aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-18 10:20:15 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-27 21:21:47 +0200
commit3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 (patch)
tree31a60f3fb8b53bee7bcecd031a9f5117870cf22d /source/gd/readlicense_oo
parent56f43677e90d28489fa3dbbd5bc5f35a5483e354 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
Diffstat (limited to 'source/gd/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/gd/readlicense_oo/docs.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/gd/readlicense_oo/docs.po b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
index ca99766d848..a8f787ae516 100644
--- a/source/gd/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369899120.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370890449.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"Precautions\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
-msgstr "Dèan cinnteach gu bheil cuimhne shaor gu leòr agad san eòlaire sealach agad agus gu bheil cead leughaidh, sgrìobhaidh is ruith ann mar bu chòir. Dùin gach prògram eile mus tòisich thu air an stàladh."
+msgstr "Dèan cinnteach gu bheil cuimhne shaor gu leòr agad sa phasgan sealach agad agus gu bheil cead leughaidh, sgrìobhaidh is ruith ann mar bu chòir. Dùin gach prògram eile mus tòisich thu air an stàladh."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Nuair a neo-phacas tu tasg-lann a fhuair thu on lìon, chì thu gun deach an t-susbaint ann a dhì-dhùmhlachadh ann am fo-eòlaire. Fosgail uinneag ann am manaidsear nam faidhlichean agus thoir leum dhan eòlaire a tha a' tòiseachadh le \"LibreOffice_\", le àireamh an tionndaidh 'na dhèidh 's cuid a dh'fhiosrachadh mun ùrlar."
+msgstr "Nuair a neo-phacas tu tasg-lann a fhuair thu on lìon, chì thu gun deach an t-susbaint ann a dhì-dhùmhlachadh ann am fo-phasgan. Fosgail uinneag ann am manaidsear nam faidhlichean agus thoir leum dhan phasgan a tha a' tòiseachadh le \"LibreOffice_\", le àireamh an tionndaidh 'na dhèidh 's cuid a dh'fhiosrachadh mun ùrlar."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr "Tha fo-eòlaire san eòlaire seo air a bheil \"DEBS\". Thoir leum dhan eòlaire \"DEBS\"."
+msgstr "Tha fo-phasgan san eòlaire seo air a bheil \"DEBS\". Thoir leum dhan phasgan \"DEBS\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Dèan briogadh deas san eòlaire 's tagh \"Open in Terminal\". Fosglaidh uinneag tèirmineil. Cuir an àithne a leanas san loidhne àithne san uinneag tèirmineil (thèid iarraidh ort am facal-faire Root agad a chur a-steach mus dèid an àithne a chur an gnìomh):"
+msgstr "Dèan briogadh deas sa phasgan 's tagh \"Open in Terminal\". Fosglaidh uinneag tèirmineil. Cuir an àithne a leanas san loidhne àithne san uinneag tèirmineil (thèid iarraidh ort am facal-faire Root agad a chur a-steach mus dèid an àithne a chur an gnìomh):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Nuair a neo-phacas tu tasg-lann a fhuair thu on lìon, chì thu gun deach an t-susbaint ann a dhì-dhùmhlachadh ann am fo-eòlaire. Fosgail uinneag ann am manaidsear nam faidhlichean agus thoir leum dhan eòlaire a tha a' tòiseachadh le \"LibreOffice_\", le àireamh an tionndaidh 'na dhèidh 's cuid a dh'fhiosrachadh mun ùrlar."
+msgstr "Nuair a neo-phacas tu tasg-lann a fhuair thu on lìon, chì thu gun deach an t-susbaint ann a dhì-dhùmhlachadh ann am fo-phasgan. Fosgail uinneag ann am manaidsear nam faidhlichean agus thoir leum dhan phasgan a tha a' tòiseachadh le \"LibreOffice_\", le àireamh an tionndaidh 'na dhèidh 's cuid a dh'fhiosrachadh mun ùrlar."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr "Tha fo-eòlaire san eòlaire seo air a bheil \"RPMS\". Thoir leum dhan eòlaire \"RPMS\"."
