aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-12-03 17:59:28 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-12-09 12:09:30 +0100
commitf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch)
tree3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/gd/desktop
parent1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff)
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/gd/desktop')
-rw-r--r--source/gd/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/gd/desktop/source/migration.po248
-rw-r--r--source/gd/desktop/win32/source/rebase.po34
-rw-r--r--source/gd/desktop/win32/source/setup.po200
4 files changed, 3 insertions, 485 deletions
diff --git a/source/gd/desktop/source/app.po b/source/gd/desktop/source/app.po
index 3ed9fc902bd..2d377685161 100644
--- a/source/gd/desktop/source/app.po
+++ b/source/gd/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370858734.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1385641660.0\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
"string.text"
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tha ionstans eile dheth a' ruith ann an seisean tèirmineil. Dùin sin is feuch ris a-rithist."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/desktop/source/migration.po b/source/gd/desktop/source/migration.po
deleted file mode 100644
index 1b5a798055e..00000000000
--- a/source/gd/desktop/source/migration.po
+++ /dev/null
@@ -1,248 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/migration.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fmigration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:34+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
-"Language-Team: Akerbeltz\n"
-"Language: gd\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Merge-On: location\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text
-msgctxt "wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Fàilte gu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: wizard.src#STR_STATE_WELCOME.string.text
-msgid "Welcome"
-msgstr "Fàilte"
-
-#: wizard.src#STR_STATE_LICENSE.string.text
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Aonta a' Cheadachais"
-
-#: wizard.src#STR_STATE_MIGRATION.string.text
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Dàta pearsanta"
-
-#: wizard.src#STR_STATE_USER.string.text
-msgid "User name"
-msgstr "Ainm cleachdache"
-
-#: wizard.src#STR_STATE_UPDATE_CHECK.string.text
-msgctxt "wizard.src#STR_STATE_UPDATE_CHECK.string.text"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Ùrachadh air loidhne"
-
-#: wizard.src#STR_STATE_REGISTRATION.string.text
-msgid "Registration"
-msgstr "Clàradh"
-
-#: wizard.src#STR_WELCOME_MIGRATION.string.text
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Click 'Next' to continue."
-msgstr ""
-"Treòraichidh an draoidh seo thu tro aonta a' cheadachais, tar-aiseag an dàta chleachdaiche o %OLD_VERSION agus clàradh %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Briog air 'Air adhart' gus leantainn air adhart."
-
-#: wizard.src#STR_WELCOME_WITHOUT_LICENSE.string.text
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the registration of %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Click 'Next' to continue."
-msgstr ""
-"Treòraichidh an draoidh seo thu tro chlàradh %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Briog air 'Air adhart' gus leantainn air adhart."
-
-#: wizard.src#STR_FINISH.string.text
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Crìochnaich"
-
-#: wizard.src#STR_REGISTRATION_OOO.string.text
-msgid ""
-"You now have the opportunity to support and contribute to the fastest growing open source community in the world.\n"
-"\n"
-"Help us prove that %PRODUCTNAME has already gained significant market share by registering.\n"
-"\n"
-"Registering is voluntary and without obligation."
-msgstr ""
-"Tha coimhearsnachd %PRODUCTNAME a' fàs nas luaithe na coimhearsnachd sam bith eile a tha an sàs bathar-bog le còd fosgailte 's tha cothrom agad ar cuideachadh a-nis.\n"
-"\n"
-"Ma chlàraicheas tu e, bidh sin 'gar cuideachadh le dearbhadh gu bheil roinn chudromach dhen mhargaid againn.\n"
-"\n"
-"'S e clàradh saor-thoileach a tha ann agus chan eil uallach clàraidh sam bith ann."
-
-#: wizard.src#ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER.errorbox.text
-msgid ""
-"An error occurred in starting the web browser.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME and web browser settings."
-msgstr ""
-"Thachair mearachd le tòiseachadh a' bhrabhsair-lìn.\n"
-"Thoir sùil air %PRODUCTNAME agus roghainnean a' bhrabhsair-lìn."
-
-#: wizard.src#QB_ASK_DECLINE.querybox.text
-msgid "Do you really want to decline?"
-msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a dhiùltadh?"
-
-#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text
-msgctxt "wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Fàilte gu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_BODY.fixedtext.text
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Click 'Next' to continue."
