis an mBarr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18743,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Láraigh go hIngearach" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18752,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh leis an mBun" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18878,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Meáin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19031,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Fuaim nó ~Fís..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19067,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Fleiscín b~og" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19220,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Templates" -msgstr "" +msgstr "~Teimpléid" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19409,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20570,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21281,7 +21398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Changes..." -msgstr "" +msgstr "Co~sain Athruithe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21335,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "" +msgstr "~Taifead na hAthruithe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21344,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Tai~speáin Athruithe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21389,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Bainistigh Athruithe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21488,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Tuilleadh Réimsí..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21560,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Briseadh Leathanaigh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21578,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Table..." -msgstr "" +msgstr "~Ionsáigh Tábla..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21605,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Iontráil ~Innéacs..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21767,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Réimse" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21848,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Fonóta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22378,8 +22495,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image..." -msgstr "" +msgid "Image Properties..." +msgstr "Airíonna na hÍomhá..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22388,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "Í~omhá..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22442,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Dhá Leathanaigh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22451,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar Leathanach Amháin" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22469,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Il-Leathanaigh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22478,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Priontáil an cháipéis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22666,8 +22783,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Scrios Ró" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Scrios Rónna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22684,8 +22801,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Scrios Colún" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Scrios Colúin" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22702,6 +22819,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Scrios Tábla" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" msgstr "~Tábla" @@ -22792,8 +22918,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Roghnaigh Rónna" +msgid "Select Row" +msgstr "Roghnaigh Ró" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22801,8 +22927,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Rónna" +msgid "~Row" +msgstr "~Ró" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22810,8 +22936,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "C~ealla" +msgid "C~ell" +msgstr "C~ill" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22837,8 +22963,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Colúin" +msgid "~Column" +msgstr "~Colún" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23414,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift+Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23837,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Smeach Íomhánna ar Leathanaigh Chothroma" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24152,7 +24278,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Images On/Off" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna Ann/As" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24269,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-printing Characters" -msgstr "" +msgstr "Carachtair ~Neamhphriontála" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24512,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Images..." -msgstr "" +msgstr "Sábháil Íomhánna..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24539,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "An Eilimint Roimhe Seo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24548,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Eilimint Eile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24728,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Íomhá" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24737,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24782,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25070,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Íomhá" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25079,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25115,7 +25250,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25403,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Íomhá" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25412,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25457,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25646,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25763,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Íomhá" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25790,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26051,7 +26186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26087,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26231,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Athruithe" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26411,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26456,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/readlicense_oo/docs.po b/source/ga/readlicense_oo/docs.po index 3606e50f78c..064416f5d03 100644 --- a/source/ga/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ga/readlicense_oo/docs.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh na nuashonruithe is déanaí ar an gcomhad seo, féach ar <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) nó níos nuaí" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, nó Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "freetype leagan 2.2.0 nó níos airde;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "Gnome 2.16 nó níos déanaí, le pacáistí gail 1.9 agus at-spi 1.7 (chun tacú le huirlisí teicneolaíochta cúnta), nó córas comhoiriúnach eile (mar shampla KDE, i measc cinn eile)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "Chun treoracha a fháil conas beartán teanga a shuiteáil (i ndiaidh an leagan Béarla SAM de ${PRODUCTNAME} a shuiteáil), léigh le do thoil an mhír thíos dar teideal 'Beartán Teanga a Shuiteáil'." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" +msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "Chun treoracha a fháil conas beartán teanga a shuiteáil (i ndiaidh an leagan Béarla SAM de ${PRODUCTNAME} a shuiteáil), léigh le do thoil an mhír thíos dar teideal 'Beartán Teanga a Shuiteáil'." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" +msgstr "Deaschliceáil laistigh den chomhadlann agus roghnaigh \"Oscail i dTeirminéal\". Osclófar fuinneog theirminéil. Ó líne na n-orduithe san fhuinneog seo, cuir an t-ordú seo a leanas isteach (caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a chur isteach sular féidir an t-ordú a chur i bhfeidhm):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "Nó, is féidir leat an script 'install' (a gheobhaidh tú sa chomhadlann bharrleibhéil sa chartlann seo) a úsáid chun an tsuiteáil a dhéanamh mar ghnáthúsáideoir. Socróidh an script a próifíl ${PRODUCTNAME} féin don tsuiteáil seo, neamhspleách ar aon phróifíl ${PRODUCTNAME} eile atá agat. Tabhair faoi deara nach suiteálfar na comhpháirteanna a dhéanann comhtháthú leis an gcórais, mar shampla nascanna ar an deasc agus cineálacha MIME a chlárú." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Gheobhaidh tú beartán darb ainm libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (nó libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, nó rud éigin cosúil leis seo) sa chomhadlann RPMS (nó DEBS). Is beartán é seo do gach dáileadh Linux a thacaíonn le sonraíochtaí/moltaí Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), agus cuirtear ar fáil é i gcomhair suiteála ar chórais Linux eile nach gcuimsítear sna treoracha réamhluaite." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack2\n" "readmeitem.text" msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." -msgstr "Athraigh an chomhadlann chuig an chomhadlann inar bhain tú amach do phacáiste teanga íosluchtaithe." +msgstr "Athraigh an chomhadlann chuig an chomhadlann inar bhain tú amach do bheartán teanga íosluchtaithe." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "Is é BugZilla an córas a mbainimid úsáid as chun tuairisc a dhéanamh ar fhadhbanna, iad a leanúint, agus iad a réiteach. Tá sé ar fáil ag <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Tá gach aon úsáideoir i dteideal, agus fáilte rompu, tuairisc a thabhairt ar fhadhbanna a tharlaíonn ar a n-ardán féin. Is é tuairisciú beoga ar fhadhbanna ceann de na rudaí is tábhachtaí ar féidir le comhphobal na n-úsáideoirí a thabhairt d'fhorbairt agus d'fheabhsú ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "" +msgstr "Cód Foinseach Úsáidte/Athraithe" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ga/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ga/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 98093cabeaa..f4d09cd968f 100644 --- a/source/ga/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/ga/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "Socrú Rannáin" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Carachtar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach Áiseach" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: condformatdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "Tá Luach an Réimse" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "Tá an Slonn" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "idir" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "lasmuigh de" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "cothrom le" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "neamhionann le" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "níos mó ná" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "níos lú ná" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "agus" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Trom" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Cló Iodálach" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Líne Faoi" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Dath an Chúlra" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Dath Cló" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Carachtar" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dáta agus Am" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Dáta San Áireamh" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Formáid:" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "Cuir an _tAm San Áireamh" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmáid:" #: floatingnavigator.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Nascleantóir tuairiscí" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil agus Grúpáil" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Gníomhartha grúpa" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Bog suas" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Bog síos" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grúpaí" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc Grúpa" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc Grúpa" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil De Réir" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "Líon na gCarachtar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh Le Chéile" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul suas" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul síos" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "I láthair" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "As láthair" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "An Grúpa Iomlán" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc agus an Chéad Mhionsonra" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "I láthair" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "As láthair" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "Gach Luach" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Socrú Leathanaigh" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha Leathanaigh" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "_Leathanach N" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "Leathanach _N as M" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "_Barr an Leathanaigh (Ceanntásc)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "B_un an Leathanaigh (Buntásc)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Lár" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Ailíniú:" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Uimhir ar an Chéad Leathanach" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -705,4 +705,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index ea1518c2693..5a10ae0c6ef 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Smúdáil Easpónantúil" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grúpaí" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Idir Grúpaí" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iomlán" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Comhathraitheas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Comhathraithis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid Chaighdeánach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Athraitheas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Diall Caighdeánach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "Randamach ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Diall Caighdeánach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigme" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -576,10 +576,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Colún %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -588,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Ró %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -597,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -648,6 +657,42 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po index fd9b722d0f9..d540ef002d6 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil mar Íomhá..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po index d4c108dcd77..2ed635cb9ec 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Coinbhleacht" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir Anaithnid" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Gan chosaint" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Gan chosaint ag focal faire" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Hais-neamh-chomhoiriúnach" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Hais-comhoiriúnach" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Hais athghinte" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -283,4 +283,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh é arís" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po index 70775b4deb2..fde78066172 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/navipi.po @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/source/ui/src.po b/source/ga/sc/source/ui/src.po index 695b255313f..00d34eda718 100644 --- a/source/ga/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ga/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Luach na cille:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Foirmle:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "An dáta:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "idir" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "lasmuigh de" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "dúblach" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin" +msgstr "cothrom le nó os cionn an mheáin" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Gan" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Íos" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Uas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "Trí Straoiseog" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shaighead" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Shaighead Liath" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Chiorcal Dearg go Dubh" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Rátáil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Sholas Tráchta" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shaighead" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Shaighead Liath" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Rátáil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Cuir an Íomhá in Eagar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Réada/Íomhánna" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin" +msgstr "Cothrom le nó os cionn an mheáin" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "Cothrom le nó faoin Meán" +msgstr "Cothrom le nó faoin Meán" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Ní mór foirmle a bheith sa chill." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5492,6 +5492,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"Ar cheart an taifead\n" +"#\n" +"a scriosadh?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5500,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Liosta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5509,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Liosta ó" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5518,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Rinneadh neamhshuim ar chealla gan téacs." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5527,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl+cliceáil chun hipearnasc a oscailt:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5536,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "cliceáil chun hipearnasc a oscailt:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5545,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Gan Sonraí" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5554,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Raon Priontála Folamh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5563,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Choinníollach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5766,172 +5769,172 @@ msgstr "Roghchlár aníos cille" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach" +msgid "Cu~t" +msgstr "Gear~r" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Formáidigh Cealla..." +msgid "~Copy" +msgstr "~Cóipeáil" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Ionsáigh..." +msgid "~Paste" +msgstr "~Greamaigh" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "Sc~rios..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Gre~amú Speisialta..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Scrios an tÁ~bhar..." +msgid "~Text" +msgstr "~Téacs" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "Cu~maisc Cealla..." +msgid "~Number" +msgstr "~Uimhir" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Roinn Cealla..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Foirmle" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Ion~sáigh Nóta" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Greamaigh ~Uile" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Scrios Nó~ta" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Glan Formáidiú ~Díreach" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "T~aispeáin Nóta" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Formáidigh Cealla..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Folaigh Nóta" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Ionsáigh..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Gear~r" +msgid "De~lete..." +msgstr "Sc~rios..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Cóipeáil" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Scrios an tÁ~bhar..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "~Greamaigh" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "Cu~maisc Cealla..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Gre~amú Speisialta..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Roinn Cealla..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Téacs" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Ion~sáigh Nóta" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Uimhir" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Scrios Nó~ta" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Foirmle" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "T~aispeáin Nóta" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Greamaigh ~Uile" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "~Folaigh Nóta" #: popup.src msgctxt "" @@ -6205,8 +6208,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Stíl" +msgid "~Format" +msgstr "~Formáid" #: popup.src msgctxt "" @@ -7736,7 +7739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tosaigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7754,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Deiridh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7790,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "eagar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7817,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tosaigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7835,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7844,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Líon na laethanta oibre roimh nó tar éis an dáta tosaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7871,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "eagar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8222,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'." +msgstr "Aischuireann sé líon na laethanta, míonna, nó blianta idir 'dáta tosaigh' agus 'dáta deiridh'." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9176,7 +9179,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. S = 1 an tréimhse i bhfíorthosach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9293,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Tréimhse thosaithe. An chéad tréimhse le cur san áireamh. S = 1 an tréimhse i bhfíorthosach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11462,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "An raon le luacháil maidir leis na critéir a fuarthas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12587,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12596,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Innéacs feidhmeanna. Seo é an t-innéacs ina bhfuil gach feidhm (Total, Max, ...)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12605,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12632,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "An chill nó na cealla sa raon le cur san áireamh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12992,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13001,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "An uimhir le slánú suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13010,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Bunuimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13019,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13037,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13046,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "An uimhir le slánú suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13055,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Bunuimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13064,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Slánófar go dtí iolraí den uimhir seo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13145,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13154,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "An uimhir atá le slánú síos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13163,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Bunuimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13172,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Slánófar síos go dtí iolraí den uimhir seo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13271,7 +13274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "eagar_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13289,7 +13292,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "eagar_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14108,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé an t-athraitheas bunaithe ar shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14117,7 +14120,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14126,7 +14129,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14189,7 +14192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Ríomhann sé an t-athraitheas bunaithe ar an bpobal iomlán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14198,7 +14201,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14207,7 +14210,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14270,7 +14273,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14279,7 +14282,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14288,7 +14291,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla de phobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14342,7 +14345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14351,7 +14354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé an diall caighdeánach bunaithe ar an bpobal iomlán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14360,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14369,7 +14372,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ... ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn pobal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14675,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14684,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14693,7 +14696,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 30 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14702,7 +14705,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an luach is minice i sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14711,7 +14714,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "uimhir " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14720,7 +14723,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Is éard atá in uimhir 1, uimhir 2, ..., ná idir 1 agus 254 argóint uimhriúil a léiríonn sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14810,7 +14813,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14819,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14828,7 +14831,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14855,7 +14858,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14864,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14873,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14927,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14936,7 +14939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14945,7 +14948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14954,7 +14957,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14963,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14972,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "Cineál na ceathairíle (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14981,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann an ceathairíl de shampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14990,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14999,7 +15002,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15008,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15017,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Cineál na ceathairíle (0 = ÍOS, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =UAS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15188,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15197,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15206,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15251,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15260,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15269,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15377,7 +15380,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15386,7 +15389,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15395,7 +15398,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15404,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15413,7 +15416,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15440,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15449,7 +15452,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a bhfuil a rangú le cinneadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15458,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15467,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Eagar na sonraí sa sampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15476,7 +15479,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15890,7 +15893,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15899,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15917,7 +15920,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "trialacha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15926,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Líon iomlán na dtrialacha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15935,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15944,7 +15947,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15953,7 +15956,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16034,7 +16037,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin déthéarmaigh diúltaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16043,7 +16046,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16052,7 +16055,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Líon na dteipeanna sa raon tástála." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16061,7 +16064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16079,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16088,7 +16091,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16097,7 +16100,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16187,7 +16190,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "trialacha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16196,7 +16199,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Líon iomlán na dtrialacha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16205,7 +16208,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16214,7 +16217,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht ratha na trialach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16223,7 +16226,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16304,7 +16307,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an dáileachán Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16313,7 +16316,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16322,7 +16325,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Poisson aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16331,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16340,7 +16343,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Meán. Meánluach dháileachán Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16349,7 +16352,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16448,7 +16451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16457,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16466,7 +16469,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16475,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16484,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16493,7 +16496,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16502,7 +16505,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16511,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16592,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh inbhéartaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16601,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16619,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16628,7 +16631,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16637,7 +16640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16646,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin normalaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16691,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16700,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán normalach caighdeánach aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16709,7 +16712,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16754,7 +16757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin normalaigh chaighdeánaigh inbhéartaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16763,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16862,7 +16865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16871,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16880,7 +16883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán lognormálta aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16889,7 +16892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16898,7 +16901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meánluach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16907,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16916,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16925,7 +16928,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17006,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin lognormálta inbhéartaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17015,7 +17018,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17033,7 +17036,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meán" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17042,7 +17045,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An meánluach. Meánluach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17051,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17060,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach. Diall caighdeánach an dáileacháin lognormálta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17132,7 +17135,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin easpónantúil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17141,7 +17144,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17150,7 +17153,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán easpónantúil aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17159,7 +17162,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17168,7 +17171,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair an dáileacháin easpónantúil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17177,7 +17180,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17186,7 +17189,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17285,7 +17288,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17294,7 +17297,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán gáma aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17303,7 +17306,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17312,7 +17315,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17321,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17330,7 +17333,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17339,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17420,7 +17423,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh gháma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17429,7 +17432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17447,7 +17450,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17456,7 +17459,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa (cruth) an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17465,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17474,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite (scála) an dáileacháin Gáma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17510,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann an logartam aiceanta den fheidhm gháma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17519,7 +17522,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17780,7 +17783,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17789,7 +17792,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17798,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán béite aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17807,7 +17810,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17816,7 +17819,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17825,7 +17828,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17834,7 +17837,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17843,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17861,7 +17864,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17879,7 +17882,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17897,7 +17900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin inbhéartaigh bhéite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17906,7 +17909,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17924,7 +17927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17933,7 +17936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Alfa an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17942,7 +17945,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17951,7 +17954,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Béite an dáileacháin Béite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17960,7 +17963,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17978,7 +17981,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18086,7 +18089,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18095,7 +18098,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán Weibull aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18104,7 +18107,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18113,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar alfa an dáileacháin Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18122,7 +18125,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18131,7 +18134,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar béite an dáileacháin Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18140,7 +18143,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18149,7 +18152,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Cnuasaithe. Ríomhann C=0 an dlúsfheidm, C=1 an dáileachán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18239,7 +18242,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an dáileacháin hipirgeoiméadraigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18248,7 +18251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18266,7 +18269,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_sampla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18275,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "Méid an tsampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18302,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_pobal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18311,7 +18314,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "Méid an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18320,7 +18323,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18410,7 +18413,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18419,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18428,7 +18431,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18437,7 +18440,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18446,7 +18449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an T-dáileachán." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18455,7 +18458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18464,7 +18467,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18473,7 +18476,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18482,7 +18485,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18491,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18518,7 +18521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18527,7 +18530,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an T-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18536,7 +18539,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18545,7 +18548,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18608,7 +18611,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18626,7 +18629,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18635,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18653,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18671,7 +18674,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18680,7 +18683,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an T-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18761,7 +18764,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18770,7 +18773,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18779,7 +18782,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18788,7 +18791,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18797,7 +18800,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18806,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18815,7 +18818,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18842,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18851,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an F-dáileachán aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18860,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18869,7 +18872,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18878,7 +18881,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18887,7 +18890,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18968,7 +18971,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18986,7 +18989,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18995,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19004,7 +19007,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19013,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19031,7 +19034,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19049,7 +19052,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19058,7 +19061,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse in uimhreoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19067,7 +19070,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19076,7 +19079,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse i gcomhainmneoir an F-dáileacháin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19139,7 +19142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19148,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a ríomhfar an dáileachán chi-chearnaithe aige." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19157,7 +19160,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19166,7 +19169,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19247,7 +19250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19265,7 +19268,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Céimeanna Saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19274,7 +19277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19283,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Carnach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19346,7 +19349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHIDIST(x; CéimeannaSaoirse)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19355,7 +19358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19373,7 +19376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "céimeanna_saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19382,7 +19385,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19436,7 +19439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Luachanna an inbhéarta de CHISQ.DIST(x;CéimeannaSaoirse;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19445,7 +19448,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Dóchúlacht" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19463,7 +19466,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Céimeanna Saoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19472,7 +19475,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Céimeanna saoirse an dáileacháin chi-chearnaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19706,7 +19709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19724,7 +19727,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19733,7 +19736,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19742,7 +19745,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19751,7 +19754,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Méid an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19769,7 +19772,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19787,7 +19790,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19796,7 +19799,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Diall caighdeánach an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19805,7 +19808,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19814,7 +19817,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Méid an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19895,7 +19898,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19913,7 +19916,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mú" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19931,7 +19934,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigme" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20003,7 +20006,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20012,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "An t-eagar breathnaithe sonraí." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20021,7 +20024,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20030,7 +20033,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "An t-eagar sonraí ionchais." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20093,7 +20096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20102,7 +20105,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20111,7 +20114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20120,7 +20123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20219,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20228,7 +20231,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20237,7 +20240,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20246,7 +20249,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20255,7 +20258,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mód" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20273,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20282,7 +20285,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Cineál na T-thástála." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20561,7 +20564,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20606,7 +20609,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an phobail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20615,7 +20618,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20624,7 +20627,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20633,7 +20636,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20642,7 +20645,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20651,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Áiríonn sé comhathraitheas an tsampla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20660,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20669,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na gcéad taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20678,7 +20681,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Sonraí_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20687,7 +20690,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Eagar na dara taifead." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23444,7 +23447,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Uimhir1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23462,7 +23465,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Uimhir2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23489,7 +23492,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Uimhir1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23507,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Uimhir2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23534,7 +23537,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Uimhir1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23552,7 +23555,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Uimhir2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23669,7 +23672,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23678,7 +23681,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An téacs a n-aischuirfear a fhad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23696,7 +23699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23714,7 +23717,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23741,7 +23744,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23759,7 +23762,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23786,7 +23789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23804,7 +23807,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "tosaigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23822,7 +23825,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "uimhir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23849,7 +23852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23867,7 +23870,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Slonn XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23894,7 +23897,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23912,7 +23915,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23930,7 +23933,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23948,7 +23951,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23975,7 +23978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23993,7 +23996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an fheidhm earráide." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24002,7 +24005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Íosteorainn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24011,7 +24014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Foirceann íochtair na suimeála" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24020,7 +24023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Aischuireann sé an fheidhm earráide chomhlántach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24029,7 +24032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Íosteorainn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24038,7 +24041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Foirceann íochtair na suimeála" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24102,7 +24105,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Téacs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24110,7 +24113,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Foirme" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24118,7 +24121,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Cairte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24126,7 +24129,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24134,7 +24137,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24448,7 +24451,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24818,7 +24821,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24826,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24834,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Formáid anaithnid íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24842,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24850,7 +24853,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24858,7 +24861,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir íomhá a ionsá: cuimhne ídithe." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24866,7 +24869,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Íomhá" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25160,7 +25163,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ná ha~schuir leathanaigh fholmha" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25264,7 +25267,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "Naisc sheachtracha á nuashonrú." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25312,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "De réir údar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25321,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milliméadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25330,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Ceintiméadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25339,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Méadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25348,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Ciliméadar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25357,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Orlach" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25366,7 +25369,7 @@ msgctxt "" "Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Troigh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25375,7 +25378,7 @@ msgctxt "" "Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mílte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25384,7 +25387,7 @@ msgctxt "" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Píoca" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25393,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25401,7 +25404,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Luach neamhbhailí" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25409,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar roghnaithe" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25417,7 +25420,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Níor sonraíodh foirmle." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25425,7 +25428,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Níor sonraíodh ró ná colún." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25433,7 +25436,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Ainm nó raon gan sainmhíniú." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25441,7 +25444,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Ainm gan sainmhíniú nó tagairt mhícheart cheall." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25449,7 +25452,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Ní cuid de cholún iad na foirmlí." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25457,7 +25460,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Ní chuid de ró iad na foirmlí." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25465,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Cuir UathFhormáidiú Leis" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25473,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh UathFhormáidiú" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25481,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25489,7 +25492,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Scrios UathFhormáidiú" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25497,7 +25500,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an # UathFhormáidiú a scriosadh?