diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-03 17:59:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-12-09 12:09:30 +0100 |
commit | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch) | |
tree | 3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/gd/desktop | |
parent | 1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff) |
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/gd/desktop')
-rw-r--r-- | source/gd/desktop/source/app.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/desktop/source/migration.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/desktop/win32/source/rebase.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/desktop/win32/source/setup.po | 200 |
4 files changed, 3 insertions, 485 deletions
diff --git a/source/gd/desktop/source/app.po b/source/gd/desktop/source/app.po index 3ed9fc902bd..2d377685161 100644 --- a/source/gd/desktop/source/app.po +++ b/source/gd/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-28 12:27+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gd\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370858734.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385641660.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" "string.text" msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." -msgstr "" +msgstr "Tha ionstans eile dheth a' ruith ann an seisean tèirmineil. Dùin sin is feuch ris a-rithist." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/desktop/source/migration.po b/source/gd/desktop/source/migration.po deleted file mode 100644 index 1b5a798055e..00000000000 --- a/source/gd/desktop/source/migration.po +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/migration.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fmigration.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:34+0100\n" -"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" -"Language-Team: Akerbeltz\n" -"Language: gd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Merge-On: location\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text -msgctxt "wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Fàilte gu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: wizard.src#STR_STATE_WELCOME.string.text -msgid "Welcome" -msgstr "Fàilte" - -#: wizard.src#STR_STATE_LICENSE.string.text -msgid "License Agreement" -msgstr "Aonta a' Cheadachais" - -#: wizard.src#STR_STATE_MIGRATION.string.text -msgid "Personal Data" -msgstr "Dàta pearsanta" - -#: wizard.src#STR_STATE_USER.string.text -msgid "User name" -msgstr "Ainm cleachdache" - -#: wizard.src#STR_STATE_UPDATE_CHECK.string.text -msgctxt "wizard.src#STR_STATE_UPDATE_CHECK.string.text" -msgid "Online Update" -msgstr "Ùrachadh air loidhne" - -#: wizard.src#STR_STATE_REGISTRATION.string.text -msgid "Registration" -msgstr "Clàradh" - -#: wizard.src#STR_WELCOME_MIGRATION.string.text -msgid "" -"This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Click 'Next' to continue." -msgstr "" -"Treòraichidh an draoidh seo thu tro aonta a' cheadachais, tar-aiseag an dàta chleachdaiche o %OLD_VERSION agus clàradh %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Briog air 'Air adhart' gus leantainn air adhart." - -#: wizard.src#STR_WELCOME_WITHOUT_LICENSE.string.text -msgid "" -"This wizard will guide you through the registration of %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Click 'Next' to continue." -msgstr "" -"Treòraichidh an draoidh seo thu tro chlàradh %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Briog air 'Air adhart' gus leantainn air adhart." - -#: wizard.src#STR_FINISH.string.text -msgid "~Finish" -msgstr "~Crìochnaich" - -#: wizard.src#STR_REGISTRATION_OOO.string.text -msgid "" -"You now have the opportunity to support and contribute to the fastest growing open source community in the world.\n" -"\n" -"Help us prove that %PRODUCTNAME has already gained significant market share by registering.\n" -"\n" -"Registering is voluntary and without obligation." -msgstr "" -"Tha coimhearsnachd %PRODUCTNAME a' fàs nas luaithe na coimhearsnachd sam bith eile a tha an sàs bathar-bog le còd fosgailte 's tha cothrom agad ar cuideachadh a-nis.\n" -"\n" -"Ma chlàraicheas tu e, bidh sin 'gar cuideachadh le dearbhadh gu bheil roinn chudromach dhen mhargaid againn.\n" -"\n" -"'S e clàradh saor-thoileach a tha ann agus chan eil uallach clàraidh sam bith ann." - -#: wizard.src#ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER.errorbox.text -msgid "" -"An error occurred in starting the web browser.\n" -"Please check the %PRODUCTNAME and web browser settings." -msgstr "" -"Thachair mearachd le tòiseachadh a' bhrabhsair-lìn.