-msgstr ""
-"Treòraichidh an draoidh seo thu tro aonta a' cheadachais agus clàradh %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Briog air 'Air adhart' gus leantainn air adhart."
-
-#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Please follow these steps to accept the license"
-msgstr "Lean ris na ceuman a leanas gus gabhail ris a' cheadachas"
-
-#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
-msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Seall aonta a' cheadachais gu lèir. Cleachd am bàr-sgrolaidh no am putan '%PAGEDOWN' sa chòmhradh seo gus teacsa iomlan a' cheadachais fhaicinn."
-
-#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
-msgid "2."
-msgstr "2."
-
-#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
-msgid "Click 'Accept' to accept the terms of the Agreement."
-msgstr "Briog air 'Gabh ris' gus gabhail ri teirmichean an aonta."
-
-#: wizard.src#TP_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
-msgid "Scroll Do~wn"
-msgstr "~Sgrolaich sìos"
-
-#: wizard.src#STR_LICENSE_ACCEPT.string.text
-msgid "~Accept"
-msgstr "~Gabh ris"
-
-#: wizard.src#STR_LICENSE_DECLINE.string.text
-msgid "~Decline"
-msgstr "~Diùlt e"
-
-#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text
-msgctxt "wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text"
-msgid "Transfer personal data"
-msgstr "Tar-aisig an dàta pearsanta"
-
-#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_BODY.fixedtext.text
-msgid ""
-"Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
-"\n"
-"If you do not want to reuse any settings in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, unmark the check box."
-msgstr ""
-"Gabhaidh a' mhòrchuid dhen dàta phearsanta o %OLDPRODUCT ath-chleachdadh ann an %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
-"\n"
-"Mur eil thu airson roghainn sam bith dheth ath-chleachdadh ann an %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, thoir air falbh a' chromag on bhogsa."
-
-#: wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text
-msgctxt "wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text"
-msgid "Transfer personal data"
-msgstr "Tar-aisig an dàta pearsanta"
-
-#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_HEADER.fixedtext.text
-msgctxt "wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_HEADER.fixedtext.text"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Ùrachadh air loidhne"
-
-#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_BODY.fixedtext.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\n"
-"In doing so online update does not transfer personal data.\n"
-"As soon as a new version is available, you will be notified.\n"
-"\n"
-"You can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online Update."
-msgstr ""
-"Bheir %PRODUCTNAME sùil leis fhèin an-dràsta 's a-rithist ach a bheil tionndadh ùr ann.\n"
-"Cha dèid dàta pearsanta sam bith a chur a-null rè ùrachaidh air loidhne.\n"
-"Gheibh thu fios cho luath 's a bhios ùrachadh ri fhaighinn.\n"
-"\n"
-"'S urrainn dhut am feart seo a rèiteachadh fo Innealan / Roghainnean... / %PRODUCTNAME / Ùrachadh air loidhne."
-
-#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.CB_UPDATE_CHECK.checkbox.text
-msgid "~Check for updates automatically"
-msgstr "Thoir sùil airson ùra~chaidhean gu fèin-obrachail"
-
-#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Provide your full name and initials below"
-msgstr "Cuir a-steach d' ainm iomlan 's tùs-itrichean d' ainm gu h-ìosal"
-
-#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_BODY.fixedtext.text
-msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents."
-msgstr "Thèid an t-ainm cleachdaiche a chleachdadh ann am fiosrachadh de sgrìobhainnean, teamplaidean agus nuair a chlàraicheas tu atharrachaidhean a chuir thu air sgrìobhainnean."
-
-#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FIRST.fixedtext.text
-msgid "~First name"
-msgstr "~Ainm"
-
-#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_LAST.fixedtext.text
-msgid "~Last name"
-msgstr "S~loinneadh"
-
-#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_INITIALS.fixedtext.text
-msgid "~Initials"
-msgstr "Tùs-l~itrichean"
-
-#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FATHER.fixedtext.text
-msgid "~Father's name"
-msgstr "Ain~m d' athar"
-
-#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_HEADER.fixedtext.text
-msgid "%PRODUCTNAME Registration"
-msgstr "Clàradh %PRODUCTNAME"
-
-#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_BODY.fixedtext.text
-msgid ""
-"You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. Registration is voluntary and is without obligation.\n"
-"\n"
-"If you register, we can inform you about new developments concerning this product."