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25505,7 +25508,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Dún" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25513,7 +25516,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ean" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25521,7 +25524,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Fea" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25529,7 +25532,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Már" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25537,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Tuaisceart" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25545,7 +25548,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25553,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Deisceart" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25561,7 +25564,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iomlán" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25569,7 +25572,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25577,7 +25580,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cill" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25585,7 +25588,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c87e2d811ce..5e58852d370 100644 --- a/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Casta" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid ch_olúin sa raon" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Sloinn _ionadaíochta" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ga_n dúbailt" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Cói_peáil torthaí go:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Coinnigh na critéir scagtha" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon sonraí:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochadán" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "UathFhormáidigh" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Formáid _uimhreach" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Imlínte" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Patrún" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Ailí_niú" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "_Uathoiriúnaigh leithead agus airde" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Raon Sonraí Foinseacha" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "An _chéad cholún mar lipéad" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "An chéad _ró mar lipéad" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Liosta" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Liosta Ó" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Colúin" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Formáidiú Coinníollach" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cuir Leis" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Eagar..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formáidí Coinníollacha" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú Coinníollach le haghaidh" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Coinníollacha" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Raon:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Cille" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Réitigh Coinbhleachtaí" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád Mo Chuid Ar Fad" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Coimeád _An Chuid Eile Ar Fad" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Tá athruithe ag teacht salach ar a chéile sa chomh-scarbhileog seo. Caithfear coinbhleachtaí a réiteach sula sábhálfar an scarbhileog. Coimeád ceachtar de d'athruithe féin nó athruithe eile." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Coimeád _Mo Chuid" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Coimeád Na _Cinn Eile" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Daingnigh" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "Raonta _daingnithe:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Uas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Íos" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Iolrach" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Líon (uimhreacha amháin)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "DiallCaighd (sampla)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (daonra)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Athr (sampla)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (daonra)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Raonta _sonraí foinseacha:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil torthaí _go:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid _rónna" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid c_olún" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Daingnigh de réir" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Nasc _le sonraí foinseacha" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Comhathraitheas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Ainmneacha Ó" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Sheachtrach" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "_Seirbhís" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "F_oinse" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Sonraí" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Peircintíl" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Peircintíl" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Iontrálacha" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Deimhneach:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Diúltach:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathanna na mBarraí" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Ionad na haise ingearaí:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Dath na haise ingearaí:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ais" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Ní mór don íosmhéid a bheith níos lú ná an t-uasmhéid!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Sonraí" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Taisp_eáin míreanna gan sonraí" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "_Bunréimse:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "_Bunmhír:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Difríocht ó" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% de" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% difríocht ó" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Iomlán reatha i" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% de ró" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% de cholún" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% den iomlán" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- an mhír roimhe seo -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- an chéad mhír eile -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Luach ar taispeáint" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Réimse Sonraí" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Ag dul suas" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag _dul síos" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_De Láimh" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil de réir" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Lín_e fholamh i ndiaidh gach mír" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Leagan Amach:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach táblach" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbarr" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach imlíne le fo-iomláin ag an mbun" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Taispeána" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Ó:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "Ag úsáid _réimse:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "míreanna" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin go hUathoibríoch" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Folaigh Míreanna" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "_Ordlathas:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Sruthanna Sonraí Beo" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Iontráil URL na cáipéise foinsí anseo, sa chóras comhaid logánta nó ar an Idirlíon." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Sainigh Raon an Bhunachair Sonraí" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Mionath_raigh" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "_Tá lipéid cholúin ann" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh nó scrios _cealla" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Lean ar aghaidh le _formáidiú" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Ná sábháil sonraí _iompórtáilte" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Foinse:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Oibríochtaí:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Raon neamhbhailí" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Raon:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Scóip:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Cuir Socrú in Eagar" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Taispeái_n teachtaireacht earráide nuair a iontrálfar luachanna neamhbhailí" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Gníomh:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "T_eachtaireacht earráide:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stad" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Smúdáil Easpónantúil" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2646,16 +2646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "Fachtóir smúdála:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2664,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL na foins_e seachtraí sonraí" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2709,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "N_uashonraigh gach:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2727,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "Tábl_aí/Raonta le fáil" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2736,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Líon Sraith" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2745,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Síos" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2754,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2763,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "S_uas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2772,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2781,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Treo" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2790,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Lí_neach" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2799,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Fás" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2817,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "U_athLíon" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2826,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Sratha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "_Lá" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2844,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Dálach" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2853,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mí" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2862,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "_Bliain" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2871,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Ama" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2880,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Luach to_saigh:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2889,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Luach _deiridh:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2898,7 +2889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "In_crimint:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3015,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Mionsocruithe Áirimh" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3024,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3033,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3042,79 +3033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Bréagach" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3123,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Tiontú téacs go huimhir" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Is ionann teaghrán folamh agus an uimhir náid" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3195,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Comhréir thagartha do thagairtí teaghrán" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3204,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "An comhréir fhoirmle ar cheart a úsáid nuair a bhíonn tagairtí a sholáthraítear i bparaiméadair teaghrán á bparsáil. Bíonn tionchar aige seo ar fheidhmeanna ionsuite ar nós INDIRECT a ghlacann le tagairt mar luach theaghráin." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3213,25 +3132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Úsáid comhréir fhoirmle" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3290,42 +3191,6 @@ msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3339,7 +3204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Bréagach" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3386,6 +3251,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Tástáil" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3402,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "Cill _fhoirmle:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Sprioc_luach:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "_Cill athróige:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Go hu_athoibríoch" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_De Láimh ag:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Go h_Uathoibríoch" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "De lái_mh ag:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "An méi_d laethanta:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Eatraimh:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil de réir" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Go hu_athoibríoch" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_De Láimh ag:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tús" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Go h_Uathoibríoch" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "De lái_mh ag:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil de réir" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Cuir san áireamh" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil Comhad" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Tacar _carachtar:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir _réimse:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir _téacs:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Sábháil ábhair an chillín mar atá _taispeánta" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Sábháil foi_rmlí seachas na luachanna áirithe" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "_Cuir comharthaí athfhriontal i ngach cill téacs" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Colúin aon_leithid" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Réimse" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Cealla" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Bog cealla _síos" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Bog cealla a_r dheis" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Ró iom_lán" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "_Colún iomlán" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Táblaí i gcomhad" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Cuir Socrú in Eagar" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4320,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Raon:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4329,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Scóip:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4383,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bog/Cóipeáil Bileog" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4392,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Bog" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4410,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4419,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Go _cáipéis" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4428,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(cáipéis reatha)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4437,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- cáipéis nua -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4446,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh roimh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4455,7 +4329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4464,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4473,7 +4347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm folamh." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4482,7 +4356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Tá carachtair neamhbhailí san ainm." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4491,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Ainm _nua" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4518,7 +4392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4527,7 +4401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4536,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4545,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4554,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4563,16 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Eatramh:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4581,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4590,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Iloibríochtaí" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4599,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlí:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4608,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "_Cill ionchurtha (ró):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "Cill ionchurtha (_colún):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Sainigh Raon Lipéad" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid _cholúin ann" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid _ró ann" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Do raon sonraí" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raon" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4545,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Gan réiteach" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh réiteach ar bith." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid _deachúlacha:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_Céimeanna:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "_Athrú íosta:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Tagairtí Atriallacha" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4869,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "A_thruithe:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Scriostaí:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_Ionsánna:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha _bogtha:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4905,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Dathanna le haghaidh athruithe" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4914,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an cineál _ceangail eochrach. Má athraítear an cineál ceangail eochrach d'fhéadfadh forscríobh tarlú ar ceangail eochrach atá ann cheana." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4923,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4932,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Oidhreacht OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4941,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Eochracha" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "Lío_n na mbileog oibre i gcáipéis nua:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "_Réimír ar bhileog nua:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog Nua" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ná ha_schuir leathanaigh fholmha" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Ná _priontáil ach bileoga roghnaithe" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bileoga" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ainmneacha Béarla ar fheidhmeanna" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Comhréir _fhoirmle:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +4905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Foirmle" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 agus níos nuaí:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog ODF (nach raibh sábháilte ag %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Atháirigh i gcónaí" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ná hatháirigh riamh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Tabhair leid don úsáideoir" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Atháirigh i gcónaí" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ná hatháirigh riamh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Tabhair leid don úsáideoir" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Atháireamh ag am luchtú an chomhaid" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Mionsocruithe Áirimh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhm:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Co_lún eagair:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "_Ró eagair:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoirí" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Optamach Colúin" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Airde Optamach Ró" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Cóipeáil" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil _liosta ó:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Liostaí" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "_Iontrálacha" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nua" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Ná Sábháil" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "M_ionathraigh" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Leathanaigh" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Cille" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Chille" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5562,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Greamú Speisialta" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5571,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Amháin" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Amháin" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5589,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Luachanna agus Formáidí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5598,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Luachanna agus Formáidí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasuigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5616,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasuigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5625,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Greamaigh uile" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5634,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5643,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Uimhreacha" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5652,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Dáta agus am" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5670,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Nótaí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5679,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "For_máidí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5688,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Réada" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Dealaigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "_Iolraigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5742,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "_Roinn" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Oibríochtaí" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ná ba_c le cealla folmha" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_Trasuigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Nasc" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5787,7 +5652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Ná ha_istrigh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5823,7 +5688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Bog Cealla" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5832,7 +5697,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Réimse Sonraí" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5841,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Roghanna..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5850,7 +5715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Neamhní" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5859,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5868,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Saincheaptha" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5877,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Fo-Iomláin" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5886,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Taisp_eáin míreanna gan sonraí" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5895,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5904,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5913,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5922,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5931,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5940,7 +5805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5949,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5967,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Scagtha" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +5859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +5868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Sloinn _ionadaíochta" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +5877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ga_n dúbailt" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon sonraí:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +5895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochadán" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +5922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Colúin:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +5931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Sonraí:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Ró:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +5949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí Leathanaigh:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Réimsí le fáil:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +5967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "Tarraing na réimsí go dtí an t-ionad inmhianaithe." #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +5976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de rónna folmha" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Iomlán na rónna" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6138,7 +6003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Iomlán na gcolún" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Cuir scagaire leis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh druileáil go dtí na mionsonraí" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6174,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog nua" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Raon ainmnithe" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Sprioc" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6210,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Raon ainmnithe" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6228,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6237,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Foinse agus Sprioc" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6246,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Cuir Raonta Priontála in Eagar" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6255,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6264,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- bileog iomlán -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- saincheaptha -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- roghnúchán -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Priontála" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- saincheaptha -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Rónna le hAtaispeáint" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6336,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- saincheaptha -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Colúin le hAtaispeáint" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6354,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ná haschuir leathanaigh fholmha" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6390,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6399,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Dearbhaigh:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6462,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Raon cille:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6471,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6480,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6498,25 +6363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Síol:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6561,16 +6408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Ionaid dheachúlacha:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6444,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáth" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6453,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach arís" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Tá mír nó míreanna cosanta ag focal faire sa cháipéis atá tú ar tí easpórtáil,agus ní féidir iad a easpórtáil. Cuir isteach d'fhocal faire arís chun do cháipéis a easpórtáil." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Stádas anaithnid" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "Clóscríobh é a_rís" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint na cáipéise" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6714,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint na bileoige" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6723,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach arís" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach arís" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Fo_cal Faire:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6750,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Dea_rbhaigh:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6759,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh gur ionann iad an focal faire nua agus an bunfhocal faire" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "Bain an focal faire ón mhír chosanta seo" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6813,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Airde Ró" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6822,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6831,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6858,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6867,16 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6894,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Randamach" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6908,20 +6737,11 @@ msgstr "" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Peiriad:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Cnámhscéal" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Chnámhscéil" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "_Aischóipeáil" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Cóip_eáil an bhileog iomlán" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Cuir _cosc ar athrú" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin imlíne" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin imlíne i" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cnámhscéal in Eagar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Cruthaithe ag" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ar" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7047,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Aonad _tomhais:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tábstopanna:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Méadraigh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7083,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "I g_Cónaí" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7092,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Á _iarraidh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7101,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Riamh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7110,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Brúigh Enter chun mód _eagarthóireachta a chur i bhfeidhm" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Leathnaigh _formáidiú" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Leathnaigh _tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Síos" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7155,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7164,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Suas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7173,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a _bhogadh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin rabhadh _forscríofa agus sonraí á ngreamú" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Aibhsigh rogh_nú i gceanntásc colúin/ró" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ionchurtha" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Torthaí Cuardaigh" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Bunachar _Sonraí:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "F_oinse sonraí:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bileog" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Dúchasach]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7371,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "Raon ai_nmnithe:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí atá ag rochtain ar an scarbhileog seo faoi láthair" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Ord na Leathanach" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_Réada/Íomhánna" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Athruithe" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin athruithe i scarbhileog" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "T_aispeáin na hathruithe a nglacadh leo" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na hath_ruithe a ndiúltaíodh leo" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Scagtha" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Mionsonra" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7812,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an réimse a _bhfuil an mionsonra is mian leat a thaispeáint ann" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Bileog" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Bileoga Folaithe" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Ingearach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Eangú ar _chlé:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7884,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ón chiumhais ar chlé." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc cealla" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7911,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Ceangail na cealla roghnaithe le chéile." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh téacs" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Timfhill téacs go huathoibríoch." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Tre_oshuíomh téacs:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Cruachta go hingearach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Ailínigh an téacs go hingearach." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "_Cúlra na cille:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath cúlra do na cealla roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "_Imlíne na cille:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh imlínte na gceall roghnaithe." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8100,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na n-imlínte." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8109,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin línte _greille sa chill" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8118,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na línte greille sna cealla." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8127,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8154,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8163,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8172,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8181,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8190,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Dáta " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8199,7 +8019,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8208,7 +8028,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Eolaíoch" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8217,7 +8037,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Codán" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8226,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Boole" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8235,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8244,7 +8064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ionaid _deachúlacha:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8262,7 +8082,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an méid ionad deachúlach le taispeáint." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8271,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Nialais _chun tosaigh:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8298,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Uimhreacha diúltacha i _ndearg" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8325,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir _mílte" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8334,7 +8154,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8343,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh deighilteoir idir mílte." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8352,7 +8172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Socraigh raon" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8361,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Méid:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8730,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Coinníollacha Teorantacha" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8739,7 +8559,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8748,7 +8568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "Inneall an réiteora:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8757,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Socruithe:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8766,7 +8586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Eagar..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8775,7 +8595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Á Réiteach..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Réiteach ar siúl..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8793,7 +8613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(teorainn ama # soicindí)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8802,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Toradh" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8811,7 +8631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Ar mhaith leat an toradh a choinneáil, nó ar mhaith leat na luachanna roimhe seo a chur ar ais?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8820,7 +8640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an réiteach." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Toradh:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8838,7 +8658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an Toradh" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8847,7 +8667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Luachanna Roimhe Seo" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8865,7 +8685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Shórtála" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8874,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8901,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Eochair Shórtála " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9063,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Caighdeánach" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9072,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9081,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9099,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9108,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9117,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9126,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9135,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9144,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Oibreoir" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9153,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9162,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9180,7 +9000,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9189,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9198,7 +9018,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9207,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9216,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9225,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9234,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9243,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9252,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9261,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9270,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9279,7 +9099,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9288,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9297,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9306,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9315,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9324,7 +9144,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9342,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9360,7 +9180,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9369,7 +9189,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9378,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9387,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9405,7 +9225,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9414,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9423,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9432,7 +9252,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9441,7 +9261,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9450,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9459,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9468,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Mó" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9477,7 +9297,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% Is Lú" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9306,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Ina bhfuil" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9495,7 +9315,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Nach bhfuil ann" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9504,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9513,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Ní thosaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9522,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9531,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ní chríochnaíonn sé le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9540,7 +9360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Scagtha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9549,7 +9369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9558,7 +9378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Tá lipéid ch_olúin sa raon" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9567,7 +9387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Sloinn _ionadaíochta" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ga_n dúbailt" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9585,7 +9405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Cói_peáil torthaí go:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9594,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Coinnigh na critéir scagtha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9603,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Raon sonraí:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9612,7 +9432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochadán" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9621,7 +9441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9630,7 +9450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Líon na Leathanach:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9639,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Líon na gCeall:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9648,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Líon na mBileog:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9657,7 +9477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Cáipéis: " #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9666,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Fo-Iomláin" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9675,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Ghrúpa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9684,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "An Dara Grúpa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9693,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "An Tríú Grúpa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9702,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9711,7 +9531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Grúpáil de réir:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9720,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Ríomh fo-iomláin le haghaidh:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9729,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Úsáid feidhm:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9738,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9747,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Líon" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9756,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9765,7 +9585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Uas" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9774,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Íos" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9783,7 +9603,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Líon (uimhreacha amháin)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9612,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "DiallCaighd (Sampla)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9801,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (Daonra)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9810,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Athr (Sampla)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9819,7 +9639,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (Daonra)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9828,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Briseadh leathanaigh idir grúpaí" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9837,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Cásíogair" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9846,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Réamh_shórtáil limistéir de réir grúpaí" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9855,7 +9675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grúpaí" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9864,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Ag dul suas" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9873,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "Ag _dul síos" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9882,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Cuir formáidí sa_n áireamh" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9891,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Ord _saincheaptha sórtála" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9900,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9918,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "T_acar carachtar:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9927,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9936,7 +9756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Ó _ró:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir téa_cs:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Deighilteora" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10062,7 +9882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Eile" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10071,7 +9891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Cineál colú_in:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10107,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10125,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an teanga le haghaidh iompórtála" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10134,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Braith uimhreacha speisialta (mar shampla dátaí)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10152,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlí" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10161,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "L_uachanna nialasacha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10170,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Tás_caire nóta" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10179,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "Aibhs_iú luacha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10188,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_Ancaire" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10197,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs thar maoil" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10206,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin tagairtí i ndath" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10215,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10224,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca colúi_n/ró" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10233,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra _cothrománach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10242,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Scrollbharra _ingearach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10251,7 +10071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "Cluaisíní bil_eoga" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10260,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Si_ombailí imlíneacha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10269,7 +10089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10278,7 +10098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "Línte _greille:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10287,7 +10107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10296,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10305,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ar chealla dathaithe" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10314,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10323,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "_Bristeacha leathanaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10332,7 +10152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Línte treoracha le linn _bogtha" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10341,7 +10161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Áiseanna Amhairc" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10350,7 +10170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "Réa_da/Íomhánna:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10359,7 +10179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Cai_rteacha:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10368,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Réada _líníochta:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10377,7 +10197,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10386,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10395,7 +10215,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10404,7 +10224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10413,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10422,7 +10242,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10431,7 +10251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10440,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "S_ioncrónaigh bileoga" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10449,7 +10269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Súmáil" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10476,7 +10296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10485,7 +10305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10494,7 +10314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10503,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10512,7 +10332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10521,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Díghrúpáil" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10530,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rónna" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10539,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10548,7 +10368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Díghníomhachtaigh le haghaidh" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10557,7 +10377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "_Ceadaigh:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10566,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "_Sonraí:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10575,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Íos_mhéid:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10584,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "_Uasmhéid:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10593,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh c_ealla folmha" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10602,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _liosta roghnúchán" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10611,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Sór_táil iontrálacha in ord ardaitheach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10620,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir a bheith ann i bhfoinse bhailí, ach amháin rogha chomhtheagmhálach de shraitheanna agus colúin, nó foirmle atá limistéar nó eagar mar thoradh uirthi." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10629,7 +10449,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Gach Luach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10638,7 +10458,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Slánuimhreacha" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10647,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Deachúlach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10656,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10665,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10674,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Raon cille" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10683,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liosta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10692,7 +10512,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Fad téacs" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10701,7 +10521,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "cothrom" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10710,7 +10530,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "níos lú ná" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10719,7 +10539,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "níos mó ná" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10728,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "níos lú ná, nó cothrom le" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10737,7 +10557,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "níos mó ná, nó cothrom le" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10746,7 +10566,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "ní cothrom" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10755,7 +10575,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "raon bailí" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10764,7 +10584,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "raon neamhbhailí" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10773,7 +10593,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Bailíocht" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10782,7 +10602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10791,7 +10611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair Ionchurtha" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10800,7 +10620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Airdeall" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10809,7 +10629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin cabhair nuair atá cill roghnaithe" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10818,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10827,7 +10647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Cabhair _ionchurtha:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10836,7 +10656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10845,7 +10665,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10854,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil chun an comhad foinse a roghnú." