diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/gd/desktop/messages.po | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/gd/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gd/desktop/messages.po | 475 |
1 files changed, 239 insertions, 236 deletions
diff --git a/source/gd/desktop/messages.po b/source/gd/desktop/messages.po index 4a5fa694a79..b233fb587db 100644 --- a/source/gd/desktop/messages.po +++ b/source/gd/desktop/messages.po @@ -1,247 +1,20 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui +#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" - -#: dependenciesdialog.ui:9 -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "Sgrùdadh eisimeileachdan an t-siostaim" - -#: dependenciesdialog.ui:60 -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Cha ghabh an leudachan a stàladh a chionn 's nach eil an siostam a' coileanadh nan eisimeileachdan a leanas:" - -#: extensionmanager.ui:9 -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "Manaidsear nan leudachan" - -#: extensionmanager.ui:82 -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "_Roghainnean" - -#: extensionmanager.ui:96 -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "Th_oir sùil airson ùrachaidhean" - -#: extensionmanager.ui:111 -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "_Cuir ris" - -#: extensionmanager.ui:128 -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "Thoi_r air falbh" - -#: extensionmanager.ui:143 -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "Cuir _an comas" - -#: extensionmanager.ui:187 -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "Air a stàladh do gach cleachdaiche" - -#: extensionmanager.ui:203 -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "Air a stàladh dhan chleachdaiche làithreach" - -#: extensionmanager.ui:219 -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "An lùib %PRODUCTNAME" - -#: extensionmanager.ui:241 -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" -msgstr "Seall na leudachain" - -#: extensionmanager.ui:263 -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "A' cur ris %EXTENSION_NAME" - -#: extensionmanager.ui:298 -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "Faigh barrachd leudachan air loidhne..." - -#: installforalldialog.ui:12 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "Cò dha a thèid an leudachan a stàladh?" - -#: installforalldialog.ui:13 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "Dèan cinnteach nach eil daoine eile ag obair leis an aon %PRODUCTNAME nuair a dh'atharraicheas tu leudachain cho-roinnte ann an àrainneachd le iomadh cleachdaiche." - -#: installforalldialog.ui:25 -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" -msgstr "_Do gach cleachdaiche" - -#: installforalldialog.ui:39 -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" -msgstr "Dh_omhsa a-mhàin" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Aonta ceadachas bathar-bog an leudachain" - -#: licensedialog.ui:21 -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "Gabh ris" - -#: licensedialog.ui:36 -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "Diùlt e" - -#: licensedialog.ui:67 -msgctxt "licensedialog|head" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Lean ris na ceuman a leanas gus leantainn air adhart le stàladh an leudachain:" - -#: licensedialog.ui:90 -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: licensedialog.ui:105 -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: licensedialog.ui:149 -msgctxt "licensedialog|label4" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Leugh aonta a’ cheadachais air fad. Cleachd am bàr-sgrolaidh no am putan “Sgrolaich sìos” sa chòmhradh seo gus teacsa a’ cheadachais gu lèir a leughadh." - -#: licensedialog.ui:167 -msgctxt "licensedialog|label5" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Gabh ri Aonta a' Cheadachais airson an leudachain 's tu a' putadh air a' phutan \"Gabh ris\"." - -#: licensedialog.ui:180 -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "_Sgrolaich sìos" - -#: showlicensedialog.ui:7 -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Aonta ceadachas bathar-bog an leudachain" - -#: updatedialog.ui:10 -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "Ùrachadh leudachain" - -#: updatedialog.ui:38 -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "Stàla_ich" - -#: updatedialog.ui:104 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "Ùr_achaidhean leudachan a tha ri fhaighinn" - -#: updatedialog.ui:117 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "A' toirt sùil…" - -#: updatedialog.ui:160 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "_Seall a h-uile ùrachadh" - -#: updatedialog.ui:196 -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "Tuairisgeul" - -#: updatedialog.ui:214 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "Foillsichear:" - -#: updatedialog.ui:225 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "putan" - -#: updatedialog.ui:242 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "Na tha ùr:" - -#: updatedialog.ui:253 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "Nòtaichean sgaoilidh" - -#: updateinstalldialog.ui:8 -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" -msgstr "Luchdadh a-nuas is stàladh" - -#: updateinstalldialog.ui:87 -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "A' luchdadh a-nuas nan leudachan..." - -#: updateinstalldialog.ui:125 -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" -msgstr "Toradh" - -#: updaterequireddialog.ui:9 -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "Tha feum air ùrachadh an leudachain" - -#: updaterequireddialog.ui:26 -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "Chaidh %PRODUCTNAME ùrachadh gu tionndadh ùr. Chan eil cuid dhe na leudachain aig %PRODUCTNAME a tha air an stàladh co-chòrdail leis an tionndadh seo 's bidh agad ris an ùrachadh mus obraich iad." - -#: updaterequireddialog.ui:62 -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "A' cur ris %EXTENSION_NAME" - -#: updaterequireddialog.ui:106 -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "Th_oir sùil airson ùrachaidhean..." - -#: updaterequireddialog.ui:122 -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" -msgstr "Cuir à comas gach aon dhiubh" +"X-POOTLE-MTIME: 1510057675.