aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 21:51:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 21:51:20 +0100
commitb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (patch)
treef608f1de19185b48e5a1a06070082fe26ec2e657 /source/gd/instsetoo_native
parent930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (diff)
update translations
Change-Id: Idcb67e4ac48384506e525d7a4e10932d7e799fde
Diffstat (limited to 'source/gd/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/gd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/gd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 80ca7888016..8de15c3e262 100644
--- a/source/gd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/gd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510066051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512779582.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing product features"
-msgstr "A' foillseachadh feartan a' bhathar"
+msgstr "A’ foillseachadh gleusan a’ bhathar"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Feart: [1]"
+msgstr "Gleus: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "A' dì-fhoillseachadh feartan a' bhathar"
+msgstr "A’ dì-fhoillseachadh gleusan a’ bhathar"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Feart: [1]"
+msgstr "Gleus: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_52\n"
"LngText.text"
msgid "Select the program features you want installed."
-msgstr "Tagh feartan a' phrògraim a bu toigh leat stàladh."
+msgstr "Tagh gleusan a’ phrògraim a bu toigh leat stàladh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Briog air ìomhaigheag sa liosta gu h-ìosal gus an dòigh atharrachadh air a thèid feart a stàladh."
+msgstr "Briog air ìomhaigheag sa liosta gu h-ìosal gus an dòigh atharrachadh air a thèid gleus a stàladh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "Tuairisgeul an fheart:"
+msgstr "Tuairisgeul a’ ghleus:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "Tuairisgeul ioma-loidhneach airson an fheart làithrich a thagh thu"
+msgstr "Tuairisgeul ioma-loidhneach airson a’ ghleus làithrich a thagh thu"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
-msgstr "<slighe an fheart a thagh thu>"
+msgstr "<slighe a’ ghleus a thagh thu>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_61\n"
"LngText.text"
msgid "Feature size"
-msgstr "Meud an fheart"
+msgstr "Meud a’ ghleus"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_64\n"
"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
-msgstr "Leigidh an stàladh gnàthaichte leat feartan fa leth a thaghadh a thèid a stàladh."
+msgstr "Leigidh an stàladh gnàthaichte leat gleusan fa leth a thaghadh a thèid a stàladh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Gun dèid a stàladh a' chiad turas a bhios feum air. (Cha bhi seo ri làimh ach ma chuireas am feart seo taic dhan roghainn seo.)"
+msgstr "Gun dèid a stàladh a’ chiad turas a bhios feum air. (Cha bhi seo ri làimh ach ma chuireas an gleus seo taic dhan roghainn seo.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "Tha an ìomhaigheag ri taobh an fheart ag innse dhut dè an roghainn stàlaidh a tha aige. Briog air an ìomhaigheag gus clàr-taice stàlaidh de gach feart fhaicinn."
+msgstr "Tha an ìomhaigheag ri taobh a’ ghleus ag innse dhut dè an roghainn stàlaidh a tha aige. Briog air an ìomhaigheag gus clàr-taice stàlaidh de gach gleus fhaicinn."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Gun dèid a stàladh 's e 'ga ruith on lìonra. (Cha bhi seo ri làimh ach ma chuireas am feart seo taic dhan roghainn seo.)"
+msgstr "Gun dèid a stàladh ’s e ’ga ruith on lìonra. (Cha bhi seo ri làimh ach ma chuireas an gleus seo taic dhan roghainn seo.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "Gun dèid cuid dhe na fo-fheartan aige a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail. (Cha bhi seo ri làimh ach ma chuireas am feart seo taic dhan roghainn seo.)"
+msgstr "Gun dèid cuid dhe na fo-ghleusan aige a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail. (Cha bhi seo ri làimh ach ma chuireas an gleus seo taic dhan roghainn seo.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_96\n"
"LngText.text"
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
-msgstr "An t-àite air an diosg air a bheil feum a thaobh stàladh nam feartan a thagh thu."
+msgstr "An t-àite air an diosg air a bheil feum a thaobh stàladh nan gleusan a thagh thu."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Chan eil àite gu leòr air na clàir chomharraichte gus na feartan a thagh thu a stàladh. 'S urrainn dhut faidhlichean a thoirt air falbh o na clàir chomharraichte, feartan nas lugha a thaghadh a thèid a stàladh air a' chlàr chruaidh no clàr-uidhe eile a thaghadh."