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10863,7 +10683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- gan socrú -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10872,7 +10692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Foinse" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10881,7 +10701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "Cill mapáilte:" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10890,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Mapáil go dtí an Cháipéis" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10899,7 +10719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Iompórtáil" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10926,7 +10746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Torthaí go:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10935,7 +10755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10944,7 +10764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10953,7 +10773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10962,4 +10782,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir" diff --git a/source/ga/scaddins/source/analysis.po b/source/ga/scaddins/source/analysis.po index fe776039a37..cbe480de469 100644 --- a/source/ga/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ga/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "Léiríonn sé céad lá na seachtaine (1 = Domhnach, luachanna eile = Luan)." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "An luach tairsí" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "Aischuireann uimhir choimpléascach ardaithe go cumhacht réaduimhreach" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/scaddins/source/pricing.po b/source/ga/scaddins/source/pricing.po index abdd74008ce..806d0d0b7af 100644 --- a/source/ga/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/ga/scaddins/source/pricing.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "praghas/luach na sócmhainne" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Ráta úis (athiolrú leanúnach)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Ráta úis iasachta (athiolrú leanúnach)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Praghas/luach na sócmhainne" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Ráta úis (athiolrú leanúnach)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Ráta úis iasachta (athiolrú leanúnach)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Praghas/luach na sócmhainne (S)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "Praghas/luach na sócmhainne" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sccomp/source/solver.po b/source/ga/sccomp/source/solver.po index 7dc4d6d7771..ce286022144 100644 --- a/source/ga/sccomp/source/solver.po +++ b/source/ga/sccomp/source/solver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "" +msgstr "Réiteoir Líneach CoinMP %PRODUCTNAME" #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/accessories.po b/source/ga/scp2/source/accessories.po index a9245e9ab44..ad39d965625 100644 --- a/source/ga/scp2/source/accessories.po +++ b/source/ga/scp2/source/accessories.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Laidineach)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil tacaíocht don tSeirbis (Laidineach) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Coirdis" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil tacaíocht don Choirdis i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Laidineach)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil tacaíocht don tSeirbis (Laidineach) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Coirdis" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil tacaíocht don Choirdis i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/calc.po b/source/ga/scp2/source/calc.po index 46c0b77c02c..a69be371b04 100644 --- a/source/ga/scp2/source/calc.po +++ b/source/ga/scp2/source/calc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog i bhFormáid Aontaithe Oifige" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/draw.po b/source/ga/scp2/source/draw.po index 41b75c42cdd..177834d5244 100644 --- a/source/ga/scp2/source/draw.po +++ b/source/ga/scp2/source/draw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Microsoft Publisher" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Grafaice WordPerfect" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "Comhad AutoCAD" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Meiteachomhad Breisithe Microsoft" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Comhad EPS - Encapsulated PostScript" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "Meiteachomhad OS/2" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Meiteachomhad Microsoft Windows" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "Comhad CorelDraw" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "Comhad GIF - Graphics Interchange Format" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "Comhad JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Comhad PBM (Portable Bitmap)" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Comhad PNG - Portable Network Graphic" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Adobe Photoshop" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Grafaice Sun Raster" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Comhad SVG - Scalable Vector Graphics" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "Comhad TrueVision TGA" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "Comhad TIFF - Tagged Image File Format" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ga/scp2/source/graphicfilter.po index 729f54eba65..eaf86d14002 100644 --- a/source/ga/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ga/scp2/source/graphicfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "Scagairí Íomhá" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn níos mó scagairí chun formáidí grafacha strainséara a léamh." #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/impress.po b/source/ga/scp2/source/impress.po index 4a8f2374014..e0b9f901a9d 100644 --- a/source/ga/scp2/source/impress.po +++ b/source/ga/scp2/source/impress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maisíochtaí trasdulta OpenGL le haghaidh %PRODUCTNAME Impress" #: module_ogltrans.ulf msgctxt "" "module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" "LngText.text" msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." msgstr "Maisíochtaí trasdulta OpenGL le haghaidh %PRODUCTNAME Impress." @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht i bhFormáid Aontaithe Oifige" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/ooo.po b/source/ga/scp2/source/ooo.po index 2d4a8fbcccd..f0e1d334637 100644 --- a/source/ga/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ga/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Catalóinis (Vaileinsis)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil cabhair sa Chatalóinis (Vaileinsis) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Laidineach)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil cabhair sa tSeirbis (Laidineach) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Peirsis" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil cabhair sa Pheirsis i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Catalóinis (Vaileinsis)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an comhéadan Catalóinise (Vaileinsis)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Laidineach)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an comhéadan Seirbise (Laidineach)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Peirsis" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an comhéadan Peirsise" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Coirdis" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an comhéadan Coirdise" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Láóis" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Foclóir litrithe na Laoisise" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portaingéilis (An Bhrasaíl)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Foclóir Litrithe Phortaingéilis na Brasaíle (Comhaontú Litrithe 1990), agus rialacha fleiscínithe" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Cumraíochta %PRODUCTNAME" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/scp2/source/writer.po b/source/ga/scp2/source/writer.po index 6ebfae73200..5a46362f02f 100644 --- a/source/ga/scp2/source/writer.po +++ b/source/ga/scp2/source/writer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh téacs agus íomhánna i litreacha, tuairiscí, cáipéisí, agus leathanaigh Ghréasáin le Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh and déan eagarthóireacht ar théacs agus ar íomhánna i litreacha, tuairiscí, cáipéisí, agus leathanaigh Ghréasáin le húsáid %PRODUCTNAME Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "Téacs i bhFormáid Aontaithe Oifige" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -228,4 +228,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "Téacschomhad T602" diff --git a/source/ga/sd/source/core.po b/source/ga/sd/source/core.po index 608c5df0aa1..13f0d31d1ec 100644 --- a/source/ga/sd/source/core.po +++ b/source/ga/sd/source/core.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun teideal a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun téacs a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun téacs a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun nótaí a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun íomhá a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun réad a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun cairt a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun cairt eagraithe a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Déchliceáil chun scarbhileog a chur leis" #: glob.src msgctxt "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Cuir UAP isteach:" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sd/source/filter/html.po b/source/ga/sd/source/filter/html.po deleted file mode 100644 index dc5aaa59689..00000000000 --- a/source/ga/sd/source/filter/html.po +++ /dev/null @@ -1,554 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Assign Design" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_NEW_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "New Design" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_OLD_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DEL_DESIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Scrios an Dearadh Roghnaithe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Roghnaigh dearadh atá ann, nó cruthaigh ceann nua" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Cineál foilseacháin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Formáid chaighdeánach H~TML" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_FRAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "HTML caighdeánach le ~frámaí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single document html" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_KIOSK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Uathoibríoch" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_WEBCAST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~WebCast" -msgstr "~Craoladh Gréasáin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_HTML\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Cruthaigh leathanach teidil" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Show notes" -msgstr "Taispeáin nótaí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slides" -msgstr "Cuir sleamhnáin ar aghaidh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As stated in document" -msgstr "M~ar atá luaite sa cháipéis" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Uathoibríoch" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "Am taispeána an t~sleamhnáin:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Fad ama ar gach leathanach" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ENDLESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Endless" -msgstr "~Gan chríoch" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" -"fixedline.text" -msgid "WebCast" -msgstr "Craoladh Gréasáin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ASP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "Le~athanaigh Beo Freastalaí (ASP)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_PERL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_INDEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL le haghaidh éisteoirí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_URL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL na ~láithreoireachta:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CGI_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "URL le haghaidh scripteanna ~Perl:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Save Images as" -msgstr "" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_PNG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~PNG" -msgstr "~PNG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_GIF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~GIF" -msgstr "~GIF" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_JPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPG" -msgstr "~JPG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_QUALITY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Quality" -msgstr "Cáilíocht" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Taifeach an scáileáin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Taifeach íseal (~640×480 picteilín)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Taifeach measartha (~800×600 picteilín)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_3\n" -"radiobutton.text" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Ardtaifeach (~1024×768 picteilín)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Effects" -msgstr "Maisíochtaí" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_SLD_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Easpórtáil fuaimeanna nuair a chuirfear an sleamhnán chun tosaigh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Easpórtáil ~sleamhnáin fholaithe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Eolas le haghaidh an leathanaigh teidil" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Author" -msgstr "Úd~ar" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_EMAIL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-~mail address" -msgstr "~Ríomhsheoladh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_WWW_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "Do Leathanach Bail~e" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional ~information" -msgstr "Eolas Bre~ise" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_DOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Nasc le bunchóip den láithre~oireacht" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_CREATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Nóta: 'Cruthaithe le %PRODUCTNAME'" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Roghnaigh stíl cnaipe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TEXTONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "~Téacs Amháin" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Roghnaigh Dathanna" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DOCCOLORS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Cuir scéim d~atha ón cháipéis i bhfeidhm" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Úsáid dathanna na ~brabhsála" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "Ú~sáid scéim saincheaptha datha" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Text" -msgstr "Téacs" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Hyper~link" -msgstr "Hipear~nasc" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_ALINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "~Nasc Beo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_VLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Visited Link" -msgstr "Nasc ~Feicthe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "~Cúlra" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Siar" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Ar aghaidh >>" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Cruthaigh" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"modaldialog.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Easpórtáil HTML" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po index caf16da8e4c..333c88c5aaa 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Dáileán" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht %PRODUCTNAME" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Fotheideal" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Dáileán" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(Mód Réamhamhairc)" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -412,4 +412,4 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(inléite amháin)" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/animations.po b/source/ga/sd/source/ui/animations.po index 38c1079062e..2290f5e03a0 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/animations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Conairí úsáideora" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -558,4 +558,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Gan trasdul" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/app.po b/source/ga/sd/source/ui/app.po index 3d46b496977..67dd64740b5 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Socraigh Pictiúr an Cúlra do Shleamhnán..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -512,24 +512,6 @@ msgstr "~Alt..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Cló" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Méid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" @@ -597,7 +579,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Forscript" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -606,7 +588,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Foscript" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -614,8 +596,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Stí~l" +msgid "~Format" +msgstr "~Formáid" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -665,51 +647,6 @@ msgstr "Carachtar S~peisialta..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "Ar Ch~lé" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "A~r Dheis" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "~Láraithe" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Comhfhadaithe" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Ai~líniú" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" @@ -953,15 +890,6 @@ msgstr "Cur Síos..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Beochan Shaincheaptha..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" @@ -1017,10 +945,10 @@ msgstr "~Bunmhéid" msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgid "Crop Image" +msgstr "Bearr an Íomhá" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1910,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra na Réad Bézier" #: strings.src msgctxt "" @@ -2006,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2278,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Trasfhoirmigh" #: strings.src msgctxt "" @@ -2478,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim" #: strings.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Sleamhnáin" #: strings.src msgctxt "" @@ -2621,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "Scrios Sleamhnáin" #: strings.src msgctxt "" @@ -2649,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt" #: strings.src msgctxt "" @@ -2657,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh" #: strings.src msgctxt "" @@ -2665,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Formáid anaithnid íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2673,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2681,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: strings.src msgctxt "" @@ -2689,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an íomhá a iompórtáil: cuimhne ídithe" #: strings.src msgctxt "" @@ -2777,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an íomhá a scálú go dtí an fhormáid nua sleamhnán?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2949,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Seinn fuaim" #: strings.src msgctxt "" @@ -3005,7 +2933,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim" #: strings.src msgctxt "" @@ -3085,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Hipearnasc" #: strings.src msgctxt "" @@ -3093,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Chóip" #: strings.src msgctxt "" @@ -3101,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Nasc" #: strings.src msgctxt "" @@ -3668,6 +3596,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"Níl %\n" +"ina chomhad bailí fuaime !" #: strings.src msgctxt "" @@ -4027,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Socraigh Pictiúr an Cúlra do Shleamhnán..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4075,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sd/source/ui/dlg.po b/source/ga/sd/source/ui/dlg.po index a2b46b06c58..79cd0af0f79 100644 --- a/source/ga/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ga/sd/source/ui/dlg.po @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "Top\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Ag barr" +msgstr "Barr" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "Bottom\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Ag bun" +msgstr "Bun" #: animobjs.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 6411fa3275f..a33d658f813 100644 --- a/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ga/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Briseadh" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Meiteachomhad á phróiseáil:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Meitiréada miondealaithe:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Réada líníochta ionsáite:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Urchair agus Uimhriú" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Saincheap" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "Líon na g_cóipeanna:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "_X-ais:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "_Y-ais:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Uillinn:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "D_eireadh:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Traschéimniú" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh céanna" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe traschéimnithe" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Incrimintí:" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Clónna" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Socrú Leathanaigh" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach na Láithreoireachta" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Scáth" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Saincheap" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Sleamhnáin/Réada" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "Sc_rios cúlraí gan úsáid" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Nasc" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "Ainmnigh Dearadh HTML" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Atosaigh ag an alt seo" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Tosaigh le:" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú na nAlt" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Dearadh Tábla" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Ró _ceanntáisc" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Ró i_omlán" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna _stríocacha" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "An _chéad cholún" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "An colún _deiridh" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "C_olúin stríocacha" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh go Polagán" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Líon na nDathanna:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Ísliú pointe:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Méid na dtíleanna:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "_Líon poill" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Buníomhá:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1011,4 +1011,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Íomhá veicteoirithe:" diff --git a/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 46ddc3fbcf8..a01227e2616 100644 --- a/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ga/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Láithreoireachta" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Siar" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "Ar A_ghaidh >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithr_eoireacht fholamh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "Ó _theimpléad" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "_Oscail láithreoireacht atá ann" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Oscail..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dearadh _sleamhnán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Bunúsach" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "Tré_shoilseán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "_Páipéar" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "S_cáileán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "_Scáileán Leathan" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh meán aschurtha" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "_Maisíocht:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "Lua_s:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh trasdul sleamhnán" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "Fad an _tsosa:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "_Fad ama ar gach leathanach:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an _lógó" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cineál na láithreoireachta" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "R_oghnaigh do leathanaigh" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "C_ruthaigh achoimre" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "_Réamhamharc" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "Ná taispeáin an _treoraí seo arís" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "Cad is ainm _duit, nó do do chomhlacht?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "Cad é á_bhar do láithreoireacht?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "Smaointe eile le cur i láthair?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "Déan cur síos ar do chuid smaointe" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Bealach Isteach" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Béim" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Scoir" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Conairí Gluaiseachta" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Éagsúla" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "Lua_s:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Ré_amhamharc uathoibríoch" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Tosú luathaithe" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Deireadh luasmhoillithe" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "Tar éis _beochana:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "_Fuaim:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "Beochan _téacs:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "moill idir carachtair" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Ná maolaigh" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Maolaigh le dathanna" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "Folaigh tar éis beochana" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "Folaigh ar an chéad bheochan eile" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "D'aon iarraidh" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "Focal ar fhocal" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Litir ar litir" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Breisiú" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Maisíochta" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Maisíocht" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Uainiú" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan Téacs" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Cuir Maisíocht Leis" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Bain Maisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "Mionathraigh Maisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Bog Suas" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Síos" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar Mhaisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "L_uas:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ar chlic" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Leis an cheann roimhe seo" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "I ndiaidh an chinn roimhe seo" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Maisíocht" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc _uathoibríoch" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "_Grúpáil téacs:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Go hu_athoibríoch tar éis:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Mar réad amháin" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Gach alt le chéile" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den chéad leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den dara leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den tríú leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den cheathrú leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "De réir ailt den chúigiú leibhéal" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "Beoigh an _cruth ceangailte" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_San ord droim ar ais" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Moill:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "_Luas:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "A_rís:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ar chlic" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Leis an cheann roimhe seo" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "I ndiaidh an chinn roimhe seo" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "Atochrais _nuair a stopfaidh sé" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "_Beoigh mar chuid de sheicheamh cliceanna" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh an _mhaisíocht ar chlic de:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Truicear" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid taispeántas saincheaptha sleamhnán" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "Sl_eamhnáin atá ann:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin _roghnaithe:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réimse in Eagar" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Socraithe" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Luaineach" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Réimse" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc agus Buntásc" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "Cui_r i bhFeidhm ar Gach Rud" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnáin" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Nótaí agus Dáileáin" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Ceanntás_c" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs an cheanntáisc:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "_Dáta agus am" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Luaineach" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Formáid:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "_Buntásc" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs an bh_untáisc:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an t_sleamhnáin" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "Cuir ar Shleamhnán" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "_Ná taispeáin ar an chéad sleamhnán" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _Leathanaigh" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "Cuir ar an leathanach" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Sleamhnáin" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "_Roimh" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "_Tar éis" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: interactiondialog.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Idirghníomhú" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "Gníomh le cliceáil na luiche:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Sprioc:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Idirghníomhú" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Conaire" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Máistireilimintí" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "_Ceanntásc" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "_Dáta/am" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "_Buntásc" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir _leathanaigh" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an t_sleamhnáin" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ionadchoinneálaithe" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht thapa" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "Limistéir téacs amháin atá roghnaithe" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada Téacs" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh le _treoraí" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Nua" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil le linn bogadh" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "Ao_nad tomhais:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tábstopanna:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "Is féidir réada a bhogadh i gcónaí" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Ná díchum réada i gcuar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "Úsáid taisce cúlra" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cianrialtán" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Consól an Láithreora" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "_Scála líníochta:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead _leathanaigh:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde leathanaigh:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú na gcáipéisí" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Cuir _spás idir ailt agus táblaí (sa cháipéis reatha)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Comhoiriúnacht" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach an tsleamhnáin:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Coimeád an cóimheas" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas sain_cheaptha sleamhnán:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Il-Scáileáin" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "Ainm _leathanaigh" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "Leathana_igh fholaithe" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Priontáil" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "_Laghdaigh go dtí an leathanach" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "_Tíligh leathanaigh" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "B_róisiúr" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Tráidire páipéir óna socruith_e phriontála" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Leathanaigh" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Dáileáin" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "_Liathscála" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "Dubh agus _bán" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Cáilíocht" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "_Dearadh nua" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Dearadh atá ann" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Scrios an Dearadh Roghnaithe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dearadh atá ann, nó cruthaigh ceann nua" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Sann Dearadh" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "Le_athanaigh Beo Freastalaí (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "_URL le haghaidh éisteoirí:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "URL na _láithreoireachta:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "URL le haghaidh scripteanna _Perl:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "M_ar atá luaite sa cháipéis" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "Am taispeána an t_sleamhnáin:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "_Gan chríoch" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "Cuir sleamhnáin ar aghaidh" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh leathanach teidil" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin nótaí" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_Craoladh Gréasáin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Uathoibríoch" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML i gcáipéi_s amháin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "HTML caighdeánach le _frámaí" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Formáid chaighdeánach H_TML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Foilseacháin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Cáilíocht:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Taifeach íseal (_640×480 picteilín)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Meántaifeach (_800×600 picteilín)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Ardtaifeach (_1024×768 picteilín)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Taifeach an Scáileáin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "_Easpórtáil fuaimeanna nuair a chuirfear an sleamhnán chun tosaigh" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil _sleamhnáin fholaithe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Úd_ar:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Ríomhsheoladh:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Do Leathanach Bail_e:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "Eolas Bre_ise:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Nasc le bunchóip den láithre_oireacht" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Eolas le haghaidh an leathanaigh teidil" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "_Téacs amháin" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Stíl Cnaipe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "Cuir scéim d_atha ón cháipéis i bhfeidhm" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Úsáid dathanna na _brabhsála" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid scéim saincheaptha datha" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc _Feicthe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "_Nasc Beo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Hipear_nasc" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Cúlra" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Scéim Dathanna" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Siar" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "Ar a_ghaidh >>" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Cianrialtán Impress" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Ceangail" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Rialóirí infheicthe" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "_Bíodh línte ag léim chuig a chéile nuair a bhogtar iad." #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "G_ach pointe rialúcháin in eagarthóir Bézier" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "_Comhrian de gach réad aonair" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Dearadh Sleamhnáin" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "Malartaigh an l_eathanach cúlra" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "_Scrios cúlraí gan úsáid" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Dearadh Sleamhnán" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Luchtaigh..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm ar Shleamhnáin Roghnaithe" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Luas:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Mall" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Measartha" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Tapa" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Fuaim:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Gan fuaim" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Stop an fhuaim roimhe seo" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Fuaim eile..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Lúb go dtí an chéad fhuaim eile" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Mionathraigh an Trasdul" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Ar chlic luiche" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Go huathoibríoch tar éis:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "Go dtí an chéad sleamhnán eile" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm ar Gach Sleamhnán" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Seinn" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas Sleamhnán" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc uathoibríoch" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Ró _ceanntáisc" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Ró i_omlán" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Rónna _stríocacha" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "An _chéad cholún" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "An colún _deiridh" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "C_olúin stríocacha" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Íomhá" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Scáthlíniú" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Beochan Téacs" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Toisiú" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3261,4 +3261,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" diff --git a/source/ga/sfx2/source/appl.po b/source/ga/sfx2/source/appl.po index f0b8e4df9f9..047a20c06cf 100644 --- a/source/ga/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ga/sfx2/source/appl.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LASTVERSION\n" "string.text" msgid "Cancel all changes?" -msgstr "" +msgstr "Gach athrú le cealú?" #: app.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir le %PRODUCTNAME brabhsálaí a aimsiú ar do chóras. Seiceáil do shainroghanna deisce, nó suiteáil brabhsálaí (mar shampla, Firefox) san áit réamhshocraithe nuair a iarrtar ort é agus tú á shuiteáil." #: app.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "" +msgstr "Ní dearbh-URL é \"$(ARG1)\" arbh fhéidir a chur chuig feidhmchlár seachtrach lena oscailt." #: app.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: app.src msgctxt "" @@ -471,6 +471,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" +"Ar fháthanna slándála, ní féidir an hipearnasc a rith.\n" +"Ní osclófar an seoladh luaite." #: app.src msgctxt "" @@ -489,6 +491,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" +"Bainfidh sábháil gach síniú atá ann cheana.\n" +"An bhfuil fonn ort leanúint ag sábháil na cáipéise?" #: app.src msgctxt "" @@ -499,6 +503,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Ní mór an cháipéis a shábháil sula mbeifear in ann é a shíniú.\n" +"An bhfuil fonn ort an cháipéis a shábháil?" #: app.src msgctxt "" @@ -509,6 +515,8 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Caithfidh sé seo uait gach athrú a rinneadh ar an bhfreastalaí ón lánseiceáil i leith.\n" +"An bhfuil tú ag iarraidh leanúint ar aghaidh?" #: app.src msgctxt "" @@ -516,7 +524,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Ní mór an cháipéis seo a shábháil i bhformáid OpenDocument sula mbeifear in ann é a dhigishíniú." #: app.src msgctxt "" @@ -556,7 +564,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: app.src msgctxt "" @@ -596,7 +604,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt" #: app.src msgctxt "" @@ -604,7 +612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh" #: app.src msgctxt "" @@ -612,7 +620,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Formáid anaithnid íomhá" #: app.src msgctxt "" @@ -620,7 +628,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá" #: app.src msgctxt "" @@ -628,7 +636,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: app.src msgctxt "" @@ -636,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an íomhá a ionsá: cuimhne ídithe" #: app.src msgctxt "" @@ -809,7 +817,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" "string.text" msgid "No topics found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon topaic." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -817,7 +825,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" "string.text" msgid "The text you entered was not found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh an téacs a chuir tú isteach." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -849,7 +857,7 @@ msgctxt "" "STR_PASSWD_MIN_LEN1\n" "string.text" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "" +msgstr "(1 charachtar ar a laghad)" #: sfx.src msgctxt "" @@ -873,4 +881,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an gníomh a rith. Ní suiteáilte é an modúl %PRODUCTNAME atá riachtanach chun an gníomh a chur i gcrích." diff --git a/source/ga/sfx2/source/control.po b/source/ga/sfx2/source/control.po index a709e14ab72..41faf0b78a9 100644 --- a/source/ga/sfx2/source/control.po +++ b/source/ga/sfx2/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Fáilte go dtí %PRODUCTNAME." #: templateview.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sfx2/source/dialog.po b/source/ga/sfx2/source/dialog.po index 572c4b7d677..ff19dfbe58d 100644 --- a/source/ga/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ga/sfx2/source/dialog.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm seo in úsáid cheana." #: dialog.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." -msgstr "" +msgstr "Níl an Stíl seo ann." #: dialog.src msgctxt "" @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"Ní féidir an stíl seo a úsáid mar bhunstíl,\n" +"toisc go mbeadh tagairt athchúrsach ann." #: dialog.src msgctxt "" @@ -65,6 +67,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" +"Tá an t-ainm ann cheana mar Stíl réamhshocraithe.\n" +"Roghnaigh ainm eile le do thoil." #: dialog.src msgctxt "" @@ -76,6 +80,9 @@ msgid "" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Tá ceann de na stíleanna roghnaithe in úsáid sa cháipéis seo.\n" +"Dá scriosfá na stíleanna seo, d'fhillfeadh an téacs ar an máthairstíl.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na stíleanna seo a scriosadh?\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -160,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Dearbhú lochtach focail fhaire" #: dialog.src msgctxt "" @@ -561,6 +568,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"Níl an luach a cuireadh isteach comhoiriúnach don chineál roghnaithe.\n" +"Stórálfar an luach mar ghnáth-théacs." #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -728,7 +737,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Tá an stíl ann cheana. Forscríobh?" #: recfloat.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sfx2/source/doc.po b/source/ga/sfx2/source/doc.po index 1bf38edc33e..f9f3316a0cc 100644 --- a/source/ga/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ga/sfx2/source/doc.po @@ -597,6 +597,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Ní mór an cháipéis a shábháil sula mbeifear in ann é a shíniú. Bainfear gach síniú atá sa cháipéis faoi láthair nuair a shábhálfaidh tú í.\n" +"An bhfuil fonn ort an cháipéis a shábháil?" #: doc.src msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil de réir ainm" #: doc.src msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Athnuaigh" #. leave ending space #: doc.src @@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh go dtí an Teimpléad Réamhshocraithe " #: doc.src msgctxt "" @@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán nua" #: doc.src msgctxt "" @@ -661,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm an fhillteáin isteach:" #: doc.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Logánta" #: doc.src msgctxt "" @@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" -msgstr "" +msgstr "Stórlann Nua" #: doc.src msgctxt "" @@ -688,6 +690,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" +"Earráid i mbogadh na dteimpléad a leanas go dtí $1.\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -698,6 +702,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" +"Earráid i mbogadh na dteimpléad a leanas ó stórlann $1 go dtí fillteán $2.\n" +"$3" #: doc.src msgctxt "" @@ -708,6 +714,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Earráid in easpórtáil na dteimpléad a leanas:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -718,6 +726,8 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" +"Earráid in iompórtáil na dteimpléad a leanas go dtí $1:\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -728,6 +738,8 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Ní féidir na teimpléid seo a leanas a scriosadh:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -738,6 +750,8 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Ní féidir na fillteáin seo a leanas a scriosadh:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -748,6 +762,8 @@ msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" +"Theip ar chruthú stórlann \"$1\".\n" +"Is féidir go bhfuil stórlann ann cheana féin a bhfuil an t-ainm seo uirthi." #: doc.src msgctxt "" @@ -755,7 +771,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an fillteán (na fillteáin) sprice chun an teimpléad a shábháil." #: doc.src msgctxt "" @@ -763,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "" +msgstr "Cuir ainm an teimpléid isteach:" #: doc.src msgctxt "" @@ -771,7 +787,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na fillteáin roghnaithe a scriosadh?" #: doc.src msgctxt "" @@ -779,7 +795,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Tá teimpléad darb ainm $1 in $2 cheana féin. An bhfuil tú ag iarraidh é a fhorscríobh?" #: doc.src msgctxt "" @@ -787,7 +803,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na teimpléid roghnaithe a scriosadh?" #: doctempl.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sfx2/source/sidebar.po b/source/ga/sfx2/source/sidebar.po index df655b12026..ec351b74201 100644 --- a/source/ga/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/ga/sfx2/source/sidebar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -35,6 +35,15 @@ msgstr "Athchóirigh na Réamhshocruithe" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Dún an Barra Taoibh" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "More Options" diff --git a/source/ga/sfx2/source/view.po b/source/ga/sfx2/source/view.po index ea37737ee0c..8b1e7513c68 100644 --- a/source/ga/sfx2/source/view.po +++ b/source/ga/sfx2/source/view.po @@ -129,6 +129,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"Ní féidir an cháipéis a dhúnadh toisc\n" +" go bhfuil jab priontála ar bun." #: view.src msgctxt "" @@ -139,6 +141,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"Tharla earráid agus an teachtaireacht á seoladh. D'fhéadfaí nach ann do chuntas úsáideora nó cumraíocht lochtach.\n" +"Seiceáil socruithe %PRODUCTNAME nó socruithe do chláir ríomhphoist." #: view.src msgctxt "" @@ -146,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an cháipéis a chur in eagar; is dócha nach bhfuil cead rochtana agat. An bhfuil fonn ort cóip den cháipéis a chur in eagar?" #: view.src msgctxt "" @@ -162,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "" +msgstr "Níl an cháipéis seo seiceáilte amach ar an bhfreastalaí." #: view.src msgctxt "" @@ -170,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Cáipéis oscailte i mód inléite amháin." #: view.src msgctxt "" @@ -178,7 +182,7 @@ msgctxt "" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Amach" #: view.src msgctxt "" @@ -186,4 +190,4 @@ msgctxt "" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cáipéis in Eagar" diff --git a/source/ga/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ga/sfx2/uiconfig/ui.po index 9b089678cd3..31c48bcfea3 100644 --- a/source/ga/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Dearbhaigh Formáid an Chomhaid" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "D'fhéadfaí inneachar a bheith sa cháipéis seo nach féidir a shábháil san fhormáid roghnaithe \"%FORMATNAME\"." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _ODF Format" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Formáid _ODF" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid Formáid %FORMATNAME" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "Fi_afraigh roimh shábháil i bhformáid ODF" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis na Leabharmharcanna" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh Leabharmharc" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Leabharmharc:" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version comment:" -msgstr "" +msgstr "Nóta leagain:" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "Cuir _Airí Leis" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "_Lorgfhocail:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments:" -msgstr "" +msgstr "_Nótaí:" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna CMIS" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Duration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fad Ama in Eagar" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "_Diúltach" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "_Blianta:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "_Míonna:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "_Laethanta:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "_Uaireanta:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "_Nóiméid:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "_Soicindí:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "Milleasoi_cindí:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Fad Ama" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Gan chumraíocht ríomhphoist" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Taifead Macra" #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Cuir Stop Leis an Taifeadadh" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Leabharmharcanna" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Leabharmharcanna" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Téarma cuardaigh" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Téarma cuardaigh" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "Fo_cail iomlána amháin" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh _sna ceannteidil amháin" #: inputdialog.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -760,6 +760,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"Cuirtear %PRODUCTNAME ar fáil de réir téarmaí an Mozilla Public License, leagan 2.0. Is féidir teacht ar chóip den cheadúnas MPL ó http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Cód Tríú Páirtí: Leagtar amach sa chomhad LICENSE.html breis téarmaí ceadúnais agus fógraí cóipchirt a bhaineann le codanna den Bhogearra; roghnaigh Taispeáin Ceadúnas chun mionsonraí beachta a fháil i mBéarla.\n" +"\n" +"Is lena n-úinéirí faoi seach iad gach trádmharc agus trádmharc cláraithe a luaitear anseo.\n" +"\n" +"Copyright © 2000, 2014 Rannpháirtithe LibreOffice. Gach ceart ar cosaint.\n" +"\n" +"Chruthaigh %OOOVENDOR an táirge seo, bunaithe ar OpenOffice.org, Cóipcheart 2000, 2011 Oracle agus/nó a chleamhnaithe. Aithníonn %OOOVENDOR an comhphobal ar fad, féach ar http://www.libreoffice.org/ chun tuilleadh eolais a fháil." