diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-12-15 15:56:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-12-15 19:26:06 +0100 |
commit | 3e76f6b637c8034330436568b26302c4472c1a0f (patch) | |
tree | b71fef012237fb8dd4d3fbacff35be6a3efe5b6e /source/gd/basic | |
parent | 0fec96207aa660bd7a5de1cd8694703c8d33e92c (diff) |
update translations for 5.1.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I10477683ddfb993e73ab615b2c031ea7bbbe6fe5
Diffstat (limited to 'source/gd/basic')
-rw-r--r-- | source/gd/basic/source/classes.po | 188 |
1 files changed, 34 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/gd/basic/source/classes.po b/source/gd/basic/source/classes.po index e296a8656cd..e128297dbee 100644 --- a/source/gd/basic/source/classes.po +++ b/source/gd/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:20+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gd\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400842209.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450048822.000000\n" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error." msgstr "Mearachd sa cho-chàradh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Return without Gosub." msgstr "Till as aonais Gosub." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Dàta mì-cheart; feuch ris a-rithist." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "Gairm modh-obrach mì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow." msgstr "Cur thairis." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "Gainnead cuimhne." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "Tha dimeinsean aig an arraigh mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range." msgstr "Tha an clàr-amais taobh a-muigh na rainse a chaidh a mhìneachadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Deifinisean dùblaichte." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Roinneadh le neoini." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -127,17 +116,15 @@ msgid "Variable not defined." msgstr "Caochladair gun deifinisean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." -msgstr "Droch mhaids seòrsa an dàta." +msgstr "Droch-mhaids seòrsa an dàta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -147,17 +134,15 @@ msgid "Invalid parameter." msgstr "Paramadair mì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." -msgstr "Chaidh stad a chur air a' phròiseas leis a' chleachdaiche." +msgstr "Chaidh stad a chur air a’ phròiseas leis a’ chleachdaiche." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error." msgstr "Lean air as aonais na mearachd." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory." msgstr "Chan eil cuimhne staca gu leòr ann." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Fo-mhodh no modh foincsean gun deifinisean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Mearachd le luchdadh an fhaidhle DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Gnàthas glaoidh DLL cearr." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Mearachd inntearnail $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Ainm faidhle no àireamh faidhle mhì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -237,7 +215,6 @@ msgid "File not found." msgstr "Cha deach am faidhle a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modh faidhle mì-cheart." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -257,17 +233,15 @@ msgid "File already open." msgstr "Tha am faidhle fosgailte mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." -msgstr "Mearachd I/O an inneil." +msgstr "Mearachd I/O an uidheim." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -277,17 +251,15 @@ msgid "File already exists." msgstr "Tha am faidhle ann mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "Faid clàrachaidh mì-cheart." +msgstr "Faid clàraidh mhì-cheart." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -297,7 +269,6 @@ msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Tha an diosg no an clàr-cruaidh làn." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -307,17 +278,15 @@ msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Chaidh an leughadh thairis air deireadh an fhaidhle." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." -msgstr "Àireamh clàrachaidh mì-cheart." +msgstr "Àireamh clàraidh mhì-cheart." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -327,17 +296,15 @@ msgid "Too many files." msgstr "Cus fhaidhlichean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "Chan eil an t-inneal ri fhaighinn." +msgstr "Chan eil an t-uidheam ri làimh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -347,7 +314,6 @@ msgid "Access denied." msgstr "Inntrigeadh air a dhiùltadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -357,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready." msgstr "Chan eil an diosg deiseil." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -367,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Gun a chur an sàs." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Cha ghabh ainm eile a chur air draibhean eile." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -387,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "Mearachd inntrigidh dhan t-slighe/dhan fhaidhle." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -397,7 +359,6 @@ msgid "Path not found." msgstr "Cha deach an t-slighe a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -407,7 +368,6 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "Cha deach caochladair an oibseict a shuidheachadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -417,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern." msgstr "Pàtran sreinge mì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -427,7 +386,6 @@ msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Chan eil e ceadaichte neoini a chleachdadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -437,17 +395,15 @@ msgid "DDE Error." msgstr "Mearachd DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr "A' feitheamh ri freagairt mun cheangal DDE." +msgstr "A’ feitheamh ri freagairt mun cheangal DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -457,77 +413,69 @@ msgid "No DDE channels available." msgstr "Chan eil seanailean DDE ri am faighinn." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "Cha do fhreagair prògram sam bith ri tòiseachadh a' cheangail DDE." +msgstr "Cha do fhreagair aplacaid sam bith ri tòiseachadh a’ cheangail DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "Fhreagair cus phrògraman ri tòiseachadh a' cheangail DDE." +msgstr "Fhreagair cus aplacaidean ri tòiseachadh a’ cheangail DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." -msgstr "Tha an seanail DDE glaiste." +msgstr "Tha an t-seanail DDE glaiste." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "Chan urrainn dhan phrògram air an taobh a-muigh an gnìomh DDE a dhèanamh." +msgstr "Chan urrainn dhan aplacaid air an taobh a-muigh an gnìomh DDE a dhèanamh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "Dh'fhalbh an ùine air fhad 's a bhathar a' feitheamh ri freagairt DDE." +msgstr "Dh’fhalbh an ùine air fhad ’s a bhathar a’ feitheamh ri freagairt DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "Bhrùth an cleachdaiche ESCAPE rè a' ghnìomha DDE." +msgstr "Bhrùth an cleachdaiche ESCAPE rè a’ ghnìomh DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." -msgstr "Tha am prògram air an taobh a-muigh trang." +msgstr "Tha an aplacaid air an taobh a-muigh trang." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -537,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data." msgstr "Tha an gnìomh DDE gun dàta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -547,27 +494,24 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "Tha fòrmat cearr air an dàta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." -msgstr "Chaidh crìoch a chur air a' phrògram air an taobh a-muigh." +msgstr "Chaidh crìoch a chur air an aplacaid air an taobh a-muigh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "Bhris rud a-steach air a' cheangal DDE no chaidh atharrachadh." +msgstr "Bhris rud a-steach air a’ cheangal DDE no chaidh atharrachadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -577,17 +521,15 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Chaidh gairm air modh DDE gun seanail fhosgailte ann." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "Fòrmat mì-dhligheach air a' cheangal DDE." +msgstr "Fòrmat mì-dhligheach air a’ cheangal DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -597,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost." msgstr "Tha an teachdaireachd DDE air chall." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -607,17 +548,15 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "Chaidh an ceangal a chur ann mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Cha ghabh am modh ceangail a shuidheachadh air sgàth cuspair mì-dhligheach a' cheangail." +msgstr "Cha ghabh am modh ceangail a shuidheachadh air sgàth cuspair mì-dhligheach a’ cheangail." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -627,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Feumaidh DDE am faidhle DDEML.DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -637,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Cha ghabh am mòideal a luchdadh; fòrmat mì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -647,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "Clàr-amais oibseactan mì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -657,17 +593,15 @@ msgid "Object is not available." msgstr "Chan eil an t-oibseact ri fhaighinn." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." -msgstr "Luach buaidh mì-dhligheach." +msgstr "Luach mì-dhligheach mu choinneamh buaidh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -677,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "Tha am buadh seo ri leughadh a-mhàin." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -687,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "Tha am buadh seo ri sgrìobhadh a-mhàin." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -697,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "Co-chomharran mì-dhligheach air oibseact." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -707,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Cha deach am buadh no am modh seo a lorg: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -717,37 +647,33 @@ msgid "Object required." msgstr "Feum air oibseact." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." -msgstr "Cleachdadh mì-dhligheach de dh'oibseact." +msgstr "Cleachdadh mì-dhligheach de dh’oibseact." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ri fèin-obrachadh OLE." +msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ri fèin-obrachadh OLE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ris a' bhuadh no ris a' mhodh seo." +msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ris a’ bhuadh no ris a’ mhodh seo." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -757,37 +683,33 @@ msgid "OLE Automation Error." msgstr "Mearachd leis an fhèin-obrachadh OLE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ris a' ghnìomh." +msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ris a’ ghnìomh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ri argamaidean ainmichte." +msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ri argamaidean ainmichte." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ri roghainn an ionaid agad." +msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ri roghainn an ionaid agad." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -797,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found." msgstr "Cha deach argamaid ainmichte a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -807,17 +728,15 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "Chan eil an argamaid so-roghnachail." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh'argamaidean." +msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh’argamaidean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -827,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list." msgstr "Chan e liosta a tha san oibseact." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -837,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Àireamh òrdail mhì-dhligheach." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -847,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Cha deach am foincsean DLL a shònraich thu a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -857,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Fòrmat mì-dhligheach air an stòr-bhòrd." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -867,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property." msgstr "Chan eil am buadh seo air an oibseact." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -877,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method." msgstr "Chan eil am modh seo aig an oibseact." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -887,17 +800,15 @@ msgid "Required argument lacking." msgstr "Tha argamaid riatanach a dhìth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh'argamaidean." +msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh’argamaidean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -907,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "Mearachd ann an gnìomhachadh modha." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property." msgstr "Cha ghabh a shuidheachadh mar bu chòir." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -927,7 +836,6 @@ msgid "Unable to determine property." msgstr "Cha ghabh am buadh dhearbhadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -937,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Samhla gun dùil ris: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -947,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Bha dùil ri: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -957,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected." msgstr "Bha dùil ri samhla." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -967,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected." msgstr "Bha dùil ri caochladair." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -977,7 +881,6 @@ msgid "Label expected." msgstr "Bha dùil ri leubail." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -987,27 +890,24 @@ msgid "Value cannot be applied." msgstr "Cha ghabh an luach a chur an sàs." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "Tha deifinisean aig a' chaochladair $(ARG1) mu thràth." +msgstr "Tha deifinisean aig a’ chaochladair $(ARG1) mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "Tha deifinisean aig a' mhodh no fo-mhodh $(ARG1) mu thràth." +msgstr "Tha deifinisean aig a’ mhodh no fo-mhodh $(ARG1) mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1017,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Tha deifinisean aig an leubail $(ARG1) mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1027,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Cha deach an caochladair $(ARG1) a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1037,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Cha deach an arraigh no am modh $(ARG1) a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1047,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Cha deach am modh $(ARG1) a lorg." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1057,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Cha deach an leubail $(ARG1) a mhìneachadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1067,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Seòrsa dàta neo-aithnichte $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1077,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Bha dùil ri fàgail $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1087,17 +980,15 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Tha bloc aithrise fosgailte fhathast: $(ARG1) a dhìth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "Chan eil na h-eadar-ràdhan a' freagairt ri chèile." +msgstr "Chan eil na h-eadar-ràdhan a’ freagairt ri chèile." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1107,17 +998,15 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Tha deifinisean eile aig an t-samhla $(ARG1) mu thràth." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "Chan eil na paramadairean a' freagairt ris a' mhodh-obrachaidh." +msgstr "Chan eil na paramadairean a’ freagairt ris a’ mhodh-obrachaidh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1127,7 +1016,6 @@ msgid "Invalid character in number." msgstr "Tha caractar mì-dhligheach san àireamh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1137,7 +1025,6 @@ msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Feumaidh dimeinsean a bhith aig an arraigh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1147,7 +1034,6 @@ msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif as aonais If." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1157,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "Chan eil $(ARG1) ceadaichte taobh a-staigh de mhodh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1167,17 +1052,15 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "Chan eil $(ARG1) ceadaichte taobh a-muigh de mhodh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "Chan eil sònrachasan an dimeinsean a' freagairt ri chèile." +msgstr "Chan eil sònrachasan an dimeinsean a’ freagairt ri chèile." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1187,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Roghainn neo-aithnichte: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1197,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Cunbhalachan $(ARG1) air ath-mhìneachadh." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1207,7 +1088,6 @@ msgid "Program too large." msgstr "Tha am prògram ro mhòr." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" |