+msgstr "Chan eil àite gu leòr air na clàir chomharraichte gus na gleusan a thagh thu a stàladh. ’S urrainn dhut faidhlichean a thoirt air falbh o na clàir chomharraichte, gleusan nas lugha a thaghadh a thèid a stàladh air a' chlàr chruaidh no clàr-uidhe eile a thaghadh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Atharraich dè na feartan prògraim a tha air a stàladh. Seallaidh an roghainn seo còmhradh an taghaidh ghnàthaichte leis an urrainn dhut an dòigh atharrachadh air a thèid feartan a stàladh."
+msgstr "Atharraich dè na gleusan prògraim a tha air a stàladh. Seallaidh an roghainn seo còmhradh an taghaidh ghnàthaichte leis an urrainn dhut an dòigh atharrachadh air a thèid gleusan a stàladh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Chan eil àite gu leòr air na clàir chomharraichte gus na feartan a thagh thu a stàladh. 'S urrainn dhut faidhlichean a thoirt air falbh o na clàir chomharraichte, feartan nas lugha a thaghadh a thèid a stàladh air a' chlàr chruaidh no clàr-uidhe eile a thaghadh."
+msgstr "Chan eil àite gu leòr air na clàran comharraichte gus na gleusan a thagh thu a stàladh. ’S urrainn dhut faidhlichean a thoirt air falbh o na clàran comharraichte, gleusan nas lugha a thaghadh a thèid a stàladh air a’ chlàr chruaidh no clàr-uidhe eile a thaghadh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_234\n"
"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being installed."
-msgstr "Tha na feartan prògraim a thagh thu 'gan stàladh."
+msgstr "Tha na gleusan a thagh thu ’gan stàladh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_235\n"
"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
-msgstr "Tha na feartan prògraim a thagh thu 'gan dì-stàladh."
+msgstr "Tha na gleusan a thagh thu ’gan dì-stàladh."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_5\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will not be available."
-msgstr "Cha bhith am feart seo ri fhaighinn."
+msgstr "Cha bhith an gleus seo ri fhaighinn."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh nuair a bhios feum air."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh nuair a bhios feum air."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Thèid am feart seo agus gach feart foidhe an stàladh is iad 'gan ruith on CD."
+msgstr "Thèid an gleus seo ’s gach gleus foidhe an stàladh is iad ’gan ruith on CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "Thèid am feart seo agus gach feart foidhe a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail."
+msgstr "Thèid an gleus seo is gach gleus foidhe a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "Thèid am feart seo agus gach feart foidhe a stàladh is iad 'gan ruith on lìonra."
+msgstr "Thèid an gleus seo ’s gach gleus foidhe a stàladh is iad ’gan ruith on lìonra."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh is e 'ga ruith on CD."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh is e ’ga ruith on CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh is e 'ga ruith on lìonra."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh is e ’ga ruith on lìonra."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain uninstalled."
-msgstr "Cha dèid am feart seo a stàladh."
+msgstr "Cha dèid an gleus seo a stàladh."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh nuair a bhios feum air."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh nuair a bhios feum air."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh is e 'ga ruith on CD."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh is e ’ga ruith on CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_18\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from the network."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh 's e 'ga ruith on lìonra."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh 's e ’ga ruith on lìonra."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will become unavailable."
-msgstr "Cha bhi am feart seo ri fhaighinn o seo a-mach."
+msgstr "Cha bhi an gleus seo ri fhaighinn o seo a-mach."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "Bidh am feart seo ri fhaighinn 's e 'ga ruith on CD."
+msgstr "Bidh an gleus seo ri fhaighinn 's e ’ga ruith on CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "Thèid am feart seo a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail agad."
+msgstr "Thèid an gleus seo a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from the network."
-msgstr "Bidh am feart seo ri fhaighinn 's e 'ga ruith on lìonra."
+msgstr "Bidh an gleus seo ri fhaighinn ’s e ’ga ruith on lìonra."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "Thèid am feart seo a dhì-stàladh gu tur 's chan urrainn dhut a ruith on CD o seo a-mach."
+msgstr "Thèid an gleus seo a dhì-stàladh gu tur ’s chan urrainn dhut a ruith on CD o seo a-mach."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "Bha am feart seo 'ga ruith on CD ach thèid a stàladh nuair a bhios feum air o seo a-mach."
+msgstr "Bha an gleus seo ’ga ruith on CD ach thèid a stàladh nuair a bhios feum air o seo a-mach."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
-msgstr "Bidh am feart seo 'ga ruith on CD fhathast"
+msgstr "Bidh an gleus seo ’ga ruith on CD fhathast"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Bha am feart seo 'ga ruith on CD ach thèid a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail."