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -493,12 +266,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Chaidh stàladh leudachan a chur à comas. Bruidhinn ri rianaire an t-siostaim agad airson barrachd fiosrachaidh." #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Chaidh toirt air falbh de leudachan a chur à comas. Bruidhinn ri rianaire an t-siostaim agad airson barrachd fiosrachaidh." #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" @@ -933,3 +706,233 @@ msgstr "Cha ghabh unopkg a thòiseachadh. A-rèir an fhaidhle ghlasaidh, tha e msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "MEARACHD: " + +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Sgrùdadh eisimeileachdan an t-siostaim" + +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Cha ghabh an leudachan a stàladh a chionn 's nach eil an siostam a' coileanadh nan eisimeileachdan a leanas:" + +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Manaidsear nan leudachan" + +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "_Roghainnean" + +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "Th_oir sùil airson ùrachaidhean" + +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_Cuir ris" + +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "Thoi_r air falbh" + +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "Cuir _an comas" + +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Air a stàladh do gach cleachdaiche" + +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Air a stàladh dhan chleachdaiche làithreach" + +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "An lùib %PRODUCTNAME" + +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Seall na leudachain" + +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "A' cur ris %EXTENSION_NAME" + +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Faigh barrachd leudachan air loidhne..." + +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "Cò dha a thèid an leudachan a stàladh?" + +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "Dèan cinnteach nach eil daoine eile ag obair leis an aon %PRODUCTNAME nuair a dh'atharraicheas tu leudachain cho-roinnte ann an àrainneachd le iomadh cleachdaiche." + +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "_Do gach cleachdaiche" + +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "Dh_omhsa a-mhàin" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Aonta ceadachas bathar-bog an leudachain" + +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "Gabh ris" + +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "Diùlt e" + +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Lean ris na ceuman a leanas gus leantainn air adhart le stàladh an leudachain:" + +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui:149 +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Leugh aonta a’ cheadachais air fad. Cleachd am bàr-sgrolaidh no am putan “Sgrolaich sìos” sa chòmhradh seo gus teacsa a’ cheadachais gu lèir a leughadh." + +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Gabh ri Aonta a' Cheadachais airson an leudachain 's tu a' putadh air a' phutan \"Gabh ris\"." + +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Sgrolaich sìos" + +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Aonta ceadachas bathar-bog an leudachain" + +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "Ùrachadh leudachain" + +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "Stàla_ich" + +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "Ùr_achaidhean leudachan a tha ri fhaighinn" + +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "A' toirt sùil…" + +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "_Seall a h-uile ùrachadh" + +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "Tuairisgeul" + +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "Foillsichear:" + +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "putan" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "Na tha ùr:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "Nòtaichean sgaoilidh" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Luchdadh a-nuas is stàladh" + +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "A' luchdadh a-nuas nan leudachan..." + +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "Toradh" + +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Tha feum air ùrachadh an leudachain" + +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "Chaidh %PRODUCTNAME ùrachadh gu tionndadh ùr. Chan eil cuid dhe na leudachain aig %PRODUCTNAME a tha air an stàladh co-chòrdail leis an tionndadh seo 's bidh agad ris an ùrachadh mus obraich iad." + +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "A' cur ris %EXTENSION_NAME" + +#: updaterequireddialog.ui:106 +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Th_oir sùil airson ùrachaidhean..." + +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "Cuir à comas gach aon dhiubh" |