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -768,7 +777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhmchlár:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -777,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Comhad:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -786,7 +795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -795,7 +804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Mionathraigh Nasc" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -804,7 +813,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nua" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -813,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "Ó Chomhad..." #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -822,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categories" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -831,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Teimpléid" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -840,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Téa_cs" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -849,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "_Fráma" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -858,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "_Leathanaigh" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "_Uimhriú" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "F_orscríobh" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Stíleanna" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Réa_mhamharc" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -903,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -912,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "An chéad stíl _eile:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -966,7 +975,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Stíl" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -975,7 +984,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na Stíle" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -984,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na Stíle" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "_Straidhpeanna grádáin:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "_Taifeach:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "" +msgstr "_PDF mar fhormáid chaighdeánach le haghaidh jabanna priontála" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce Print Data" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Sonraí Priontála" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhaidh Phriontála" #: password.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an Cháipéis?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Sábháil athruithe ar cháipéis \"$(DOC)\" sula ndúntar é?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "Caillfear do chuid athruithe mura sábhálfaidh tú iad." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Ná Sábháil" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh sa Leathanach Seo" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Déan cuardach ar:" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Meai_tseáil an cás" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Fo_cail iomlána amháin" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Sia_r" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "Tim_fhill" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Roinnt Comhad" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "Teimpléid Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "Teimpléid Calc" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "Teimpléid Impress" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "Teimpléid Draw" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Templates" -msgstr "" +msgstr "Cuir Teimpléid in Eagar" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Oscail Comhad" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "_Comhaid le déanaí" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "T_eimpléid" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer _Document" -msgstr "" +msgstr "_Cáipéis Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc _Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Scarbhileog Calc" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress _Presentation" -msgstr "" +msgstr "_Láithreoireacht Impress" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw D_rawing" -msgstr "" +msgstr "Línío_cht Draw" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math For_mula" -msgstr "" +msgstr "Foir_mle Math" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1587,16 +1596,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base D_atabase" -msgstr "" +msgstr "Bun_achar Sonraí Base" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" -"help\n" +"althelplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "_Cabhair" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "Ei_sínteachtaí" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1614,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainistiú na dTeimpléad" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Stórlann" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Iompórtáil" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sábháil" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán Nua" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sábháil" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscail" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Socraigh mar Réamhshocrú" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "Bog go Fillteán" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cuardach" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action Menu" -msgstr "" +msgstr "Roghchlár Gníomhartha" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Faigh tuilleadh teimpléad le haghaidh %PRODUCTNAME" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1776,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileoga" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireachtaí" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1794,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Líníochtaí" #: templateinfodialog.ui msgctxt "" @@ -1803,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna an Teimpléid" #: templateinfodialog.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dún" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Nóta Leagain" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Dáta agus am: " #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "Sábháilte ag: " #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1857,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Cuir i gComparáid" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1866,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dáta agus am" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1875,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Sábháilte ag" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1884,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1893,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Leaganacha Atá Ann" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1902,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Tai_speáin..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1911,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Cuir i gComparáid" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1920,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1929,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Leagan _Nua" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1938,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "Sábháil le_agan i gcónaí agus cáipéis á dúnadh" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1947,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "Leaganacha Nua" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dáta agus am" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Sábháilte ag" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1983,4 +1992,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Leaganacha Atá Ann" diff --git a/source/ga/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ga/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 887915d2c94..7b68e5fb892 100644 --- a/source/ga/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ga/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/starmath/source.po b/source/ga/starmath/source.po index 05dd61c20b1..773df872a33 100644 --- a/source/ga/starmath/source.po +++ b/source/ga/starmath/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín +" #: commands.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín -" #: commands.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín +-" #: commands.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín -+" #: commands.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT Boole" #: commands.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "Suimiú +" #: commands.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "Dealú -" #: commands.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "" +msgstr "Iolrú (Ponc)" #: commands.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Iolrú (×)" #: commands.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Iolrú (*)" #: commands.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (Slais)" #: commands.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (÷)" #: commands.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (Codán)" #: commands.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "AND Boole" #: commands.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "OR Boole" #: commands.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Ní Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná" #: commands.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná" #: commands.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná, Nó Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná, Nó Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná, Nó Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná, Nó Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "RID_XLLY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Less Than" -msgstr "" +msgstr "I bhFad Níos Lú Ná" #: commands.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "RID_XGGY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Greater Than" -msgstr "" +msgstr "I bhFad Níos Mó Ná" #: commands.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "Is Iomchuí Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "atá neaschothrom le" #: commands.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "Is Cosúil Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "atá cosúil no cothrom le" #: commands.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "Comhréireach Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "Ortagánach Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "Is Comhthreomhar Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY_HELP\n" "string.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Chuig" #: commands.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "atá i" #: commands.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "nach bhfuil i" #: commands.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY_HELP\n" "string.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "ar leis" #: commands.src msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Aontas" #: commands.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Idirmhír" #: commands.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Difríocht" #: commands.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Líontacar" #: commands.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Fo-thacar" #: commands.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Fo-Thacar Nó Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "For-thacar" #: commands.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "For-thacar Nó Cothrom Le" #: commands.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "Nach Fo-Thacar" #: commands.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "nach bhfuil ina fho-thacar no cothrom le" #: commands.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "Nach For-Thacar" #: commands.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "nach bhfuil ina fhor-thacar no cothrom le" #: commands.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX_HELP\n" "string.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Uimhriúil" #: commands.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX_HELP\n" "string.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Iolrán" #: commands.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh Chearnach" #: commands.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY_HELP\n" "string.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh N-ú" #: commands.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "RID_EX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm Easpónantúil" #: commands.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm Easpónantúil" #: commands.src msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logartam Aiceanta" #: commands.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX_HELP\n" "string.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logartam" #: commands.src msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX_HELP\n" "string.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sín" #: commands.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX_HELP\n" "string.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas" #: commands.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX_HELP\n" "string.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant" #: commands.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX_HELP\n" "string.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Comhthangant" #: commands.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX_HELP\n" "string.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcshíneas" #: commands.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arc-comhshíneas" #: commands.src msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX_HELP\n" "string.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arcthangant" #: commands.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Arc-chomhthangant" #: commands.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Síneas Hipearbóileach" #: commands.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas Hipearbóileach" #: commands.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant Hipearbóileach" #: commands.src msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Comhthangant Hipearbóileach" #: commands.src msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Síneas Hipearbóileach Inbhéartach" #: commands.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas Hipearbóileach Inbhéartach" #: commands.src msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant Hipearbóileach Inbhéartach" #: commands.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Comhthangant Hipearbóileach Inbhéartach" #: commands.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: commands.src msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Iolrach" #: commands.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Comhiolrach" #: commands.src msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Teorainn" #: commands.src msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "Cainníochtóir Eiseach" #: commands.src msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Suimeálaí" #: commands.src msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Suimeálaí Dúbailte" #: commands.src msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Suimeálaí Triarach" #: commands.src msgctxt "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Cuarshuimeálaí" #: commands.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Cuarshuimeálaí Dúbailte" #: commands.src msgctxt "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Cuarshuimeálaí Triarach" #: commands.src msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX_HELP\n" "string.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Agúid" #: commands.src msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "Líne Thuas" #: commands.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Comhartha Giorrachta" #: commands.src msgctxt "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX_HELP\n" "string.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cuairín Droim Ar Ais" #: commands.src msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Ciorcal" #: commands.src msgctxt "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc" #: commands.src msgctxt "" @@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc Dúbailte" #: commands.src msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc Triarach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "Graif" #: commands.src msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX_HELP\n" "string.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cuairín" #: commands.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde" #: commands.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX_HELP\n" "string.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Veicteora" #: commands.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "Líne Faoi" #: commands.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "Líne Thar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "Líne Tríd" #: commands.src msgctxt "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX_HELP\n" "string.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX_HELP\n" "string.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Cló Trom" #: commands.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX_HELP\n" "string.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "Cló Iodálach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an méid" #: commands.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY_HELP\n" "string.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an Cló" #: commands.src msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Grúpa" #: commands.src msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cruinne" #: commands.src msgctxt "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cearnacha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Dúbailte Cearnacha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Slabhracha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Uilleacha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "Línte Aonair" #: commands.src msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "Línte Dúbailte" #: commands.src msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Oibríochta" #: commands.src msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cruinne (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cearnacha (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Dúbailte Cearnacha (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Uilleacha (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Línte Aonair (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Línte Dúbailte (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Oibríochta (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Barr Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Bun Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "Foscript Ar Dheis" #: commands.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht" #: commands.src msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "Foscript Ar Chlé" #: commands.src msgctxt "" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "Forscript Ar Chlé" #: commands.src msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Foscript Faoi" #: commands.src msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Forscript Thuas" #: commands.src msgctxt "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Bearna Bheag" #: commands.src msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Bán" #: commands.src msgctxt "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE_HELP\n" "string.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Nua" #: commands.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "Cruach Ingearach (2 Bhall)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "Cruach Ingearach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX_HELP\n" "string.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "Cruach de Mhaitrísí" #: commands.src msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Ar Chlé" #: commands.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh sa Lár" #: commands.src msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Ar Dheis" #: commands.src msgctxt "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH_HELP\n" "string.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "Aleph" #: commands.src msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET_HELP\n" "string.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr "Tacar Folamh" #: commands.src msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "RID_RE_HELP\n" "string.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Cuid Réadach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "RID_IM_HELP\n" "string.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Páirt Shamhailteach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "RID_INFINITY_HELP\n" "string.text" msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Éigríoch" #: commands.src msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL_HELP\n" "string.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Neamhiomlán" #: commands.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA_HELP\n" "string.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #: commands.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "RID_WP_HELP\n" "string.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstraß p" #: commands.src msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS_HELP\n" "string.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "Lárphoncanna" #: commands.src msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "Poncanna go Barr" #: commands.src msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poncanna go Bun" #: commands.src msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poncanna Ag An mBun" #: commands.src msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT_HELP\n" "string.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "Poncanna Go hIngearach" #: commands.src msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY_HELP\n" "string.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Comhchaitéinigh" #: commands.src msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "RID_XWIDESLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (slais leathan)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "a roinneann" #: commands.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "nach roinneann" #: commands.src msgctxt "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dhúbailte Chlé" #: commands.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dhúbailte Dheas agus Chlé" #: commands.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dhúbailte Dheas" #: commands.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Na hUimhreacha Aiceanta" #: commands.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ_HELP\n" "string.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "Na Slánuimhreacha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ_HELP\n" "string.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "Na hUimhreacha Cóimheasta" #: commands.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR_HELP\n" "string.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Na Réaduimhreacha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC_HELP\n" "string.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Na hUimhreacha Coimpléascacha" #: commands.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cuairín Mór" #: commands.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde Mór" #: commands.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Mhór Veicteora" #: commands.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR_HELP\n" "string.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h-Barra" #: commands.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR_HELP\n" "string.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda-Barra" #: commands.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Chlé" #: commands.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dheas" #: commands.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Suas" #: commands.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Síos" #: commands.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "RID_NOSPACE_HELP\n" "string.text" msgid "No space" -msgstr "" +msgstr "Gan spás" #: commands.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_50_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~View 50%" -msgstr "" +msgstr "~Amharc 50%" #: smres.src msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_100_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~100%" -msgstr "" +msgstr "Amharc ~100%" #: smres.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_200_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~200%" -msgstr "" +msgstr "Amharc ~200%" #: smres.src msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "~Display All" -msgstr "" +msgstr "~Taispeáin Uile" #: smres.src msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" -msgid "funchsia" +msgid "fuchsia" msgstr "" #: smres.src @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "ar chlé" #: smres.src msgctxt "" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "lár" #: smres.src msgctxt "" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "ar dheis" #: smres.src msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" -msgstr "Clár Ábhair" +msgstr "Ábhar" #: smres.src msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "infinite\n" "itemlist.text" msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "éigríochta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín -" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín +-" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Sín -+" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT Boole" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "Suimiú +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (Dot )" -msgstr "" +msgstr "Iolrú (Ponc )" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Iolrú (×)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Iolrú (*)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "AND Boole" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "Dealú -" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (Codán)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (÷)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Roinnt (Slais)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "OR Boole" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Comhchaitéinigh" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Ní Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "atá neaschothrom le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "a roinneann" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "nach roinneann" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "atá cosúil no cothrom le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "Is Comhthreomhar Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "Ortagánach Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná, Nó Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná, Nó Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "Is Cosúil Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "Is Iomchuí Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná, Nó Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná, Nó Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "Comhréireach Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Chuig" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dhúbailte Chlé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dhúbailte Dheas agus Chlé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dhúbailte Dheas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "atá i" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "nach bhfuil i" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "ar leis" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET\n" "toolboxitem.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr "Tacar Folamh" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Idirmhír" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Aontas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Difríocht" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY\n" "toolboxitem.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Líontacar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH\n" "toolboxitem.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "Aleph" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Fo-thacar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Fo-Thacar Nó Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "For-thacar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "For-thacar Nó Cothrom Le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "Nach Fo-Thacar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "nach bhfuil ina fho-thacar no cothrom le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "Nach For-Thacar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "nach bhfuil ina fhor-thacar no cothrom le" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Na hUimhreacha Aiceanta" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ\n" "toolboxitem.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "Na Slánuimhreacha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ\n" "toolboxitem.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "Na hUimhreacha Cóimheasta" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Na Réaduimhreacha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC\n" "toolboxitem.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Na hUimhreacha Coimpléascacha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "RID_EX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm Easpónantúil" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logartam Aiceanta" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Feidhm Easpónantúil" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logartam" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sín" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Comhthangant" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh Chearnach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcshíneas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arc-comhshíneas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arcthangant" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Arc-chomhthangant" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh N-ú" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Síneas Hipearbóileach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas Hipearbóileach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant Hipearbóileach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Comhthangant Hipearbóileach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Uimhriúil" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Síneas Hipearbóileach Inbhéartach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas Hipearbóileach Inbhéartach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant Hipearbóileach Inbhéartach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Comhthangant Hipearbóileach Inbhéartach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Iolrán" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Teorainn" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Iolrach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Comhiolrach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMXTOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn agus Íosteorainn" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Suimeálaí" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Suimeálaí Dúbailte" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Suimeálaí Triarach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Íosteorainn" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Cuarshuimeálaí" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Cuarshuimeálaí Dúbailte" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Cuarshuimeálaí Triarach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "RID_TOX\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Agúid" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "Graif" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX\n" "toolboxitem.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cuairín Droim Ar Ais" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Comhartha Giorrachta" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Ciorcal" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Veicteora" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cuairín" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "Líne Thuas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Mhór Veicteora" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde Mór" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cuairín Mór" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc Dúbailte" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "Líne Thar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "Líne Faoi" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "Líne Tríd" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "Ponc Triarach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX\n" "toolboxitem.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Cló Trom" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX\n" "toolboxitem.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "Cló Iodálach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an méid" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an Cló" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cruinne" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cearnacha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Dúbailte Cearnacha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "Línte Aonair" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "Línte Dúbailte" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Slabhracha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Uilleacha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Oibríochta" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Grúpa" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cruinne (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Cearnacha (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Dúbailte Cearnacha (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Línte Aonair (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Línte Dúbailte (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Uilleacha (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní Oibríochta (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Barr Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Bun Lúibíní Slabhracha (Inscálaithe)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "Forscript Ar Chlé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Forscript Thuas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" -msgstr "" +msgstr "Forscript Ar Dheis" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "Cruach Ingearach (2 Bhall)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE\n" "toolboxitem.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Líne Nua" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "Foscript Ar Chlé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Foscript Faoi" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "Foscript Ar Dheis" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "Cruach Ingearach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Bearna Bheag" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Ar Chlé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh sa Lár" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh Ar Dheis" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX\n" "toolboxitem.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "Cruach de Mhaitrísí" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Bearna" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4736,8 +4736,8 @@ msgctxt "" "TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" -msgid "infinite" -msgstr "" +msgid "Infinite" +msgstr "Éigríoch" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Neamhiomlán" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "Cainníochtóir Eiseach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "RID_FORALL\n" "toolboxitem.text" msgid "For All" -msgstr "" +msgstr "Cainníochtóir Uilíoch" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR\n" "toolboxitem.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h-Barra" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR\n" "toolboxitem.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda-Barra" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgctxt "" "RID_RE\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Cuid Réadach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "RID_IM\n" "toolboxitem.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Páirt Shamhailteach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "RID_WP\n" "toolboxitem.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstraß p" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Chlé" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Dheas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Suas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Saighead Síos" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA\n" "toolboxitem.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poncanna Ag An mBun" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "Lárphoncanna" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "Poncanna Go hIngearach" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "Poncanna go Barr" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4908,4 +4908,4 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poncanna go Bun" diff --git a/source/ga/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ga/starmath/uiconfig/smath/ui.po index f9c1d2acb48..b413dda39d9 100644 --- a/source/ga/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/ga/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Ch_lé" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "_Láraithe" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "A_r Dheis" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Cothrománach" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "Tacar _siombailí:" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "cnaipe" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anaithnid" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Eilimintí" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Oibreoirí Aonártha/Dénártha" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Gaolta" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Oibríochtaí ar Thacair" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Oibreoirí" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Eile" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formáidí" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Clónna" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_Trom" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "Cló _Iodálach" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Clómhéideanna" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "_Bunmhéid:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "_Oibreoirí:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "_Teorainneacha:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhmeanna:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "_Innéacsanna:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Méideanna Coibhneasta" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Clónna" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "_Athróga:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Feidhmeanna:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhreacha:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "Clónna Foirmle" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "_Serif:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "_Aonleithid:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Clónna Saincheaptha" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "_Athróga" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Feidhmeanna" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Uimhreacha" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Téacs" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Serif" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans-serif" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "_Aonleithid" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Scálú:" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "Sábháil réamhshocruithe?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil mar réamhshocruithe?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Cuirfear na hathruithe seo i bhfeidhm ar gach foirmle nua." #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "_Ró an teidil" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "Téacs na _foirmle" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "Im_líne" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Priontála" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "Bun_mhéid" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh go dtí an _leathanach" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "_Scálú:" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Phriontála" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "Déan _neamhshuim ar ~~ agus ' ag deireadh na líne" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Ná leabaigh ach na siombailí a úsáideadh (comhad is lú)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Éagsúla" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Catagóir" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Scálaigh gach lúibín" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na _Línte:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil f_réimhe:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript:" -msgstr "" +msgstr "For_script:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "F_oscript:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Innéacsanna" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhreoir:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "_Ainmneoir:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Codáin" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "Fad sa bhr_eis:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "_Meáchan:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "Barraí Codáin" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "_Uasteorainn:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "Íos_teorainn:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "Méid bhr_eise (clé/deas):" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_Méid sa bhreis:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na _Línte:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na g_colún:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Maitrís" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "_Príomhairde:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil íosta:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_Méid sa bhreis:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Oibreoirí" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Ar ch_lé:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "A_r dheis:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Barr:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bun:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Innéacsanna" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Codáin" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Barraí Codáin" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Lúibíní" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Maitrísí" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Oibreoirí" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Cuir Siombailí in Eagar" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "Seantacar siombai_lí:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Seansiombail:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Siombail:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "Tacar _siombailí:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Cló:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "S_tíl:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "F_o-thacar:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1227,4 +1227,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" diff --git a/source/ga/svl/source/misc.po b/source/ga/svl/source/misc.po index 8cfb02a41d7..55806d51f65 100644 --- a/source/ga/svl/source/misc.po +++ b/source/ga/svl/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Cairt OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Máistircháipéis OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svtools/source/control.po b/source/ga/svtools/source/control.po index 1d37ea0737c..b9b2aa35e4d 100644 --- a/source/ga/svtools/source/control.po +++ b/source/ga/svtools/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n" "string.text" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "Rialóir Cothrománach" #: ruler.src msgctxt "" @@ -396,4 +396,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n" "string.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Rialóir Ingearach" diff --git a/source/ga/svtools/source/java.po b/source/ga/svtools/source/java.po index 1ba0b3d3aca..473a7a0b772 100644 --- a/source/ga/svtools/source/java.po +++ b/source/ga/svtools/source/java.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Déan suiteáil ar JRE agus atosaigh %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh cumraíocht %PRODUCTNAME. Faoi %PRODUCTNAME - Sainroghanna - %PRODUCTNAME - Casta, roghnaigh an timpeallacht amrite Java gur mian leat a bheith úsáidte ag %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh cumraíocht %PRODUCTNAME. Faoi Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME - Casta, roghnaigh an timpeallacht amrite Java gur mian leat a bheith úsáidte ag %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Ach tá fadhbanna leis an JRE roghnaithe. Roghnaigh leagan eile, nó déan suiteáil ar JRE nua agus roghnaigh faoi %PRODUCTNAME - Sainroghanna - %PRODUCTNAME - Casta é." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Ach tá fadhbanna leis an JRE roghnaithe. Roghnaigh leagan eile, nó déan suiteáil ar JRE nua agus roghnaigh faoi Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME - Casta é." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE Required" -msgstr "" +msgstr "JRE De Dhíth" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n" "string.text" msgid "Select JRE" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -76,4 +76,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE is Defective" -msgstr "" +msgstr "JRE lochtach" diff --git a/source/ga/svtools/source/misc.po b/source/ga/svtools/source/misc.po index 32bb4544cc4..e69a765ce41 100644 --- a/source/ga/svtools/source/misc.po +++ b/source/ga/svtools/source/misc.po @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Scarbhileoige OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Líníochta OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Láithreoireachta OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Cairt OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Máistircháipéis OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ASSAMESE\n" "pairedlist.text" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Asaimis" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "Béarla (RA), Litriú OED" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FARSI\n" "pairedlist.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Peirsis" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Coireallach, An tSeirbia agus Montainéagró)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Laidineach, An tSeirbia agus Montainéagró)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Seirbis (Laidineach)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Úisbéicis (Coireallach)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n" "pairedlist.text" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Laidin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Mongóilis (Coireallach)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongóilis (Mongólach)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Coirdis Thuaidh (An Tuirc)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Coirdis Thuaidh (An tSiria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Coirdis Láir (An Iaráic)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Coirdis Láir (An Iaráin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Coirdis Theas (An Iaráin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Coirdis Theas (An Iaráic)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "Tibéidis (An India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CORNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Coirnis" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Sáimis, Pite (An tSualainn)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (Buircíne Fasó)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_MALI\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (Mailí)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n" "pairedlist.text" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (An tSeineagáil)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n" "pairedlist.text" msgid "French (Benin)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (Beinin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n" "pairedlist.text" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (An Nígir)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "Fraincis (Tóga)" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ga/svtools/uiconfig/ui.po index 989eef69b9e..151a3d15657 100644 --- a/source/ga/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/svtools/uiconfig/ui.po @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%1 Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna %1" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid na nDathanna" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enable JRE?" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh JRE?" #: javadisableddialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "Tá timpeallacht amrite Java (JRE) de dhíth ar %PRODUCTNAME chun an tasc seo a chur i gcrích. Ach díchumasaíodh úsáid JRE. An bhfuil fonn ort JRE a chumasú anois?" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "Seirbhísí Comhaid" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Chomhaid" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Dearbhaigh an Scriosadh" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na sonraí roghnaithe a scriosadh?" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "Iontráil: %s" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Scrios _Uile" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "_Ná Scrios" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/inc.po b/source/ga/svx/inc.po index a28cf80a3c0..ba4c86c2cf3 100644 --- a/source/ga/svx/inc.po +++ b/source/ga/svx/inc.po @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Compress Image..." -msgstr "" +msgstr "Comhbhrúigh Íomhá..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Sábháil Íomhá..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" msgid "Change Image..." -msgstr "" +msgstr "Athraigh Íomhá..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" "#define.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "" +msgstr "~Iontráil Grúpa" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/core.po b/source/ga/svx/source/core.po index 25b71d32606..c80baf85359 100644 --- a/source/ga/svx/source/core.po +++ b/source/ga/svx/source/core.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n" "string.text" msgid "Image Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil Íomhá" diff --git a/source/ga/svx/source/dialog.po b/source/ga/svx/source/dialog.po index 556be841ad5..807bbe070a9 100644 --- a/source/ga/svx/source/dialog.po +++ b/source/ga/svx/source/dialog.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Gif image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá GIF" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Jpeg image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá JPEG" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_PNG\n" "string.text" msgid "PNG image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá PNG" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_TIFF\n" "string.text" msgid "TIFF image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá TIFF" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_WMF\n" "string.text" msgid "WMF image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá WMF" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_MET\n" "string.text" msgid "MET image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá MET" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_PCT\n" "string.text" msgid "PCT image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá PCT" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_SVG\n" "string.text" msgid "SVG image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá SVG" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_BMP\n" "string.text" msgid "BMP image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá BMP" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anaithnid" #: dlgctrl.src msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na sonraí athshlánaithe %PRODUCTNAME a scriosadh?" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Focal faire neamhbhailí" #: passwd.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Ní ionann na focail fhaire" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Dubh" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n" "string.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cian" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Mageanta" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n" "string.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Liath" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Buí" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bán" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n" "string.text" msgid "Blue gray" -msgstr "" +msgstr "Gormghlas" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "Gorm clasaiceach" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oráiste" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert audio" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh fuaim" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n" "string.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Corcairghorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n" "string.text" msgid "Bordeaux" -msgstr "" +msgstr "Bordeaux" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Pale yellow" -msgstr "" +msgstr "Gealbhuí" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n" "string.text" msgid "Pale green" -msgstr "" +msgstr "Liathghlas" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n" "string.text" msgid "Dark violet" -msgstr "" +msgstr "Dúchorcairghorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n" "string.text" msgid "Salmon" -msgstr "" +msgstr "Dath an bhradáin" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n" "string.text" msgid "Sea blue" -msgstr "" +msgstr "Muirghorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Corcra" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n" "string.text" msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "Spéirghorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n" "string.text" msgid "Yellow green" -msgstr "" +msgstr "Buí-uaine" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turcaidghorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT83\n" "string.text" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Luí Gréine" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "2 Phonc 3 Dhais" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Daiseanna míne" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 Dhais 3 Phonc" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "Poncanna An-Mhíne" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Daiseanna" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "" +msgstr "Uaine 1 (Príomhdhath %PRODUCTNAME)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" -msgstr "" +msgstr "Cuma Uaine" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" -msgstr "" +msgstr "Cuma Ghorm" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" -msgstr "" +msgstr "Cuma Oráiste" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Corcra" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" -msgstr "" +msgstr "Cuma Chorcra" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" -msgstr "" +msgstr "Cuma Bhuí" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n" "string.text" msgid "Tango: Butter" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Im" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n" "string.text" msgid "Tango: Orange" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Oráiste" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n" "string.text" msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Seacláid" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n" "string.text" msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Caimileon" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Spéirghorm" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n" "string.text" msgid "Tango: Plum" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Pluma" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n" "string.text" msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Scarlóid" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n" "string.text" msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "" +msgstr "Tangó: Alúmanam" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an athshlánú" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" -msgstr "" +msgstr "Athshlánaíodh an bhuncháipéis" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar athshlánú" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" -msgstr "" +msgstr "Athshlánú ar siúl" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n" "string.text" msgid "Not recovered yet" -msgstr "" +msgstr "Níl athshlánaithe fós" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ar athshlánú do chuid cáipéisí anois. Ag brath ar mhéid na gcomhad glacfaidh an próiseas seo tamall." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3069,6 +3069,8 @@ msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" +"Chríochnaigh athshlánú do chuid cháipéisí.\n" +"Cliceáil 'Críochnaigh' chun do chuid cháipéisí a fheiceáil." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3076,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Críochnaigh" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3140,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found" -msgstr "" +msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Number 1) 2) 3)" -msgstr "" +msgstr "Uimhir 1) 2) 3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n" "pairedlist.text" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "Vítneaimis (Windows-1258)" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -4376,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" "pairedlist.text" msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16)" #: txenctab.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/form.po b/source/ga/svx/source/form.po index 7e4d46742ab..ceeef4207e3 100644 --- a/source/ga/svx/source/form.po +++ b/source/ga/svx/source/form.po @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" +"Má scriosann tú an tsamhail '$MODELNAME', rachfar i bhfeidhm ar gach rialtán atá bainte leis an tsamhail seo faoi láthair.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an tsamhail seo a scriosadh?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -33,6 +35,8 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"Má scriosann tú an t-ásc '$INSTANCENAME', rachfar i bhfeidhm ar gach rialtán atá bainte leis an ásc seo faoi láthair.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-ásc seo a scriosadh?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -43,6 +47,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"Má scriosann tú an eilimint '$ELEMENTNAME', rachfar i bhfeidhm ar gach rialtán atá bainte leis an eilimint seo faoi láthair.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an eilimint seo a scriosadh?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -50,7 +56,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an tréith '$ATTRIBUTENAME' a scriosadh?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -62,6 +68,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"Má scriosann tú an aighneacht '$SUBMISSIONNAME', rachfar i bhfeidhm ar gach rialtán atá bainte leis an aighneacht seo faoi láthair.\n" +"\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an aighneacht seo a scriosadh?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -73,6 +82,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"Má scriosann tú an ceangal '$BINDINGNAME', rachfar i bhfeidhm ar gach rialtán atá bainte leis an gceangal seo faoi láthair.\n" +"\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an ceangal seo a scriosadh?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -80,7 +92,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "Níl '%1' bailí mar ainm i gcomhad XML. Iontráil ainm eile le do thoil." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -88,7 +100,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n" "string.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "" +msgstr "Tá an iarmhír '%1' neamhbhailí mar XML. Iontráil iarmhír dhifriúil, le do thoil." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -96,7 +108,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm '%1' ann cheana. Iontráil ainm nua le do thoil." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -104,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "string.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "" +msgstr "Caithfear ainm a bheith ar an aighneas." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -157,7 +169,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Postáil" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -165,7 +177,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" -msgstr "" +msgstr "Cuir" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -173,7 +185,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Faigh" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -181,7 +193,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -189,7 +201,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Ásc" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -197,7 +209,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -357,7 +369,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Eilimint" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -365,7 +377,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Tréithe" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -373,7 +385,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Ceangal" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -381,7 +393,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BINDING_EXPR\n" "string.text" msgid "Binding expression" -msgstr "" +msgstr "Slonn ceangail" #: filtnav.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/gallery2.po b/source/ga/svx/source/gallery2.po index 358143ac5fb..b1f32824b5f 100644 --- a/source/ga/svx/source/gallery2.po +++ b/source/ga/svx/source/gallery2.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Ionsáigh" #: gallery.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar ~Chúlra" #: gallery.src msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" "string.text" msgid "Architecture - furniture" -msgstr "" +msgstr "Ailtireacht - troscán" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" "string.text" msgid "Special Pictograms" -msgstr "" +msgstr "Picteagraim Speisialta" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/items.po b/source/ga/svx/source/items.po index d1d038bece9..770d9980fd0 100644 --- a/source/ga/svx/source/items.po +++ b/source/ga/svx/source/items.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Níor luchtaíodh an tsraith fhoirme toisc nach féidir na seirbhísí riachtanacha I/A (com.sun.star.io.*) a áscú." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Níor scríobhadh an tsraith fhoirme toisc nach féidir na seirbhísí riachtanacha I/A (com.sun.star.io.*) a áscú." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "" +msgstr "Cailleadh gach athrú ar an gcód Basic. Sábháladh an Bunchód Macra VBA ina ionad." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "Font color\n" "itemlist.text" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Dath cló" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "Page Style\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Leathanaigh" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "Character background\n" "itemlist.text" msgid "Character background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra na gcarachtar" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/ga/svx/source/sidebar/paragraph.po deleted file mode 100644 index 4089bef2378..00000000000 --- a/source/ga/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ /dev/null @@ -1,519 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n" -"STR_NOFILL\n" -"string.text" -msgid "No Color" -msgstr "Gan Dath" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n" -"CB_BULLET_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Tuilleadh Roghanna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" -"string.text" -msgid "large square bullets" -msgstr "urchair mhóra chearnógacha" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "urchair ghrafacha" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "urchair ghrafacha" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "urchair ghrafacha" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "urchair ghrafacha" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n" -"CB_NUMBERING_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Tuilleadh Roghanna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Saincheaptha:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_LINE_SPACING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Spacing:" -msgstr "Spásáil na ~Línte:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_OF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Of:" -msgstr "~De:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Single\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Singil" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1.5 Lines\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1.5 Líne" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Double\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dúbailte" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Proportional\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Comhréireach" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"At least\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Ar a laghad" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Leading\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Fixed\n" -"stringlist.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Socraithe" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Single" -msgstr "Spásáil na línte: Singil" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_115\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "Spásáil na Línte: 1.15 Líne" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_15\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "Spásáil na Línte: 1.5 Líne" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Double" -msgstr "Spásáil na línte: Dúbailte" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LSPACING\n" -"string.text" -msgid "Line spacing:" -msgstr "Spásáil na línte:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_OF\n" -"string.text" -msgid "of:" -msgstr "de:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING1\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Spásáil: 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING115\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Spásáil: 1.15" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING15\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Spásáil: 1.5" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING2\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Spásáil: 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "An Luach Saincheaptha Is Déanaí" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Black Pearl" -msgstr "Péarla Dubh" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "Saighead Ghorm 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Blue Ball" -msgstr "Liathróid Ghorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Muileata Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Blue Red" -msgstr "Gorm Dearg" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Blue Square" -msgstr "Cearnóg Ghorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Réiltín Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Dark Red Circle" -msgstr "Ciorcal Dúrua" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" -"string.text" -msgid "Blue Circle" -msgstr "Ciorcal Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" -"string.text" -msgid "Green Circle" -msgstr "Ciorcal Uaine" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" -"string.text" -msgid "Black Square" -msgstr "Cearnóg Dhubh" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" -"string.text" -msgid "Orange Square" -msgstr "Cearnóg Oráiste" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" -"string.text" -msgid "Purple Square" -msgstr "Cearnóg Chorcra" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Muileata Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "Muileata Bánghorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" -"string.text" -msgid "Red Diamond" -msgstr "Muileata Dearg" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" -"string.text" -msgid "Yellow Star" -msgstr "Réiltín Buí" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Réiltín Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" -"string.text" -msgid "Blue Triangle" -msgstr "Triantán Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" -"string.text" -msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "Triantán Dúghlas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" -"string.text" -msgid "Red Arrow" -msgstr "Saighead Dhearg" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "Saighead Ghorm 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" -"string.text" -msgid "Blue Box" -msgstr "Bosca Gorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" -"string.text" -msgid "Red Box" -msgstr "Bosca Dearg" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "Réiltín Bánghorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" -"string.text" -msgid "Red Leaves" -msgstr "Duillí Dearga" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" -"string.text" -msgid "Blue Target" -msgstr "Sprioc Ghorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "Saighead Ghorm 3" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" -"string.text" -msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "Saighead Dhúghorm" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" -"string.text" -msgid "Brown Arrow" -msgstr "Saighead Dhonn" diff --git a/source/ga/svx/source/sidebar/text.po b/source/ga/svx/source/sidebar/text.po index 9313a337ec2..49ab14753ab 100644 --- a/source/ga/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/ga/svx/source/sidebar/text.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt" -msgstr "" +msgstr " Spásáil: Comhdhlúite de: 3pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt" -msgstr "" +msgstr " Spásáil: Comhdhlúite de: 1.5pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt" -msgstr "" +msgstr " Spásáil: Fairsingithe De: 3pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt" -msgstr "" +msgstr " Spásáil: Fairsingithe De: 6pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/stbctrls.po b/source/ga/svx/source/stbctrls.po index 9cf6f805026..f8b963980c0 100644 --- a/source/ga/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/ga/svx/source/stbctrls.po @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" "string.text" msgid "Fit slide to current window." -msgstr "" +msgstr "Oiriúnaigh an sleamhnán don fhuinneog reatha." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM\n" "string.text" msgid "Adjust zoom level" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an leibhéal súmála" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Súmáil Isteach" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" "string.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Súmáil Amach" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Optamach" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/svdraw.po b/source/ga/svx/source/svdraw.po index 1db7ce402be..8fbfdecdd84 100644 --- a/source/ga/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ga/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" msgid "Crop %1" -msgstr "" +msgstr "Bearr %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 5" -msgstr "" +msgstr "Socrú méide in áirithe 5" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/svx/source/tbxctrls.po b/source/ga/svx/source/tbxctrls.po index 0a1552b5c7b..105d9451762 100644 --- a/source/ga/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ga/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Íomhá" #: grafctrl.src msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Dath na Líne" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Dath an Líonta" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MODIFY_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Stíl in Eagar..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE_STYLES\n" "string.text" msgid "More Styles..." -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh Stíleanna..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE\n" "string.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh Roghanna..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -728,6 +728,30 @@ msgctxt "" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Ainm an Chló. Níl an cló reatha ar fáil agus cuirfear ceann eile ina áit." +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"string.text" +msgid "Default palette" +msgstr "Pailéad réamhshocraithe" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" +"string.text" +msgid "Document colors" +msgstr "" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Document Color" +msgstr "" + #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" diff --git a/source/ga/svx/uiconfig/ui.po b/source/ga/svx/uiconfig/ui.po index dccdd002f67..7c982ea6ed9 100644 --- a/source/ga/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Bainistigh Athruithe" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Condition" -msgstr "" +msgstr "Cuir Coinníoll Leis" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Coinníoll:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "To_radh:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Ainmspásanna in _Eagar..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach réamhshocraithe:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Mír" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál _sonraí:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "_Riachtanach" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "Á_bhartha" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "_Iallach" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Inléite _amháin" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc_ulate" -msgstr "" +msgstr "_Ríomh" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Instance" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ásc Leis" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Instance" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ásc in Eagar" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link instance" -msgstr "" +msgstr "Á_sc de nasc" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Model" -msgstr "" +msgstr "Cuir Samhail Leis" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" +msgstr "Athraítear stádas mionathraithe na cáipéise nuair a nuashonraítear sonraí na samhla" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Model" -msgstr "" +msgstr "Cuir Samhail in Eagar" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Namespace" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ainmspás Leis" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "_Réimír:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" -msgstr "" +msgstr "Cuir Ainmspás in Eagar" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Cuir Aighneacht Leis" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "Slonn _ceangail:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Gníomh:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "_Modh:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "_Ceangal:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "_Ionadaigh:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "" +msgstr "Stíl charachtair le haghaidh téacs ruby:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc:" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Treo an Tiontaithe" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Gnáth-Théarmaí" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir Foclóir in Eagar" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Sínis _thraidisiúnta go Sínis shimplithe" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "_Sínis shímplithe go Sínis thraidisiúnta" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "" +msgstr "Aismhapáil" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Téarma" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapáil" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Airí" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Eile" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Iasachta" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Sloinne" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Logainm" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Gnó" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "" +msgstr "Aidiacht" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Idiom" -msgstr "" +msgstr "Cor cainte" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Giorrúchán" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Uimhriúil" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "Ainmfhocal" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "Briathar" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Ainm branda" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: colorwindow.ui msgctxt "" @@ -851,6 +851,15 @@ msgctxt "" msgid "Recent" msgstr "" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Dath Saincheaptha…" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -858,7 +867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrúigh an Íomhá" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú neamhchaillteach" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh taifeach na híomhá" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Airde:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Taifeach:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression:" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Idirshuíomh:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -957,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "pct" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -966,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "PSO" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -975,7 +984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Comhbhrúite" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -984,7 +993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size:" -msgstr "" +msgstr "Bunmhéid:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View size:" -msgstr "" +msgstr "Méid taispeána:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image capacity:" -msgstr "" +msgstr "Toilleadh na híomhá:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New capacity:" -msgstr "" +msgstr "Toilleadh nua:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "Sa_mhlacha" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Ásc" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Aighneachtaí" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Ceangail" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "Á_isc" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove..." -msgstr "" +msgstr "_Bain..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _Mionsonraí" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an buntásc?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an buntásc a scriosadh?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an ceanntásc?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ceanntásc a scriosadh?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1267,6 +1276,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"Cuireadh isteach ar an bpróiseas athshlánaithe uathoibríoch.\n" +"\n" +"Sábhálfar na cáipéisí sa liosta thíos san fhillteán a luaitear thíos má chliceálann tú 'Sábháil'. Cliceáil 'Cealaigh' chun an treoraí a dhúnadh gan na comhaid a shábháil." #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil go:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Athrai_gh..." #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí á sábháil" #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn na sábhála:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1329,6 +1341,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start Recovery >" +msgstr "Ath_shlánaigh >" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "Stádas na gcomhad athshlánaithe:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na Cáipéise" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis á hathshlánú:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Athshlánú Cáipéise %PRODUCTNAME" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "Mar gheall ar earráid gan choinne, thuairteáil %PRODUCTNAME. Sábhálfar na comhaid uile a raibh tú ag obair orthu anois. An chéad uair eile a thosófar %PRODUCTNAME, déanfar do chuid comhad a athshlánú go huathoibríoch." #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "Déanfar na comhaid seo a leanas a athshlánú:" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Athshlánú Cáipéise %PRODUCTNAME" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Doimhneacht Easbhrúite" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Doimhneacht" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Next" -msgstr "" +msgstr "_Ar Aghaidh" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "_Déan Cuardach Ar" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Io_nadaigh le" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Lorg _stíleanna" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1667,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "C_uardaigh i:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1703,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo cuardaigh:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna _eile" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Comhriain" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Spás oibre" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Cuir Pointí in Eagar" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Bog Pointí" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Pointí" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Scrios Pointí" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1865,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "Uath-chomhrian" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Cealaigh " #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Athdhéan" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1913,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pípéad" + +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Lamháltas Datha" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gailearaí Fontwork" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1910,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl Fontwork:" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1919,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na gCarachtar Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1928,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach:" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1950,6 +1980,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Caillfidh tú do chuid athruithe nuair a athluchtófar an fhoirm.\n" +"\n" +"Cad ba mhaith leat a dhéanamh?" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Eagar" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir Mapa Íomhá" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Oscail..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Sábháil..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polagán Saorfhoirm" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Cuir Pointí in Eagar" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Bog Pointí" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Pointí" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Scrios Pointí" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Cealaigh " #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Athdhéan" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "Macra..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Airíonna..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Seoladh:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Fráma:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh Grafaic Nasctha" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "Ní stórálfar an comhad %FILENAME in éineacht le do cháipéis - déanfar tagairt dó trí nasc." #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "Cúis fadhbanna é seo má bhogann tú an comhad nó má chuireann tú ainm nua air. An bhfuil fonn ort an ghrafaic a leabú?" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "_Coinnigh an Nasc" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Leabaigh Grafaic" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "Fi_afraigh díom roimh nasc a dhéanamh le grafaic" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "" +msgstr "Ainmspásanna d'Fhoirmeacha" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Réimír" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Ainmspásanna" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Léim go _greille" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Gre_ille infheicthe" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Greille" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "C_othrománach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Ingearach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Sioncrónaigh _aiseanna" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Taifeach" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "spás(anna)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "spás(anna)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Cothromán_ach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "Ing_earach:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Foroinnt" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Go línte greille" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "Go dtí na himill _leathanaigh" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "Go _fráma an réada" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Go _pointí réada" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "_Raon léime:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Léim" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "_Agus réada á gcruthú nó á mbogadh" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "Fadaigh na ciumhais_eanna" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "" +msgstr "Agus á ro_thlú:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "Ísliú p_ointe:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2621,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "" +msgstr "Suíomh Léime" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Spásáil: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Spásáil: 1.15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Spásáil: 1.5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Spásáil: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Singil" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 Líne" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dúbailte" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Comhréireach" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Ar a laghad" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Spásáil idir línte" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Socraithe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Luach:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Saincheaptha" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Focal Faire" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Seanfhocal faire" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Fo_cal Faire:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Dea_rbhaigh:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Focal Faire Nua" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2753,6 +2822,8 @@ msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Má shocraíonn tú spás nua oibre,\n" +"scriosfar an comhrian." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait dul ar aghaidh?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2841,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an réad seo?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an réad seo a scriosadh?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Scrios an téama seo?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an téama seo a scriosadh?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an mapa íomhá." #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort comhrian nua a chruthú?" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2869,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2887,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an mapa íomhá." #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2896,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2923,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an ghrafaic a dhínascadh chun í a chur in eagar?" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -2950,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "_Dáta:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2959,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Úd_ar:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2968,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "G_níomh:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2977,7 +3048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_omment:" -msgstr "" +msgstr "Nó_ta:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3121,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "_Raon:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Socraigh tagairt" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -3202,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Athraíodh ábhar na foirme reatha." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Líon:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Líon:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_Líon:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3309,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl líonta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl líonta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an mhaisíocht le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an mhaisíocht le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl trédhearcachta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an stíl trédhearcachta le cur i bhfeidhm." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Soladach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Líneach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3364,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Aiseach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Gathach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Éileapsóideach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3391,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Cearnach" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_Gile:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh lonras na grafaice." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh lonras na grafaice." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_Codarsnacht:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an difríocht idir na codanna is gile agus na codanna is dorcha sa ghrafaic." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an difríocht idir na codanna is gile agus na codanna is dorcha sa ghrafaic." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mód dathanna:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3607,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3616,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Líne le Saighead" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3634,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíonn an Líne le Saighead" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3643,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3652,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dronuilleog" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3661,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3670,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Éilips" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3679,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Téacs (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3688,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Téacs (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3697,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Cuar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3706,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Cuar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Nascóir" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3733,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Línte agus Saigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bunchruthanna" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3760,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bunchruthanna" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3769,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3778,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Siombailí" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blocshaigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3796,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blocshaigheada" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3805,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Sreabhchairteacha" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3814,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Sreabhchairteacha" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3823,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Tagráin" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Tagráin" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3850,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Réaltaí" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leithead na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3877,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leithead na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3886,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3895,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh trédhearcacht na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3904,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh trédhearcacht na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3913,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3940,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Trédhearcacht:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3958,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stíl:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3967,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "S_aighead:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4030,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl _cúinní:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4039,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na nascóirí." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na nascóirí." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4066,7 +4137,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- neamhní -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Mítéaraithe" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Beibhealta" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl cai_píní:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na gcaipíní líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh stíl na gcaipíní líne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4120,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Maol" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4129,7 +4200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4138,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cearnóg" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4147,7 +4218,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Urchair agus Uimhriú" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4156,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Dath Cúlra Ailt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4165,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Cothrománach" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4174,7 +4245,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú Ingearach" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spásáil:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil Os Cionn Ailt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil Faoi Altanna" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil na Línte" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Eangaigh:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Méadaigh Eang" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4273,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Eangú" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4282,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Eangú Crochta" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4291,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Méadaigh Eang" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4309,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh Eangú" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4318,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Eangú Crochta" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4327,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangú Roimh Théacs" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4336,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangú tar éis Téacs" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4345,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangú Chéadlíne" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4354,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Cothrománach:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4363,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad cothrománach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4372,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad cothrománach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4381,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Ingearach:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4390,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad ingearach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4399,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Cuir an t-ionad ingearach isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4408,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4417,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir leithead an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4426,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir leithead an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir airde an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4453,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cuir airde an réada roghnaithe isteach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4462,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád an cóimheas" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an coibhneas nuair a athraíonn tú méid an réada roghnaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an coibhneas nuair a athraíonn tú méid an réada roghnaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4489,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "_Rothlú:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4498,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4507,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh uillinn an rothlaithe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4516,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Smeach:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4525,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go hingearach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4534,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go hingearach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4543,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go cothrománach." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4552,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Smeach an réad roghnaithe go cothrománach." #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4561,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4570,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4579,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4588,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4597,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4606,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4615,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4624,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4633,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4642,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Cuir Mír Leis" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4651,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Cuir Eilimint Leis" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4660,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Cuir Tréith Leis" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4669,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4678,4 +4749,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index e569b5c14b6..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index 75c0c6d1539..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index 378c6c67ba6..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index 503559d8996..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/misc.po deleted file mode 100644 index fc93b6a8cf9..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/misc.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index 9ef9d1fb6c3..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,856 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index 10cf3a2115b..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index f0eceefeeb0..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_SPECIAL_FORCED\n" -"querybox.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" -"infobox.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" -"infobox.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" -"infobox.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_NO_FAX\n" -"infobox.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" -"infobox.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index 31800f60ec6..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,1994 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/ga/sw/source/core/uibase/wrtsh.po deleted file mode 100644 index 8678709deee..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP1\n" -"string.text" -msgid "Application [" -msgstr "" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP2\n" -"string.text" -msgid "] is not responding." -msgstr "" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA1\n" -"string.text" -msgid "Data for [" -msgstr "" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be obtained" -msgstr "" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK1\n" -"string.text" -msgid "Link to [" -msgstr "" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be established" -msgstr "" diff --git a/source/ga/sw/source/core/undo.po b/source/ga/sw/source/core/undo.po index b3a8c9de97c..21921912cd5 100644 --- a/source/ga/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ga/sw/source/core/undo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1268,4 +1268,4 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Scrios an tábla" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/app.po b/source/ga/sw/source/ui/app.po index 34a8627e09f..6dcae48f7e4 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Liosta" #: app.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Focal faire neamhbhailí" #: app.src msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing images..." -msgstr "" +msgstr "Íomhánna á n-iompórtáil..." #: app.src msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: app.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" +msgstr "%1 focal, %2 carachtar" #: app.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "Fráma %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE Eile" #: app.src msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_TABLENAME\n" "string.text" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear spásanna in ainm an tábla." #: app.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" +msgstr "Tá na cealla tábla roghnaithe róchasta le cumasc." #: app.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_SRTERR\n" "string.text" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an roghnúchán a shórtáil" #: error.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an íomhá a thaispeáint." #: error.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Earráid agus sonraí á léamh ón ghearrthaisce." #: error.src msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir roinnt réada OLE a luchtú ach mar íomhánna." #: error.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir roinnt réada OLE a shábháil ach mar íomhánna." #: error.src msgctxt "" @@ -1427,8 +1427,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Stí~l" +msgid "~Format" +msgstr "~Formáid" #: mn.src msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Iontráil ~Bhibleagrafaíochta..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_UNFORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "~Téacs Neamhfhormáidithe" #: mn.src msgctxt "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Tuilleadh Roghanna..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Greamú ~Speisialta" #: mn.src msgctxt "" @@ -1989,24 +1989,6 @@ msgstr "Tábla" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_VIEW_TABLEGRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Teorainneacha Tábla" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number Recognition" -msgstr "Aithi~nt Uimhreacha" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" "MN_WRAP_CONTOUR\n" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" @@ -2226,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "FN_ADD_TEXT_BOX\n" "menuitem.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Cuir Bosca Téacs Leis" #: mn.src msgctxt "" @@ -2264,7 +2246,7 @@ msgstr "Grafach" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ARRANGE_FRAME\n" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" @@ -2273,7 +2255,7 @@ msgstr "~Leag Amach" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" @@ -2282,7 +2264,7 @@ msgstr "Ar Ch~lé" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2291,7 +2273,7 @@ msgstr "~Láraithe" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" @@ -2300,7 +2282,7 @@ msgstr "A~r Dheis" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Top" @@ -2309,7 +2291,7 @@ msgstr "Bonn ag an m~Barr" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" @@ -2318,7 +2300,7 @@ msgstr "Bonn sa ~Lár" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" @@ -2327,7 +2309,7 @@ msgstr "Bonn ag an ~mBun" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" @@ -2336,16 +2318,7 @@ msgstr "Ai~líniú" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Image..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" @@ -2354,7 +2327,7 @@ msgstr "Rothlaigh 90° go Tuathalach" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" @@ -2363,7 +2336,7 @@ msgstr "Rothlaigh 90° go Deisealach" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" @@ -2372,6 +2345,15 @@ msgstr "~Rothlaigh an Íomhá" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Image..." +msgstr "Í~omhá..." + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" "MN_OLE_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Object" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/ga/sw/source/ui/chrdlg.po index 24c114f663e..2bbfc29e70d 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -36,4 +36,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir uimhreacha leathanaigh a chur i bhfeidhm ar an leathanach reatha. Is féidir uimhreacha cothroma a úsáid ar leathanaigh ar chlé, uimhreacha corra ar leathanaigh ar dheis." diff --git a/source/ga/sw/source/ui/config.po b/source/ga/sw/source/ui/config.po index c5cd5759218..874f67177fb 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/config.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Áiseach" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Iartharach" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" -msgstr "Inneachar" +msgstr "Ábhar" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/dbui.po b/source/ga/sw/source/ui/dbui.po index c998361d320..cb69da8355e 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/dbui.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an ~cháipéis tosaithe" #: dbui.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an cháipéis chumaiscthe" #: dbui.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "ST_PRINT\n" "string.text" msgid "Print settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe priontála" #: dbui.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDMAIL\n" "string.text" msgid "E-Mail settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ríomhphoist" #: dbui.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Gan Teideal" #: dbui.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "ST_NOSUBJECT\n" "string.text" msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "Gan ábhar" #: dbui.src msgctxt "" @@ -286,6 +286,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" +"Ionas cáipéis phostchumasc a sheoladh trí ríomhphost, tá eolas ag teastáil ó %PRODUCTNAME faoin chuntas R-phost.\n" +"\n" +"An bhfuil fonn ort faisnéis R-phoist a chur isteach anois?" #: dbui.src msgctxt "" @@ -293,7 +296,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "Liosta Seoltaí %PRODUCTNAME (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -301,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an chéad cháipéis" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -309,7 +312,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cineál cáipéise" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -317,7 +320,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh bloc seoltaí" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -325,7 +328,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh liosta seoltaí" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -333,7 +336,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh beannacht" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -341,7 +344,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "Coigeartaigh an leagan amach" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -349,7 +352,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "Cuir cáipéis in eagar" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -357,7 +360,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "Déan Pearsanta an cháipéis" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -365,7 +368,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "Sábháil, priontáil nó seol" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -373,7 +376,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Críochnaigh" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -381,7 +384,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Cuir an Bloc Seolta in Eagar" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -389,7 +392,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Beannacht Shaincheaptha (Faighteoir Fireannach)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -397,7 +400,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Beannacht Shaincheaptha (Faighteoir Baineannach)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -405,7 +408,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "Ei~limintí beannachta" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -413,7 +416,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis an bheannacht" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -421,7 +424,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "Bain ón bheannacht" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -429,7 +432,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. ~Tarraing eilimintí beannachta isteach sa bhosca thíos" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -437,7 +440,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Beannacht" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -445,7 +448,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "Comhartha Poncaíochta" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -453,7 +456,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -462,7 +465,7 @@ msgctxt "" "Dear\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "A" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -471,7 +474,7 @@ msgctxt "" "Hello\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Haló" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -480,7 +483,7 @@ msgctxt "" "Hi\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "Haigh" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -489,7 +492,7 @@ msgctxt "" ",\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -498,7 +501,7 @@ msgctxt "" ":\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -507,7 +510,7 @@ msgctxt "" "!