-msgstr ""
-"Tha cothrom agad a-nis clàradh mar chleachdaiche %PRODUCTNAME. 'S e clàradh saor-thoileach a tha ann agus chan eil uallach sam bith 'na chois.\n"
-"\n"
-"Ma chlàraicheas tu, 's urrainn dhuinn fios a chumail riut mu leasachaidhean a' bhathair seo."
-
-#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NOW.radiobutton.text
-msgid "I want to register ~now"
-msgstr "Bu toigh leam clàradh a~n-dràsta"
-
-#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_LATER.radiobutton.text
-msgid "I want to register ~later"
-msgstr "Bu toigh ~leam clàradh an ceann tàmaill"
-
-#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NEVER.radiobutton.text
-msgid "I do not want to ~register"
-msgstr "Chan eil mi airson clà~radh"
-
-#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_END.fixedtext.text
-msgid ""
-"We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"To exit the wizard, click 'Finish'."
-msgstr ""
-"Tha sinn an dòchas gum bi thu air do làn-dòigh ag obair le %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Gus an draoidh fhàgail, briog air 'Crìochnaich'."
diff --git a/source/gd/desktop/win32/source/rebase.po b/source/gd/desktop/win32/source/rebase.po
deleted file mode 100644
index 25692102e05..00000000000
--- a/source/gd/desktop/win32/source/rebase.po
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/win32/source/rebase.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fwin32%2Fsource%2Frebase.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:40+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
-"Language-Team: Akerbeltz\n"
-"Language: gd\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Merge-On: location\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: rebasegui.ulf#_APP_TITLE_.LngText.text
-msgid "Installation Status"
-msgstr "Cor an stàlaidh"
-
-#: rebasegui.ulf#_MSG_OPTIMIZED_FOR_CLIENT_.LngText.text
-msgid "Installation is optimized for clients."
-msgstr "Thèid an stàladh a phiseachadh airson cliantan."
-
-#: rebasegui.ulf#_MSG_OPTIMIZED_FOR_SERVER_.LngText.text
-msgid "Installation is optimized for servers."
-msgstr "Thèid an stàladh a phiseachadh airson frithealaichean."
-
-#: rebasegui.ulf#_MSG_NO_INSTALLATION_FOUND_.LngText.text
-msgid "Cannot find Office installation."
-msgstr "Cha ghabh stàladh Office a lorg."
diff --git a/source/gd/desktop/win32/source/setup.po b/source/gd/desktop/win32/source/setup.po
deleted file mode 100644
index 671fff40dd5..00000000000
--- a/source/gd/desktop/win32/source/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/win32/source/setup.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fwin32%2Fsource%2Fsetup.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:41+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
-"Language-Team: Akerbeltz\n"
-"Language: gd\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Merge-On: location\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: setup.ulf#_APP_TITLE_.LngText.text
-msgid "Setup"
-msgstr "Suidheachadh"
-
-#: setup.ulf#_APP_PROD_TITLE_.LngText.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Setup"
-msgstr "Suidheachadh %PRODUCTNAME"
-
-#: setup.ulf#_OUTOFMEM_.LngText.text
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Gun chuimhne air fhàgail"
-
-#: setup.ulf#_NOMSI_.LngText.text
-msgid "Setup was unable to find the msi package."
-msgstr "Cha b' urrainn dhan t-suidheachadh a' phacaid msi a lorg."
-
-#: setup.ulf#_USER_CANCELLED_.LngText.text
-msgid "Setup was cancelled"
-msgstr "Chaidh sgur dhen t-suidheachadh"
-
-#: setup.ulf#_REQUIRES_ADMIN_PRIV_.LngText.text
-msgid "Administrator privileges are required for upgrading the Windows Installer."
-msgstr "Tha feum air pribhleidean rianadair a gus am Windows Installer ùrachadh."
-
-#: setup.ulf#_FILE_NOT_FOUND_.LngText.text
-msgid "Setup was unable to find the file '%s'."
-msgstr "Cha b' urrainn dhan t-suidheachadh am faidhle '%s' a lorg."
-
-#: setup.ulf#_INVALID_PARAM_.LngText.text
-msgid "Invalid command line option '%s'. Please use '/?' for help."
-msgstr "Roghainn mhì-dhligheach '%s' san loidhne àithne. Cleachd '/?' airson barrachd fiosrachaidh."
