diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
commit | b2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch) | |
tree | beb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/gd/forms | |
parent | f044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff) |
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/gd/forms')
-rw-r--r-- | source/gd/forms/source/resource.po | 600 |
1 files changed, 450 insertions, 150 deletions
diff --git a/source/gd/forms/source/resource.po b/source/gd/forms/source/resource.po index 3f876641146..52499a3fdd8 100644 --- a/source/gd/forms/source/resource.po +++ b/source/gd/forms/source/resource.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from forms/source/resource.oo +#. extracted from forms/source/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-14 16:59+0200\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gd\n" @@ -12,249 +12,549 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text +#. +QYe +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n" +"string.text" +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "Cha do ghabh susbaint de bhogsa combo raon liosta a dhearbhadh." + +#. #vZY +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Cuir a-steach grafaigean" + +#. vk|m +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" +"string.text" +msgid "substituted" +msgstr "air a chur 'na àite" + +#. .jR@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." +msgstr "Thachair mearachd fhad 's a bha an t-inneal-smachd seo 'ga luchdadh. Chaidh glèidheadair-àite a chur 'na àite air sgàth sin." + +#. G8hN +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_READERROR\n" +"string.text" +msgid "Error reading data from database" +msgstr "Thachair mearachd le leughadh an dàta on stòr-dàta" + +#. 4jLM +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONNECTERROR\n" +"string.text" +msgid "Connection failed" +msgstr "Dh'fhàillig an ceangal" + +#. 9aqb +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_ERR_LOADING_FORM\n" +"string.text" +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "Cha do ghabh an t-susbaint dàta a luchdadh." + +#. Fj5. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n" +"string.text" +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "Cha do ghabh an t-susbaint dàta ùrachadh" + +#. v_cg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" +"string.text" +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "Thachair mearachd rè cur a-steach an reacoird ùir" + +#. Pby/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" +"string.text" +msgid "Error updating the current record" +msgstr "Thachair mearachd rè ùrachadh an reacoird làithrich" + +#. Gb4h +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" +"string.text" +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "Thachair mearachd rè sguabadh às an reacoird làithrich" + +#. 2.)M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" +"string.text" +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "Thachair mearachd rè sguabadh às nan reacordan a shònraich thu" + +#. =dhV +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr "Chan fhaod an t-oibseact seo a bhith 'na NULL." + +#. P]bw +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" +"string.text" +msgid "Insert graphics from..." +msgstr "Cuir a-steach grafaigean o..." + +#. [$;* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" +"string.text" +msgid "Remove graphics" +msgstr "Thoir air falbh grafaigean" + +#. cU6U +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INVALIDSTREAM\n" +"string.text" +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "Tha an sruth a shònraich thu mì-dhligheach." + +#. :TaJ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_SYNTAXERROR\n" +"string.text" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Tha mearachd co-chàraidh sa cheist" + +#. `A/s +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" +"string.text" +msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." +msgstr "Tha an ceangladh a' cur taic ri seòrsa de luachan nach urrainn dhut cleachdadh gus dàta iomlaid leis an inneal-smachd seo." + +#. hS|Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_LABEL_RECORD\n" +"string.text" +msgid "Record" +msgstr "Reacord" + +#. \hkl +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" +"string.text" +msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." +msgstr "Tha an t-inneal-smachd seo 'ga cheangal ri ceangladh luach air an taobh a-muigh 's tha e ag obair mar dhearbhair aig an aon àm. Tha agad ris a' cheangal luach ais-ghairm mus urrainn dhut dearbhair ùr a shuidheachadh." + +#. eI8L +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_LABEL_OF\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "de" + +#. RQ:o +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n" +"string.text" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Chaidh susbaint an fhoirm làithreach atharrachadh.\n" +"A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh?" + +#. UDgo +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n" +"string.text" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Thachair mearachd le suidheachadh slatan-tomhais an t-seòrsachaidh" + +#. 6MAG +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Thachair mearachd le suidheachadh slatan-tomhais criathraidh" + +#. )2J[ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "Tha feum air paramadairean gus am foincsean seo a thoirt gu buil." + +#. `9#J +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n" +"string.text" +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "Cha ghabh am foincsean seo a thoirt gu buil. 'S ann a chum ceistean inbhe a tha e." + +#. 2Jm9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown function." +msgstr "Foincsean neo-aithnichte." + +#. Pi1% +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" +"string.text" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Cuir a-steach eas-preisean ceanglaidh." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text +#. FDCA +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" +"string.text" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Chan e eas-preisean ceanglaidh dligheach a tha seo." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text +#. U*B_ +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value is invalid." msgstr "Chan e luach dligheach a tha seo." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text +#. #Y_Y +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "A value is required." msgstr "Tha feum air luach." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text +#. zi(D +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" +"string.text" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Cha deach an cuingealachadh '$1' a dhearbhadh." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text +#. _$9C +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" +"string.text" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Chan e luach dhen t-seòrsa '$2'." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text +#. SFil +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" +"string.text" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Feumaidh an luach a bhith nas lugha na no co-ionnann ri $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text +#. XyW3 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" +"string.text" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Feumaidh an luach a bhith nas lugha na $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text +#. e7+c +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" +"string.text" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Feumaidh an luach a bhith nas motha na no co-ionnann ri $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text +#. ^|1O +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" +"string.text" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Feumaidh an luach a bhith nas motha na $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text +#. pT8q +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n" +"string.text" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Chan eil an luach a' freagairt ris a' phàtran '$2'." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text +#. lTio +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" +"string.text" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Tha $2 figear(an) ceadaichte air a' char as motha." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text +#. HqUH +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n" +"string.text" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Tha $2 figear(an) bloighe ceadaichte air a' char as motha." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text +#. M?=5 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" +"string.text" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Feumaidh an t-sreang a bhith $2 caractair(ean) a dh'fhaid." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text +#. WrdA +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" +"string.text" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Feumaidh an t-sreang a bhith $2 caractair(ean) a dh'fhaid air a' char as lugha." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text +#. @4hv +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" +"string.text" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Chan fhaod an t-sreang a bhith ach $2 caractair(ean) a dh'fhaid air a' char as motha." -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text +#. rbes +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_STRING\n" +"string.text" msgid "String" msgstr "Sreang" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text +#. rXuQ +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_URL\n" +"string.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Ceangal-lìn" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text +#. u~~U +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n" +"string.text" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Fìor/Breugach (Booleach)" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text +#. 0Sac +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n" +"string.text" msgid "Decimal" msgstr "Deicheach" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text +#. CmEF +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n" +"string.text" msgid "Floating point" msgstr "Puing air fleod" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text +#. 1qG) +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n" +"string.text" msgid "Double" msgstr "Dùblaich" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text +#. f~uq +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DATE\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Ceann-là" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text +#. P)O) +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_TIME\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Àm" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text +#. )=bo +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n" +"string.text" msgid "Date and Time" msgstr "Ceann-là agus àm" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text +#. ;c9I +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n" +"string.text" msgid "Month and year" msgstr "Mìos agus bliadhna" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text +#. {/\k +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n" +"string.text" msgid "Year" msgstr "Bliadhna" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text +#. `|l( +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n" +"string.text" msgid "Month and day" msgstr "Mìos agus latha" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text +#. DD08 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n" +"string.text" msgid "Month" msgstr "Mìos" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text +#. D866 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DAY\n" +"string.text" msgid "Day" msgstr "Latha" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text +#. q08I +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n" +"string.text" msgid "Error during evaluation" msgstr "Thachair mearachd rè an luachaidh" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text +#. dgoc +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" +"string.text" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Chan eil an t-sreang '$1' a' freagairt ris an Regular Expression '$2' air a bheil feum." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text +#. C]\5 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n" +"string.text" msgid "Binding" msgstr "Ceangladh" - -#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text -msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "Cha do ghabh susbaint de bhogsa co-mheasgaichte raon liosta a dhearbhadh." - -#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text -msgid "Insert graphics" -msgstr "Cuir a-steach grafaigean" - -#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text -msgid "substituted" -msgstr "air a chur 'na àite" - -#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text -msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Thachair mearachd fhad 's a bha an t-inneal-smachd seo 'ga luchdadh. Chaidh glèidheadair-àite a chur 'na àite air sgàth sin." - -#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text -msgid "Error reading data from database" -msgstr "Thachair mearachd le leughadh an dàta on stòr-dàta" - -#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text -msgid "Connection failed" -msgstr "Dh'fhàillig an ceangal" - -#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text -msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "Cha do ghabh an t-susbaint dàta a luchdadh." - -#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text -msgid "The data content could not be updated" -msgstr "Cha do ghabh an t-susbaint dàta ùrachadh" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text -msgid "Error inserting the new record" -msgstr "Thachair mearachd rè cur a-steach an reacoird ùir" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text -msgid "Error updating the current record" -msgstr "Thachair mearachd rè ùrachadh an reacoird làithrich" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text -msgid "Error deleting the current record" -msgstr "Thachair mearachd rè sguabadh às an reacoird làithrich" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text -msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "Thachair mearachd rè sguabadh às nan reacordan a shònraich thu" - -#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text -msgid "The object cannot be NULL." -msgstr "Chan fhaod an t-oibseact seo a bhith 'na NULL." - -#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text -msgid "Insert graphics from..." -msgstr "Cuir a-steach grafaigean o..." - -#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text -msgid "Remove graphics" -msgstr "Thoir air falbh grafaigean" - -#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text -msgid "The given stream is invalid." -msgstr "Tha an sruth a shònraich thu mì-dhligheach." - -#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Tha mearachd co-chàraidh sa cheist" - -#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text -msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "Tha an ceangladh a' cur taic ri seòrsa de luachan nach urrainn dhut cleachdadh gus dàta iomlaid leis an inneal-smachd seo." - -#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text -msgid "Record" -msgstr "Reacord" - -#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text -msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "Tha an t-inneal-smachd seo 'ga cheangal ri ceangladh luach air an taobh a-muigh 's tha e ag obair mar dhearbhair aig an aon àm. Tha agad ris a' cheangal luach ais-ghairm mus urrainn dhut dearbhair ùr a shuidheachadh." - -#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text -msgid "of" -msgstr "de" - -#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Chaidh susbaint an fhoirm làithreach atharrachadh.\n" -"A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh?" - -#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Thachair mearachd le suidheachadh slatan-tomhais an t-seòrsachaidh" - -#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "Thachair mearachd le suidheachadh slatan-tomhais criathraidh" - -#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text -msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "Tha feum air paramadairean gus am foincsean seo a thoirt gu buil." - -#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text -msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "Cha ghabh am foincsean seo a thoirt gu buil. 'S ann a chum ceistean inbhe a tha e." - -#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text -msgid "Unknown function." -msgstr "Foincsean neo-aithnichte." |