\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -516,7 +519,7 @@ msgctxt "" "(none)\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(neamhní)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -524,7 +527,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "Sainigh na réimsí i d'fhoinse sonraí a mheaitseálann na heilimintí beannaithe." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -532,7 +535,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an bheannacht" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -540,7 +543,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Eilimintí seolta" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -548,7 +551,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "Eilimintí beannachta" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -556,7 +559,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Meaitseálann an réimse:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -564,7 +567,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -572,7 +575,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -580,7 +583,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -588,7 +591,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -596,4 +599,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/dialog.po b/source/ga/sw/source/ui/dialog.po index fb60e989682..eab17251b33 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/dialog.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Lean de sheiceáil ag tús na cáipéise?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ga/sw/source/ui/dochdl.po index 18c997a980c..80ce202b496 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/dochdl.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir uath-théacs a chruthú." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "Níl fáil ar fhormáid an ghearrthaisce a d'iarradh." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "Íomhá [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/docvw.po b/source/ga/sw/source/ui/docvw.po index 05c0b3903db..54a2cb6dda1 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "Gach Nóta" #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/fldui.po b/source/ga/sw/source/ui/fldui.po index 891b864afab..6937cde111d 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/fldui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: fldui.src msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/index.po b/source/ga/sw/source/ui/index.po index b8b7678107e..d73c1ee9f02 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/index.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Saincheaptha" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Neamhní>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Neamhní>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "CI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "LS" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "LE" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir na caibidle" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Iontráil" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tábstop" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir leathanaigh" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Eolas faoin chaibidil" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "Tús an hipearnaisc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "Deireadh an hipearnaisc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "Iontráil bhibleagrafaíochta: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "Stíl Carachtair: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "Cairt %PRODUCTNAME" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE Eile" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "Comhad roghnaithe don innéacs aibítreach (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -329,4 +329,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "string.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Tá an iontráil bibleagrafaíoch sa cháipéis seo cheana féin, ach tá sonraí eile ann. An bhfuil fonn ort na hiontrálacha atá ann a choigeartú?" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/misc.po b/source/ga/sw/source/ui/misc.po index c80eff57662..cbf62db4ba5 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/misc.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Tá aicearra ann leis an ainm seo cheana. Roghnaigh ainm eile, le do thoil." #: glossary.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "Scrios UathThéacs?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "Níl aon UathThéacs sa chomhad seo." #: glossary.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "Image\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/shells.po b/source/ga/sw/source/ui/shells.po index 9b15903d0bf..d0c387ecf78 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/shells.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a oscailt" #: shells.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad íomhá a léamh" #: shells.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Formáid anaithnid íomhá" #: shells.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an leagan seo den chomhad íomhá" #: shells.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Ní bhfuarthas an scagaire íomhá" #: shells.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an íomhá a ionsá: cuimhne ídithe." #: shells.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" #: shells.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Leathanach %1 as %2" #: shells.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" +msgstr "Leathanach %1 as %2 (Leathanach %3)" #: shells.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "" +msgstr "Barra na Réad Téacs/Íomhánna" #: shells.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: shells.src msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/ui/table.po b/source/ga/sw/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index 1668d91674d..00000000000 --- a/source/ga/sw/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" -"infobox.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Tá na cealla tábla roghnaithe róchasta le cumasc." - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"MSG_WRONG_TABLENAME\n" -"infobox.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "Ní cheadaítear spásanna in ainm an tábla." diff --git a/source/ga/sw/source/ui/utlui.po b/source/ga/sw/source/ui/utlui.po index 608ad472171..014b57b55df 100644 --- a/source/ga/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ga/sw/source/ui/utlui.po @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh le luchtú na híomhá" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Scoireadh luchtú na híomhá" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an íomhá a luchtú" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "Íomhá 1: Seo é íomhá 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/dbui.po b/source/ga/sw/source/uibase/dbui.po index 77ddd7b3edf..6f58083f7fc 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/dbui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "ST_SEND\n" "string.text" msgid "Sending e-mails..." -msgstr "" +msgstr "Ríomhphost á sheoladh..." #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "ST_CONTINUE\n" "string.text" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "~Ar Aghaidh" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "ST_TASK\n" "string.text" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Tasc" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "ST_STATUS\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDINGTO\n" "string.text" msgid "Sending to: %1" -msgstr "" +msgstr "Á sheoladh chuig: %1" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "ST_COMPLETED\n" "string.text" msgid "Successfully sent" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh le seoladh" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Sending failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar sheoladh" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -79,3 +79,5 @@ msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" "Would you like to exit anyway?" msgstr "" +"Tá teachtaireachtaí ríomhphoist i do bhosca amach %PRODUCTNAME fós.\n" +"An bhfuil fonn ort scor mar sin féin?" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/dialog.po b/source/ga/sw/source/uibase/dialog.po index 8486031ce25..34707c76659 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/dialog.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/dialog.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Section name changed:" -msgstr "" +msgstr "Athraíodh ainm an rannáin:" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Duplicate section name" -msgstr "" +msgstr "Ainm dúbailte rannáin" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECT\n" "string.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" +msgstr "Scriosfar a bhfuil sa rannán reatha má dhéantar ceangal comhaid. Ar mhaith leat ceangal a dhéanamh ainneoin é sin?" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PASSWORD\n" "string.text" msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "Bhí an focal faire mícheart." #: regionsw.src msgctxt "" @@ -52,4 +52,4 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" "string.text" msgid "The password has not been set." -msgstr "" +msgstr "Níl focal faire socraithe agat." diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/docvw.po b/source/ga/sw/source/uibase/docvw.po index 47e2edcc6f8..cbbcef677bd 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/docvw.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Oscail" #: docvw.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Oscail i bhFuinneog Nua" #: docvw.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_EDITDOC\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Eagar" #: docvw.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Téacs" #: docvw.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" -msgstr "" +msgstr "Ath~luchtaigh" #: docvw.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Athluchtaigh an Fráma" #: docvw.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse HT~ML" #: docvw.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Siar" #: docvw.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "Ar A~ghaidh" #: docvw.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Sábháil Íomhá..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Mar Nasc" #: docvw.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil" #: docvw.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Cuir Íomhá Leis" #: docvw.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Sábháil Cúlra..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Mar Nasc" #: docvw.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil" #: docvw.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cúlra Leis" #: docvw.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil ~Nasc" #: docvw.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Í~omhá" #: docvw.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh Íomhá" #: docvw.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" -msgstr "" +msgstr "Breiseáin As" #: docvw.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Éirigh as an Lánscáileán" #: docvw.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Cóipeáil" #: docvw.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil an cnaipe ar chlé chun na frámaí a nascadh." #: docvw.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "" +msgstr "Níl an spriocfhráma folamh." #: docvw.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "" +msgstr "Tá an spriocfhráma nasctha cheana." #: docvw.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "" +msgstr "Is limistéar neamhbhailí é an spriocfhráma." #: docvw.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "" +msgstr "Spriocfhráma gan aimsiú ag an ionad reatha." #: docvw.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "" +msgstr "Tá an fráma foinse mar fhoinse naisc cheana féin." #: docvw.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear nasc dúnta." #: docvw.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Ionsáite" #: docvw.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Scriosta" #: docvw.src msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Formáidithe" #: docvw.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Athraíodh an tábla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Ailt i bhFeidhm" #: docvw.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Iarnóta: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Fonóta: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" -msgstr "" +msgstr "Coigeartaigh colún tábla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" -msgstr "" +msgstr "Coigeartaigh ró tábla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an tábla iomlán" #: docvw.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh ró tábla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh colún tábla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s-cliceáil chun Roghchlár na gClibeanna Cliste a oscailt" #: docvw.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc an Chéad Leathanaigh (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc an Leathanaigh Chlé (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc an Leathanaigh Dheis (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Buntásc (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "Scrios Ceanntásc..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Formáidigh an Ceanntásc..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "Scrios Buntásc..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -484,4 +484,4 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "Formáidigh an Buntásc..." diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/inc.po b/source/ga/sw/source/uibase/inc.po index 623ac779741..01a148b6f4c 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/inc.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/inc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Glac le hAthrú" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh Athrú" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Athrú Eile" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -48,4 +48,4 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "An tAthrú Roimhe Seo" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/lingu.po b/source/ga/sw/source/uibase/lingu.po index a46eee678b2..a39f5271b6a 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/lingu.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/lingu msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "MN_IGNORE_WORD\n" "menuitem.text" msgid "I~gnore All" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhshuim ar ~gach" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Cuir leis an bhFoclóir" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Cuir leis an bhFoclóir" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "Ceartaigh i gcónaí mar" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "MN_SPELLING_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "~Litriú..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Teanga an Roghnúcháin" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Teanga an Ailt" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " -msgstr "" +msgstr "Focal: " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "" +msgstr "Alt: " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "" +msgstr "Tá an tseiceáil litrithe críochnaithe." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +msgstr "Fleiscíniú críochnaithe" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Faic (Ná seiceáil an litriú)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an Teanga Réamhshocraithe" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "STR_IGNORE_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "Déan ~neamhshuim" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -147,4 +147,4 @@ msgctxt "" "STR_EXPLANATION_LINK\n" "string.text" msgid "Explanations..." -msgstr "" +msgstr "Mínithe..." diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/misc.po b/source/ga/sw/source/uibase/misc.po index 258f95b2dfa..8371b543518 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/misc.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/misc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Nóta in Eagar..." #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Ionad na cáipéise" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -75,4 +75,4 @@ msgctxt "" "MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil de réir" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/ga/sw/source/uibase/ribbar.po index ee12b110741..d909e6c1e77 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/ribbar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CANCEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ROUND\n" "menuitem.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Cruinn" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_PHD\n" "menuitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Céatadán" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SQRT\n" "menuitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh Chearnach" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_POW\n" "menuitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LISTSEP\n" "menuitem.text" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir Liostaí" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_EQ\n" "menuitem.text" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Cothrom" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NEQ\n" "menuitem.text" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Ní Cothrom" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LEQ\n" "menuitem.text" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú Ná, Nó Cothrom Le" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GEQ\n" "menuitem.text" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó Ná, Nó Cothrom Le" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LES\n" "menuitem.text" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Níos Lú" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GRE\n" "menuitem.text" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Níos Mó" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_OR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Or Boole" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_XOR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "XOR Boole" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_AND\n" "menuitem.text" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "AND Boole" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NOT\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "NOT Boole" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_OPS\n" "menuitem.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Oibreoirí" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MEAN\n" "menuitem.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meán" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_STATISTICS\n" "menuitem.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna Staitistiúil" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SIN\n" "menuitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sín" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_COS\n" "menuitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Comhshíneas" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_TAN\n" "menuitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangant" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ASIN\n" "menuitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcshíneas" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ACOS\n" "menuitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arc-comhshíneas" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ATAN\n" "menuitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arcthangant" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_FUNC\n" "menuitem.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_FORMULA\n" "string.text" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle téacs" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Foirmlí" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál na Foirmle" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs na Foirmle" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" "menuitem.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir Leathanaigh" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" "menuitem.text" msgid "Page Count" -msgstr "" +msgstr "Líon na Leathanach" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" "menuitem.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "More Fields..." -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh Réimsí..." #: workctrl.src msgctxt "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "ST_FRM\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Fráma Téacs" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "ST_PGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "ST_DRW\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "ST_CTRL\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Rialtán" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "ST_REG\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Rannán" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "ST_BKM\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Leabharmharc" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "ST_GRF\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafaic" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "ST_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Réad OLE" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTL\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Ceannteidil" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "ST_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "ST_FTN\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fonóta" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "ST_MARK\n" "string.text" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Meabhrúchán" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "ST_SRCH_REP\n" "string.text" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh arís" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX_ENTRY\n" "string.text" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Iontráil innéacs" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle tábla" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" "string.text" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle mhícheart tábla" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "" +msgstr "An chéad tábla eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "An chéad fhráma téacs eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Leathanach Eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "An chéad líníocht eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "" +msgstr "An chéad rialtán eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "An chéad rannán eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "An chéad leabharmharc eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "" +msgstr "An chéad ghrafaic eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "" +msgstr "An chéad réad OLE eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "An chéad cheannteideal eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "An chéad roghnúchán eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "An chéad fhonóta eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Mheabhrúchán Eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Nóta Eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "" +msgstr "Lean cuardach ar aghaidh" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "An chéad iontráil innéacs eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_UP\n" "string.text" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "Tábla Roimhe" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "" +msgstr "An fráma téacs roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_UP\n" "string.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach roimhe" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "An líníocht roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" "string.text" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "An rialtán roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_UP\n" "string.text" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "An rannán roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_UP\n" "string.text" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "An leabharmharc roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "" +msgstr "An ghrafaic roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +msgstr "An réad OLE roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "An ceannteideal roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_UP\n" "string.text" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "An roghnúchán roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_UP\n" "string.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "An fonóta roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_UP\n" "string.text" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "An meabhrúchán roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" "string.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "An Nóta Roimhe Seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +msgstr "Lean cuardach ar gcúl" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "An iontráil innéacs roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" "string.text" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "An fhoirmle tábla roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "" +msgstr "An chéad fhoirmle tábla eile" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" "string.text" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "An fhoirmle fhabhtach tábla roimhe seo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -827,4 +827,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "An chéad fhoirmle fhabhtach tábla eile" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/ga/sw/source/uibase/smartmenu.po index 5c402f6565e..79e95a8d2e5 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/smartmenu.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/smartmenu.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/smartmenu msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Roghanna Clibe Cliste..." diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/uiview.po b/source/ga/sw/source/uibase/uiview.po index dce11e7dff8..a2e37aff10c 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/uiview.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/uiview msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n" "string.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +msgstr "Díghníomhachtaíodh seiceáil na réigiún speisialta. Seiceáil mar sin féin?" #: view.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MERGE_ENTRY\n" "string.text" msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir cáipéisí a chumasc." #: view.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SRCSTREAM\n" "string.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an fhoinse a luchtú." #: view.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "Níl facsphrintéir socraithe agat faoi Uirlisí/Roghanna/%1/Priontáil." #: view.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_WEBOPTIONS\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis téacs" #: view.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_SCAN_NOSOURCE\n" "string.text" msgid "Source not specified." -msgstr "" +msgstr "Níor sonraíodh foinse." #: view.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Leibhéal " #: view.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Imlíne " #: view.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "" +msgstr "Níl aon teanga roghnaithe sa rannán seiceáilte." #: view.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fonóta/Iarnóta in Eagar" #: view.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Ionadaíodh an eochair chuardaigh XX uair." #: view.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Príomhbharra Uirlisí" #: view.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_ROW\n" "string.text" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Ró " #: view.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_COL\n" "string.text" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Colún " #: view.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán á phriontáil" #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an roghnúchán nó an cháipéis iomlán a phriontáil?" #: view.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Uile" #: view.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: view.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "~Easpórtáil foinse..." #: view.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "HTML source" -msgstr "" +msgstr "Foinse HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc Priontála" #: view.src msgctxt "" @@ -197,4 +197,4 @@ msgctxt "" "SID_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse HTML" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ga/sw/source/uibase/utlui.po index f4360641e3d..23deb48609e 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/utlui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "Ceannlitreacha Anuas os cionn" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "rónna" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Gan Cheannlitreacha Anuas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "Gan briseadh leathanaigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "Ná scáthánaigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Smeach go hingearach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "Smeach go cothrománach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "Smeach go cothrománach agus go hingearach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ scáthánaigh go cothrománach ar leathanaigh chothroma" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Carachtair" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Gan Stíl Carachtair" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Gan bhuntásc" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Gan cheanntásc" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh optamach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "Gan timfhilleadh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Trí" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh comhthreomhar" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh Colún" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh ar chlé" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh ar dheis" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh istigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhilleadh amuigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Ancaire amháin)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" "string.text" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "Airde sheasta:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Íosairde:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "go halt" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "go carachtar" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "go leathanach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "X-comhordanáid:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Y-comhordanáid:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "ag an mbarr" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Láraithe go hingearach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "ag an mbun" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Barr na líne" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Líne láraithe" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Bun na líne" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Tabhall-fíor" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "" +msgstr "Nach tabhall-fíor" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "" +msgstr "ar dheis" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Láraithe go cothrománach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" -msgstr "" +msgstr "ar chlé" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "isteach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "amuigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Lánleithead" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead na nDeighilteoirí:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "Achar uasta fonóta:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Ineagarthóireachta i gcáipéis inléite amháin" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Roinn" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_ON\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "gan uimhriú" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "nasctha le " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "agus " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "Áirigh línte" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "ná háirigh línte" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "athshocraigh líon na línte le: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Gile: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Dearg: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Uaine: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Gorm: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Codarsnacht: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "Gáma: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inbhéartaigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "" +msgstr "ná hinbhéartaigh" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Mód grafaice: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Liathscálaí" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Dubh agus Bán" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Comhartha Uisce" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATION\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Gan ghreille" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Greille (línte amháin)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Greille (línte agus carachtair)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Lean sruth an téacs" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Ná lean sruth an téacs" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" "string.text" msgid "Merge borders" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc imlínte" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" "string.text" msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +msgstr "Ná cumaisc imlínte" #: initui.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: initui.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Líne" #: initui.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: initui.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Earráid Chomhréire **" #: initui.src msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Roinnt le nialas **" #: initui.src msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Úsáid mhícheart de lúibíní **" #: initui.src msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Feidhm chearnaithe thar maoil **" #: initui.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" -msgstr "" +msgstr "** Athróg gan aimsiú **" #: initui.src msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Thar maoil **" #: initui.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "" +msgstr "** Formáid mhícheart ama **" #: initui.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Earráid **" #: initui.src msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Slonn lochtach **" #: initui.src msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" -msgstr "" +msgstr "thuas" #: initui.src msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_DOWN\n" "string.text" msgid "below" -msgstr "" +msgstr "thíos" #: initui.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Earráid: Foinse tagartha gan aimsiú" #: initui.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Uile" #: initui.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: initui.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(socraithe)" #: initui.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " B: %1 M: %2 L: %3 U: %4 N: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Aibítreach" #: initui.src msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #: initui.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Clár Ábhair" #: initui.src msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Leabharliosta" #: initui.src msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Innéacs na dTáblaí" #: initui.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Innéacs na Réad" #: initui.src msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Léaráidí" #: initui.src msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-Cliceáil chun nasc a leanúint" #: initui.src msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun nasc a leanúint" #: initui.src msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: initui.src msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: initui.src msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Lorgfhocail" #: initui.src msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Nótaí" #: initui.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Cruthaithe" #: initui.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Mionathraithe" #: initui.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Priontáilte" #: initui.src msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Leasú" #: initui.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Am iomlán eagair" #: initui.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Tiontaigh $(ARG1) ar dtús" #: initui.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Ansin tiontaigh $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: initui.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Leabhar" #: initui.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Bróisiúir" #: initui.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí comhdhála" #: initui.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Sliocht as leabhar" #: initui.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Sliocht as leabhar le teideal" #: initui.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí comhdhála" #: initui.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Iris" #: initui.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Doiciméadú teicniúil" #: initui.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tráchtas" #: initui.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Rudaí éagsúla" #: initui.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Tráchtas" #: initui.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Imeachtaí comhdhála" #: initui.src msgctxt "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc taighde" #: initui.src msgctxt "" @@ -1149,15 +1149,15 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Neamhfhoilsithe" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "R-phost" #: initui.src msgctxt "" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis WWW" #: initui.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Ainm gearr" #: initui.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: initui.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh" #: initui.src msgctxt "" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" "string.text" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anótáil" #: initui.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Úda(i)r" #: initui.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Teideal an leabhair" #: initui.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Caibidil" #: initui.src msgctxt "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Eagrán" #: initui.src msgctxt "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir" #: initui.src msgctxt "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Cineál foilseacháin" #: initui.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institiúid" #: initui.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Iris" #: initui.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mí" #: initui.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #: initui.src msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: initui.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Eagras" #: initui.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh" #: initui.src msgctxt "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Foilsitheoir" #: initui.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Ollscoil" #: initui.src msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Sraith" #: initui.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: initui.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Cineál tuairisce" #: initui.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Imleabhar" #: initui.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Bliain" #: initui.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: initui.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nascleantóir" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Scoránaigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nascleanúint" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Siar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Tarraingthe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ardaigh Caibidil" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ísligh Caibidil" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Bosca Liosta Ann/As" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Ábhair" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Meabhrúchán" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ancaire<->Téacs" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Taispeántar Leibhéil na gCeannteideal" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Ardaigh Leibhéal" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Ísligh Leibhéal" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Scoránaigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an tÁbhar freisin" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Bog Suas" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bog Síos" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Imlíne" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Tarraingthe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Hipearnasc" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Nasc" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh mar Chóip" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog Ghníomhach" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "ST_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "folaithe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "gníomhach" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "neamhghníomhach" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Eagar..." #: navipi.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "N~uashonraigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Cuir nasc in eagar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "~Innéacs" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "ST_FILE\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Comhad" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Nua" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Scrios" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Innéacsanna" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Naisc" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Uile" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "" +msgstr "~Bain Innéacs" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~Díchosain" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "folaithe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "Comhad gan aimsiú: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Athainmnigh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "Inléite ~amháin" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Uile" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Folaigh Uile" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Scrios Uile" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Comhchoiteann" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Ábhair" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" "string.text" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "Leathanach aonair" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" "string.text" msgid "Two page view" -msgstr "" +msgstr "Dhá leathanach" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" "string.text" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "Amharc leabhair" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "Níl aon fháil ar an tseirbhís seo a leanas: " #: unotools.src msgctxt "" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Súmáil" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "~Aníos" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2047,4 +2047,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "~Anuas" diff --git a/source/ga/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/ga/sw/source/uibase/wrtsh.po index d8d77248e60..0be28d587bb 100644 --- a/source/ga/sw/source/uibase/wrtsh.po +++ b/source/ga/sw/source/uibase/wrtsh.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/uibase/wrtsh msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP1\n" "string.text" msgid "Application [" -msgstr "" +msgstr "Feidhmchlár [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP2\n" "string.text" msgid "] is not responding." -msgstr "" +msgstr "] gan freagairt." #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA1\n" "string.text" msgid "Data for [" -msgstr "" +msgstr "Níl sonraí le haghaidh [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "" +msgstr "] ar fáil" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK1\n" "string.text" msgid "Link to [" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir nasc le [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -60,4 +60,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "" +msgstr "] a bhunú" diff --git a/source/ga/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ga/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 8469200c9fd..a343b855074 100644 --- a/source/ga/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ga/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Cuir Eilimint Leis" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na hEiliminte" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc Nua Seolta" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "_Eilimintí seolta" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. Tarraing eilimintí seolta anseo" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Bog suas" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Bog faoi chlé" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Bog faoi dheis" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Bog síos" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. Saincheap an _bheannacht" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Bain ón seoladh" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Bain ón seoladh" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis an seoladh" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Sábháil an cháipéis seo le hainm eile, le do thoil." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad ann cheana" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm na cáipéise nuaí:" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Chun leanúint ar aghaidh leis an ngníomh seo, ní mór duit an fheidhm \"cealaigh\" a chur as. An bhfuil fonn ort an fheidhm \"cealaigh\" a chur as?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil Réimsí" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Sainigh na réimsí i d'fhoinse sonraí a mheaitseálann na heilimintí seolta." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an mbloc seolta" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "Sann Stíleanna" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ar Chlé" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ar Dheis" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "Nach i bhfeidhm" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Níor shonraigh tú ainm nua ar an iatán." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Más mian leat ceann a chur leis, iontráil anois é le do thoil." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú den Fhreastalaí" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn an freas_talaí ríomhphoist amach (SMTP) fíordheimhniú" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn an frea_stalaí ríomhphoist amach (SMTP) fíordheimhniú faoi leith" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí ríomhphoist amach:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "_Ainm úsáideora:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "Úsáideann an freastalaí ríomhphoist amach an fíordheimhniú céanna leis an bhfreastalaí ríomhphoist _isteach" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí ríomhphoist isteach:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm an fhreastalaí:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáid_eora:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "_Córas comhad" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Naisc Coibhneasta Le" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Aicearra:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Comhlacht:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "Mana:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "Tí_r/stát:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Fa_cs:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir theileafóin (baile)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Leathanach Baile/r-phost:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir theileafóin (baile)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir fhacs" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "seoladh ríomhphoist" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "Comhlacht: 2ú líne:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Sloinne" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Cód _Poist/cathair:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cathair" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Cód poist" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Fón/póca:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Sráid:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Tráchtála" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir lipéid réamhshocraithe a fhorscríobh. Roghnaigh ainm eile." #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Foscríbhinn" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Foscríbhinní" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "_Leibhéal:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "_Deighilteoir:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Uimhrigh na foscríbhinní de réir caibidlí" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid chatagóire agus fhráma" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "Ord na bhforscríbhinní:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "UathThéacs - Rannán" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "Lipéad:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tábla:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "Réimse bunachar sonraí:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Inscríbhinn" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Leanúnach" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "_Bileog" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "Branda:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Cineál:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil Go" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "_Cc:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "_Bcc:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Nóta: Scar seoltaí ríomhphoist le leathstad (;)." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "Seol cóip den teachtaireacht seo chuig..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "Spriocfhráma:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "Naisc fheicthe:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "Naisc gan chuairt:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna Carachtair" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Colún:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "S_tíl:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Aird_e:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Ionad:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Colúin:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "_Cuir i bhFeidhm ar:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "T_reo an téacs:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Colún:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl _Choinníollach" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "Comhthéa_cs" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna i bhFeidhm" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna _Ailt" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc Tábla" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Fráma" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Rannán" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fonóta" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Iarnóta" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 1ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 2ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 3ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 4ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 5ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 6ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 7ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 8ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " An 9ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "An 10ú Leibhéal Imlíne" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 1ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 2ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 3ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 4ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 5ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 6ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 7ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 8ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " An 9ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "An 10ú Leibhéal Uimhrithe" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "Deighil Téacs Ag" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Nua Seoltaí" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Seolta" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Taispeái_n uimhir iontrála" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nua" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "S_aincheap..." #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí na hIontrála" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Cuir Comhad Comhchordachta in Eagar" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Téarma cuardaigh" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Iontráil mar mhalairt" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "An chéad eochair" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "An dara heochair" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil an cás" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Focal amháin" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "Saincheap Liosta Seoltaí" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Athainmnigh..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "_Eilimintí liosta seoltaí:" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Foinse Nua Sonraí?