+msgstr "Tha fo-phasgan san eòlaire seo air a bheil \"RPMS\". Thoir leum dhan phasgan \"RPMS\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Dèan briogadh deas san eòlaire 's tagh \"Open in Terminal\". Fosglaidh uinneag tèirmineil. Cuir an àithne a leanas san loidhne àithne san uinneag tèirmineil (thèid iarraidh ort am facal-faire Root agad a chur a-steach mus dèid an àithne a chur an gnìomh):"
+msgstr "Dèan briogadh deas sa phasgan 's tagh \"Open in Terminal\". Fosglaidh uinneag tèirmineil. Cuir an àithne a leanas san loidhne àithne san uinneag tèirmineil (thèid iarraidh ort am facal-faire Root agad a chur a-steach mus dèid an àithne a chur an gnìomh):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall8\n"
"readmeitem.text"
msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "Coileanaidh an àithne gu h-àrd a' chiad phàirt dhen stàladh. Gus crìoch a chur air a' phròiseas, bidh agad ris na pacaidean Desktop Integration a stàladh. Gus seo a dhèanamh, thoir leum dhan eòlairea \"desktop-integration\" am broinn an eòlaire \"RPMS\" leis an àithne a leanas:"
+msgstr "Coileanaidh an àithne gu h-àrd a' chiad phàirt dhen stàladh. Gus crìoch a chur air a' phròiseas, bidh agad ris na pacaidean Desktop Integration a stàladh. Gus seo a dhèanamh, thoir leum dhan phasgan \"desktop-integration\" am broinn a' phasgain \"RPMS\" leis an àithne a leanas:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Tha pacaid air a bheil libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (no rudeigin mar sin) san eòlaire desktop-integration cuideachd. 'S e pacaid a tha ann airson gach sgaoileadh de Linux a bheir taic ris na molaidhean aig Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) agus 's ann a chum stàlaidhean air sgaoilidhean eile de Linux nach deach a mhìneachadh gu h-àrd a tha e."
+msgstr "Tha pacaid air a bheil libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (no rudeigin mar sin) sa phasgan desktop-integration cuideachd. 'S e pacaid a tha ann airson gach sgaoileadh de Linux a bheir taic ris na molaidhean aig Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) agus 's ann a chum stàlaidhean air sgaoilidhean eile de Linux nach deach a mhìneachadh gu h-àrd a tha e."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
-msgstr "Thoir leum dhan eòlaire far an do dhì-dhùmhlaich thu a' phacaid cànain a fhuair thu on lìon."
+msgstr "Thoir leum dhan phasgan far an do dhì-dhùmhlaich thu a' phacaid cànain a fhuair thu on lìon."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr "Thoir leum dhan eòlaire a-nis a chaidh a chruthachadh nuair a dhì-dhùmhlaich thu e. Mar eisimpleir, airson na pacaid cànain Fraingis air siostam 32-bit stèidhichte air Debian/Ubuntu, bidh LibreOffice_ air an eòlaire, le fiosrachadh mun tionndadh agus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr "Thoir leum dhan phasgan a-nis a chaidh a chruthachadh nuair a dhì-dhùmhlaich thu e. Mar eisimpleir, airson na pacaid cànain Fraingis air siostam 32-bit stèidhichte air Debian/Ubuntu, bidh LibreOffice_ air a' phasgan, le fiosrachadh mun tionndadh agus Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr "Thoir leum dhan eòlaire a-nis far a bheil na pacaidean a tha ri an stàladh. Air siostaman Debian/Ubuntu, 's e DEBS a bhios air an eòlaire. Air siostaman Fedora, openSUSE no Mandriva, 's e RPMS a bhios air an eòlaire."