\n" -"Thoir sùil air %PRODUCTNAME agus roghainnean a' bhrabhsair-lìn." - -#: wizard.src#QB_ASK_DECLINE.querybox.text -msgid "Do you really want to decline?" -msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a dhiùltadh?" - -#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Fàilte gu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_BODY.fixedtext.text -msgid "" -"This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Click 'Next' to continue." -msgstr "" -"Treòraichidh an draoidh seo thu tro aonta a' cheadachais agus clàradh %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Briog air 'Air adhart' gus leantainn air adhart." - -#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text -msgid "Please follow these steps to accept the license" -msgstr "Lean ris na ceuman a leanas gus gabhail ris a' cheadachas" - -#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text -msgid "1." -msgstr "1." - -#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text -msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Seall aonta a' cheadachais gu lèir. Cleachd am bàr-sgrolaidh no am putan '%PAGEDOWN' sa chòmhradh seo gus teacsa iomlan a' cheadachais fhaicinn." - -#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text -msgid "2." -msgstr "2." - -#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text -msgid "Click 'Accept' to accept the terms of the Agreement." -msgstr "Briog air 'Gabh ris' gus gabhail ri teirmichean an aonta." - -#: wizard.src#TP_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text -msgid "Scroll Do~wn" -msgstr "~Sgrolaich sìos" - -#: wizard.src#STR_LICENSE_ACCEPT.string.text -msgid "~Accept" -msgstr "~Gabh ris" - -#: wizard.src#STR_LICENSE_DECLINE.string.text -msgid "~Decline" -msgstr "~Diùlt e" - -#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text" -msgid "Transfer personal data" -msgstr "Tar-aisig an dàta pearsanta" - -#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_BODY.fixedtext.text -msgid "" -"Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"If you do not want to reuse any settings in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, unmark the check box." -msgstr "" -"Gabhaidh a' mhòrchuid dhen dàta phearsanta o %OLDPRODUCT ath-chleachdadh ann an %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Mur eil thu airson roghainn sam bith dheth ath-chleachdadh ann an %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, thoir air falbh a' chromag on bhogsa." - -#: wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text -msgctxt "wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text" -msgid "Transfer personal data" -msgstr "Tar-aisig an dàta pearsanta" - -#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_HEADER.fixedtext.text" -msgid "Online Update" -msgstr "Ùrachadh air loidhne" - -#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_BODY.fixedtext.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\n" -"In doing so online update does not transfer personal data.\n" -"As soon as a new version is available, you will be notified.\n" -"\n" -"You can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online Update." -msgstr "" -"Bheir %PRODUCTNAME sùil leis fhèin an-dràsta 's a-rithist ach a bheil tionndadh ùr ann.\n" -"Cha dèid dàta pearsanta sam bith a chur a-null rè ùrachaidh air loidhne.\n" -"Gheibh thu fios cho luath 's a bhios ùrachadh ri fhaighinn.\n" -"\n" -"'S urrainn dhut am feart seo a rèiteachadh fo Innealan / Roghainnean... / %PRODUCTNAME / Ùrachadh air loidhne." - -#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.CB_UPDATE_CHECK.checkbox.text -msgid "~Check for updates automatically" -msgstr "Thoir sùil airson ùra~chaidhean gu fèin-obrachail" - -#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_HEADER.fixedtext.text -msgid "Provide your full name and initials below" -msgstr "Cuir a-steach d' ainm iomlan 's tùs-itrichean d' ainm gu h-ìosal" - -#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_BODY.fixedtext.text -msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents." -msgstr "Thèid an t-ainm cleachdaiche a chleachdadh ann am fiosrachadh de sgrìobhainnean, teamplaidean agus nuair a chlàraicheas tu atharrachaidhean a chuir thu air sgrìobhainnean." - -#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FIRST.fixedtext.text -msgid "~First name" -msgstr "~Ainm" - -#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_LAST.fixedtext.text -msgid "~Last name" -msgstr "S~loinneadh" - -#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_INITIALS.fixedtext.text -msgid "~Initials" -msgstr "Tùs-l~itrichean" - -#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FATHER.fixedtext.text -msgid "~Father's name" -msgstr "Ain~m d' athar" - -#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_HEADER.fixedtext.text -msgid "%PRODUCTNAME Registration" -msgstr "Clàradh %PRODUCTNAME" - -#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_BODY.fixedtext.text -msgid "" -"You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. Registration is voluntary and is without obligation.