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "Níor cumraíodh foinse sonraí go fóill. Tá foinse sonraí a dhíth ort (bunachar sonraí, mar shampla), chun sonraí a chur ar fáil (ainmneacha agus seoltaí, mar shampla) do na réimsí." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin ceannlitreacha anuas" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "_Focal iomlán" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "Líon na g_carachtar:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "_Línte:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "_Spás go téacs:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Téacs:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Stíl _carachtair:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réimsí in Eagar" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Eagar" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint ar scríobh" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "S_eolaí" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Réimse bunachar sonraí" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "_Seoltóir" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Clúdach" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis _Nua" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Mionathraigh" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Clúdach" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printéir" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "ó chlé" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ón mbarr" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Seolaí" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "ó chlé" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ón mbarr" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Eagar" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Seoltóir" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Leithead" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Airde" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "_Carachtar..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "_Alt..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "_Priontáil ón mbarr" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Priontáil ón _bhun" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "_Bog ar dheis" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Bog _síos" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Socrú..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Phrintéara" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "An Printéir Reatha" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Malartaigh Bunachair Shonraí" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "Bunachar sonraí curtha i bhfeidhm ar cháipéis:" +msgstr "Bunachar sonraí curtha i bhfeidhm ar cháipéis:" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Réimsí" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Crostagairtí" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Feidhmeanna" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "EolasCáipéise" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Athróga" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar Sonraí" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh Iontráil" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Ná h_aimsigh ach i" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "_Coinníoll" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir an taifid" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "Roghnú _bunachair sonraí" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "Cuir comhad bunachair sonraí leis" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Ón bhunachar sonraí" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Roghnaigh" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar seasta" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dáta Am Údar" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Roghnaigh" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar seasta" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "Fritháir_eamh (laethanta)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "Fritháir_eamh (nóiméid)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Roghnaigh" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Macra..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Ain_m" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Ansin" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Nó" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Míreanna sa _liosta" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Bog S_uas" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Bog _Síos" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Ain_m" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dáta Am Údar" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh tagai_rt do" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "_Roghnú" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Ain_m" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Leabharmharcanna" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fonótaí" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Iarnótaí" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Ceannteidil" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ailt Uimhrithe" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Ain_m" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Roghnaigh" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Luach" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "Do_fheicthe" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Leibhéal" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Deighilteoir" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú de réir caibidlí" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhFeidhm" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Údar" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Am" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dáta Am Údar" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Treoraí Postchumaisc" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Fill ar an Treoraí Postchumaisc" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nascleanúint" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sioncrónaigh" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Sioncrónaigh Lipéid" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Fonótaí/Iarnótaí" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fonótaí" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Iarnótaí" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "Limistéar na bhFonótaí" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "Fógra Leanúna" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "_Atosaigh an t-uimhriú" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh ag:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "_Formáid saincheaptha" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "_Roimh:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "Cnuasaigh ag deireadh an _téacs" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fonótaí" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "C_nuasaigh ag deireadh an rannáin" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "_Atosaigh an t-uimhriú" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "To_saigh ag:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "Formáid sain_cheaptha" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "_Tar éis:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "_Roimh:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Iarnótaí" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Eanguithe" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Fonótaí/Iarnótaí" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Fráma" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhill" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipearnasc" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5245,7 +5245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "M_alairt (Téacs amháin):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5281,7 +5281,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Neamhní>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Neamhní>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "Nasc _Roimhe Seo:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "A_n chéad nasc eile:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú _ingearach" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Clár Ábhair" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "I_onad" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méid" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Cosain" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "In_eagarthóireachta i gcáipéis inléite amháin" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Prion_táil" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "_Treo an téacs:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5416,7 +5416,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5425,7 +5425,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Láraithe" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bun" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Clé-go-deas" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Deas-go-clé" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Úsáid socruithe uachtaránacha réada" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "UathMhéid" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "_Leithead (ar a laghad)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Leithead" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5497,7 +5497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive to" -msgstr "" +msgstr "Co_ibhneasta le" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "UathMhéid" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "Aird_e (ar a laghad)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "Aird_e" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "Coi_bhneasta le" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Coimeád an cóimheas" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "_Bunmhéid" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Go _leathanach" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Go _halt" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Go ca_rachtar" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "M_ar charachtar" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Go _fráma" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancaire" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Cothro_mánach" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "_de réir" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "le" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_go" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5659,7 +5659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Ingearach" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "g_o" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Scáthánaigh ar leathanaigh chothroma" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Lean sruth an téacs" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ai_nm:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "_Fráma:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5740,7 +5740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Nasc le" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Mapa íomhá ar thaobh an fhrea_stalaí" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Mapa íomhá ar thaobh an _chliaint" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa Íomhá" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "_Roimh an rannán" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "I ndi_aidh an rannáin" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Sampla" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Eochair chuardaigh gan aimsiú." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." +msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "" #: inforeadonlydialog.ui @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "Ní ghlacfar le hathrú ar bith." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh UathThéacs" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -6028,7 +6028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "UathThéacs don Aicearra " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6091,7 +6091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6154,7 +6154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6181,7 +6181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir uimhrithe:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Catagóir:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh colúin Bhunachar Sonraí" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh sonraí mar:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "_Tábla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "_Réimsí" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Téacs" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "_Colúin an bhunachair sonraí" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Colú(i)n tá_bla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh ceannteideal an tábla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhfeidhm _ainm an cholúin" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh ró amháin" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Airí_onna..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "UathFh_ormáidigh..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "~Stíl ailt:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Ón _bhunachar sonraí" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Saincheaptha" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh…" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál na scripte:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil…" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Rannán" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Rannán" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6568,7 +6568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Eanguithe" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Fonótaí/Iarnótaí" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "_Ataispeáin rónna ceannteidil ar leathanaigh nua" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Ceann_rónna:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis _Nua" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6730,7 +6730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Measartha" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Lipéid" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Cártaí Gnó" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Príobháideach" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Gnó" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "Fána _chothrománach:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "Fána _ingearach:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Leithead:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Airde:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6829,7 +6829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Imeall ar ch_lé:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "Imeall ag an m_barr:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "_Colúin:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "_Rónna:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "Leithead le_athanaigh:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "Airde leathanai_gh:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6883,7 +6883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Sábháil..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "L_eathanach ar fad" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "_Lipéad aonair" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "Colú_n" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Ró" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "_Sioncrónaigh an t-ábhar" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6937,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Dáil" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Socrú..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Phrintéara" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printéir" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Formáid:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7009,7 +7009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spásáil:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Eatramh:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Téacs:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "Gach:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "línte" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Cuir ceanntásc agus buntásc leis" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_D'ainm:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "S_eoladh ríomhphoist:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Seol freagraí chuig seoltaí _difriúla ríomhphoist" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Seoladh f_reagra:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7207,7 +7207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Úsáideora" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid ceangal daingean (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7225,7 +7225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm an fhrea_stalaí:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú den Fhreas_talaí" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe (SMTP) an fhreastalaí ríomhphoist amach" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "Tástáil na Socruith_e..." #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Postchumasc" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Uile" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "_Taifid roghnaithe" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Ó:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7315,7 +7315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Taifid" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "_Printéir" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7333,7 +7333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "L_eictreonach" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Comhad" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "_Jabanna aonaracha priontála" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7360,7 +7360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh ainm comhaid ón _bhunachar sonraí" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Réimse:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Conair:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "F_ormáid chomhaid:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Iatáin:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Formáid phoist:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7441,7 +7441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Sá_bháil mar cháipéis aonair" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Sábháil _mar cháipéisí aonair" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an Cháipéis Chumaiscthe" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Aschur" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Postchumasc" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "As an g_cáipéis seo" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7504,7 +7504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Ó _theimpléad" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7513,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7522,7 +7522,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Ceangal le Foinse Sonraí" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an _ceann atá ann" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7540,7 +7540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh ceangal nua" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7549,7 +7549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear réimsí chun pearsantú a dhéanamh ar litreacha foirme. Is ionadchoinneálaithe na réimsí do shonraí ó fhoinse sonraí, m.sh. bunachar sonraí. Is gá na réimsí sna litreacha foirme agus an bunachar sonraí a bheith ceangailte." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Ceangail" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh _Liosta Seoltaí..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7612,7 +7612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Liosta _Eile Seoltaí..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7621,7 +7621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "Liosta seoltaí reatha: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an liosta seoltaí ina bhfuil na sonraí a theastaíonn uait a úsáid. Tá na sonraí seo riachtanach le bloc an tseolta a chruthú." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil _Réimsí..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7657,7 +7657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil an t-ainm réimse a úsáidtear sa chumasc poist leis na ceanntásca colúin i d'fhoinse sonraí." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7684,7 +7684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "Beidh bloc seol_taí sa cháipéis seo" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Tuilleadh..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "Ná ha_schuir línte le réimsí folmha amháin" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an mBloc Seoltaí Roimhe Seo" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7720,7 +7720,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an chéad Bhloc Seoltaí Eile" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7729,7 +7729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7738,7 +7738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil go bhfuil meaitseáil na sonraí seolta i gceart." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7747,7 +7747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7756,7 +7756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Bloc Seoltaí" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7765,7 +7765,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Postchumasc" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stádas:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Dul chun Cinn:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "Cáipéisí á gcruthú..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7801,7 +7801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X as %Y" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7810,7 +7810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "Ón m_barr" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh le príomhthéacs" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "Ó ch_lé" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad an Bhloic Seolta" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Bog" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Bog" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "S_uas" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7882,7 +7882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Síos" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7891,7 +7891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad na Beannachta" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7900,7 +7900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Súmáil" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7909,7 +7909,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach ar fad" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "Coigeartaigh leagan amach an bhloic seolta agus na beannachta" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "Ríomhtheachtaireacht" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7936,7 +7936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Scríobh do theachtaireacht anseo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7945,7 +7945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ba chóir beannacht a bheith sa teachtaireacht ríomhphoist seo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Beannacht ghinearálta" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Léiríonn an réimse seo gur faighteoir baineannach atá i gceist" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "_Baineann" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "_Fireann" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Luach réimse" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "N_ua..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8026,7 +8026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Cuir beannacht phearsanta isteach" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" +msgstr "Is féidir cáipéisí áirithe a phearsantú. Déanfar cliceáil '%1' laghdú sealadach ar an Treoraí ionas go mb'fhéidir leat do cháipéis a chuir in eagar. Tar éis duit an cháipéis a chur in eagar, cliceáil ar 'Fill ar Threoraí Postchumaisc' san fhuinneog bheag chun filleadh ar an Treoraí." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8044,7 +8044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit individual document..." -msgstr "" +msgstr "Cuir cáipéis aonair in _eagar..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "Déan pearsantú ar na cáipéisí postchumasc" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Aimsigh..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Déan cuardach ar:" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8080,7 +8080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Fo_cail iomlána amháin" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "" +msgstr "_Siar" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8098,7 +8098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Meai_tseáil an cás" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8107,7 +8107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8116,7 +8116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "" +msgstr "_Sábháil an cháipéis tosaithe" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8125,7 +8125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _merged document" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an cháipéis chu_masctha" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print merged document" -msgstr "" +msgstr "_Priontáil an cháipéis chumaiscthe" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Seol an cháipéis chumaiscthe mar _Ríomhphost" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8152,7 +8152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh ceann de na roghanna thíos:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8161,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "Sábháil, priontáil nó seol an cháipéis" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save starting _document" -msgstr "" +msgstr "Sábháil an cháipéis _tosaithe" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8179,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Sá_bháil mar cháipéis aonair" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Sábháil _mar cháipéisí aonair" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "_Ó" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "_Go" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Do_cuments" -msgstr "" +msgstr "Sábháil _Cáipéisí" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _all documents" -msgstr "" +msgstr "Priontáil g_ach cáipéis" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" +msgstr "Prion_táil cáipéisí" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8242,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "" +msgstr "S_eol gach cáipéis" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8251,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_nd documents" -msgstr "" +msgstr "S_eol cáipéisí" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8260,7 +8260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "G_o" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "" +msgstr "Seol _mar" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8287,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "" +msgstr "_Cóipeáil go..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Airí_onna..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "_Printéir" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "Ai_ríonna..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8323,7 +8323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" +msgstr "Ainm an ia_táin" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs OpenDocument" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8341,7 +8341,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Adobe PDF" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Microsoft Word" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht HTML" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Gnáth-Théacs" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Seol litreacha chuig grúpa. Is féidir bloc seolta agus beannacht a bheith sna litreacha. Agus is féidir pearsantú a dhéanamh do gach faighteoir." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Seol litreacha chuig grúpa. Is féidir beannacht a bheith sna litreacha. Agus is féidir pearsantú a dhéanamh do gach faighteoir." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8395,7 +8395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "_Litir" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "_Ríomhtheachtaireacht" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "Cén sórt cáipéis ba mhaith leat a chruthú?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" +msgstr "Tá réamhamharc de cháipéis chumaiscthe le feiceáil anois. Cliceáil ceann de na saigheada le réamhamharc de cháipéis eile a fheiceáil." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "_Faighteoir" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "An Chéad" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8458,7 +8458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Roimhe Seo" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8476,7 +8476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8485,7 +8485,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8512,7 +8512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "_Fág an faighteoir seo amuigh" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8534,6 +8534,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" +"Scríobh nó cuir do cháipéis in eagar anois mura bhfuil sin déanta agat cheana. Cuirfear na hathruithe i bhfeidhm i ngach cháipéis chumaiscthe.\n" +"\n" +"Laghdófar an treoraí go fuinneog bheag tar éis duit cliceáil ar 'Cuir Cáipéis in Eagar...' sa chaoi go mbeidh tú in ann an cháipéis phostchumaisc a chur in eagar. Ina dhiaidh sin, fill ar an treoraí trí chliceáil ar 'Fill ar an Treoraí Postchumaisc' san fhuinneog bheag." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8542,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Document..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Cáipéis in _Eagar..." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8551,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cáipéis in Eagar" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8560,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8569,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "_Meaitseáil réimsí..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8578,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an mBloc Seoltaí Roimhe Seo" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8587,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc ar an chéad Bhloc Seoltaí Eile" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8596,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis: %1" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8605,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ba chóir beannacht a bheith sa cháipéis seo" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8614,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Beannacht ghinearálta" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8623,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Léiríonn an réimse seo gur faighteoir baineannach atá i gceist" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8632,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "_Baineann" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8641,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "_Fireann" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8650,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm réimse" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8659,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Luach réimse" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8668,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8677,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "N_ua..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8686,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Cuir beannacht phearsanta isteach" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8695,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Beannacht" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8704,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an _cháipéis reatha" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8713,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh cáipéis _nua" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8722,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh le cáipéis atá _ann" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8731,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh le t_eimpléad" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8740,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh le cáipéis a _sábháladh le déanaí" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8749,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "B_rabhsáil..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8758,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "B_rabhsáil..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8767,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cáipéis tosaigh le haghaidh postchumaisc" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8776,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Ríomhtheachtaireachtaí á seoladh" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8785,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stad" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8794,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Bunaíodh an ceangal leis an bhfreastalaí poist amach" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8803,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Stádas an cheangail" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8812,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "Seoladh %1 as %2 teachtaireacht ríomhphoist" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8821,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Seoladh curtha ar shos" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8830,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Níor seoladh teachtaireachtaí ríomhphoist: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8839,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8848,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Stádas aistrithe" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -9172,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú na Línte" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9181,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Réad" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9190,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9199,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9208,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhill" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9217,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipearnasc" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9226,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9235,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9244,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9253,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9262,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Catagóir:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9271,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "_Uimhriú:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9280,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir uimhrithe:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9289,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9298,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9307,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9316,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Foscríbhinn" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9325,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9334,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Deighilteoir:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9343,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9352,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Uimhrigh na foscríbhinní de réir caibidlí" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9361,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9370,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9379,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "Cuir imlíne agus scáth i bhfeidhm" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9388,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid chatagóire agus fhráma" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9400,6 +9403,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Cuir fotheidil leis go huathoibríoch\n" +"nuair atá tú ag ionsá:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9408,7 +9413,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "Catagóir ar dtús" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9417,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú ar dtús" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9426,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Ord na gCeannteideal" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9462,7 +9467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "Cuir cáipéisí i gcomparáid" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9498,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú na gcáipéisí" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9507,7 +9512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Cuir spás idir ailt agus táblaí (sa cháipéis reatha)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9516,7 +9521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Cuir spásáil ailt agus táblaí ag barr na leathanach (sa cháipéis reatha)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9534,7 +9539,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir spás breise idir línte téacs" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9552,7 +9557,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Cuir spásáil ailt agus táblaí ag bun na gceall tábla" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9570,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Úsáid timfhilleadh téacs thar réada ó OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9579,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Cuimhnigh ar stíl timfhillte nuair atá tú ag suí réada" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9588,7 +9593,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Fairsingigh spás focail ar línte le bristeacha líne de láimh in ailt chomhfhadaithe" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9597,7 +9602,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Socruithe úsáideora>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9606,7 +9611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "Úsáid mar _Réamhshocrú" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9615,7 +9620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "Roghanna comhoiriúnachta i gcomhair %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9624,7 +9629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9633,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Méid" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9642,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9651,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "_Ceannteideal:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9660,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "_Liosta:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9669,7 +9674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "F_oscríbhinn:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9678,7 +9683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "_Innéacs:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9687,7 +9692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "An _cháipéis reatha amháin" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9696,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Bunchlónna (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9705,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9714,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Dei_readh an ailt" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9723,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Flei_scíní boga" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9732,7 +9737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Spás_anna" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9741,7 +9746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "S_pásanna neamhbhristeacha" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9759,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Bristea_cha" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9768,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Téacs folaithe" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9777,7 +9782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Réimsí: Téa_cs folaithe" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9786,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Réimsí: _Ailt fholaithe" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9795,7 +9800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Taispeáint" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9813,7 +9818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "Cabhair le leagan amach" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9822,7 +9827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Cúrsóir _díreach" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9831,7 +9836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9840,7 +9845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Ai_líniú alt" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9849,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Imea_ll ailt ar chlé" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9858,7 +9863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "_Táib" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9867,7 +9872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Táib agus _spásanna" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9876,7 +9881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cúrsóir Díreach" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9885,7 +9890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9894,7 +9899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Cúrsóir i Limistéir Chosanta" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9903,7 +9908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "I g_Cónaí" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9912,7 +9917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Á _iarraidh" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9921,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Riamh" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9930,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh naisc le linn luchtaithe" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9939,7 +9944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "_Réimsí" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9948,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "_Cairteacha" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9957,7 +9962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Uathoibríoch" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9966,7 +9971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Ao_nad tomhais:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9975,7 +9980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tábstopanna:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "_Cumasaigh aonad carachtair" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9993,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid mód na leathanach cearnach le haghaidh na greille téacs" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10002,7 +10007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10011,7 +10016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "Deighil_teoirí eile:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10038,7 +10043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Líon na bhFocal" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10047,7 +10052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "_Tréithe:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10056,7 +10061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10065,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Neamhní]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10074,7 +10079,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Trom" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10083,7 +10088,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Cló Iodálach" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10097,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Líne Faoi" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10101,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Líne Faoi: dúbailte" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10110,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Líne Tríd" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Cás uachtair" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Cás íochtair" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Ceannlitreacha beaga" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10151,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "Teidealchló" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10155,7 +10160,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Dath an chúlra" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10164,7 +10169,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10173,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Ionsánna" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10182,7 +10187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Tréit_he:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10191,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "D_ath:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10200,7 +10205,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Scrios" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10209,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "Scriostaí" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10218,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "T_réithe:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10227,7 +10232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10236,7 +10241,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10245,7 +10250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tréithe Athraithe" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10263,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10272,7 +10277,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Neamhní]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10281,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Imeall ar chlé" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10290,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Imeall ar dheis" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10299,7 +10304,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "Imeall amuigh" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10308,7 +10313,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "Imeall istigh" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10317,7 +10322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "Línte Athraithe" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10326,7 +10331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "De réir údar" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10335,7 +10340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "C_eannteideal" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10344,7 +10349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "_Ataispeáin ar gach leathanach" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10353,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "_Ná roinn" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10362,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "Im_líne" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10371,7 +10376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10380,7 +10385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Aithi_nt uimhreacha" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10389,7 +10394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "Aithint _fhormáid na n-uimhreacha" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10398,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "_Ailíniú" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10407,7 +10412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "Ionchur i dTáblaí" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10416,7 +10421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Iompar na gcolún/rónna" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10425,7 +10430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Socraithe" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10434,7 +10439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "_Aonleithid" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10443,7 +10448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Luaineach" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10452,7 +10457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "Níl tionchar ag na hathruithe ach ar an réimse atá cóngarach" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10461,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "Téann athruithe i bhfeidhm ar an tábla iomlán" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10470,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "Tá tionchar ag na hathruithe ar mhéid an tábla" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Bog cealla" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10488,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "_Ró:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "_Colún:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10506,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "_Ró:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10515,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "Colú_n:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10524,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh cill" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "Láimhsiú an Mhéarchláir" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10542,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú na hImlíne" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10677,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl ailt:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10686,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10695,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10704,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin fo-leibhéil:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10722,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Roimh:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10731,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Tar éis:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10740,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh ag:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10767,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú uimhrithe:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10779,6 +10784,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Íosmhéid spáis idir\n" +"uimhreacha agus téacs:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10787,7 +10794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Leithead uimhrithe:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10805,7 +10812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10814,7 +10821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Eangaigh ag:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10823,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú uimhrithe:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10832,7 +10839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Ailínithe ag:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10841,7 +10848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "ag:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10850,7 +10857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Uimhriú á leanúint ag:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10859,7 +10866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ionadú agus Spásáil" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10931,7 +10938,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10940,7 +10947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10949,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10958,7 +10965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Sruth Téacs" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10967,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10976,7 +10983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Imlíne agus Uimhriú" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10985,7 +10992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10994,7 +11001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Ceannlitreacha Anuas" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11003,7 +11010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11012,7 +11019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +11028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11030,7 +11037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11039,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11048,7 +11055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11057,7 +11064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhill" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11066,7 +11073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipearnasc" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11075,7 +11082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11084,7 +11091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Bearr" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11093,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11102,7 +11109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11111,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11120,7 +11127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11129,7 +11136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11138,7 +11145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "_Ainm comhaid" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11147,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11156,7 +11163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "Go h_Ingearach" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11165,7 +11172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "Go _Cothrománach" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11174,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "Ar gach leathanach" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11183,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "Ar leathanaigh ar chlé" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11192,7 +11199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "Ar leathanaigh ar dheis" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11201,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Smeach" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -11327,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Tá réimsí bunachar seoltaí i do cháipéis. An bhfuil fonn ort litir fhoirme a phriontáil?