+msgstr "Bha an gleus seo ’ga ruith on CD ach thèid a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_28\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
-msgstr "Saoraidh am feart seo [1] air a' chlàr chruaidh agad."
+msgstr "Saoraidh an gleus seo [1] air a’ chlàr chruaidh agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
-msgstr "Feumaidh am feart seo [1] air a' chlàr chruaidh agad."
+msgstr "Feumaidh an gleus seo [1] air a’ chlàr chruaidh agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be completely removed."
-msgstr "Thèid am feart seo a thoirt air falbh gu tur."
+msgstr "Thèid an gleus seo a thoirt air falbh gu tur."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "Thèid am feart seo a thoirt air falbh on chlàr chruaidh ionadail agad ach thèid a stàladh a-rithist ma bhios feum air."
+msgstr "Thèid an gleus seo a thoirt air falbh on chlàr chruaidh ionadail agad ach thèid a stàladh a-rithist ma bhios feum air."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Thèid am feart seo a thoirt air falbh on chlàr chruaidh ionadail agad ach bi e ri do làimh 's e 'ga ruith on CD fhathast."
+msgstr "Thèid an gleus seo a thoirt air falbh on chlàr chruaidh ionadail agad ach bi e ri do làimh ’s e ’ga ruith on CD fhathast."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "Fuirichidh am feart seo air a' chlàr chruaidh ionadail agad."
+msgstr "Fuirichidh an gleus seo air a’ chlàr chruaidh ionadail agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "Thèid am feart seo a thoirt air falbh on chlàr chruaidh ionadail agad ach bidh e ri do làimh fhathast 's e 'ga ruith on lìonra."
+msgstr "Thèid an gleus seo a thoirt air falbh on chlàr chruaidh ionadail agad ach bidh e ri do làimh fhathast ’s e ’ga ruith on lìonra."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "Thèid am feart seo a dhì-stàladh gu tur agus chan urrainn dhut a ruith on lìonra as dèidh seo."
+msgstr "Thèid an gleus seo a dhì-stàladh gu tur agus chan urrainn dhut a ruith on lìonra as dèidh seo."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "Bha am feart seo 'ga ruith on lìonra ach thèid a stàladh ma bhios feum air."
+msgstr "Bha an gleus seo ’ga ruith on lìonra ach thèid a stàladh ma bhios feum air."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Bha am feart seo 'ga ruith on lìonra ach thèid a stàladh air a' chlàr chruaidh ionadail."
+msgstr "Bha an gleus seo ’ga ruith on lìonra ach thèid a stàladh air a’ chlàr chruaidh ionadail."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_39\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the network"
-msgstr "Bidh am feart seo 'ga ruith on lìonra fhathast as dèidh seo"
+msgstr "Bidh an gleus seo ’ga ruith on lìonra fhathast as dèidh seo"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Saoraidh am feart seo [1] air a' chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-fheartan aige ([3] gu h-iomlan). Saoraidh na fo-fheartan [4] air a' chlàr chruaidh agad."
+msgstr "Saoraidh an gleus seo [1] air a’ chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-ghleusan aige ([3] gu h-iomlan). Saoraidh na fo-ghleusan [4] air a’ chlàr chruaidh agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_41\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Saoraidh am feart seo [1] air a' chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-fheartan aige ([3] gu h-iomlan). Feumaidh na fo-fheartan [4] air a' chlàr chruaidh agad."
+msgstr "Saoraidh an gleus seo [1] air a’ chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-ghleusan aige ([3] gu h-iomlan). Feumaidh na fo-ghleusan [4] air a’ chlàr chruaidh agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Feumaidh am feart seo [1] air a' chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-fheartan aige ([3] gu h-iomlan). Saoraidh na fo-fheartan [4] air a' chlàr chruaidh agad."
+msgstr "Feumaidh an gleus seo [1] air a’ chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-ghleusan aige ([3] gu h-iomlan). Saoraidh na fo-ghleusan [4] air a’ chlàr chruaidh agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Feumaidh am feart seo [1] air a' chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-fheartan aige ([3] gu h-iomlan). Feumaidh na fo-fheartan [4] air a' chlàr chruaidh agad."
+msgstr "Feumaidh an gleus seo [1] air a’ chlàr chruaidh agad. Thagh thu [2] dhe na fo-ghleusan aige ([3] gu h-iomlan). Feumaidh na fo-ghleusan [4] air a’ chlàr chruaidh agad."
#: UIText.ulf
msgctxt ""