\n" -"\n" -"If you register, we can inform you about new developments concerning this product." -msgstr "" -"Tha cothrom agad a-nis clàradh mar chleachdaiche %PRODUCTNAME. 'S e clàradh saor-thoileach a tha ann agus chan eil uallach sam bith 'na chois.\n" -"\n" -"Ma chlàraicheas tu, 's urrainn dhuinn fios a chumail riut mu leasachaidhean a' bhathair seo." - -#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NOW.radiobutton.text -msgid "I want to register ~now" -msgstr "Bu toigh leam clàradh a~n-dràsta" - -#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_LATER.radiobutton.text -msgid "I want to register ~later" -msgstr "Bu toigh ~leam clàradh an ceann tàmaill" - -#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NEVER.radiobutton.text -msgid "I do not want to ~register" -msgstr "Chan eil mi airson clà~radh" - -#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_END.fixedtext.text -msgid "" -"We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"To exit the wizard, click 'Finish'." -msgstr "" -"Tha sinn an dòchas gum bi thu air do làn-dòigh ag obair le %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Gus an draoidh fhàgail, briog air 'Crìochnaich'." diff --git a/source/gd/desktop/win32/source/rebase.po b/source/gd/desktop/win32/source/rebase.po deleted file mode 100644 index 25692102e05..00000000000 --- a/source/gd/desktop/win32/source/rebase.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/win32/source/rebase.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fwin32%2Fsource%2Frebase.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:40+0100\n" -"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" -"Language-Team: Akerbeltz\n" -"Language: gd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Merge-On: location\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: rebasegui.ulf#_APP_TITLE_.LngText.text -msgid "Installation Status" -msgstr "Cor an stàlaidh" - -#: rebasegui.ulf#_MSG_OPTIMIZED_FOR_CLIENT_.LngText.text -msgid "Installation is optimized for clients." -msgstr "Thèid an stàladh a phiseachadh airson cliantan." - -#: rebasegui.ulf#_MSG_OPTIMIZED_FOR_SERVER_.LngText.text -msgid "Installation is optimized for servers." -msgstr "Thèid an stàladh a phiseachadh airson frithealaichean." - -#: rebasegui.ulf#_MSG_NO_INSTALLATION_FOUND_.LngText.text -msgid "Cannot find Office installation." -msgstr "Cha ghabh stàladh Office a lorg." diff --git a/source/gd/desktop/win32/source/setup.po b/source/gd/desktop/win32/source/setup.po deleted file mode 100644 index 671fff40dd5..00000000000 --- a/source/gd/desktop/win32/source/setup.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/win32/source/setup.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fwin32%2Fsource%2Fsetup.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" -"Language-Team: Akerbeltz\n" -"Language: gd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Merge-On: location\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: setup.ulf#_APP_TITLE_.LngText.text -msgid "Setup" -msgstr "Suidheachadh" - -#: setup.ulf#_APP_PROD_TITLE_.LngText.text -msgid "The %PRODUCTNAME Setup" -msgstr "Suidheachadh %PRODUCTNAME" - -#: setup.ulf#_OUTOFMEM_.LngText.text -msgid "Out of Memory" -msgstr "Gun chuimhne air fhàgail" - -#: setup.ulf#_NOMSI_.LngText.text -msgid "Setup was unable to find the msi package." -msgstr "Cha b' urrainn dhan t-suidheachadh a' phacaid msi a lorg." - -#: setup.ulf#_USER_CANCELLED_.LngText.text -msgid "Setup was cancelled" -msgstr "Chaidh sgur dhen t-suidheachadh" - -#: setup.ulf#_REQUIRES_ADMIN_PRIV_.LngText.text -msgid "Administrator privileges are required for upgrading the Windows Installer." -msgstr "Tha feum air pribhleidean rianadair a gus am Windows Installer ùrachadh." - -#: setup.ulf#_FILE_NOT_FOUND_.LngText.text -msgid "Setup was unable to find the file '%s'." -msgstr "Cha b' urrainn dhan t-suidheachadh am faidhle '%s' a lorg." - -#: setup.ulf#_INVALID_PARAM_.LngText.text -msgid "Invalid command line option '%s'. Please use '/?' for help." -msgstr "Roghainn mhì-dhligheach '%s' san loidhne àithne. Cleachd '/?' airson barrachd fiosrachaidh." - -#: setup.ulf#_SETUP_TO_OLD_.LngText.text -msgid "" -"This package requires at least the version '%s' of the Windows Installer. \n" -"You have Windows Installer '%s' on your system!" -msgstr "" -"Feumaidh a' phacaid seo an tionndadh '%s' dhen Windows Installer air a' char as lugha.