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11336,7 +11343,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Priontála" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11345,7 +11352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Sábhála" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11354,7 +11361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "á ullmhú le priontáil" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11363,7 +11370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "á shábháil i" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11570,7 +11577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Ainm/sloi_nne/túslitreacha:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11579,7 +11586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_Sráid:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11588,7 +11595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "Tí_r/stát:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11597,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal/gairm:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11606,7 +11613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Fa_cs:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir theileafóin (baile)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11624,7 +11631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Leathanach Baile/r-phost:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11642,7 +11649,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Sloinne" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11651,7 +11658,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Túslitreacha" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11660,7 +11667,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11669,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11678,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir theileafóin (baile)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11687,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir fhacs" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11696,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "seoladh ríomhphoist" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11705,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "Ainm/sloi_nne/túslitreacha 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11714,7 +11721,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Sloinne" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11723,7 +11730,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11732,7 +11739,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Túslitreacha" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11741,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Cód _Poist/cathair:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11750,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cathair" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11759,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Cód poist" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11768,7 +11775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Fón/póca:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11777,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teideal" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11786,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11795,7 +11802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Príobháideacha" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11804,7 +11811,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Ón tosach?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11813,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh ón tosach?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11822,7 +11829,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Chuardaigh %PRODUCTNAME Writer go deireadh na cáipéise." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11840,7 +11847,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh ón deireadh?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11849,7 +11856,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Chuardaigh %PRODUCTNAME Writer go tús na cáipéise." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11858,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "Úsáid mar réamhshocrú?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11876,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Beidh tionchar aige seo ar gach cáipéis nua atá bunaithe ar an teimpléad réamhshocraithe." #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11894,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Tá an íomhá seo rothlaithe. An bhfuil fonn ort é a rothlú go dtí a treoshuíomh caighdeánach?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11912,7 +11919,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Tá an lipéad \"%1 / %2\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat é a fhorscríobh?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11930,7 +11937,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin athruithe?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11948,7 +11955,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "Sa cháipéis reatha, tá athruithe á dtaifeadadh gan na hathruithe a thaispeáint mar sin. I gcáipéisí móra, d'fhéadfaí moillí suntasacha a tharlú agus an cháipéis á chur in eagar. Is féidir na moillí seo a sheachaint trí athruithe a thaispeáint." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12002,7 +12009,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh Eilimint" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -12011,7 +12018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm na hEiliminte" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12038,7 +12045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an tAinm" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12074,7 +12081,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Sábháil mar HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -12092,7 +12099,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an cód foinseach a thaispeáint ach má shábháiltear an cháipéis i bhformáid HTML." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12101,7 +12108,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Formáid an Lipéid" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12110,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Branda" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12128,7 +12135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12137,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Rannán Nua" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12146,7 +12153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Nasc" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12155,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12164,7 +12171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "_Rannán" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12173,7 +12180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "_Ainm comhaid" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12182,7 +12189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "_Ordú DDE" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12191,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12200,7 +12207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12209,7 +12216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "_Cosain" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12218,7 +12225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12227,7 +12234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "Le _focal faire" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12236,7 +12243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint ar Scríobh" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12254,7 +12261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "Le _Coinníoll" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12263,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12272,7 +12279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "I_neagarthóireachta i gcáipéis inléite amháin" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12281,7 +12288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12290,7 +12297,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Liosta Seoltaí" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12299,7 +12306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh liosta seoltaí. Cliceáil '%1' chun faighteoirí a roghnú ó liosta eile. Mura bhfuil liosta seoltaí agat, níl uait ach '%2' a chliceáil chun ceann a chruthú." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12308,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Tá d'fhaighteoirí roghnaithe faoi láthair ó:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12317,7 +12324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Cuir Leis..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12326,7 +12333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "_Cruthaigh..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12335,7 +12342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "_Scagaire..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12344,7 +12351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12353,7 +12360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Athraigh _Tábla..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12362,7 +12369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12371,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12380,7 +12387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Ag ceangal le foinse na sonraí..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12389,7 +12396,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh UathThéacs:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12398,7 +12405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "UathThéacs - Grúpa" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12407,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Bloc Seolta" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12416,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12425,7 +12432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12434,7 +12441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12443,7 +12450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh an bloc _seolta is fearr leat" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12452,7 +12459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "_Ná cuir an tír/réigiún san áireamh riamh" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12461,7 +12468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "_Cuir an tír/réigiún san áireamh i gcónaí" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12470,7 +12477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Cu_ir an tír/réigiúin san áireamh mura bhfuil sí:" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12479,7 +12486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe an Bhloic Seolta" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12488,7 +12495,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Marcálacha Innéacs" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12497,7 +12504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnúchán" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12506,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Tábla" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12515,7 +12522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "Tá níos mó ná tábla amháin sa chomhad a roghnaigh tú. Roghnaigh an tábla ina bhfuil an liosta seoltaí atá uait, le do thoil." #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12524,7 +12531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_Réamhamharc" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12533,7 +12540,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Treoshuíomh" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12542,7 +12549,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12551,7 +12558,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12560,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Imeall" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12569,7 +12576,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12578,7 +12585,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neamhní" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12587,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Roimh" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12596,7 +12603,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Roimh" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12605,7 +12612,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Tar éis" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12614,7 +12621,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Tar éis" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12623,7 +12630,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Comhthreomhar" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12632,7 +12639,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Comhthreomhar" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12641,7 +12648,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Trí" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12650,7 +12657,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Trí" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12659,7 +12666,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optamach" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12668,7 +12675,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optamach" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critéir Shórtála" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12947,7 +12954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12956,7 +12963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "Táblaí:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12965,7 +12972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Íomhánna:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12974,7 +12981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12983,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Ailt:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12992,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "Focail:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13001,7 +13008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "Carachtair:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13010,7 +13017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Carachtair, gan spásanna:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13019,7 +13026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Línte:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13046,7 +13053,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "Níor shonraigh tú ábhar na teachtaireachta seo." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Más mian leat ceann a chur léi, iontráil anois é le do thoil." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13064,7 +13071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Gan Ábhar" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13073,7 +13080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Ábhar:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13100,7 +13107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "Spás fágtha:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13109,7 +13116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leithead Colúin" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13118,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Faighteoirí Postchumaisc" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13127,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an liosta thíos inneachar de: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13397,7 +13404,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Carachtair" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13406,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13415,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13424,7 +13431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13433,7 +13440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13442,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13451,7 +13458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach Áiseach" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13460,7 +13467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13469,7 +13476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13478,7 +13485,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13487,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13496,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Urchair" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13505,7 +13512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Uimhrithe" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13514,7 +13521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13523,7 +13530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13532,7 +13539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13541,7 +13548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13550,7 +13557,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Ailt" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13559,7 +13566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13568,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13577,7 +13584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eangú agus Spásáil" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13586,7 +13593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ailíniú" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13595,7 +13602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Sruth Téacs" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13604,7 +13611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13613,7 +13620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cló" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13622,7 +13629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Maisíochtaí Cló" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13631,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13640,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan Amach Áiseach" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13649,7 +13656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Imlíne agus Uimhriú" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13658,7 +13665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Táib" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13667,7 +13674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Ceannlitreacha Anuas" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13676,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13685,7 +13692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13694,7 +13701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13703,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Coinníoll" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13712,7 +13719,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Fráma" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13721,7 +13728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Caighdeánach" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13730,7 +13737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13739,7 +13746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13748,7 +13755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13757,7 +13764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhill" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13766,7 +13773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13775,7 +13782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13784,7 +13791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13793,7 +13800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13802,7 +13809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macra" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13811,7 +13818,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stíl Leathanaigh" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13820,7 +13827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraí" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13829,7 +13836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13838,7 +13845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Méid" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13847,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcacht" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13856,7 +13863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13865,7 +13872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Buntásc" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13874,7 +13881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Imlínte" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13883,7 +13890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13892,7 +13899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fonóta" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13901,7 +13908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Greille Téacs" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13910,7 +13917,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir le %PRODUCTNAME ceangal leis an bhfreastalaí ríomhphoist amach. Seiceáil socruithe do chórais agus na socruithe %PRODUCTNAME. Seiceáil ainm an fhreastalaí, an port, agus na socruithe ceangail daingin" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13919,7 +13926,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Tástáil Socruithe an Chuntais" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13928,7 +13935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "Bunaigh ceangal líonra" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13937,7 +13944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Aimsigh freastalaí ríomhphoist amach" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13946,7 +13953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13955,7 +13962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Teipthe" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13964,7 +13971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "Tá %PRODUCTNAME ag baint triail as na socruithe cuntais ríomhphoist..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13973,7 +13980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14099,7 +14106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "Leagan amach na greille" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14135,7 +14142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáint na greille" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14288,7 +14295,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Ionsáigh Innéacs/Tábla" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Réamhamharc" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14297,7 +14313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Innéacs/Tábla" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14306,7 +14322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14315,7 +14331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleanna" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14324,7 +14340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colúin" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14333,16 +14349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Cúlra" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14351,7 +14358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Leibhéal" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14360,7 +14367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Cineál" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14369,7 +14376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "_Struchtúr:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14378,7 +14385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Uile" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14387,7 +14394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14396,7 +14403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14405,7 +14412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "Carachtar líonta:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14414,7 +14421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "Ionad an tábstop:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14423,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Ailínigh ar dheis" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14432,7 +14439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "Iontráil caibidlí:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14441,7 +14448,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "Raon uimhreach amháin" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14450,7 +14457,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "Cur síos amháin" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14459,7 +14466,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "Raon uimhreach agus cur síos" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14468,7 +14475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Luacháil suas go dtí leibhéal:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14477,7 +14484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Formáid:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14486,7 +14493,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14495,7 +14502,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "Uimhir gan deighilteoir" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14504,7 +14511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Ionsáigh" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14513,7 +14520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Bain" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14522,7 +14529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "Uimh. na caib." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14531,7 +14538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs Iontrála" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14540,7 +14547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "Tábstop" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14549,7 +14556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "Eolas faoin _Chaibidil" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14558,7 +14565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "Uimh. an lgh." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14567,7 +14574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "_Hipearnasc" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14576,7 +14583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Struchtúr agus Formáidiú" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14585,7 +14592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "Ionad an táib coi_bhneasta d'eangú stíl an ailt" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14594,7 +14601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Eochair deighilte ag camóga" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14603,7 +14610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Teormharcóir aibítreach" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14612,7 +14619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "Stíl carachtair i gcomhair príomhiontrálacha:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14630,7 +14637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Ionad na cái_péise" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14639,7 +14646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "Á_bhar" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14648,7 +14655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil de réir" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14657,7 +14664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14666,7 +14673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14675,7 +14682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14684,7 +14691,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul suas" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14693,7 +14700,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul síos" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14702,7 +14709,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul suas" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14711,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul suas" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14720,7 +14727,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul suas" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14729,7 +14736,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul suas" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14738,7 +14745,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul síos" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14747,7 +14754,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul síos" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14756,7 +14763,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul síos" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14765,7 +14772,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ag dul síos" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14774,7 +14781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "Eochracha Sórtála" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14783,7 +14790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscail" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14792,7 +14799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nua..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14801,7 +14808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Eagar..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14810,7 +14817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teideal:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14819,7 +14826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14828,7 +14835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Cosanta ar athruithe déanta de láimh" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14837,7 +14844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Cineál agus Teideal" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14846,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14855,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis iomlán" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14864,7 +14871,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Caibidil" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14873,7 +14880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Luacháil suas go dtí leibhéal:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14882,7 +14889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Innéacs/Tábla" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14891,7 +14898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14900,7 +14907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "Marcanna innéa_cs" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14909,7 +14916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblaí" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14918,7 +14925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Frámaí téa_cs" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14927,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafaic" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14936,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Réada OLE" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14945,7 +14952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Úsáid leibhéal ón chaibidil fhoinseach" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14954,7 +14961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "Stíleann_a breise" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14963,7 +14970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "Stíl_eanna" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14972,7 +14979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14981,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Foscríbhinní" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14990,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha réada" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14999,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Catagóir:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15008,7 +15015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15017,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Tagairtí" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15026,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Catagóir agus Uimhir" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15035,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Téacs na Foscríbhinne" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15044,7 +15051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh ó" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15053,7 +15060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh as na réada seo a leanas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15062,7 +15069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "Lúi_bíní:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15071,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Io_ntrálacha uimhreach" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15080,7 +15087,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[neamhní]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15089,7 +15096,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15098,7 +15105,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15107,7 +15114,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15116,7 +15123,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15125,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "Formáidiú na nIontrálacha" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15134,7 +15141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Comhshnaidhm iontrálacha comhionanna" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15143,7 +15150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "Comhshnaidhm iontrálacha comhionanna le p nó _pp" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15152,7 +15159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Comhshnaidhm le -" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15161,7 +15168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Cásíogair" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15170,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Scríobh le ceannlitreacha go huathoibríoch" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15179,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Eochracha mar iontrálacha faoi leith" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15188,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "Comhad _comhchordachta" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15197,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Comhad" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15206,7 +15213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15215,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Teanga:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15224,7 +15231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochrach:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15233,7 +15240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sórtáil" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15242,7 +15249,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Clár Ábhair" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15251,7 +15258,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Aibítreach" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15260,7 +15267,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Léaráidí" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15269,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Innéacs na dTáblaí" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15278,7 +15285,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15287,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Innéacs na Réad" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15296,7 +15303,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Leabharliosta" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15305,7 +15312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "_Leibhéil" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15314,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "_Stíleanna Ailt" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15323,7 +15330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Réamhshocrú" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15332,7 +15339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Eagar" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15341,7 +15348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Sannadh" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15512,7 +15519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "Foinse Sonraí Gan Aimsiú" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15539,7 +15546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Cinntigh Socruithe an Cheangail..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15548,7 +15555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir na teachtaireachtaí ríomhphoist a sheoladh" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15557,7 +15564,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir na teachtaireachtaí ríomhphoist a sheoladh" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15566,7 +15573,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Tharla an earráid seo a leanas:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15647,7 +15654,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Timfhill" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15656,7 +15663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Tar éis" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15665,7 +15672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Roimh" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15674,7 +15681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Neamhní" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15683,7 +15690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "_Optamach" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15692,7 +15699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "_Trí" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15701,7 +15708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "_Comhthreomhar" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15710,7 +15717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15719,7 +15726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "Ar _Chlé:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15728,7 +15735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "A_r dheis:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15737,7 +15744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Barr:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15746,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bun:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15755,7 +15762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spásáil" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15764,7 +15771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "An _chéad alt" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15773,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Sa _chúlra" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15782,7 +15789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "_Comhrian" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15791,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Amuigh amháin" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15800,4 +15807,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna" diff --git a/source/ga/sysui/desktop/share.po b/source/ga/sysui/desktop/share.po index 6e043308a6f..6875aab0a74 100644 --- a/source/ga/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ga/sysui/desktop/share.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "text\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Cáipéis Téacs OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "master-document\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Máistircháipéis OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "formula\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "presentation\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Láithreoireacht OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "presentation-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Láithreoireachta OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Líníocht OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Líníochta OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Scarbhileog OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Teimpléad Scarbhileoige OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ga/uui/source.po b/source/ga/uui/source.po index a780757dbd6..e43dbad1325 100644 --- a/source/ga/uui/source.po +++ b/source/ga/uui/source.po @@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach chun an comhad a oscailt: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "" +msgstr "Cuir an focal faire isteach chun an comhad a athrú: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "Cuir focal faire isteach: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "" +msgstr "Dearbhaigh an focal faire: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Focal Faire" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Cuir Focal Faire Isteach" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Ní ionann na focail fhaire. Cuir an focal faire céanna i ngach bosca chun an focal faire a shocrú." #: passworderrs.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/uui/uiconfig/ui.po b/source/ga/uui/uiconfig/ui.po index 2afbf14ff38..ef9622e2593 100644 --- a/source/ga/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -14,6 +14,33 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"AuthFallbackDlg\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "OneDrive authentication code" +msgstr "Cód fíordheimhnithe OneDrive" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + #: filterselect.ui msgctxt "" "filterselect.ui\n" @@ -21,7 +48,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú Scagaire" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +57,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú De Dhíth" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáid dintiúirí an chórais" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "_Meabhraigh focal faire" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "_Cuntas" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Ainm an Úsáideora" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path" -msgstr "" +msgstr "_Conair" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsáil..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -105,6 +132,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "\"%2\" on %1" msgstr "" +"Cuir ainm úsáideora agus focal faire isteach le haghaidh:\n" +"\"%2\" ar %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -116,6 +145,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Cuir ainm úsáideora agus focal faire isteach le haghaidh:\n" +"%1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -124,7 +155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht ón fhreastalaí:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -133,7 +164,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Slándála - %PRODUCTNAME" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -142,7 +173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Cumasaigh Macraí" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -151,7 +182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Díchumasaigh Macraí" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -160,7 +191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "Tá macraí sa cháipéis a bhí sínithe ag:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -169,7 +200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures..." -msgstr "" +msgstr "_Amharc ar na Sínithe..." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -178,7 +209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "D'fhéadfadh víris a bheith i macraí. Tá sé slán i gcónaí macraí a dhíchumasú i gcáipéis. Má dhéantar sin, b'fhéidir go gcaillfear feidhmiúlacht a chuireann macraí na cáipéise ar fáil." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -187,7 +218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "Cuir muinín i m_acraí ón fhoinse seo i gcónaí" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -214,7 +245,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Focal Faire" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -268,7 +299,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "Tá an Comhad Ann" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -277,7 +308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -286,7 +317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -295,7 +326,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Slándála: " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -304,7 +335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -313,7 +344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh an Ceangal" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -322,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an Teastas" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -331,7 +362,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Suíomh gréasáin arna dheimhniú ag údarás anaithnid" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -340,7 +371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Glac leis an teastas seo go sealadach le linn an tseisiúin seo" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -349,7 +380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Ná glac leis an teastas seo agus ná ceangal leis an suíomh Gréasáin seo" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -358,4 +389,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Scrúdaigh an Teastas..." diff --git a/source/ga/vcl/source/src.po b/source/ga/vcl/source/src.po index bdfab404585..da1bb75357e 100644 --- a/source/ga/vcl/source/src.po +++ b/source/ga/vcl/source/src.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Dún" #: btntext.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Oscail" #: btntext.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" "string.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~Glan" #: btntext.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" -msgstr "" +msgstr "~Seinn" #: btntext.src msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_FIND\n" "string.text" msgid "~Find" -msgstr "" +msgstr "~Aimsigh" #: btntext.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_STOP\n" "string.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "~Stad" #: btntext.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" "string.text" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "~Ceangail" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Frame Style: " -msgstr "" +msgstr "Stíl Fráma: " #: fpicker.src msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Tá comhad ann leis an ainm \"$filename$\" cheana. An bhfuil fonn ort scríobh air?" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number" -msgstr "" +msgstr "Cuir an uimhir fhacs isteach" #: print.src msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "<ignore>" -msgstr "" +msgstr "<neamhshuim>" #: print.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "SV_EDIT_WARNING_STR\n" "string.text" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "" +msgstr "Bhí an téac a cuireadh isteach níos faide ná uasmhéid an réimse téacs seo. Teascadh an téacs." #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "in\n" "itemlist.text" msgid "in" -msgstr "i" +msgstr "in" #: units.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "pixels\n" "itemlist.text" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "picteilín" #: units.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "pixel\n" "itemlist.text" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "picteilín" #: units.src msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "°\n" "itemlist.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "sec\n" "itemlist.text" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "soic" #: units.src msgctxt "" @@ -1437,4 +1437,4 @@ msgctxt "" "ms\n" "itemlist.text" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" diff --git a/source/ga/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ga/vcl/uiconfig/ui.po index 3d1109cf341..4c075d19428 100644 --- a/source/ga/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/vcl/uiconfig/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Request" -msgstr "" +msgstr "Iarratas Fíordheimhnithe" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "Ú_sáideoir:" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Focal Faire:" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach do shonraí fíordheimhnithe do fhreastalaí “%s”" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh printéir agus bain triail eile as." #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range and Copies" -msgstr "" +msgstr "Raon agus Cóipeanna" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option:" -msgstr "" +msgstr "_Rogha:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach reatha:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth:" -msgstr "" +msgstr "_Doimhneacht na ndathanna:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer language _type:" -msgstr "" +msgstr "_Teanga phriontála:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "Ó thiománaí" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Dath" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Liathscála" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8-Giotán" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24-Giotán" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch: %s" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (Leibhéal ón tiománaí)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal 1 PostScript" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal 2 PostScript" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal 3 PostScript" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size:" -msgstr "" +msgstr "_Páipéarmhéid:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Tre_oshuíomh:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex:" -msgstr "" +msgstr "_Déphléacsach:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray:" -msgstr "" +msgstr "Tráidire páipéir:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portráid" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Tírdhreach" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Airíonna do %s" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Páipéar" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Á Phriontáil" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page %p of %n" -msgstr "" +msgstr "Leathanach %p as %n" #: querydialog.ui msgctxt "" @@ -939,4 +939,4 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Nua Sonraí" diff --git a/source/ga/wizards/source/euro.po b/source/ga/wizards/source/euro.po index eacf83c6c4b..ca0caef888e 100644 --- a/source/ga/wizards/source/euro.po +++ b/source/ga/wizards/source/euro.po @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 4\n" "string.text" msgid "non-existent" -msgstr "" +msgstr "nach ann" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/ga/wizards/source/formwizard.po b/source/ga/wizards/source/formwizard.po index eaacd94cdc5..c44aa87d154 100644 --- a/source/ga/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ga/wizards/source/formwizard.po @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "" +msgstr "Roghnaíodh an critéar sórtála '<FIELDNAME>' faoi dhó. Ní cheadaítear critéar a roghnú níos mó ná uair amháin." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Gorm" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Clasaiceach" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n" "string.text" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "Ildathach" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n" "string.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Galánta" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Uaine" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n" "string.text" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Liath" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n" "string.text" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Nua-Aimseartha" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oráiste" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Dearg" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5939,4 +5939,4 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n" "string.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simplí" diff --git a/source/ga/xmlsecurity/source/component.po b/source/ga/xmlsecurity/source/component.po index 3c3d5e08761..aa212eba15c 100644 --- a/source/ga/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/ga/xmlsecurity/source/component.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "string.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir síniú digiteach a úsáid toisc nár aimsíodh próifíl úsáideora Mozilla ar bith. Seiceáil suiteáil Mozilla le do thoil." diff --git a/source/ga/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ga/xmlsecurity/source/dialogs.po index b839e5d857c..865e323a18d 100644 --- a/source/ga/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ga/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an teastas a fhíorú." #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADERBAR\n" "string.text" msgid "Field\tValue" -msgstr "" +msgstr "Réimse\tLuach" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_SERIALNUM\n" "string.text" msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sraithuimhir" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGALGORITHM\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algartam Sínithe" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_ISSUER\n" "string.text" msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Eisitheoir" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_VALIDFROM\n" "string.text" msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Bailí ó" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "STR_VALIDTO\n" "string.text" msgid "Valid to" -msgstr "" +msgstr "Bailí go dtí" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ábhar" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" "string.text" msgid "Subject Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algartam an Aonáin Ainmnithe" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" "string.text" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phoiblí" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGNATURE_ALGO\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algartam Sínithe" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_THUMBPRINT_SHA1\n" "string.text" msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "" +msgstr "Méarlorg SHA1" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "STR_THUMBPRINT_MD5\n" "string.text" msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "" +msgstr "Méarlorg MD5" #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -136,6 +136,9 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" +"Tá sínithe i bhformáid ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) sa cháipéis seo. Tá an fhormáid ODF 1.2 riachtanach chun cáipéisí a shíniú i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Dá bhrí sin, ní féidir sínithe a chur leis an gcáipéis seo nó a bhaint di.\n" +"\n" +"Sábháil an cháipéis i bhformáid ODF 1.2 agus cuir léi arís na sínithe atá ag teastáil." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -146,3 +149,5 @@ msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Má chuireann tú síniú macra leis, nó má bhaineann tú síniú, bainfear gach síniú cáipéise atá ann cheana.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul ar aghaidh?" diff --git a/source/ga/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ga/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 7dd7794c3d0..90773a0c9ce 100644 --- a/source/ga/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/ga/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Faoin Teastas" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "Eisithe go: " #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "Eisithe ag: " #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "Bailí ó:" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "" +msgstr "Tá eochair phríobháideach agat a fhreagraíonn don teastas seo." #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "Bailí go dtí:" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "Conair dheimhniúcháin" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an Teastas..." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Deimhnithe" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "Tá an teastas ceart go leor." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an teastas a fhíorú." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Certificates" -msgstr "" +msgstr "Teastais Iontaofa" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin an Teastas" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Mionsonraí" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -493,4 +493,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Dheimhniúcháin" |