+msgstr "Thoir leum dhan phasgan a-nis far a bheil na pacaidean a tha ri an stàladh. Air siostaman Debian/Ubuntu, 's e DEBS a bhios air a' phasgan. Air siostaman Fedora, openSUSE no Mandriva, 's e RPMS a bhios air a' phasgan."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "Ann am manaidsear fhaidhlichean Nautilus, dèan briogadh deas san eòlaire 's tagh \"Open in terminal\". Fosglaidh uinneag tèirmineil. Cuir an àithne airson stàladh na pacaid cànain san loidhne àithne san uinneag tèirmineil (leis na h-àitheantan a chì thu gu h-ìosal; faodaidh gun dèid iarraidh ort am facal-faire Root agad a chur a-steach):"
+msgstr "Ann am manaidsear fhaidhlichean Nautilus, dèan briogadh deas sa phasgan 's tagh \"Open in terminal\". Fosglaidh uinneag tèirmineil. Cuir an àithne airson stàladh na pacaid cànain san loidhne àithne san uinneag tèirmineil (leis na h-àitheantan a chì thu gu h-ìosal; faodaidh gun dèid iarraidh ort am facal-faire Root agad a chur a-steach):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"pji76wsdf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr "Rabhadh: Ma bhios glasadh fhaidhlichean an sàs, faodaidh gun adhbharaich seo duilgheadasan le Solaris 2.5.1. agus 2.7 air Linux NFS 2.0. Mas e siostam mar sin a tha agad, mholamaid dhut gu mòr gun seachainn thu glasadh fhaidhlichean. Mura seachainn, reothaidh ${PRODUCTNAME} nuair a dh'fhosglas tu faidhle o eòlaire air muin NFS o choimpiutair Linux."
+msgstr "Rabhadh: Ma bhios glasadh fhaidhlichean an sàs, faodaidh gun adhbharaich seo duilgheadasan le Solaris 2.5.1. agus 2.7 air Linux NFS 2.0. Mas e siostam mar sin a tha agad, mholamaid dhut gu mòr gun seachainn thu glasadh fhaidhlichean. Mura seachainn, reòthaidh ${PRODUCTNAME} nuair a dh'fhosglas tu faidhle o phasgan a tha munntaichte air NFS o choimpiutair Linux."
#: readme.xrm
msgctxt ""
option> LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xmloff/source/table
AgeCommit message (Expand)Author
2023-01-15Merge SvXMLAttributeList to comphelper::AttributeListMike Kaganski
2022-12-09Deduplicate table styles insertionMaxim Monastirsky
2022-12-09Fix sd encoded table style name handlingMaxim Monastirsky
2022-11-29sd: replace hardcoded table styles with xml fileMaxim Monastirsky
2022-11-21Export modified table stylesMaxim Monastirsky
2022-11-04tdf#54857 use OUStringConstExpr in XMLPropertyMapEntryNoel Grandin
2022-10-31tdf#72238 xmloff,sd: Import of <style:table-cell-properties>Maxim Monastirsky
2022-08-18Move tools/diagnose_ex.h to comphelper/diagnose_ex.hxxStephan Bergmann
2022-07-12clang-tidy modernize-pass-by-value in xmloffNoel Grandin
2021-11-12simplify construction of XMLPropertyMapEntryNoel Grandin
2021-10-14Avoid COW overhead using css::uno::SequenceMike Kaganski
2021-10-10loplugin:moveparam in xmloffNoel Grandin
2021-06-28loplugin:indentation improve checks for brace alignmentNoel Grandin
2021-05-13inline some typedefsNoel Grandin
2021-05-10tdf#138209 ODF export: work around forms problem in LO < 7.0Michael Stahl
2021-03-25const OUString -> const OUStringLiteralMike Kaganski
2021-03-23tdf#124176 Use pragma once in x*Vincent LE GARREC
2021-02-17loplugin:referencecasting in xmloffNoel
2020-12-14use more direct parsing on FastAttributeListNoel
2020-12-08fastparser in stylesNoel Grandin
2020-12-07convert SvXMLImport to fastparser, drop slowparser pathsNoel Grandin
2020-12-04call createFastChildContextFallback in more placesNoel Grandin
2020-12-03fastparser in XMLCellImportContextNoel
2020-11-24loplugin:stringviewparam extend to comparison operatorsNoel
2020-11-20simplify CreateTableContextNoel
2020-11-18Remove unused XMLTableImportContext::ImportColumn nPrefix, rLocalName paramsStephan Bergmann
2020-11-17loplugin:stringviewparam check methods tooNoel
2020-11-05StartElement no longer necessary hereNoel
2020-11-02create common macro and method for logging unknown attributesNoel
2020-11-02drop the SvXMLExport::EndElement method..Noel