\n" -"Tha Windows Installer '%s' agad air an t-siostam seo!" - -#: setup.ulf#_SETUP_NOT_FOUND_.LngText.text -msgid "" -"This package requires the Windows Installer. \n" -"You need at least Windows Installer '%s' on your system!" -msgstr "" -"Feumaidh a' phacaid seo am Windows Installer.\n" -"Feumaidh tu Windows Installer '%s' air an t-siostam seo, no fear nas ùire!" - -#: setup.ulf#_USAGE_.LngText.text -msgid "" -"Usage:\n" -" /? : Shows this dialog.\n" -" /a : Performs an administrative installation.\n" -" /j[u|m] : Performs an advertising installation.\n" -" /q[n] : Do not show any user interface (silent mode).\n" -msgstr "" -"Cleachdadh:\n" -" /? : Seallaidh seo an còmhradh seo.\n" -" /a : Nì seo stàladh rianachd.\n" -" /j[u|m] : Nì seo stàladh sanasachd.\n" -" /q[n] : Na seall eadar-aghaidh cleachdaiche sam bith (am modh sàmhach).\n" - -#: setup.ulf#_ALREADY_RUNNING_.LngText.text -msgid "There is already a setup process running." -msgstr "Tha pròiseas suidheachaidh 'na ruith mu thràth." - -#: setup.ulf#_UNKNOWN_ERROR_.LngText.text -msgid "An Unknown Error occured!" -msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte!" - -#: setup.ulf#_INVALID_PROFILE_.LngText.text -msgid "Invalid or incomplete profile." -msgstr "Pròifil mhì-dhligheach no neo-iomlan." - -#: setup.ulf#_UNKNOWN_LANG_.LngText.text -msgid "Unknown Language: %d" -msgstr "Cànan neo-aithnichte: %d" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_ZH_TW_.LngText.text -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Sìnis (caractairean tradaiseanta)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_CS_.LngText.text -msgid "Czech" -msgstr "Seicis" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_DA_.LngText.text -msgid "Danish" -msgstr "Danmhairgis" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_DE_DE_.LngText.text -msgid "German (Germany)" -msgstr "Gearmailtis (A' Ghearmailt)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_EL_.LngText.text -msgid "Greek" -msgstr "Greugais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_EN_US_.LngText.text -msgid "English (USA)" -msgstr "Beurla (SAA)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_ES_.LngText.text -msgid "Spanish (Spain)" -msgstr "Spàinntis (An Spàinn)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_FI_.LngText.text -msgid "Finnish" -msgstr "Fionnlannais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_FR_FR_.LngText.text -msgid "French (France)" -msgstr "Fraingis (An Fhraing)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_HE_.LngText.text -msgid "Hebrew" -msgstr "Eabhra" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_HU_.LngText.text -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungairis" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_IT_IT_.LngText.text -msgid "Italian (Italy)" -msgstr "Eadailtis (An Eadailt)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_JA_.LngText.text -msgid "Japanese" -msgstr "Seapanais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_KO_.LngText.text -msgid "Korean" -msgstr "Coireanais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_NL_NL_.LngText.text -msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Duitsis (Na Tìrean Ìsle)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_NO_NO_.LngText.text -msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Nirribhis (Bokmål)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_PL_.LngText.text -msgid "Polish" -msgstr "Pòlannais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_PT_BR_.LngText.text -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portagailis (Braisil)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_RU_.LngText.text -msgid "Russian" -msgstr "Ruisis" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_SK_.LngText.text -msgid "Slovak" -msgstr "Slòbhacais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_SV_SE_.LngText.text -msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "Suainis (An t-Suain)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_TH_.LngText.text -msgid "Thai" -msgstr "Tàidh" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_TR_.LngText.text -msgid "Turkish" -msgstr "Turcais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_ET_.LngText.text -msgid "Estonian" -msgstr "Eastonais" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_ZH_CN_.LngText.text -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Sìnis (caractairean simplichte)" - -#: setup.ulf#_LANGUAGE_PT_PT_.LngText.text -msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portagailis (A' Phortagail)" |