-
-#: setup.ulf#_SETUP_TO_OLD_.LngText.text
-msgid ""
-"This package requires at least the version '%s' of the Windows Installer. \n"
-"You have Windows Installer '%s' on your system!"
-msgstr ""
-"Feumaidh a' phacaid seo an tionndadh '%s' dhen Windows Installer air a' char as lugha.\n"
-"Tha Windows Installer '%s' agad air an t-siostam seo!"
-
-#: setup.ulf#_SETUP_NOT_FOUND_.LngText.text
-msgid ""
-"This package requires the Windows Installer. \n"
-"You need at least Windows Installer '%s' on your system!"
-msgstr ""
-"Feumaidh a' phacaid seo am Windows Installer.\n"
-"Feumaidh tu Windows Installer '%s' air an t-siostam seo, no fear nas ùire!"
-
-#: setup.ulf#_USAGE_.LngText.text
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" /? : Shows this dialog.\n"
-" /a : Performs an administrative installation.\n"
-" /j[u|m] : Performs an advertising installation.\n"
-" /q[n] : Do not show any user interface (silent mode).\n"
-msgstr ""
-"Cleachdadh:\n"
-" /? : Seallaidh seo an còmhradh seo.\n"
-" /a : Nì seo stàladh rianachd.\n"
-" /j[u|m] : Nì seo stàladh sanasachd.\n"
-" /q[n] : Na seall eadar-aghaidh cleachdaiche sam bith (am modh sàmhach).\n"
-
-#: setup.ulf#_ALREADY_RUNNING_.LngText.text
-msgid "There is already a setup process running."
-msgstr "Tha pròiseas suidheachaidh 'na ruith mu thràth."
-
-#: setup.ulf#_UNKNOWN_ERROR_.LngText.text
-msgid "An Unknown Error occured!"
-msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte!"
-
-#: setup.ulf#_INVALID_PROFILE_.LngText.text
-msgid "Invalid or incomplete profile."
-msgstr "Pròifil mhì-dhligheach no neo-iomlan."
-
-#: setup.ulf#_UNKNOWN_LANG_.LngText.text
-msgid "Unknown Language: %d"
-msgstr "Cànan neo-aithnichte: %d"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_ZH_TW_.LngText.text
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Sìnis (caractairean tradaiseanta)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_CS_.LngText.text
-msgid "Czech"
-msgstr "Seicis"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_DA_.LngText.text
-msgid "Danish"
-msgstr "Danmhairgis"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_DE_DE_.LngText.text
-msgid "German (Germany)"
-msgstr "Gearmailtis (A' Ghearmailt)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_EL_.LngText.text
-msgid "Greek"
-msgstr "Greugais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_EN_US_.LngText.text
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Beurla (SAA)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_ES_.LngText.text
-msgid "Spanish (Spain)"
-msgstr "Spàinntis (An Spàinn)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_FI_.LngText.text
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fionnlannais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_FR_FR_.LngText.text
-msgid "French (France)"
-msgstr "Fraingis (An Fhraing)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_HE_.LngText.text
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Eabhra"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_HU_.LngText.text
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungairis"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_IT_IT_.LngText.text
-msgid "Italian (Italy)"
-msgstr "Eadailtis (An Eadailt)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_JA_.LngText.text
-msgid "Japanese"
-msgstr "Seapanais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_KO_.LngText.text
-msgid "Korean"
-msgstr "Coireanais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_NL_NL_.LngText.text
-msgid "Dutch (Netherlands)"
-msgstr "Duitsis (Na Tìrean Ìsle)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_NO_NO_.LngText.text
-msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Nirribhis (Bokmål)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_PL_.LngText.text
-msgid "Polish"
-msgstr "Pòlannais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_PT_BR_.LngText.text
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portagailis (Braisil)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_RU_.LngText.text
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruisis"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_SK_.LngText.text
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slòbhacais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_SV_SE_.LngText.text
-msgid "Swedish (Sweden)"
-msgstr "Suainis (An t-Suain)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_TH_.LngText.text
-msgid "Thai"
-msgstr "Tàidh"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_TR_.LngText.text
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turcais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_ET_.LngText.text
-msgid "Estonian"
-msgstr "Eastonais"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_ZH_CN_.LngText.text
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Sìnis (caractairean simplichte)"
-
-#: setup.ulf#_LANGUAGE_PT_PT_.LngText.text
-msgid "Portuguese (Portugal)"
-msgstr "Portagailis (A' Phortagail)"